PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible
for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord can not
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of
water presents a hazard even when the
appliance is switched off.
• For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom
his electricity. This RCD must have a rated
residual operating current no higher than
30mA. Ask your installer for advice.
• After use the appliance should be cleaned to
avoid the accumulation of grease and other
residues.
•WARNING: Do not use
this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
• Do not turn the cable too tightly around the
unit as this may damage the cable.
ELECTRICAL SAFETY
• Before use, always check that the mains
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
EN
3
Instruction manual
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Connect the appliance to an earthed wall
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter (at
least 3 x 1 mm2).
• Make sure that water cannot enter the
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
• Always fully unwind the mains cable and the
extension cable.
• Make sure that the mains cable does not
hang over the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped over.
• Keep the mains cable away from heat, oil
and sharp edges.
• Do not use the appliance if the mains cable
or the mains plug is damaged or defective. If
the mains cable or the mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by
the manufacturer or an authorised repair
agent.
• Do not pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains.
• Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before
cleaning and maintenance.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR HAIR CURLERS
• The appliance is suitable for domestic use
only.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not use the appliance with a higher
temperature setting than required. Reduce
the level of the temperature setting during
the process.
• Before use, make sure that your hair is fully
dry. Hair is most fragile and prone to
breakage when it is wet. If you use the
appliance on damp hair, the cuticle will be
opened and the cortex will be damaged.
• Do not bring the appliance in contact with
artificial hair.
• Do not cover the air outlets with clothes, hair
or hands.
• The brush of the curling attachment
becomes very hot during use. Only hold the
brush at the front by the brush cap.
PARTS DESCRIPTION
1. Temperature switch
4
Instruction manual
2. Roll-out button
3. Curling attachment
4. Handgrip
BEFORE THE FIRST USE
•Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
•Clean before usetheappliance with a dampcloth.
•During first use there could be some smoke and a burning smell.
This happens because the appliance is new. It will disappear
after a few minutes. This does not mean there is a malfunction
and it will not cause one.
Mounting and removing the curling attachment
•To mount the curling attachment, slide the accessory over the
front of the appliance until the roll-out button clicks into place.
•To remove the curling attachment, keep the roll-out button
pressed and pull off the accessory with a slight twist.
USE
•Mount the curling attachment over the front of the appliance.
•Insert the mains plug into the wall socket.
•To switch on the appliance, set the temperature switch (1) to the
"I" or "II" position. Refer to the table below for the correct settings.
The appliance starts heating.
Hair textureRecommended setting
Bleached, fragile, damaged or
fine hair
Normal hairI / II
Very coarse, thick or curly hairII
•After rolling in the hair, allow the heat to work on the hair for a
few seconds. If the air feels too hot, set a lower temperature. To
roll out the curls, press the roll-out button. The curling attachment
will be disengaged and can be rolled out of the formed curl.
•To switch off the appliance, set the temperature switch to the "O"
position.
•Remove the mains plug from the wall socket.
•Allow the appliance to cool down completely.
I
CLEANING AND MAINTENANCE
•Before cleaning or maintenance, switch off the appliance, remove
the mains plug from the wall socket and wait until the appliance
has cooled down.
•Do not immerse the appliance in water or any other liquids.
•Regularly check the appliance for possible damage.
•Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth.
Thoroughly dry the outside of the appliance with a clean, dry
cloth.
•Remove the hairs from the curling attachment using a soft brush.
Clean the curling attachment under running water. Thoroughly
dry the curling attachment with a clean, dry cloth.
EN
5
Instruction manual
STORAGE
•Put the appliance and the accessories in the original packaging.
•Store the appliance with the accessories in a dry and frost-free
place, out of the reach of children.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
6
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade voortvloeiend uit het niet opvolgen
van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
• Als het apparaat in een badkamer wordt
gebruikt, verwijder dan na gebruik de
stekker uit het stopcontact. De nabijheid van
water vormt een gevaar, zelfs als het
apparaat is uitgeschakeld.
• Voor extra veiligheid adviseren we u een
aardlekschakelaar te installeren in de
elektrische groep die de badkamer van
stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar
moet een waarde hebben die niet hoger dan
30 mA is. Raadpleeg uw installateur.
• Na gebruik moet het apparaat worden
gereinigd om opeenhoping van vet en
andere resten te voorkomen.
•WAARSCHUWING:
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
NL
7
Gebruiksaanwijzing
• Wikkel de kabel niet te strak om het
apparaat om beschadigingen aan de kabel
te voorkomen.
VEILIGHEID VAN ELEKTRISCHE APPARATEN
• Vóór gebruik moet u altijd controleren of de
netspanning overeenkomt met de waarde op
het infolabel van het apparaat.
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Sluit het apparaat aan op een ongeaard
stopcontact. Gebruik eventueel een
verlengsnoer met de juiste diameter (ten
minste 3 x 1 mm2).
• Zorg ervoor dat er geen water kan
binnendringen in de contactpluggen van het
netsnoer en het verlengsnoer.
• Rol het netsnoer en het verlengsnoer altijd
volledig uit.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de
rand van een werkblad hangt, dat het niet
ergens achter kan vasthaken en dat u er niet
per ongeluk over kunt struikelen.
• Houd het netsnoer uit de buurt van hitte,
oliën en scherpe randen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of
de stekker beschadigd of defect is. Als het
netsnoer of de stekker beschadigd of defect
is, moeten deze onderdelen worden
vervangen door de fabrikant of een
geautoriseerd herstelbedrijf.
• Trek niet aan het netsnoer om de stekker uit
het stopcontact te verwijderen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact als
het apparaat niet wordt gebruikt, voordat u
het gaat monteren of demonteren en voordat
u het gaat schoonmaken en onderhouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR KRULTANGEN
• Het apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Gebruik het apparaat niet op een hogere
temperatuurinstelling dan noodzakelijk is.
Stel de temperatuurinstelling zo laag
mogelijk in tijdens gebruik.
• Zorg er vóór gebruik voor dat uw haar
helemaal droog is. Haar is het meest
kwetsbaar en breekbaar als het nat is. Als u
het apparaat op nat haar gebruikt, gaat de
cuticula open en wordt de cortex
beschadigd.
• Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
8
Gebruiksaanwijzing
• Bedek de luchtafvoer niet met kleding, haren
of handen.
• De borstel van het krulgedeelte wordt zeer
heet tijdens gebruik. Houd de borstel alleen
aan de voorzijde bij de borstelkap vast.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Temperatuurschakelaar
2. Uitrolknop
3. Krulgedeelte
4. Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
•Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een
vochtige doek
•Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende
lucht ontstaan. Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na
een aantal minuten verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het
apparaat defect is.
Het krulgedeelte bevestigen en verwijderen
•Als u het krulgedeelte wilt bevestigen, schuift u het accessoire
over de voorzijde van het apparaat tot de uitrolknop vastklikt.
•Als u het krulgedeelte wilt verwijderen, houdt u de uitrolknop
ingedrukt en verwijdert u het accessoire met een kleine draai.
GEBRUIK
•Schuif het krulgedeelte over de voorzijde van het apparaat.
•Doe de stekker in het stopcontact.
•Zet de temperatuurschakelaar (1) in de stand 'I' of 'II' om het
apparaat in te schakelen. Raadpleeg de onderstaande tabel voor
de juiste instellingen. Het apparaat wordt verwarmd.
HaartextuurAanbevolen instelling
Geblondeerd, breekbaar,
beschadigd of fijn haar
Normaal haarI/II
Zeer grof, dik of gekruld haarII
•Nadat u het haar hebt opgerold, laat u de hitte enkele seconden
inwerken op het haar. Als de lucht te heet is, stelt u een lagere
temperatuur in. Als u de krullen wilt uitrollen, drukt u op de
uitrolknop. Het krulgedeelte wordt ontgrendeld en de gevormde
krul kan worden uitgerold.
•Zet de temperatuurschakelaar in de stand 'O' om het apparaat uit
te schakelen.
•Verwijder de stekker uit het stopcontact.
•Laat het apparaat volledig afkoelen.
I
REINIGING EN ONDERHOUD
•Voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden, moet
u de stekker uit het stopcontact verwijderen en wachten tot het
apparaat is afgekoeld.
•Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
•Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade.
•Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek. Maak de buitenkant van het apparaat goed droog
met een schone, droge doek.
•Verwijder de haren uit het krulgedeelte met een zachte borstel.
Maak het krulgedeelte schoon onder stromend water. Maak het
krulgedeelte goed droog met een schone, droge doek.
OPSLAG
•Plaats het apparaat en de bijbehorende accessoires in de
oorspronkelijke verpakking.
•Bewaar het apparaat met de accessoires buiten het bereik van
kinderen op een droge en vorstvrije locatie.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
10
Support
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité,
le fabricant ne saurait être tenu responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit
pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle
de bain, débranchez-le après utilisation pour
éviter tout risque de contact avec l’eau
même s’il est éteint.
• Il est conseillé, pour une meilleure
protection, d’installer un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR) sur le réseau
électrique approvisionnant l'électricité à la
salle de bain. Ce DDR doit avoir un courant
d’alimentation de la tension résiduelle
inférieur à 30mA. Demandez conseil à votre
installateur.
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé
pour éviter toute accumulation de graisse et
autres résidus.
•AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
• N'enroulez pas le câble de façon trop serrée
autour de l'appareil, car cela pourrait
endommager le câble.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
FR
11
Manuel d'instructions
• Avant utilisation, vérifiez toujours que la
tension secteur de votre domicile est la
même que la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
d'un système de commande à distance
séparé.
• Branchez l'appareil sur une prise murale. Si
nécessaire, utilisez une rallonge de câble de
mise à la terre d'un diamètre approprié (au
moins 3 x 1 mm2).
• Veillez à ce que l'eau ne puisse pas entrer
dans les fiches du câble secteur et de la
rallonge.
• Déroulez toujours complètement le câble
secteur et la rallonge.
• Assurez-vous que le câble secteur ne pende
sur le bord d'un plan de travail pour éviter
que quelqu’un tire ou trébuche dessus
accidentellement.
• Maintenez le câble secteur à l'écart de la
chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
• N'utilisez pas l'appareil si le câble secteur ou
le cordon sont endommagés ou défectueux.
Si c’est le cas, ils doivent être remplacés par
le fabricant ou par un technicien autorisé.
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher la fiche de la prise secteur.
• Débranchez la fiche secteur de la prise
lorsque l'appareil est éteint, avant
l'assemblage ou le désassemblage, et avant
le nettoyage et l'entretien.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BIGOUDIS
• L'appareil est uniquement conçu pour un
usage domestique.
• N'utilisez pas l’appareil à l'extérieur.
• N'utilisez pas l'appareil à une température
plus élevée que nécessaire. Réduisez le
niveau de la température pendant le
processus.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que vos
cheveux sont complètement secs. Les
cheveux sont plus fragiles et sujets à la
rupture lorsqu'ils sont mouillés. Si vous
utilisez l'appareil sur cheveux humides, la
cuticule sera ouverte, et ainsi le cortex
endommagé.
• N’utilisez pas l'appareil sur des cheveux
artificiels.
• Ne couvrez pas les sorties d'air avec des
vêtements, des cheveux ou les mains.
12
Manuel d'instructions
• La brosse de l’accessoire à boucler devient
très chaud pendant l'utilisation. Ne tenez la
brosse que sur le devant à l’aide du haut de
la brosse.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Commutateur de température
2. Bouton de déroulement
3. Accessoire à boucler
4. Poignée
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
•Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
•Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de
la première utilisation. Tel est le cas parce que l’appareil est neuf.
Cela se dissipera après quelques minutes. Cela ne signifie pas
un mauvais fonctionnement et n’en provoquera pas un.
Monter et retirer l’accessoire à boucler
•Pour monter l’accessoire à boucler, faites glisser l'accessoire sur
le devant de l'appareil jusqu'à ce que le bouton de déroulement
soit en place.
•Pour retirer l’accessoire à boucler, maintenez le bouton enfoncé
et retirez l'accessoire en exerçant une légère torsion.
UTILISATION
•Montez l’accessoire à boucler sur le devant de l'appareil.
•Branchez la fiche secteur dans la prise murale.
•Pour allumer l'appareil, réglez le commutateur de température (1)
sur «I» ou «II». Reportez-vous au tableau ci-dessous pour voir
les paramètres corrects. L'appareil commence à chauffer.
Texture des cheveuxParamètre recommandé
Cheveux décolorés, fragiles, fins
ou endommagés
Cheveux normauxI / II
Cheveux très épais, épais ou
frisés
•Après avoir enroulé une mèche de cheveux, laissez la chaleur
agir sur les cheveux pendant quelques secondes. Si l'air semble
être trop chaud, définissez une température plus basse. Pour
dérouler les boucles, appuyez sur le bouton de déroulement.
L’accessoire à boucler est désengagé et peut être sorti de la
boucle formée.
•Pour éteindre l'appareil, réglez le commutateur de température
sur «O».
•Débranchez la fiche secteur de la prise murale.
•Laissez l'appareil refroidir complètement.
I
II
FR
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.