PRINCESS 283069 User Manual [fr]

283069 Princess Ice Cube Maker
Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 244
Italiano 29 Svenska 34 Norsk 39 Português 43 Polski 48
2
10
A
3
11
24
20c 20b 20a 23
15
19
18
17
22
21
13 16 14 12
B
4
NL
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de • gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Gebruik het apparaat en de • accessoires uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat en de accessoires niet voor andere doeleinden dan beschreven in de gebruiksaanwijzing. Gebruik het apparaat niet als • een onderdeel of een accessoire beschadigd of defect is. Laat een beschadigd of defect onderdeel of een accessoire door de fabrikant of een erkend servicecentrum vervangen. Het apparaat is niet bedoeld • voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Houd altijd toezicht op • kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat niet in • de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten. Dompel het apparaat niet • onder in water of andere vloeistoffen. Verwijder het apparaat niet met uw handen als het apparaat is ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als het in water of andere vloeistoffen ondergedompeld is geweest. Reinig het apparaat en de • accessoires. Zie het gedeelte "Reiniging en onderhoud".
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd • of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. Bedien het apparaat niet • door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
5
NL
Sluit het apparaat op een • geaard stopcontact aan. Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een geschikte diameter (minimaal 3 x 1 mm
2
). Installeer voor extra • bescherming een aardlek­schakelaar (RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA. Zorg ervoor dat er geen • water in de aansluitpunten van het netsnoer en het verlengsnoer kan komen. Wikkel netsnoer en het • verlengsnoer altijd volledig af. Zorg ervoor dat het netsnoer • niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen. Houd het netsnoer uit de • buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet als • het netsnoer of de stekker beschadigd of defect is. Laat een beschadigd of defect netsnoer of een stekker door de fabrikant of een erkend servicecentrum vervangen.
Trek de stekker niet aan het • netsnoer uit het stopcontact. Haal de stekker uit het • stopcontact als het apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat monteren of demonteren en voordat u reinigings- en onderhouds­werk zaamheden gaat uitvoeren.
Veiligheidsinstructies voor ijsblokjesmachines
Het apparaat is alleen geschikt • voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet • voor het opslaan of koelen van eten of drinken. Gebruik het apparaat niet • buitenshuis. Gebruik het apparaat niet in • vochtige omgevingen. Gebruik het apparaat niet in • een omgevingstemperatuur lager dan 5 °C. Plaats het apparaat op een • stabiel en vlak oppervlak. Plaats het apparaat op een • hittebestendig en spatvrij oppervlak. Plaats het apparaat niet op • een kookplaat.
6
NL
Zorg ervoor dat er voldoende • ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie. Bedek het apparaat niet. • Plaats geen objecten boven op het apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat • niet in contact komt met brandbaar materiaal. Houd het apparaat uit de • buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open vlammen. Bedien het apparaat niet • zonder dat het deksel op zijn plaats zit. Steek geen vreemde • voorwerpen in het apparaat. Verplaats het apparaat niet • wanneer het is ingeschakeld. Laat het apparaat niet • onbeheerd achter tijdens gebruik. Berg het apparaat als het niet • in gebruik is op een droge plaats op. Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot opgeborgen apparaten.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
- Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
- Laat geen water in het apparaat voor een lange periode om te voorkomen dat het water wordt verontreinigd. Gebruik het klepje op de waterafvoer om overtollig water te verwijderen.
Voorzichtig!
- Reinig het apparaat niet met bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op • mogelijke schade. Reinig de buitenkant van het apparaat met • een zachte, vochtige doek. Droog de buitenkant van het apparaat grondig met een schone, droge doek. Reinig de binnenkant van het apparaat • met een zachte, vochtige doek. Droog de binnenkant van het apparaat grondig met een schone, droge doek. Reinig de ijsblokjesschep in sop of in de • vaatwasser. Spoel de ijsblokjesschep af onder stromend water. Droog de ijsblokjesschep grondig met een schone, droge doek. Het wordt aanbevolen om het apparaat • regelmatig te reinigen met een anti-algen­en antibacterieel middel. Volg de instructies op de verpakking.
Beschrijving (fig. A & B)
Uw 283069 Princess ijsblokjesmachine is ontworpen voor het maken van ijsblokjes. De maximale capaciteit van het waterreservoir is 2,8 kg. De maximale capaciteit van het ijsblokjesreservoir is 1 kg. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
7
NL
IJsblokjesmachine (fig. A)
1. Bedieningspaneel
2. Deksel
3. Kijkvenster
4. Waterreservoir
5. Waterniveau-indicator
6. IJsblokjesreservoir
7. Waterafvoer
8. Luchtinlaat
9. Luchtuitlaat
10. IJsblokjesschep
Bedieningspaneel (fig. B)
11. Aan/uit/standby-knop
12. Knop voor ijsblokjesformaat
13. Tijdknop
14. Pijlknop
15. Display
16. Tijdindicator
17. Real-time-indicator
18. Indicator voor inschakeltijd
19. Indicator voor uitschakeltijd 20a. Indicator voor ijsblokjesformaat (S) 20b. Indicator voor ijsblokjesformaat (M) 20c. Indicator voor ijsblokjesformaat (L)
21. Indicator voor ijsblokjes maken
22. "Waterreservoir leeg"-indicator
23. "IJsblokjesreservoir vol"-indicator
24. Foutindicator voor vallen ijsblokjes
Eerste gebruik
Waarschuwing!
- Laat het apparaat voor het eerste gebruik minstens 3 uur ongebruikt staan. De koelvloeistof in het koelelement moet eerst tot rust komen.
Reinig het apparaat. Zie het gedeelte • "Reiniging en onderhoud". Reinig de accessoires. Zie het gedeelte • "Reiniging en onderhoud".
Gebruik
Instellen van de tijd (fig. B)
Real time
Druk 1x op de tijdknop (13) om de uren in • te stellen. De real-time-indicator (17) gaat branden. De urencijfers op de tijdindicator (16) beginnen te knipperen. Druk op de pijlknop (14) om de uren aan te passen. Druk 2x op de tijdknop (13) om de minuten • in te stellen. De minutencijfers op de tijdindicator (16) beginnen te knipperen. Druk op de pijlknop (14) om de minuten aan te passen.
Inschakeltijd
Druk 3x op de tijdknop (13) om de uren in • te stellen. De indicator voor de inschakeltijd (18) gaat branden. De urencijfers op de tijdindicator (16) beginnen te knipperen. Druk op de pijlknop (14) om de uren aan te passen. Druk 4x op de tijdknop (13) om de minuten • in te stellen. De minutencijfers op de tijdindicator (16) beginnen te knipperen. Druk op de pijlknop (14) om de minuten aan te passen.
Uitschakeltijd
Druk 5x op de tijdknop (13) om de uren in • te stellen. De indicator voor de uitschakeltijd (19) gaat branden. De urencijfers op de tijdindicator (16) beginnen te knipperen. Druk op de pijlknop (14) om de uren aan te passen. Druk 6x op de tijdknop (13) om de minuten • in te stellen. De minutencijfers op de tijdindicator (16) beginnen te knipperen. Druk op de pijlknop (14) om de minuten aan te passen.
Instellen van het ijsblokjesformaat (fig. B)
Druk 1x op de knop voor het • ijsblokjesformaat (12) om grote ijsblokjes te maken. De indicator voor het ijsblokjesformaat (20a) gaat branden. Druk 2x op de knop voor het • ijsblokjesformaat (12) om middelgrote ijsblokjes te maken. De indicator voor het ijsblokjesformaat (20b) gaat branden.
8
NL
Druk 3x op de knop voor het • ijsblokjesformaat (12) om kleine ijsblokjes te maken. De indicator voor het ijsblokjesformaat (20c) gaat branden.
Aanwijzingen voor gebruik (fig. A & B)
Voorzichtig!
- Schakel het apparaat niet in binnen 3 uur dat het apparaat is verplaatst.
- Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie. Minimale afstand tot de luchtinlaat en de luchtuitlaat: 20 cm.
- Vul het waterreservoir uitsluitend met kraanwater.
- Vul het waterreservoir niet verder dan de maximummarkering (5, "H-MAX").
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak • oppervlak. Open het deksel (2).• Vul het waterreservoir (4) met de • gewenste hoeveelheid water.
Let op: Het wordt aanbevolen om iedere keer dat u het waterreservoir vult 1 eetlepel citroensap toe te voegen. Het citroensap geeft een frisse citrusgeur in uw hele huis. Het zuur in het citroensap zal de groei van bacteriën, schimmels en allergenen in de lucht bestrijden.
Plaats het ijsblokjesreservoir (6) in het • apparaat. Sluit het deksel (2).• Plaats de netstekker in het stopcontact. • De display (15) gaat branden. Indien u de timerfunctie wilt gebruiken, stel • dan de inschakeltijd en de uitschakeltijd in. Zie het gedeelte "Instellen van de tijd". Stel het gewenste formaat van de ijsblokjes • in. Zie het gedeelte "Instellen van het ijsblokjesformaat". Druk op de aan/uit/standby-knop (11) om • het apparaat in te schakelen. De indicator voor ijsblokjes maken (21) begint te knipperen. Het apparaat begint ijsblokjes te maken. Binnen 15 minuten is het apparaat op de • juiste temperatuur en zijn de eerste ijsblokjes klaar. Zolang het apparaat ingeschakeld is, blijft het iedere 9-13 minuten 12 ijsblokjes produceren (afhankelijk van het formaat).
Kijk regelmatig door het kijkvenster (3) om • te controleren of het proces van ijsblokjes maken soepel verloopt. Druk op de aan/uit/standby-knop (11) om • het proces te onderbreken. Indien het ijsblokjesreservoir (6) vol is, zal • de "ijsblokjesreservoir vol"-indicator (23) gaan branden. Druk op de aan/uit/standby-knop (11) om • het apparaat uit te schakelen. Verwijder de netstekker uit het stopcontact. • De display (15) gaat uit. Laat het apparaat volledig afkoelen.•
9
EN
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully • before use. Keep the manual for future reference. Only use the appliance and • the accessories for their intended purposes. Do not use the appliance and the accessories for other purposes than described in the manual. Do not use the appliance if • any part or any accessory is damaged or defective. If a part or an accessory is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent. The appliance is not intended • for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised • to ensure that they do not play with the appliance.
Do not use the appliance near • bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Do not immerse the appliance • in water or other liquids. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not remove the appliance with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the appliance is immersed in water or other liquids, do not use the appliance again. Clean the appliance and the • accessories. Refer to the section "Cleaning and maintenance".
Electrical safety
Before use, always check that • the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance. The appliance is not intended • to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Connect the appliance to an • earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter (at least 3 x 1 mm
2
). For additional protection, install • a residual current device
10
EN
(RCD) with a rated residual operating current that does not exceed 30 mA. Make sure that water cannot • enter the contact plugs of the mains cable and the extension cable. Always fully unwind the mains • cable and the extension cable. Make sure that the mains • cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over. Keep the mains cable away • from heat, oil and sharp edges. Do not use the appliance if • the mains cable or the mains plug is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent. Do not pull the mains cable • to disconnect the mains plug from the mains. Disconnect the mains plug • from the mains when the appliance is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
Safety instructions for ice-cube makers
The appliance is suitable for • domestic use only. Do not use the appliance to • store or refrigerate food or beverages. Do not use the appliance • outdoors. Do not use the appliance in • humid surroundings. Do not use the appliance in • ambient temperatures lower than 5 °C. Place the appliance on a • stable and flat surface. Place the appliance on a • heat-resistant and splash­proof surface. Do not place the appliance • on a hob. Make sure that there is • sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. Do not cover the appliance. • Do not place objects on top of the appliance. Make sure that the appliance • does not come into contact with flammable material.
11
EN
Keep the appliance away • from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames. Do not operate the appliance • without the lid in place. Do not insert foreign objects • into the appliance. Do not move the appliance • while it is switched on. Do not leave the appliance • unattended during use. Store the appliance in a dry • place when not in use. Make sure that children do not have access to stored appliances.
Cleaning and maintenance
Warning!
- Before cleaning or maintenance, switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or other liquids.
- Do not leave water in the appliance for a long period to prevent the water from being contaminated. Use the valve on the water outlet to remove any excess water.
Caution!
- Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the appliance.
Regularly check the appliance for possible • damage. Clean the outside of the appliance with a • soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the inside of the appliance with a • soft, damp cloth. Thoroughly dry the inside of the appliance with a clean, dry cloth. Clean the ice cube scoop in soapy water or • in the dishwasher. Rinse the ice cube scoop under running water. Thoroughly dry the ice cube scoop with a clean, dry cloth. It is recommended to regularly clean the • appliance with an anti-algae and anti­bacterial agent. Follow the instructions on the packaging.
Description (fig. A & B)
Your 283069 Princess ice-cube maker has been designed for making ice cubes. The maximum capacity of the water reservoir is 2.8 kg. The maximum capacity of the ice-cube reservoir is 1 kg. The appliance is suitable for indoor use only. The appliance is suitable for domestic use only.
Ice-cube maker (fig. A)
1. Control panel
2. Lid
3. Viewing window
4. Water reservoir
5. Water level indicator
6. Ice cube reservoir
7. Water outlet
8. Air inlet
9. Air outlet
10. Ice cube scoop
Control panel (fig. B)
11. On/off/standby button
12. Ice-cube size button
13. Time button
14. Arrow button
15. Display
16. Time indicator
17. Real-time indicator
18. Power-on time indicator
19. Power-off time indicator 20a. Ice-cube size indicator (S) 20b. Ice-cube size indicator (M) 20c. Ice-cube size indicator (L)
21. Ice-cube making indicator
22. "Water reservoir empty" indicator
23. "Ice cube reservoir full" indicator
24. Ice-dropping fault indicator
12
EN
Initial use
Warning!
- Before first use, allow the appliance to sit for at least 3 hours. The coolant first has to settle in the cooling element.
Clean the appliance. Refer to the section • "Cleaning and maintenance". Clean the accessories. Refer to the section • "Cleaning and maintenance".
Use
Setting the time (fig. B)
Real time
Press the time button (13) 1x to set the • hours. The real-time indicator (17) comes on. The hour digits of the time indicator (16) start to flash. Press the arrow button (14) to adjust the hours. Press the time button (13) 2x to set the • minutes. The minute digits of the time indicator (16) start to flash. Press the arrow button (14) to adjust the minutes.
Power-on time
Press the time button (13) 3x to set the • hours. The power-on time indicator (18) comes on. The hour digits of the time indicator (16) start to flash. Press the arrow button (14) to adjust the hours. Press the time button (13) 4x to set the • minutes. The minute digits of the time indicator (16) start to flash. Press the arrow button (14) to adjust the minutes.
Power-off time
Press the time button (13) 5x to set the • hours. The power-off time indicator (19) comes on. The hour digits of the time indicator (16) start to flash. Press the arrow button (14) to adjust the hours. Press the time button (13) 6x to set the • minutes. The minute digits of the time indicator (16) start to flash. Press the arrow button (14) to adjust the minutes.
Setting the ice cube size (fig. B)
Press the ice-cube size button (12) 1x to • make small ice cubes. The ice-cube size indicator (20a) comes on.
Press the ice-cube size button (12) 2x to • make medium ice cubes. The ice-cube size indicator (20b) comes on. Press the ice-cube size button (12) 3x to • make large ice cubes. The ice-cube size indicator (20c) comes on.
Hints for use (fig. A & B)
Caution!
- Do not switch on the appliance within 3 hours after moving the appliance.
- Make sure that there is sufficient space around the appliance to allow heat to escape and provide sufficient ventilation. Minimum distance from the air inlet and the air outlet: 20 cm.
- Only use tap water to fill the water reservoir.
- Do not exceed the maximum mark (5, "H-MAX") when you fill the water reservoir.
Place the appliance on a stable and flat • surface. Open the lid (2).• Fill the water reservoir (4) with the • required amount of water.
Note: It is recommended to add 1 tablespoon of lemon juice each time you fill the water reservoir. The lemon juice releases a fresh citrus smell throughout your home. The acid in the lemon juice will combat the growth of bacteria, mould and airborne allergens.
Place the ice cube reservoir (6) into the • appliance. Close the lid (2).• Insert the mains plug into the wall socket. • The display (15) comes on. If you want to use the timer function, set • the power-on time and the power-off time. Refer to the section "Setting the time". Set the required ice cube size. Refer to the • section "Setting the ice cube size". To switch on the appliance, press the • on/off/standby button (11). The ice-cube making indicator (21) starts to flash. The appliance starts making ice cubes. Within 15 minutes, the appliance is at the • correct temperature and the first ice cubes are ready. As long as the appliance is switched on, it will continue to produce 12 ice cubes every 9-13 minutes (depending on the size).
13
EN
Regularly look through the viewing window • (3) to check whether the ice-cube making process runs smoothly. To interrupt the process, press the • on/off/standby button (11). If the ice cube reservoir (6) is full, the "ice cube • reservoir full" indicator (23) will come on. To switch off the appliance, press the • on/off/standby button (11). Remove the mains plug from the wall socket. • The display (15) goes off. Allow the appliance to cool down • completely.
14
FR
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel • avant utilisation. Conservez le manuel pour référence future. Utilisez l'appareil et ses • accessoires uniquement pour leurs fins prévues. N'utilisez pas l'appareil et ses accessoires pour tout autre objet que celui exposé dans le manuel. N'utilisez pas l'appareil si une • pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux. Si une pièce ou un accessoire quelconque est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. Cet appareil n'est pas destiné • à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles, mentales ou motrices réduites voire dépourvues des connaissances et de l'expérience nécessaires, sauf sous la surveillance ou après avoir reçu des instructions d'usage de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent toujours • être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil • à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau. Ne plongez pas l'appareil • dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas l'appareil avec vos mains. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau. Nettoyez l'appareil et les • accessoires. Consultez la section "Nettoyage et entretien".
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, • vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. L'appareil n'est pas conçu pour • être utilisé avec une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
15
FR
Connectez l'appareil à une • prise murale mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge d'un diamètre adapté (au moins 3 x 1 mm
2
). Pour maximiser la protection, • installez un dispositif de courant résiduel (RCD) présentant une intensité de service résiduelle nominale inférieure ou égale à 30 mA. Assurez-vous que l'eau ne • peut pas s'infiltrer dans les contacts de prise du cordon d'alimentation et de la rallonge. Déroulez toujours • complètement le cordon d'alimentation et la rallonge. Assurez-vous que le cordon • d'alimentation ne pend pas sur le bord d'un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellement. Maintenez le cordon • d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. N'utilisez pas l'appareil si le • cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. Ne tirez pas sur le cordon • d'alimentation pour débrancher la fiche secteur du secteur. Débranchez la fiche secteur • du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour machines à glaçons
L'appareil est réservé à un • usage domestique. N’utilisez pas l’appareil pour • conserver ou réfrigérer des aliments ou des boissons. N'utilisez pas l'appareil à • l'extérieur. N'utilisez pas l'appareil dans • un environnement humide. N'utilisez pas l'appareil à une • température ambiante inférieure à 5 °C. Placez l'appareil sur une • surface stable et plane.
16
FR
Placez l'appareil sur une • surface résistante à la chaleur et aux projections. Ne placez pas l'appareil sur • une plaque de cuisson. Assurez-vous que l'appareil • dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. Ne couvrez pas l'appareil. • Ne placez pas d'objets au sommet de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil • n'entre en contact avec aucune matière inflammable. Maintenez l'appareil à l'écart • des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximité de flammes nues. N’utilisez pas l’appareil sans • le couvercle en place. N'insérez pas de corps • étrangers dans l'appareil. Ne déplacez pas l’appareil • lorsqu’il est en marche. Ne laissez jamais l'appareil sans • surveillance pendant l'utilisation. Rangez l'appareil dans un • endroit sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Assurez-vous que les enfants ne puissent pas accéder aux appareils rangés.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
- Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
- Ne laissez pas d'eau dans l'appareil pendant une période prolongée afin d'éviter qu'elle ne se contamine. Utilisez la valve sur la sortie d'eau pour éliminer tout excès d'eau.
Attention !
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets coupants.
Contrôlez régulièrement les éventuels • dommages sur l'appareil. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un • chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon propre et sec. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec un • chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'intérieur de l'appareil avec un chiffon propre et sec. Nettoyez la cuillère à glaçons à l'eau • savonneuse ou au lave-vaisselle. Rincez la cuillère à glaçons sous l’eau courante. Séchez soigneusement la cuillère à glaçons avec un chiffon propre et sec. Nous vous recommandons de nettoyer • régulièrement l'appareil avec un agent antialgue et antibactérien. Suivez les instructions de l'emballage.
Description (fig. A & B)
Votre machine à glaçons 283069 Princess a été conçue pour faire des glaçons. Le réservoir d'eau présente une capacité maximum de 2,8 kg. Le réservoir à glaçons présente une capacité maximum de 1 kg. L'appareil est réservé à un usage à l'intérieur. L'appareil est réservé à un usage domestique.
17
FR
Machine à glaçons (fig. A)
1. Panneau de commande
2. Couvercle
3. Hublot
4. Réservoir d'eau
5. Indicateur de niveau d'eau
6. Réservoir à glaçons
7. Sortie d'eau
8. Entrée d'air
9. Sortie d'air
10. Cuillère à glaçons
Panneau de commande (fig. B)
11. Bouton marche/arrêt/veille
12. Bouton de taille de glaçons
13. Bouton de minuterie
14. Bouton fléché
15. Écran
16. Indicateur d'heure
17. Indicateur de temps réel
18. Indicateur d'heure de mise en marche
19. Indicateur d'heure d'arrêt 20a. Indicateur de taille de glaçons (S) 20b. Indicateur de taille de glaçons (M) 20c. Indicateur de taille de glaçons (L)
21. Indicateur de préparation de glaçons
22. Témoin "réservoir d'eau vide"
23. Indicateur « réservoir à glaçons plein »
24. Indicateur de panne de chute de glaçons
Utilisation initiale
Avertissement !
- Avant la première utilisation, laissez l'appareil au repos pendant au moins 3 heures. Le réfrigérant doit d'abord se reposer dans l'élément de réfrigération.
Nettoyez l'appareil. Consultez la section • "Nettoyage et entretien". Nettoyez les accessoires. Consultez la • section "Nettoyage et entretien".
Utilisation
Réglage de l'heure (fig. B)
Temps réel
Appuyez sur le bouton de minuterie (13) • pour régler les heures. L'indicateur de temps réel (17) s'allume. Le chiffre des heures de l'indicateur d'heure (16) commence à clignoter. Appuyez sur le bouton fléché (14) pour régler les heures. Appuyez sur le bouton de minuterie (13) • 2x pour régler les minutes. Le chiffre des minutes de l'indicateur d'heure (16) commence à clignoter. Appuyez sur le bouton fléché (14) pour régler les minutes.
Heure de mise en marche
Appuyez sur le bouton de minuterie (13) • 3x pour régler les heures. L'indicateur d'heure de mise en marche (18) s'allume. Le chiffre des heures de l'indicateur d'heure (16) commence à clignoter. Appuyez sur le bouton fléché (14) pour régler les heures. Appuyez sur le bouton de minuterie (13) • 4x pour régler les minutes. Le chiffre des minutes de l'indicateur d'heure (16) commence à clignoter. Appuyez sur le bouton fléché (14) pour régler les minutes.
Heure d'arrêt
Appuyez sur le bouton de minuterie (13) • 5x pour régler les heures. L'indicateur d'heure d'arrêt (19) s'allume. Le chiffre des heures de l'indicateur d'heure (16) commence à clignoter. Appuyez sur le bouton fléché (14) pour régler les heures. Appuyez sur le bouton de minuterie (13) • 6x pour régler les minutes. Le chiffre des minutes de l'indicateur d'heure (16) commence à clignoter. Appuyez sur le bouton fléché (14) pour régler les minutes.
Réglage de la taille des glaçons (fig. B)
Appuyez sur le bouton de taille des glaçons • (12) 1x pour faire des petits glaçons. L'indicateur de taille de glaçons (20a) s'allume. Appuyez sur le bouton de taille des glaçons • (12) 2x pour faire des glaçons moyens. L'indicateur de taille de glaçons (20b) s'allume.
Loading...
+ 39 hidden pages