Met deze fraaie Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe kunt u zelf het lekkerste
biertje tappen. Thuis, maar ook in de tuin
tijdens een barbecue of feest. De
geïsoleerde wanden van het apparaat
zorgen er namelijk voor dat het bier uren
lang koel blijft zonder stroom. Op het LEDdisplay kunt u de temperatuur van de
inhoud van de Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe aflezen.
1 Verwijder de gehele verpakking.
2 Reinig het apparaat en alle toebehoren
(zie ‘Onderhoud en reinigen’).
De Princess Beer Tap & Cooler Deluxe is
geschikt voor 5 liter tapvaten zoals onder
andere het Heineken tapvat. Behalve voor
het tappen van bier kunt u de Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe ook gebruiken
om bijvoorbeeld flessen wijn of blikjes bier
en frisdrank lang koel te houden. Handig
voor onderweg.
De kwaliteit en prestaties van deze Beer
Tap & Cooler Deluxe in combinatie met het
Heineken 5L Tapvat vallen geheel onder
de verantwoordelijkheid van Princess. Er
berust hiervoor geen enkele
aansprakelijkheid bij de brouwer.
Werking en bediening
Zie figuur D-1.
Het apparaat bevat de volgende
onderdelen:
1 Behuizing
2 Deksel met handgreep
3 Afsluitblokje
4 Tapeenheid
5 Taphendel
6 Verlengbuisje (5x)
7 Lekbak met rooster
8 Temperatuurdisplay
Bier tappen
Tapvat plaatsen
Zie figuur A-1 t/m A-3 en figuur C-1.
• De tapfunctie van het apparaat is
alleen geschikt voor 5 liter tapvaten.
• Lees en volg altijd de instructies en
waarschuwingen op het tapvat
voordat u het tapvat in het apparaat
plaatst.
• Zorg dat het tapvat gekoeld is voordat
u het in het apparaat plaatst.
• Controleer altijd of de houdbaarheidsdatum van het tapvat nog niet
verstreken is bij aankoop en voordat u
het tapvat in het apparaat plaatst.
• Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de (net)spanning
overeenkomt met de aangegeven
(net)spanning op het typeplaatje van
het apparaat.
1 Plaats de taphendelhouder op het
tapvat.
2 Haal het grijze buisje van de
vataansluiting af en vervang dit buisje
door het verlengbuisje van de Beer Tap
& Cooler Deluxe.
3 Plaats de vataansluiting (incl.
verlengbuisje) in de taphendelhouder.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
1
Page 7
Zorg er daarbij wel voor dat de
taphendel helemaal achterover geklapt
staat.
4 Plaats de tapeenheid op het tapvat.
Zorg er daarbij voor dat de taphendel
op het tapvat recht omhoog staat en
door de opening in de tapeenheid
steekt. Druk de tapeenheid aan totdat
deze vastklikt op het tapvat.
5 Druk het verlengbuisje vast aan de
onderzijde van de tapeenheid.
6 Verwijder het deksel van het apparaat.
7 Plaats het tapvat met de tapeenheid in
het apparaat.
8 Plaats het deksel op het apparaat.
9 Plaats het rooster op de lekbak.
10 Plaats de lekbak tegen het apparaat.
De lekbak zit met twee magneten vast
aan het apparaat.
11 Schuif de keuzeschakelaar voor de
voedingsspanning naar de gewenste
positie: AC of 12V DC.
• Gebruik AC als u het apparaat aansluit
op de netspanning in huis.
• Gebruik 12V DC als u het apparaat
aansluit op het aanstekercontact in
bijvoorbeeld de auto of de caravan.
12 Sluit het AC-snoer of het 12V DC-snoer
aan op de daarvoor bestemde
aansluiting op het apparaat.
13 Steek de stekker van het AC-snoer in
het stopcontact of steek de aansluitplug
van het 12V DC-snoer in het
aanstekercontact.
Het indicatielampje gaat branden ten
teken dat het apparaat is ingeschakeld.
Het temperatuurdisplay geeft de
temperatuur van de inhoud van de
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
weer.
Tap pen
Zie figuur A-4.
1 Spoel een glas met schoon, koud water.
2 Houd het glas schuin, net onder het
uiteinde van de tapkraan.
3 Open de tapkraan door de taphendel op
de tapeenheid met een snelle beweging
naar u toe te kantelen.
4 Sluit de tapkraan door de taphendel op
de tapeenheid met een snelle beweging
van u af te kantelen als het bier de rand
van het schuingehouden glas bereikt.
5 Zet het glas op het rooster van de
lekbak.
6 Schuim met een schuimspaan het bier
af zodat de bovenkant van de schuimkraag gelijk is aan de rand van het glas.
7 Laat het apparaat ingeschakeld staan
als u het tapvat gedurende langere tijd
koel wilt houden.
Koelen
Zie figuur B-1 en C-1.
Behalve voor het tappen van bier is de
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
bijzonder geschikt voor het koel houden
van producten. De Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe heeft een capaciteit voor:
• maximaal 5 flessen met elk een inhoud
van 75 cl, of
• 17 blikjes met elk een inhoud van 33 cl,
of
• 12 flesjes met elk een inhoud van 33 cl
en een diameter van 50 mm.
• Zorg dat de producten gekoeld zijn
voordat u ze in het apparaat plaatst.
• Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de (net)spanning
overeenkomt met de aangegeven
(net)spanning op het typeplaatje van
het apparaat.
1 Verwijder het deksel van het apparaat.
2 Schuif het afsluitblokje in de opening in
het deksel.
3 Schuif de schakelaar voor de voedings-
spanning naar de gewenste positie: AC
of 12V DC.
• Gebruik AC als u het apparaat aansluit
op de netspanning in huis.
2
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 8
• Gebruik 12V DC als u het apparaat
aansluit op het aanstekercontact in
bijvoorbeeld de auto of de caravan.
4 Sluit het AC-snoer of het 12V DC-snoer
aan op de daarvoor bestemde
aansluiting op het apparaat.
5 Steek de stekker van het AC-snoer in
het stopcontact of steek de aansluitplug
van het 12V DC-snoer in het
aanstekercontact.
Het indicatielampje gaat branden ten
teken dat het apparaat is ingeschakeld.
Het temperatuurdisplay geeft de
temperatuur van de inhoud van de
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
weer.
6 Plaats de voorgekoelde producten in
het apparaat.
7 Plaats het deksel op het apparaat.
8 Laat het apparaat ingeschakeld staan
als u de producten gedurende langere
tijd koel wilt bewaren.
Onderhoud
en reinigen
• Gebruik geen agressieve of
schurende schoonmaakmiddelen of
scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
• Zorg dat het apparaat niet is
aangesloten op het stopcontact of het
aanstekercontact als u het gaat
schoonmaken.
• Dompel het apparaat nooit onder in
water.
• Zet het apparaat en de accessoires
nooit in een afwasmachine.
• Let op dat er geen vocht bij de
elektrische delen van het apparaat
komt.
1 Reinig de binnen- en buitenzijde van
het apparaat met een vochtige doek en
een mild reinigingsmiddel. Droog de
binnen- en buitenzijde vervolgens
goed.
2 Reinig de lekbak en het rooster in een
warm sopje. Droog ze vervolgens goed.
3 Spoel na elk gebruik het tapbuisje op
het tapvat en het verlengbuisje door
met stromend water.
4 Plaats bij een nieuw tapvat een nieuwe
verlengbuisje of reinig het verlengbuisje
grondig in een warm sopje. Spoel het
verlengbuisje vervolgens door met
stromend water en laat het goed
drogen.
Nieuwe verlengbuisjes kunt u
nabestelen via het serviceadres.
Veiligheid
Algemeen
• Lees en volg altijd de instructies en
waarschuwingen op het tapvat
voordat u het tapvat in het apparaat
plaatst.
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik dit apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden.
• Het gebruik van dit apparaat door
kinderen of personen met een
lichamelijke, zintuiglijke, mentale of
motorische beperking, of gebrek aan
kennis en ervaring, kan tot gevaarlijke
situaties leiden. Personen die
verantwoordelijk zijn voor de
veiligheid van deze mensen moeten
duidelijke instructies geven of moeten
toezicht houden op het gebruik van
het apparaat.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
3
Page 9
• Houd het apparaat buiten het bereik
van kinderen of personen die er niet
goed mee om kunnen gaan.
• Laat reparaties uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren.
• Gebruik uitsluitend toebehoren welke
door de leverancier worden
aanbevolen. Door gebruik van andere
toebehoren kan schade optreden aan
het apparaat waardoor gevaar voor de
gebruiker kan ontstaan.
Warmte en elektriciteit
• Controleer voordat u het apparaat
gebruikt of de (net)spanning
overeenkomt met de aangegeven
(net)spanning op het typeplaatje van
het apparaat.
• Als u een verlengsnoer gebruikt,
gebruik dan alleen een geaard
verlengsnoer met geaarde stekkers in
een geaard stopcontact. Gebruik
alleen een verlengsnoer dat
voldoende dikte heeft voor de
maximale stroomsterkte (Ampère) en
het vermogen (Watt) van het apparaat.
• Rol het verlengsnoer altijd volledig af.
• Haal altijd de stekker uit het
stopcontact of de aansluitplug van het
12V DC-snoer uit het aanstekercontact
wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact
neemt of de aansluitplug van het 12V
DC-snoer uit het aanstekercontact
neemt, trek dan aan de stekker of de
aansluitplug, niet aan het snoer.
• Trek nooit aan het aansluitsnoer om
het apparaat te verschuiven.
• Controleer regelmatig of het snoer van
het apparaat nog intact is. Gebruik het
apparaat niet als een snoer
beschadigingen vertoont. Laat een
beschadigd snoer vervangen door een
gekwalificeerde monteur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het
snoer en de stekker/aansluitplug niet
in aanraking komen met hittebronnen,
zoals een hete kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het
snoer en de stekker/aansluitplug niet
in aanraking komen met water.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt
kunnen om brandgevaar te
voorkomen. Zorg er dus voor dat het
apparaat voldoende vrij is en niet in
contact kan komen met brandbaar
materiaal. Het apparaat mag niet
worden bedekt.
Tijdens gebruik
• Gebruik het apparaat alleen bij een
temperatuur tussen 10°C en 30°C.
• Stel het apparaat en het tapvat nooit
bloot aan direct zonlicht of aan
temperaturen boven 30°C.
• Plaats het apparaat op een stabiele en
vlakke ondergrond, op een plaats
waar het niet kan vallen.
• Laat het snoer niet over de rand van
een aanrecht, werkblad of tafel
hangen.
• Zorg ervoor dat het snoer volledig
uitgerold wordt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn
als u het apparaat, het snoer of de
stekker/aansluitplug aanraakt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige
ruimten.
• Verwijder de stekker uit het
stopcontact of de aansluitplug van het
12V DC-snoer uit het aanstekercontact
als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat
reinigen, een accessoire aanbrengt of
verwijdert, of klaar bent met het
gebruik.
• Dompel het apparaat, het snoer en de
stekker/aansluitplug nooit onder in
water of een andere vloeistof.
4
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 10
• Pak het apparaat niet op wanneer het
in het water is gevallen. Neem direct
de stekker uit het stopcontact of de
aansluitplug van het 12V DC-snoer uit
het aanstekercontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
• Maak het apparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en
reinigen’).
• Bewaar een geopend tapvat op de
juiste temperatuur door het in het
apparaat te laten zitten. Zorg ervoor
dat het apparaat van stroom voorzien
wordt. Als u het apparaat langere tijd
niet gaat gebruiken, haal dan altijd het
geopende tapvat uit het apparaat en
plaats het in de koelkast. Na opening
van het tapvat blijft het bier 30 dagen
vers.
• Controleer altijd of de houdbaarheidsdatum van het tapvat nog niet
verstreken is bij aankoop en voordat u
het tapvat in het apparaat plaatst.
• Gebruik geen beschadigde tapvaten in
het apparaat, aangezien dit tot schade
aan het apparaat kan leiden. Breng
een beschadigd tapvat altijd terug
naar de winkel waar u het gekocht
heeft.
• Ongeopende tapvaten blijven het
langst goed wanneer ze bij een
constante temperatuur bewaard
worden. Hoe koeler u het tapvat
bewaart, hoe beter.
Milieu
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic
en dozen in de daarvoor bestemde
containers.
Wilt u het apparaat weg doen terwijl het
nog goed functioneert of eenvoudig
gerepareerd kan worden, zorg dan voor
hergebruik van het apparaat.
Aan het einde van de levensduur moet u
het apparaat op een verantwoorde wijze
laten verwerken, zodat het apparaat of
onderdelen daarvan kunnen worden
hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het
ongesorteerde afval, maar lever het in bij
de winkelier of bij een erkend inzamelpunt.
Neem contact op met uw gemeente voor
informatie over de beschikbare inleveringsen inzamelsystemen.
Geldende Europese richtlijn:
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
5
Page 11
General
With this attractive Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe you can tap the best tasting
beer yourself. At home, but also in the
garden for a barbecue or party. The
cooler's insulated wall ensure that the beer
will stay cold for hours, even without
power. The LED display indicates the
temperature of the contents of the Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
The Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
can dispense Heineken 5 Litre Beer kegs
or similar kegs that utilises an internal
carbonator that releases carbon dioxide
each time the tap is opened. The Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe is unfortunately
not suitable for use with gravity dispensed
beer kegs. As well as for tapping beer, you
can also use the Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe for keeping bottles of wine,
and cans of beer and soft drinks cool.
Handy if you're on the road.
The quality and performance of this
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe in
combination with the Heineken 5 l keg is
completely the responsibility of Princess.
The brewer is in no way liable for this.
Operation
See Figure D-1.
The equipment consists of the following
parts:
1 Housing
2 Cover with hand grip
3 Seal
4 Tap unit
5 Tap handle
6 Extension pipe (5x)
7 Drip tray with grille
8 Temperature display
9 12 V DC cable
10 AC cable with plug
See Figure C-1.
11 AC connection
12 12 V DC connection
13 On/Off indicator light
14 Supply voltage selector switch
Before first use
1 Remove all the packaging.
2 Clean the appliance and all accessories
(see ‘Maintenance and cleaning’).
Tapping beer
Position the keg
See Figures A-1 to A-3 and Figure C-1.
• The appliance's tap function is only
suitable for 5 litre kegs.
• Read and follow the instructions and
warnings on the keg before you place
it in the appliance.
• Ensure that the keg has been cooled
before placing it in the appliance.
• Always check that the use-by date on
the keg has not expired before placing
the keg in the appliance.
• Before using the appliance, check
whether the mains supply voltage
matches the voltage indicated on the
type plate of the appliance.
1 Position the tap handle holder on the
keg.
2 Remove the grey pipe from the keg
connection and replace this pipe with
the extension pipe from the Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
3 Position the keb conection (including
extension pipe) in the tap handle
6
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 12
holder. Ensure that the tap handle is
folded fully backwards.
4 Position the tap unit on the keg. Ensure
that the tap handle on the keg is vertical
and protrudes through the opening in
the tap unit. Press on the tap unit until it
clicks into place on the keg.
5 Push the extension pipe firmly onto the
underside of the tap unit.
6 Remove the cover from the appliance.
7 Position the keg with the tap unit in the
appliance.
8 Place the cover on the appliance.
9 Place the grille on the drip tray.
10 Position the drip tray against the
appliance. The drip tray is held in place
by two magnets.
11 Slide the supply voltage selector switch
to the required position: AC or 12 V DC.
• Use AC when you connect the appliance
to the mains supply at home.
• Use 12 V DC when you connect the
appliance to the cigarette lighter socket
in the car or caravan.
12 Connect the AC cable or the 12 V DC
cable to the associated connection on
the appliance.
13 Push the AC cable plug into the wall
socket, or plug the 12 V DC cable plug
into the cigarette lighter socket.
The indicator lamp will light to indicate
that the appliance is switched on. The
temperature display will indicate the
temperature of the contents of the
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe.
Tap pin g
See Figure A-4.
1 Rinse a glass with clean, cold water.
2 Hold the glass at an angle just under
the tap outlet.
3 Open the tap by tilting the tap handle on
the tap unit quickly towards you.
4 Close the tap by pushing the tap on the
tap unit quickly away from you when the
beer reaches the lip of the tilted glass.
5 Place the glass on the drip tray grille.
6 Take the top of the foam off with a
spatula so that the foam head is level
with the top of the glass.
7 Leave the appliance switched on if you
want to keep the keg cooled for a
longer period.
Cooling
See Figure B-1 and C-1.
As well as tapping beer, the Princess Beer
Tap & Cooler Deluxe is particularly suitable
for keeping products cold. The Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe has the capacity
for:
• a maximum of 5 bottles, each with a
content of 75 cl, or
• 17 cans, each with a content of 33 cl, or
• 12 bottles, each with a content of 33 cl
and a diameter of 50 mm.
• Ensure that the products have been
cooled before you place them in the
appliance.
• Before using the appliance, check
whether the mains supply voltage
matches the voltage indicated on the
type plate of the appliance.
1 Remove the cover from the appliance.
2 Slide the sealing block into the opening
in the cover.
3 Slide the supply voltage selector switch
to the required position: AC or 12 V DC.
• Use AC when you connect the appliance
to the mains supply at home.
• Use 12 V DC when you connect the
appliance to the cigarette lighter socket
in the car or caravan.
4 Connect the AC cable or the 12 V DC
cable to the associated connection on
the appliance.
5 Push the AC cable plug into the wall
socket, or plug the 12 V DC cable plug
into the cigarette lighter socket.
The indicator lamp will light to indicate
that the appliance is switched on. The
the temperature display will indicate the
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
7
Page 13
temperature of the contents of the
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe.
6 Place the pre-cooled products in the
appliance.
7 Place the cover on the appliance.
8 Leave the appliance switched on if you
want to keep the products cooled for a
longer period.
Maintenance
and cleaning
• Do not use any aggressive or abrasive
cleaning agents or sharp objects
(such as knives or hard brushes) for
cleaning.
• Ensure that the appliance is not
plugged into the wall socket or the
lighter socket when you are going to
clean it.
• Never immerse the appliance in water.
• Never put the appliance or the
accessories in a dish washing
machine.
• Ensure that no moisture gets into the
electrical parts of the appliance.
1 Clean the inside and outside of the
appliance with a damp cloth and a mild
cleaning agent. Then thoroughly dry the
inside and outside.
2 Clean the drip tray and grille in warm
soapy water. Then dry them thoroughly.
3 After each use, rinse the tap pipe on the
keg and the extension pipe with running
water.
4 When fitting a new keg, use a new
extension pipe or clean the extension
pipe thoroughly in warm soapy water.
Then rinse the extension pipe with
running water and let it dry completely.
You can order new extension pipes
through our service address.
Safety
General
• Read and follow the instructions and
warnings on the keg before you place
it in the appliance.
• Read these instructions carefully and
keep them in a safe place.
• Use this appliance only as described
in these instructions.
• Use this appliance only for domestic
purposes.
• The use of this appliance by children
or persons with a physical, sensory,
mental or motor limitation or persons
who lack the necessary knowledge
and experience may result in a
dangerous situation. Persons
responsible for the safety of these
people should give explicit
instructions or supervise the use of
the appliance.
• Keep the appliance out of the reach of
children and persons who are not able
to handle it properly.
• Have repairs carried out by a qualified
service technician. Never try to repair
the appliance yourself.
• Use only accessories that are
recommended by the supplier. The
use of any other accessories can
result in damage to the appliance and
create a hazard for the user.
Heat and electricity
• Before using the appliance, check
whether the mains supply voltage
matches the voltage indicated on the
type plate of the appliance.
8
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 14
• If you use an extension lead make
sure that it is earthed, has earthed
plugs, and is connected to an earthed
wall socket. Always use an extension
lead with a diameter suitable for the
appliance's maximum current
(Ampere) and power rating (Watt).
• Always unwind the extension lead
completely.
• Always remove the plug from the wall
socket or the 12 V DC plug from the
lighter socket when you are no longer
using the appliance.
• When you remove the plug from the
wall socket or the 12 V DC plug from
the lighter socket, pull on the plug and
not on the cable.
• Never pull the connecting cable to
move the appliance.
• Check regularly whether the appliance
cable is still intact. Do not use the
appliance if a cable shows signs of
damage. Have a damaged cable
replaced by a qualified service
technician.
• Ensure that the appliance, the cable
and the plug do not come into contact
with heat sources, such as a cooking
plate or an open fire.
• Ensure that the appliance, the cable
and the plug do not come into contact
with water.
• The appliance must be able to
dissipate its heat to avoid a risk of fire.
Therefore ensure that there is
sufficient clearance around the
appliance and that it cannot come into
contact with flammable materials. The
appliance may not be covered.
During use
• For optimum performance please use
the appliance at ambient temperatures
between 10°C and 30°C. When used in
higher ambient temperatures, the
internal cooling temperatures may
also rise. Keep the appliance in a cool
or shaded area.
• Place the appliance on a firm and level
surface, at a location where it cannot
fall.
• Do not allow the cable to hang over
the edge of a kitchen surface, a work
surface or a table.
• Ensure that the cable is fully
unwound.
• Ensure that your hands are dry before
you touch the appliance, the cable or
the plug.
• Never use the appliance in damp
areas.
• Remove the plug from the wall socket
or the 12 V DC plug from the lighter
socket if there is a malfunction during
use, if you are going to clean the
appliance, fit or remove an accessory,
or are finished using it.
• Never immerse the appliance, the
cable or the plug in water or any other
fluid.
• Do not touch the appliance if it has
fallen into water. Immediately remove
the plug from the wall socket or the
12 V DC plug from the lighter socket.
Do not use the appliance any more.
• Clean the appliance thoroughly after
use (see the section ‘Cleaning and
maintenance’).
• Store an opened keg at the right
temperature by leaving it in the
appliance. Ensure that the appliance
always has a power supply. If you are
not going to use the appliance for an
extended period of time, remove the
opened keg from the appliance and
place it in the refrigerator. After
opening, the keg stays fresh for 30
days.
• Always check that the use-by date on
the keg has not expired before placing
the keg in the appliance.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
9
Page 15
• Do not use damaged kegs in the
appliance as this can lead to damage
to the appliance. Always take a
damaged keg back to the shop where
you bought it.
• Unopened kegs stay good the longest
when they are kept at a constant
temperature. The cooler you keep the
keg, the better.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are
coloured in accordance with the
following code:
• BLUENEUTRAL
•BROWNLIVE
As the colours of the wire in the mains
lead of this appliance may not
correspond with the colour markings
identifying the terminals on your plug,
proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or
coloured black.
• The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or
coloured red.
The Environment
Dispose of packaging materials such as
plastic and boxes in the appropriate
containers.
If you want to dispose of the appliance
while it still works properly or can be
repaired simply, ensure that the appliance
is recycled.
An the end of its life you must have the
appliance processed in a responsible
manner so that the appliance or parts of it
can be reused. Do not dispose of the
appliance with unsorted refuse, but hand it
in at the retailer's or at a recognised
collection point. Contact your local
authority for information about available
disposal and collection systems.
Applicable European guideline:
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD
EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES
BE CONNECTED TO THE EARTH
TERMINAL
10
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 16
Généralités
Grâce à cet élégant distributeur de bière et
rafraîchisseur Princess Deluxe vous
pourrez vous servir une bonne bière
pression. Il s’utilise à la maison, mais
aussi dans le jardin, lors d’un barbecue ou
une fête. Les parois isolées de l’appareil
assurent la fraîcheur de la bière pendant
des heures, et ce même sans brancher
l’alimentation électrique. Le panneau de
commande DEL vous permet de voir la
température du distributeur de bière &
rafraîchisseur Deluxe.
Le distributeur de bière & rafraîchisseur
Princess Deluxe convient aux fûts pression
de 5 litres, comme ceux de Heineken par
exemple. Le distributeur de bière &
rafraîchisseur de boissons Princess
Deluxe vous permet non seulement de
vous servir un bonne bière pression mais
aussi de garder longtemps au frais des
bouteilles de vin ainsi que des cannettes
de bière ou de boisson fraîches. Pratique
sur la route.
3 Bloc de fermeture
4 Unité de soutirage
5 Poignée de soutirage
6 Tuyau de rallonge (5x)
7 Bac collecteur avec grille
8 Affichage de la température
9 Cordon 12V-DC
10 Cordon AC avec fiche
Voir la figure C-1.
11 Connexion AC
12 Connexion 12V-DC
13 Témoin lumineux marche/arrêt
14 Interrupteur de sélection de la tension
d’alimentation
Avant la première utilisation
1 Retirez l’ensemble de l’emballage
2 Nettoyez l'appareil et tous les
accessoires (voir 'Entretien et
nettoyage').
Pour servir une bière pression
Placez le fût
Voir les figures A-1 jusqu’à A-3 et la figure
C-1.
La qualité et les prestations de ce
distributeur de bière & rafraîchisseur
Deluxe, utilisé avec le fût pression
Heineken 5L, sont entièrement de la
responsabilité de Princess. Le brasseur
n’est en aucune manière responsable.
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure D-1.
Les composants de l'appareil sont :
1 Corps de l'appareil
2 Couvercle munie d'une poignée
• La fonction de distributeur de bière de
l’appareil ne convient qu’à des fûts de
5 litres.
• Lisez et respectez toujours les
instructions et les avertissements sur
le fût avant de placer celui-ci dans
l'appareil.
• Assurez-vous que le fût est déjà
refroidi avent de le placer dans
l’appareil.
• Lors de l’achat et avant de placer le fût
dans l’appareil, vérifiez toujours si la
date limite de conservation n'est pas
dépassée.
• Avant d'utiliser cet appareil, assurezvous que la tension d'alimentation
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
11
Page 17
correspond à la tension indiquée sur
la plaquette type de l'appareil.
1 Placer le support de la poignée de
soutirage sur le fût.
2 Retirez le petit tuyau gris placé sur le
connecteur du fût et remplacez ce
tuyau par le tuyau de rallonge du
distributeur de bière & rafraîchisseur de
boissons Deluxe.
3 Placez le connecteur du fût (y-compris
le tuyau de rallonge) dans le support de
la poignée de soutirage. Assurez-vous
bien lors de cette manipulation que la
poignée de soutirage est complètement
basculée vers l’arrière.
4 Placer l’unité de soutirage sur le fût.
Assurez-vous de la position correcte de
la poignée de soutirage : elle doit
pointer vers le haut et sortir de
l’ouverture de l'unité de soutirage.
Appuyez sur l’unité de soutirage jusqu’à
ce que vous entendiez un clic et que
celle-ci s’enclenche sur le fût.
5 Enfoncez le tuyau de rallonge sur le
dessous de l’unité de soutirage.
6 Retirez le couvercle de l’appareil.
7 Placez le fût et l’unité de soutirage dans
l’appareil.
8 Placez le couvercle de l’appareil.
9 Mettez la grille sur le bac collecteur.
10 Placez le bac collecteur contre
l’appareil. Celui-ci s’attache à l’appareil
grâce à deux aimants.
11 Faites glisser l’interrupteur de sélection
de tension d’alimentation sur la position
souhaitée : AC ou 12V DC.
• S vous raccordez l’appareil à une prise
standard, chez vous, utilisez AC.
• Utilisez 12V DC si par exemple vous
connectez l’appareil à la prise de
l'allume-cigares de la voiture ou de la
caravane.
12 Raccordez le cordon AC ou 12V DC au
connecteur approprié sur l'appareil.
13 Branchez la fiche du cordon
d’alimentation AC dans la prise ou le
raccord du cordon 12V DC dans le
contact.La lampe indicatrice s’allume ce
qui signifie que l’appareil est en
marche.
L’affichage de la température indique la
température du contenu du distributeur
de bière & boissons fraîches Deluxe.
Tirage de la bière
Voir la figure A-4.
1 Rincez un verre à l'eau propre et froide.
2 Placez le verre juste sous l'extrémité du
robinet de tirage et inclinez-le.
3 Ouvrez le robinet de tirage en
basculant la poignée de soutirage d’un
mouvement rapide vers vous.
4 Une fois que la bière a atteint le rebord
du verre, refermez le robinet en
repoussant la poignée de tirage d’un
mouvement rapide.
5 Posez le verre sur la grille du bac
collecteur.
6 Retirez l’excédent de mousse à l’aide
d’une réglette écumoire, afin que le col
de mousse ne dépasse pas le bord du
verre.
7 Laissez l’appareil en marche si vous
souhaitez maintenir le fût au frais pour
une période plus longue.
Rafraîchir
Voir figures B-1 et C-1.
Le distributeur de bière & rafraîchisseur
Deluxe permet également, en plus du
tirage de la bière pression, de garder au
frais différents produits. Le distributeur de
bière & Rafraîchisseur Deluxe à une
capacité de :
• Au maximum 5 bouteilles de 75 cl, ou
bien
• 17 canettes de 33 cl, ou bien
• 12 bouteilles de 33 cl et d’un diamètre
de 50 mm.
• Assurez-vous que les produits soient
déjà rafraîchis avant de les placer
dans l’appareil.
12
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 18
• Avant d'utiliser cet appareil, assurezvous que la tension d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur
la plaquette type de l'appareil.
1 Retirez le couvercle de l’appareil.
2 Faites glisser le bloc de fermeture dans
l’ouverture du couvercle.
3 Placez l’interrupteur pour le choix de
tension d’alimentation sur la position
souhaitée : AC ou 12V DC.
• Si vous raccordez l’appareil à une prise
standard chez vous, utilisez AC.
• Si vous connectez l’appareil sur la prise
de l'allume-cigares de la voiture ou de la
caravane, alors utilisez 12V DC.
4 Raccordez le cordon AC ou 12V DC sur
le connecteur approprié de l'appareil.
5 Branchez la fiche du cordon
d’alimentation AC dans la prise, ou le
connecteur du cordon 12V DC dans
l’allume-cigares.
La lampe indicatrice s’allume ce qui
signifie que l’appareil est en marche.
L’affichage de la température indique la
température du contenu du distributeur
de bière & boissons fraîches Deluxe.
6 Placez les produits déjà rafraîchis dans
l’appareil.
7 Placez le couvercle de l’appareil.
8 Laissez l’appareil en marche si vous
souhaitez maintenir les produits au frais
pour une période plus longue.
Entretien
et nettoyage
• N'utilisez pas de détergents agressifs
ou décapants ni d'objets tranchants
(tels que couteaux ou brosses dures)
pour le nettoyage.
• L'appareil ne doit pas être branché sur
le réseau électrique ou l’allumecigares pendant que vous le nettoyez.
• N'immergez jamais l'appareil.
• Ne mettez jamais l’appareil ou ses
accessoires dans un lave-vaisselle.
• Ne laissez pas d'humidité pénétrer à
l'intérieur de l'appareil jusqu'aux
composants électriques.
1 Nettoyez l'intérieur et l’extérieur de
l'appareil avec un chiffon humide et un
peu de détergent doux. Essuyez
ensuite avec soin l’intérieur et
l’extérieur.
2 Nettoyez le bac collecteur et la grille
dans de l’eau savonneuse chaude.
Séchez-les ensuite avec soin.
3 Après chaque utilisation, rincez le tuyau
de tirage du fût et le tuyau de rallonge à
l’eau courante.
4 Lorsque vous placez un nouveau fût,
utilisez un nouveau tuyau de rallonge
ou nettoyez le tuyau dans de l’eau
chaude et savonneuse. Rincez ensuite
le tuyau de rallonge à l’eau courante et
laissez-le bien sécher.
Vous pouvez commander de nouveaux
tuyaux de rallonge par l’intermédiaire
de notre adresse service.
Sécurité
Généralités
• Toujours lire et respecter les
instructions et les avertissements sur
le fût avant de placer celui-ci dans
l'appareil.
• Lisez soigneusement le mode
d’emploi et conservez-le
précieusement.
• Utilisez cet appareil uniquement
suivant les instructions de ce mode
d'emploi.
• L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
• Si l'appareil est utilisé par des enfants,
ou par des personnes ayant un
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
13
Page 19
handicap physique, sensoriel, mental
ou moteur, ou par des personnes
inexpérimentées, ceci peut entraîner
un danger. Les responsables de la
sécurité de telles personnes doivent
donner des instructions claires et
suffisantes et/ou surveiller l'utilisation
de l'appareil.
• Maintenez l’appareil hors de portée
des enfants ou des personnes qui ne
seraient pas capables de l’utiliser
correctement.
• Faites effectuer les réparations par un
technicien qualifié. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l'appareil.
• Utilisez uniquement des accessoires
que recommande le fabricant de
l'appareil. L'utilisation d'autres
accessoires peut endommager
l'appareil, ce qui peut entraîner un
danger pour l'utilisateur.
Électricité et chaleur
• Avant d'utiliser cet appareil, assurezvous que la tension d'alimentation
correspond à la tension indiquée sur
la plaquette type de l'appareil.
• Si vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la masse et
branchée à l'aide de fiche de terre
dans une prise raccordée elle aussi à
la terre. N'utilisez que des rallonges
d’une épaisseur suffisante pour le
courant maximum (Ampère) et la
puissance maximum (Watt) de
l’appareil.
• Déroulez toujours complètement la
rallonge.
• Retirez toujours la fiche de la prise ou
le raccord du cordon 12V DC de
l’allume-cigares si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant longtemps.
• Lorsque vous retirez la fiche de la
prise ou la connexion du cordon 12V
DC de l’allume-cigares, tirez sur la
prise ou la connexion elle-même et
pas sur le cordon.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation pour déplacer
l'appareil.
• Vérifiez régulièrement que le cordon
de l'appareil est intact. N'utilisez pas
l'appareil si vous constatez que le
cordon est endommagé. Faites
remplacer le cordon endommagé par
un technicien qualifié.
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni la fiche/raccord n'entre en
contact avec une source de chaleur
telle qu'une plaque électrique chaude
ou une flamme.
• Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni la fiche/raccord de
connexion n'entre en contact avec de
l'eau.
• Pour éviter tout risque d'incendie,
l'appareil doit pouvoir évacuer la
chaleur produite. Laissez donc
suffisamment d'espace autour de
l'appareil et évitez tout contact avec
des matériaux inflammables.
L'appareil ne doit jamais être
recouvert.
Pendant l'utilisation
• N’utilisez l’appareil qu’à une
température située entre 10°C et 30°C
• N’exposez jamais l’appareil ou le fût à
la lumière directe du soleil ou à des
températures supérieures à 30°C.
• Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, à un endroit où il ne
risque pas de tomber.
• Ne laissez pas le cordon pendre pardessus le bord du plan de travail ou
de la table.
• Assurez-vous que le cordon est
complètement déroulé.
14
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 20
• Assurez-vous que vos mains sont
sèches avant de toucher l'appareil, le
cordon ou la fiche/raccord de
connexion.
• N'utilisez jamais l'appareil dans une
pièce humide.
• Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche ou le raccord de connexion du
cordon 12V-DC en cas de problème
durant l'utilisation, pour le nettoyage,
le montage ou le démontage d'un
accessoire, et dès que vous avez fini
de l'utiliser.
• N'immergez jamais l'appareil, le
cordon ni la fiche/raccord de
connexion dans l'eau ou tout autre
liquide.
• Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le
rattrapez pas. Retirez directement la
fiche de la prise ou le raccord de
connexion de l’allume-cigares. Cessez
d'utiliser l'appareil.
• Nettoyez soigneusement l'appareil
après l'utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
• Conservez un fût ouvert à la bonne
température en le laissant dans
l’appareil. Assurez-vous que l’appareil
soit bien alimenté. Si vous n’utilisez
pas l’appareil pendant une longue
durée, retirez toujours le fût ouvert de
l'appareil et placez-le dans le
réfrigérateur. Après ouverture du fût,
la bière reste fraîche pendant 30 jours.
longtemps s'ils sont maintenus à
température constante. Il est
préférable que la température de
conservation soit la plus fraîche
possible.
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les cartons, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous désirez vous débarrasser de
l'appareil alors qu'il fonctionne encore bien,
ou est facilement réparable, ne le mettez
pas au rebut mais recyclez-le.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être
recyclé au moins partiellement. Ne le
mettez pas aux ordures ménagères, mais
portez-le chez le vendeur ou dans un
centre de collecte agréé. Pour plus
d'informations sur les possibilités de
retraitement, contactez les autorités
communales.
Directive européenne en vigueur :
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC
• Lors de l’achat du fût et avant de
placer celui-ci dans l’appareil,
toujours vérifier si la date limite de
conservation n'est pas dépassée.
• N’utilisez pas de fûts endommagés
dans l’appareil, vous risqueriez
d'endommager celui-ci. Rapportez
toujours un fût endommagé au
magasin où vous l’avez acheté.
• Les fûts qui n'ont pas encore été
ouverts se conservent le plus
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
15
Page 21
Allgemein
Mit diesem formschönen Princess Beer
Tap & Cooler Deluxe können Sie selbst
das leckerste Bier zapfen. Zuhause, aber
auch im Garten beim Grillen oder bei einer
Feier. Die isolierten Wände des Geräts
sorgen nämlich dafür, dass das Bier
stundenlang kalt bleibt und zwar ohne
Strom. Auf dem LED-Display können Sie
die Temperatur des Inhalts des Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe ablesen.
Der Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
eignet sich für 5 Liter-Zapffässer, unter
anderem auch für das Zapffass von
Heineken. Außer zum Bierzapfen können
Sie den Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe auch beispielsweise zum Kühlen
von Weinflaschen oder Bierdosen
verwenden und um Erfrischungsgetränke
lange kühl zu halten. Praktisch für
unterwegs.
Die Qualität und das Leistungsvermögen
dieses Beer Tap & Cooler Deluxe in
Kombination mit dem 5 L-Zapffass von
Heineken fallen komplett unter die
Verantwortung von Princess. Es ergibt sich
hierbei keinerlei Haftung seitens der
Brauerei.
Funktion und
Bedienung
Siehe Abbildung D-1.
Das Gerät besteht aus den folgenden
Teilen:
1 Gehäuse
2 Deckel mit Griff
3 Verschlussblock
4 Zapfeinheit
5Zapfgriff
6 Verlängerungsschlauch (5 x)
7 Tropfbehälter mit Rost
8 Temperaturdisplay
9 12 V Gleichstromkabel
10 Wechselstromkabel mit Stecker
1 Entfernen Sie die gesamte Verpackung.
2 Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile (siehe „Pflege und
Reinigung“).
Bier zapfen
Zapffass aufstellen
Siehe Abbildung A-1 bis A-3 und
Abbildung C-1.
• Die Zapffunktion des Geräts eignet
sich nur für 5 Liter-Zapffässer.
• Lesen und befolgen Sie immer die
Anweisungen und Warnhinweise auf
dem Zapffass, bevor Sie das Fass in
das Gerät stellen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Zapffass
gekühlt ist, bevor Sie es in das Gerät
stellen.
• Überprüfen Sie beim Kauf immer, ob
das Haltbarkeitsdatum des Zapffasses
noch nicht abgelaufen ist, bevor Sie
das Fass in das Gerät stellen.
• Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die (Netz-)Spannung
mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen (Netz-)Spannung
übereinstimmt.
16
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 22
1 Bringen Sie den Zapfgriffhalter auf dem
Zapffass an.
2 Ziehen Sie den grauen Schlauch vom
Fassanschluss ab und ersetzen Sie
diesen durch den
Verlängerungsschlauch des Beer Tap &
Cooler Deluxe.
3 Bringen Sie den Fassanschluss
(einschl. Verlängerungsschlauch) im
Zapfgriffhalter an. Sorgen Sie dabei
aber dafür, dass der Zapfgriff ganz nach
hinten geklappt steht.
4 Bringen Sie die Zapfeinheit am Fass
an. Achten Sie darauf, dass sich der
Zapfgriff am Fass in vertikaler Position
befindet und in der Öffnung der
Zapfeinheit steckt. Drücken Sie die
Zapfeinheit an, bis diese im Zapffass
einrastet.
5 Drücken Sie den
Verlängerungsschlauch an der
Unterseite der Zapfeinheit an.
6 Nehmen Sie den Deckel vom Gerät
herunter.
7 Stellen Sie das Zapffass mit der
Zapfeinheit in das Gerät.
8 Legen Sie den Deckel auf das Gerät.
9 Legen Sie den Rost auf den
Tropfbehälter.
10 Stellen Sie den Tropfbehälter an das
Gerät. Der Tropfbehälter wird mit zwei
Magneten am Gerät festgehalten.
11 Schieben Sie den Wahlschalter für die
Stromspannung auf die gewünschte
Position: Wechselstrom oder 12 V
Gleichstrom.
• Verwenden Sie Wechselstrom, wenn Sie
das Gerät an die Netzspannung im Haus
anschließen.
• Verwenden Sie 12 V Gleichstrom, wenn
Sie das Gerät zum Beispiel an den
Zigarettenanzünder im Auto oder
Wohnwagen anschließen.
12 Schließen Sie das Wechselstromkabel
oder das 12 V Gleichstromkabel an
dem dafür vorgesehenen Anschluss am
Gerät an.
13 Stecken Sie den Stecker des
Wechselstromkabels in die Steckdose
oder stecken Sie den Anschlussstecker
des 12 V Gleichstromkabels in die
Zigarettenanzünderbuchse.
Die Kontrolllampe beginnt zu leuchten
und zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Das
Temperaturdisplay zeigt die Temperatur
des Inhalts des Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe an.
Zapfen
Siehe Abbildung A-4.
1 Spülen Sie ein Glas mit sauberem,
kalten Wasser aus.
2 Halten Sie das Glas schräg unter das
Ende des Zapfhahns.
3 Öffnen Sie den Zapfhahn, indem Sie
den Zapfgriff an der Zapfeinheit mit
einer schnellen Bewegung in Ihre
Richtung ziehen.
4 Schließen Sie den Zapfhahn, indem Sie
den Zapfgriff an der Zapfeinheit mit
einer schnellen Bewegung von sich
weg drehen, sobald das Bier den Rand
des schräg gehaltenen Glases erreicht.
5 Stellen Sie das Glas auf den Rost des
Tropfbehälters.
6 Schäumen Sie mit einem Schaumlöffel
das Bier ab, sodass die Oberseite der
Schaumkrone mit dem Rand des
Glases übereinstimmt.
7 Lassen Sie das Gerät in
eingeschaltetem Zustand stehen, wenn
Sie das Zapffass längere Zeit kühl
halten wollen.
Kühlen
Siehe Abbildung B-1 und C-1.
Außer zum Bierzapfen eignet sich der
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe auch
besonders zum Kühlhalten von Produkten.
Der Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
hat ein Fassungsvermögen für:
• maximal 5 Flaschen mit jeweils einem
Inhalt von 75 cl oder
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
17
Page 23
• 17 Dosen mit jeweils einem Inhalt von
33 cl oder
• 12 Flaschen mit jeweils einem Inhalt von
33 cl und einem Durchmesser von
50 mm.
• Sorgen Sie dafür, dass die Produkte
gekühlt sind, bevor Sie sie in das
Gerät stellen.
• Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die (Netz-)Spannung
mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen (Netz-)Spannung
übereinstimmt.
1 Nehmen Sie den Deckel vom Gerät
herunter.
2 Schieben Sie den Verschlussblock in
die Öffnung des Deckels.
3 Schieben Sie den Schalter für die
Stromspannung auf die gewünschte
Position: Wechselstrom oder 12 V
Gleichstrom.
• Verwenden Sie Wechselstrom, wenn Sie
das Gerät an die Netzspannung im Haus
anschließen.
• Verwenden Sie 12 V Gleichstrom, wenn
Sie das Gerät zum Beispiel an den
Zigarettenanzünder im Auto oder
Wohnwagen anschließen.
4 Schließen Sie das Wechselstromkabel
oder das 12 V Gleichstromkabel an
dem dafür vorgesehenen Anschluss am
Gerät an.
5 Stecken Sie den Stecker des
Wechselstromkabels in die Steckdose
oder stecken Sie den Anschlussstecker
des 12 V Gleichstromkabels in die
Zigarettenanzünderbuchse.
Die Kontrolllampe beginnt zu leuchten
und zeigt an, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Das
Temperaturdisplay zeigt die Temperatur
des Inhalts des Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe an.
6 Stellen Sie die vorgekühlten Getränke
in das Gerät.
7 Legen Sie den Deckel auf das Gerät.
8 Lassen Sie das Gerät in
eingeschaltetem Zustand stehen, wenn
Sie die Getränke längere Zeit kühl
aufbewahren wollen.
Pflege
und Reinigung
• Verwenden Sie zur Reinigung keine
aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte
Bürsten).
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei
der Reinigung nicht an die Steckdose
oder den Zigarettenanzünder
angeschlossen ist.
• Tauchen Sie das Gerät nie unter
Wasser.
• Stellen Sie das Gerät und die
Zubehörteile keinesfalls in einen
Geschirrspüler.
• Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit an die elektrischen Teile
des Geräts gelangt.
1 Reinigen Sie die Innen- und Außenseite
des Geräts mit einem feuchten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel.
Trocknen Sie die Innen- und
Außenseite danach gut ab.
2 Reinigen Sie den Tropfbehälter und den
Rost in warmem Spülwasser. Trocknen
Sie sie anschließend gut ab.
3 Spülen Sie nach jeder Benutzung den
Zapfschlauch des Fasses und den
Verlängerungsschlauch mit fließendem
Wasser durch.
4 Bringen Sie bei einem neuen Zapffass
einen neuen Verlängerungsschlauch an
oder reinigen Sie diesen gründlich in
warmem Spülwasser. Spülen Sie den
Verlängerungsschlauch anschließend
mit fließendem Wasser durch und
18
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 24
lassen Sie ihn gut trocknen.
Neue Verlängerungsschläuche können
Sie über die Kundendienstadresse
nachbestellen.
Sicherheit
Allgemein
• Lesen und befolgen Sie immer die
Anweisungen und Warnhinweise auf
dem Zapffass, bevor Sie das Fass in
das Gerät stellen.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
gut durch und bewahren Sie sie
sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so
wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für
den Hausgebrauch.
• Die Verwendung dieses Geräts durch
Kinder oder Personen mit
körperlichen, geistigen oder
motorischen Einschränkungen, mit
Wahrnehmungseinschränkungen oder
mangelnder Kenntnis und Erfahrung
kann zu gefährlichen Situationen
führen. Für diesen Personenkreis
verantwortliche Personen müssen
deutliche Anweisungen erteilen oder
diesen bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern oder
Personen, die dieses nicht richtig
bedienen können.
• Lassen Sie Reparaturen von einem
qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren.
• Verwenden Sie nur vom Lieferanten
empfohlene Zubehörteile. Bei
Verwendung anderer Zubehörteile
können am Gerät Schäden entstehen.
Dies kann zu einer Gefahr für den
Benutzer führen.
Wärme und Elektrizität
• Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die (Netz-)Spannung
mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen (Netz-)Spannung
übereinstimmt.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel
benutzen, dann verwenden Sie
ausschließlich ein
geerdetesVerlängerungskabel mit
geerdeten Steckern in einer geerdeten
Steckdose. Verwenden Sie nur eine
Verlängerungsschnur, deren
Durchmesser für die maximale
Stromstärke (Ampere) und die
Leistung (Watt) des Geräts ausreicht.
• Rollen Sie die Verlängerunggschnur
immer komplett ab.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose oder den Anschlussstecker
des 12 V Gleichstromkabels aus dem
Zigarettenanzünder, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des
Steckers aus der Steckdose oder des
Anschlusssteckers des 12
Gleichstromkabels aus dem
Zigarettenanzünder am Stecker bzw.
am Anschlussstecker und nicht am
Kabel.
• Ziehen Sie nie am Anschlusskabel, um
das Gerät zu verschieben.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das
Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
beschädigt ist. Lassen Sie ein
beschädigtes Kabel von einem
qualifizierten Wartungsdienst
ersetzen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel und der Stecker/
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
19
Page 25
Anschlussstecker nicht mit
Hitzequellen wie heißen Kochplatten
oder offenem Feuer in Berührung
kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel und der Stecker/
Anschlussstecker nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss
das Gerät seine Wärme abgeben
können. Sorgen Sie also dafür, dass
das Gerät ausreichend frei steht und
nicht in Kontakt mit brennbarem
Material kommen kann. Das Gerät darf
nicht abgedeckt werden.
Bei der Benutzung
• Benutzen Sie das Gerät nur bei einer
Temperatur zwischen 10° C und 30° C.
• Setzen Sie das Gerät und das Zapffass
keinesfalls direktem Sonnenlicht oder
Temperaturen von über 30° C aus.
• Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen und ebenen Untergrund und
an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand einer Anrichte, Arbeitsplatte
oder eines Tisches hängen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Kabel
komplett ausgerollt wird.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände
trocken sind, wenn Sie das Gerät, das
Kabel oder den Stecker/
Anschlussstecker berühren.
• Benutzen Sie das Gerät nie in
feuchten Räumen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose oder den Anschlussstecker
des 12 V Gleichstromkabels aus dem
Zigarettenanzünder, wenn beim
Gebrauch Störungen auftreten, Sie
das Gerät reinigen, Zubehör
anbringen oder entfernen oder das
Gerät nicht mehr benutzen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und
den Stecker/Anschlussstecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn
es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose
oder den Anschlussstecker des 12 V
Gleichstromkabels aus dem
Zigarettenanzünder. Benutzen Sie das
Gerät nicht mehr.
• Reinigen Sie das Gerät nach der
Benutzung gründlich (siehe Kapitel
„Reinigung und Wartung“).
• Bewahren Sie ein geöffnetes Zapffass
bei der richtigen Temperatur auf,
indem Sie es im Gerät stehen lassen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät mit
Strom versorgt wird. Wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen,
dann nehmen Sie immer erst das
geöffnete Zapffass aus dem Gerät
heraus und stellen Sie es in den
Kühlschrank. Nach dem Öffnen des
Zapffasses bleibt das Bier 30 Tage
frisch.
• Überprüfen Sie beim Kauf immer, ob
das Haltbarkeitsdatum des Zapffasses
noch nicht abgelaufen ist, bevor Sie
das Fass in das Gerät stellen.
• Verwenden Sie keine beschädigten
Zapffässer im Gerät, da dies zu
Schäden am Gerät führen kann.
Bringen Sie ein beschädigtes Zapffass
immer in das Geschäft zurück, in dem
Sie es gekauft haben.
• Ungeöffnete Zapffässer halten sich am
längsten, wenn sie bei
gleichbleibender Temperatur
aufbewahrt werden. Je kühler Sie das
Zapffass aufbewahren, desto besser.
20
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 26
Umwelt
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie
Kunststoff und Kartons in die dafür
vorgesehenen Container.
Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl
es noch richtig funktioniert und problemlos
repariert werden kann, dann sorgen Sie für
eine Wiederverwendung des Geräts.
Am Ende der Nutzungsdauer müssen Sie
das Gerät auf verantwortungsvolle Weise
aufbereiten lassen, sodass das Gerät und
dessen Teile wiederverwendet werden
können. Stellen Sie das Gerät nicht zum
unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es
zum Händler oder zu einem anerkannten
Sammelpunkt. Setzen Sie sich mit Ihrer
Stadt in Verbindung, um Informationen
über die verfügbaren Abgabe- und
Sammelsysteme zu erhalten.
Geltende europäische Richtlinie:
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
21
Page 27
Generalidades
Con este hermoso dispensador/enfriador
de cerveza Beer Tap & Cooler Deluxe de
Princess usted servirá la más deliciosa
cerveza. Ideal para tener en casa o en el
jardín mientras disfruta de una barbacoa o
de una fiesta. Las paredes aisladas del
aparato mantienen fría la cerveza durante
horas sin tener que recurrir a la
electricidad. En la pantalla LED puede leer
la temperatura del contenido del
dispensador/enfriador de cerveza Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
3Cuña
4 Carcasa del aparato
5 Palanca del dispensador
6 Tubo de extensión (5 unid.)
7 Bandeja de goteo con rejilla
8 Pantalla para visualizar la temperatura
9 Cable de 12V CC
10 Cable CA con enchufe
Véase la figura C-1.
11 Conexión CA
12 Conexión de 12V CC
13 Indicador luminoso de encendido/
apagado
14 Botón selector del voltaje de
alimentación
El dispensador/enfriador Beer Tap &
Cooler Deluxe de Princess es apto para
los barriles de cerveza de 5 litros de
Heineken. Además de usar el dispensador/
enfriador Beer Tap & Cooler Deluxe de
Princess como dispensador de cerveza,
puede usarlo también, por ejemplo, para
enfriar botellas de vino, latas de cerveza y
refrescos. Es muy útil también para llevar
de paseo.
La calidad y las prestaciones del Beer Tap
& Cooler Deluxe, en combinación con el
barril de cerveza Heineken de 5 litros, son
responsabilidad absoluta de Princess. La
empresa cervecera no tiene ninguna
responsabilidad al respecto.
Funcionamiento y
manejo
Véase la figura D-1.
El aparato está compuesto por las
siguientes partes:
1Carcasa
2 Tapa con empuñadura
Antes del primer uso
1 Retire el aparato del embalaje.
2 Limpie el aparato y todos sus
accesorios (véase la sección
‘Mantenimiento y limpieza’).
Servir una cerveza
Colocación del barril
Véase las figuras A-1 hasta A-3 y la figura
C-1.
• La función de dispensador del aparato
es apta únicamente para barriles de
5 litros.
• Lea y siga siempre las instrucciones y
recomendaciones que vienen en el
barril antes de colocarlo en el aparato.
• Asegúrese de que el barril está frío
antes de colocarlo al aparato.
• Verifique siempre, al comprar el barril
o al colocarlo en el aparato, que la
fecha de vencimiento no haya
caducado.
• Antes de utilizar el aparato, verifique
que el voltaje de la red corresponda al
voltaje indicado en la placa.
22
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 28
1 Acople el soporte de la palanca del
dispensador al barril.
2 Retire el tubo gris de la conexión del
dispensador y sustitúyalo por el tubo de
extensión del dispensador/enfriador de
cerveza Beer Tap & Cooler Deluxe.
3 Coloque la conexión del barril (incluido
el tubo de extensión) en el soporte de
la palanca del dispensador. Al hacerlo,
asegúrese de que la palanca del
dispensador está levantada
completamente hacia atrás.
4 Acople la unidad dispensadora al barril.
Asegúrese de que la palanca
dispensadora se encuentra en posición
vertical en el dispensador y que
sobresale a través del orificio de la
unidad dispensadora. Empuje la unidad
dispensadora hasta que quede fija en
el barril.
5 Acople el tubo de extensión a la parte
inferior de la unidad dispensadora.
6 Retire la tapa del aparato.
7 Coloque el barril con la unidad
dispensadora en el aparato.
8 Coloque la tapa en el aparato.
9 Coloque la rejilla en la bandeja de
goteo.
10 Coloque la bandeja de goteo en el
aparato. La bandeja de goteo se fija al
aparato mediante dos imanes.
11 Coloque el selector de voltaje de
alimentación en la posición deseada:
CA o 12V CC.
• Use CA si conecta el aparato a la red
eléctrica en el hogar.
• Use 12V CC si conecta el aparato al
encendedor de cigarrillos del automóvil
o de la caravana.
12 Inserte el cable de CA o el cable de
12V CC en la conexión correspondiente
en el aparato.
13 Introduzca el enchufe del cable de CA
en la toma de alimentación o el
dispositivo de conexión del cable de
12V CC en el contacto del encendedor
del auto.
El testigo indicador se enciende para
indicar que el aparato está encendido.
La pantalla de temperatura muestra la
temperatura del contenido del
dispensador/enfriador Beer Tap &
Cooler Deluxe de Princess.
Servir una cerveza
Véase la figura A-4.
1 Enjuague un vaso con agua fría y
limpia.
2 Sostenga el vaso en posición inclinada
justo debajo del extremo del grifo
dispensador.
3 Abra el grifo tirando de la palanca de la
unidad dispensadora hacia usted con
un movimiento rápido.
4 Cierre el grifo tirando de la palanca de
la unidad dispensadora en dirección
contraria una vez la cerveza llegue al
borde del vaso que sostiene en
posición inclinada.
5 Coloque el vaso sobre la rejilla de la
bandeja de goteo.
6 Pase la paleta sobre el vaso de manera
que la parte superior de la corona de
espuma quede a ras del vaso.
7 Deje encendido el aparato si desea
mantener frío el barril por largo tiempo.
Enfriador
Véase las figuras B-1 y C-1.
Además de servir como dispensador de
cerveza, el enfriador Beer Tap & Cooler
Deluxe de Princess es especialmente
idóneo para mantener frescos otros
productos. El enfriador Beer Tap & Cooler
Deluxe de Princess tiene capacidad para:
• máximo 5 botellas de 75 cl cada una, o
• 17 latas de 33 cl cada una, o
• 12 botellas de 33 cl y un diámetro de
50 mm cada una.
• Asegúrese de que los productos están
fríos antes de meterlos en el aparato.
• Antes de utilizar el aparato, verifique
que el voltaje de la red corresponda al
voltaje indicado en la placa.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
23
Page 29
1 Retire la tapa del aparato.
2 Coloque la cuña en la abertura de la
tapa.
3 Coloque el selector de voltaje de
alimentación en la posición deseada:
CA o 12V CC.
• Use CA si conecta el aparato a la red
eléctrica en el hogar.
• Use 12V CC si conecta el aparato al
encendedor de cigarrillos del automóvil
o de la caravana.
4 Inserte el cable de CA o el cable de
12V CC en la conexión correspondiente
en el aparato.
5 Introduzca el enchufe del cable de CA
en la toma de alimentación o el
dispositivo de conexión del cable de
12V CC en el contacto del encendedor
del auto.
El testigo indicador se enciende para
indicar que el aparato está encendido.
La pantalla de temperatura muestra la
temperatura del contenido del
dispensador/enfriador Beer Tap &
Cooler Deluxe de Princess.
6 Coloque los productos enfriados
previamente en el aparato.
7 Coloque la tapa en el aparato.
8 Deje encendido el aparato si desea
mantener fríos los productos por largo
tiempo.
Mantenimiento
y limpieza
• No use limpiadores abrasivos o
agresivos, ni objetos afilados (como
cuchillos o cepillos de cerda dura)
para limpiar el aparato.
• Asegúrese de que el aparato no está
conectado a la toma de alimentación
eléctrica o a la conexión del
encendedor cuando vaya a limpiarlo.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Nunca debe colocar el aparato ni los
accesorios en el lavaplatos eléctrico.
• Evite que la humedad penetre a las
partes eléctricas del aparato.
1 Limpie el interior y el exterior del
aparato con un paño húmedo y un
detergente suave. Seque, a
continuación, muy bien el interior y el
exterior del aparato.
2 Lave la bandeja de goteo y la rejilla con
agua caliente y jabón. A continuación,
séquelas bien.
3 Después de cada uso, enjuague el tubo
dispensador y el tubo de extensión con
agua corriente del grifo.
4 Use para cada nuevo barril un nuevo
tubo de extensión o lávelo muy bien
con agua caliente y jabón. Enjuague el
tubo de extensión seguidamente con
agua corriente del grifo y déjelo secar
bien.
A través del departamento de servicio
puede usted ordenar nuevos tubos de
extensión.
Seguridad
Generalidades
• Lea y siga siempre las instrucciones y
recomendaciones que vienen en el
barril antes de colocarlo en el aparato.
• Lea las instrucciones de uso con
detenimiento y guárdelas
cuidadosamente.
• Utilice este aparato únicamente en la
forma que se describe en las
instrucciones.
• Use este aparato únicamente para
fines domésticos.
• El uso de este aparato por niños o
personas con impedimentos físicos,
sensoriales, mentales o motrices, así
como sin conocimientos y
24
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 30
experiencia, puede ocasionar
situaciones peligrosas. Aquellos
responsables de la seguridad de tales
personas deben impartir
instrucciones claras o vigilar el uso
del aparato.
• Manténgalo fuera del alcance de los
niños o de personas que no sepan
utilizarlo en la forma correcta.
• Haga reparar el aparato únicamente
por personal cualificado. No intente
nunca repararlo usted mismo.
• Utilice sólo los accesorios
recomendados por el proveedor El
uso de otros accesorios diferentes
puede ocasionar daños al aparato y
poner en peligro al usuario.
Electricidad y fuentes de calor
• Antes de utilizar el aparato, verifique
que el voltaje de la red corresponda al
voltaje indicado en la placa.
• Si usa un cable de extensión,
asegúrese de que tanto el cable como
el enchufe y la toma de alimentación a
la que va a conectarse tienen polo a
tierra. Use siempre un cable de
extensión que tenga el diámetro
adecuado según la corriente máxima
(amperaje) y la potencia de salida
(vataje) del aparato.
• Desenrolle siempre en su totalidad el
cable de extensión.
• Retire siempre el enchufe de la toma
de alimentación eléctrica o el
dispositivo de conexión del cable de
12V CC del contacto del encendedor
cuando no vaya a usar el aparato.
• Cuando retire el enchufe de la toma de
alimentación eléctrica o el dispositivo
de conexión del cable de 12V CC del
contacto del encendedor asegúrese
de tirar del enchufe o del dispositivo
de conexión y no del cable.
• No tire nunca del cable de
alimentación para desplazar el
aparato.
• Verifique regularmente que el cable
del aparato esté en buenas
condiciones. No use el aparato si el
cable está averiado. Haga sustituir el
cable deteriorado por un técnico de
servicio cualificado.
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el
cable, ni el enchufe/dispositivo de
conexión están en contacto con
fuentes de calor, por ejemplo, con una
placa caliente de la estufa o con fuego
abierto.
• Asegúrese de que ni el aparato, ni el
cable, ni el enchufe/dispositivo de
conexión están en contacto con el
agua.
• El aparato debe poder tener la
posibilidad de deshacerse del calor
para evitar peligro de incendio.
Asegúrese entonces de que esté lo
suficientemente libre y que no haga
contacto con materiales inflamables.
No se debe cubrir el aparato.
Durante el uso
• Use el aparato únicamente a una
temperatura entre 10°C y 30°C.
• No exponga el aparato ni el barril a la
luz directa del sol o a temperaturas
superiores a los 30°C.
• Coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable, en un lugar
donde no pueda caerse.
• No deje que el cable quede colgando
por el borde del fregadero, la
encimera o la mesa.
• Asegúrese de desenrollar
completamente el cable.
• Asegúrese de tener las manos secas
cuando manipule el aparato, el cable o
el enchufe/dispositivo de conexión.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
25
Page 31
• No use el aparato en lugares
húmedos.
• Retire el enchufe de la toma de
alimentación o el dispositivo de
conexión del cable de 12V CC del
contacto del encendedor si se
presentan fallos durante el uso,
cuando quiera limpiar el aparato,
cuando vaya a colocar o a retirar un
accesorio o cuando haya terminado
de usarlo.
• No sumerja nunca el aparato, ni el
cable, ni el enchufe/dispositivo de
conexión en agua ni en ningún otro
líquido.
• No recoja el aparato cuando haya
caído en el agua. Retire
inmediatamente el enchufe de la toma
de alimentación o el dispositivo de
conexión del cable de 12V CC del
contacto del encendedor. No vuelva a
utilizar más el aparato.
• Limpie bien el aparato después de
usarlo (véase el apartado
'Mantenimiento y limpieza').
• Si desea conservar un barril abierto a
la temperatura adecuada déjelo entre
el aparato. Asegúrese de que el
aparato disponga de alimentación
eléctrica. Cuando no vaya a usar el
aparato por largo tiempo, retire
siempre el barril abierto y colóquelo
en el frigorífico. Después de abrir un
barril la cerveza se conserva durante
30 días en buen estado.
mantienen a una temperatura
constante. Mientras más frío conserve
el barril, mejor.
Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico
y cajas, en los contenedores destinados
para ello.
Si desea desprenderse del aparato
estando todavía en buen estado, o si
puede repararse fácilmente, por favor,
asegúrese de que pueda volver a
utilizarse.
Al final de la vida útil debe hacer procesar
el aparato de forma responsable de
manera que éste o sus partes puedan ser
reutilizadas. No tire el aparato junto con los
residuos domésticos no clasificados; en su
lugar llévelo a la tienda donde lo adquirió o
a un lugar de recolección autorizado.
Póngase en contacto con las autoridades
municipales para solicitar información
acerca de los lugares de recolección
autorizados.
Normativa europea vigente:
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC
• Verifique siempre, al comprar el barril
o al colocarlo en el aparato, que la
fecha de vencimiento no haya
caducado.
• No use barriles averiados, esto puede
ocasionar daños al aparato. Devuelva
siempre los barriles averiados a la
tienda donde los adquirió.
• Los barriles que no han sido abiertos
se conservan por más tiempo si se
26
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 32
Generale
Con questo attraente Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe è possibile spillare da soli la
birra più gustosa. A casa, ma anche in
giardino per una grigliata o una festa. Le
pareti isolate del refrigeratore assicurano
che la birra resti fredda per ore, anche
senza alimentazione elettrica. Il display
LED indica la temperatura del contenuto
del Princess Beer Tap & Cooler Deluxe.
Il Princess Beer Tap & Cooler Deluxe può
erogare fusti da 5 litri di Heineken o simili e
usa un carbonatore interno che rilascia
anidride carbonica ogni volta che
l’erogatore è aperto. Purtroppo il Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe non è adatto
all’uso con fusti di birra senza gravità.
Oltre che per la birra, è possibile usare il
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe anche
per tenere al fresco bottiglie di vino e
lattine di birra e bevande analcoliche.
Maneggevole se si è in viaggio.
La qualità e le prestazioni di questo
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
insieme al fusto da 5 l Heineken sono
responsabilità completa di Princess. Il
produttore di birra non è assolutamente
responsabile.
Funzionamento
Vedere Figura D-1.
L’apparecchio è formato dalle parti che
seguono:
1 Alloggiamento
2 Coperchio con impugnatura
3 Guarnizione
4 Unità erogatore
5 Maniglia erogatore
6 Tubo di estensione (5x)
7 Vassoio per sgocciolamento con griglia
8 Display temperatura
9 Cavo 12 V DC
10 Cavo AC con spina
Vedere Figura C-1.
11 Collegamento AC
12 Connessione 12 V DC
13 Spia On/Off
14 Interruttore di scelta della tensione di
alimentazione
Al momento del primo utilizzo
1 Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
2 Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori
(vedere ‘Manutenzione e pulizia’).
Erogare la birra
Posizionare il fusto
Vedere da Figura A-1 a A-3 e Figura C-1.
• La funzione di erogazione
dell’apparecchio è adatta solo a fusti
da 5 litri.
• Leggere e seguire le istruzioni e le
avvertenze sul fusto prima di porlo
nell’apparecchio.
• Assicurarsi che il fusto sia freddo
prima di metterlo nell’apparecchio.
• Controllare sempre che non sia stata
superata la data di scadenza del fusto
prima di metterlo nell'apparecchio.
• Prima dell’uso dell’apparecchio,
verificare che la tensione di rete sia la
stessa indicata sulla targhetta dati
presente sull’apparecchio.
1 Posizionare la maniglia dell’erogatore
sul fusto.
2 Rimuovere il tubo grigio dal
collegamento del fusto e sostituirlo con
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
27
Page 33
il tubo di estensione del Princess Beer
Tap & Cooler Deluxe.
3 Posizionare il collegamento del fusto
(tra cui il tubo di estensione) nel
supporto della maniglia dell‘erogatore.
Assicurarsi che la maniglia
dell’erogatore sia completamente
piegata all’indietro.
4 Posizionare l’unità erogatore sul fusto.
Assicurarsi che la maniglia
dell’erogatore sul fusto sia verticale e
sporga attraverso l’apertura nell’unità di
erogazione. Premere sull’erogatore
finché non si incastri in posizione sul
fusto.
5 Spingere il tubo di estensione in modo
fermo sul lato inferiore dell’unità
erogatore.
6 Rimuovere il coperchio
dall’apparecchio.
7 Posizionare il fusto con l’unità
erogatore nell’apparecchio.
8 Mettere il coperchio sull’apparecchio.
9 Mettere la griglia sul vassoio per
sgocciolamento.
10 Posizionare il vassoio per
sgocciolamento nell’apparecchio. Il
vassoio per sgocciolamento è tenuto in
posizione da due calamite.
11 Far scorrere l’interruttore selettore di
tensione di alimentazione nella
posizione necessaria: AC o 12 V DC.
• Usare AC quando si collega
l’apparecchio all'alimentazione di rete a
casa.
• Usare 12 V DC quando si collega
l’apparecchio alla presa dell'accendino
in macchina o caravan.
12 Collegare il cavo AC o il cavo 12 V DC
al collegamento apposito
sull’apparecchio.
13 Spingere la presa del cavo AC nella
presa a muro o inserire la presa del
cavo 12 V DC alla presa dell'accendino.
La spia si accende per indicare che
l’apparecchio è in funzione. Il display
della temperatura indica la temperatura
del contenuto del Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe.
Erogazione
Vedere Figura A-4.
1 Sciacquare il bicchiere con acqua
pulita, fredda.
2 Tenere il bicchiere inclinato proprio
sotto l’uscita dell‘erogatore.
3 Aprire l’erogatore inclinando la maniglia
sull’unità erogatore rapidamente verso
di sé.
4 Chiudere l’erogatore spingendolo in
senso inverso quando la birra
raggiunge il bordo del bicchiere
inclinato.
5 Mettere il bicchiere sulla griglia del
vassoio per sgocciolamento.
6 Tirare via la parte superiore della
schiuma con una spatola in modo che
la schiuma stessa resti a livello con la
parte superiore del bicchiere.
7 Lasciare l’apparecchio in funzione se si
desidera mantenere il fusto raffreddato
per un periodo lungo.
Raffreddamento
Vedere Figure B-1 e C-1.
Oltre che per erogare birra, il Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe è
particolarmente adatto a mantenere freddi i
prodotti. Il Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe ha una capacità di:
• massimo 5 bottiglie, ciascuna con un
contenuto di 75 cl, o
• 17 lattine, ciascuna con un contenuto di
33 cl, o
• 12 bottiglie, ciascuna con un contenuto
di 33 cl ed un diametro di 50 mm.
• Assicurare che i prodotti siano stati
raffreddati prima di metterli
nell'apparecchio.
• Prima dell’uso dell’apparecchio,
verificare che la tensione di rete sia la
stessa indicata sulla targhetta dati
presente sull’apparecchio.
28
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 34
1 Rimuovere il coperchio
dall’apparecchio.
2 Far scorrere il blocco sigillante
nell’apertura del coperchio.
3 Far scorrere l’interruttore selettore di
tensione di alimentazione nella
posizione necessaria: AC o 12 V DC.
• Usare AC quando si collega
l’apparecchio all'alimentazione di rete a
casa.
• Usare 12 V DC quando si collega
l’apparecchio alla presa dell'accendino
in macchina o caravan.
4 Collegare il cavo AC o il cavo 12 V DC
al collegamento apposito
sull’apparecchio.
5 Spingere la presa del cavo AC nella
presa a muro o inserire la presa del
cavo 12 V DC alla presa dell'accendino.
La spia si accende per indicare che
l’apparecchio è in funzione. Il display
della temperatura indica la temperatura
del contenuto del Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe.
6 Mettere i prodotti pre-raffreddati
nell’apparecchio.
7 Mettere il coperchio sull’apparecchio.
8 Lasciare l’apparecchio in funzione se si
desidera mantenere i prodotti
raffreddati per un periodo lungo.
Manutenzione
e pulizia
• Non usare agenti di pulizia aggressivi
o abrasivi o oggetti taglienti (come
coltelli e spazzole dure) per la pulizia.
• Assicurarsi che l’apparecchio non sia
inserito nella presa a muro o nella
presa dell’accendisigarette quando ci
si appresta a pulirlo.
• Non immergere mai l’apparecchio in
acqua.
• Non mettere mai l’apparecchio o gli
accessori in lavastoviglie.
• Assicurarsi che non entri umidità nelle
parti elettriche dell'apparecchio.
1 Pulire la parte interna ed esterna
dell’apparecchio con un panno umido
ed un detergente delicato. Poi
asciugarlo completamente all’interno e
all’esterno.
2 Pulire il vassoio per sgocciolamento e
la griglia in acqua calda saponata. Poi
asciugarli completamente.
3 Dopo ogni uso, sciacquare il tubo
dell'erogatore sul fusto e il tubo di
estensione con acqua corrente.
4 Quando si inserisce un nuovo fusto,
usare un tubo di estensione nuovo o
pulire il tubo di estensione usato in
modo meticoloso con acqua calda
saponata. Poi sciacquare il tubo di
estensione con acqua corrente e farlo
asciugare completamente.
Tubi di estensione nuovi possono
essere acquistati presso il nostro centro
assistenza.
Sicurezza
Generale
• Leggere e seguire le istruzioni e le
avvertenze sul fusto prima di porlo
nell’apparecchio.
• Leggere queste istruzioni con
attenzione e tenerle in un posto
sicuro.
• Usare questo apparecchio solo come
descritto in queste istruzioni.
• Usare questo apparecchio solo per
scopi domestici.
• L'utilizzo di questo elettrodomestico
da parte di bambini o di persone con
limitazioni fisiche, sensoriali,
cognitive o motorie oppure che non
dispongono di un adeguato livello di
conoscenza o di esperienza, potrebbe
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
29
Page 35
causare l'insorgenza di situazioni di
pericolo. Le persone responsabili
della sicurezza di queste persone
devono impartire loro istruzioni chiare
e univoche in ogni circostanza o
mantenere sempre la sorveglianza
sull'impiego dell'apparecchio.
• Tenere l’apparecchio lontano dalla
portata dei bambini e delle persone
che non sono in grado di maneggiarlo
in modo corretto.
• Le riparazioni devono essere eseguite
solo da un tecnico per l’assistenza
specializzato. Non tentare mai di
riparare l’apparecchio da soli.
• Utilizzare solo accessori
raccomandati dal fornitore. L’uso di
altri accessori potrebbe provocare
danni all’apparecchio e creare così
rischi all’utente.
Calore ed elettricità
• Prima dell’uso dell’apparecchio,
verificare che la tensione di rete sia la
stessa indicata sulla targhetta dati
presente sull’apparecchio. .
• Se si usa una prolunga, assicurarsi
che sia messa a terra, abbia prese di
messa a terra e sia collegata ad una
presa a muro di messa a terra. Usare
sempre prolunghe con diametro
adatto alla corrente massima
dell’apparecchio (Ampere) e alla
tensione nominale (Watt).
• Svolgere sempre completamente la
prolunga.
• Rimuovere sempre la spina dalla
presa a muro o la spina 12 V DC dalla
presa dell’accendisigarette quando
non si usa più l'apparecchio.
• Quando si rimuove la spina dalla
presa a muro o la spina 12 V DC dalla
presa dell’accendisigarette, tirare la
spina e non il cavo.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione
spostando l’elettrodomestico.
• Controllare regolarmente se il cavo
dell’apparecchio è ancora intatto. Non
usare l’apparecchio se il cavo mostra
segni di danni. Far sostituire il cavo
danneggiato da un tecnico qualificato
per l’assistenza.
• Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo
e la spina non entrino in contatto con
fonti di calore, come piastra per la
cottura o fiamme libere.
• Assicurarsi che l’elettrodomestico, il
cavo di alimentazione e la spina non
entrino in contatto con l’acqua.
• L’apparecchio deve riuscire a
disperdere il calore per evitare un
rischio di incendio. Pertanto
assicurarsi che ci sia una distanza
sufficiente intorno all’apparecchio e
che esso non entri in contatto con
materiali infiammabili. Non coprire
l’elettrodomestico.
Durante l’uso
• Per una prestazione ottimale, usare
l’apparecchio a temperature ambiente
comprese tra 10°C e 30°C. Se usato in
temperature ambiente superiori,
potrebbero alzarsi anche le
temperature interne di
raffreddamento. Conservare
l’apparecchio in un’area fresca o
ombreggiata.
• Mettere l’apparecchio su una
superficie solida e piana, in una
posizione da cui sia impossibile che
cada.
• Non lasciare che il cavo di
alimentazione sporga dal bordo della
superficie della cucina, di un piano di
lavoro o di un tavolo.
• Assicurarsi che il cavo sia
completamente integro.
30
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 36
• Assicurarsi che le mani siano asciutte
prima di toccare l’apparecchio, il cavo
o la spina.
• Non utilizzare mai l’elettrodomestico
in aree umide.
• Rimuovere la spina dalla presa a muro
o la spina 12 V DC dalla presa
dell’accendisigarette se si verifica un
malfunzionamento durante l’uso, se si
ha intenzione di pulire l’apparecchio,
montare o smontare un accessorio o
se l’uso è terminato.
• Non immergere mai l’apparecchio, il
cavo o la spina in acqua o altro
liquido.
• Non toccare l’apparecchio se è caduto
in acqua. Rimuovere immediatamente
la spina dalla presa a muro o la spina
12 V DC dall’accendisigarette. Non
utilizzare più l’elettrodomestico.
• Pulire completamente l’apparecchio
dopo l’uso (vedere la sezione ‘Pulizia
e manutenzione’).
• Conservare un fusto aperto alla
temperatura corretta lasciandolo
nell’apparecchio. Assicurarsi che
l’apparecchio riceva sempre
l’alimentazione. Se non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovere il fusto aperto
dall’apparecchio e metterlo in
frigorifero. Dopo l’apertura, il fusto
resta fresco per 30 giorni.
• Controllare sempre che non sia stata
superata la data di scadenza del fusto
prima di metterlo nell'apparecchio.
• Non usare fusti danneggiati
nell’apparecchio poiché questo può
portare danni all’apparecchio.
Riportare sempre il fusto danneggiato
al negozio dove è stato acquistato.
• I fusti non aperti restano buoni più a
lungo se mantenuti ad una
temperatura costante. Più il fusto è
freddo, migliore è la conservazione.
L’ambiente
Smaltire il materiale di confezionamento,
quali la plastica e le scatole, negli appositi
contenitori di raccolta.
Se si desidera smaltire l’apparecchio
quando funziona ancora bene o può
essere facilmente riparato, assicurarsi che
l’apparecchio venga riciclato.
A fine vita, l'apparecchio deve essere
smaltito in modo responsabile in modo che
esso o le parti che lo compongano
possano essere riutilizzati. Non smaltire
l’apparecchio tra i rifiuti comuni;
consegnarlo presso il punto vendita o
presso un punto di raccolta riconosciuto.
Contattare l’autorità locale per le
informazioni sui sistemi di smaltimento e
raccolta disponibili.
Linee guida europee applicabili:
• 2002/95/CE
• 2002/96/CE
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
31
Page 37
Allmänt
Med denna snygga Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe kan du själv tappa den
godaste ölen. Hemma, men även i
trädgården när du grillar eller har fest.
Apparatens isolerade väggar ser nämligen
till att ölen håller sig kall i flera timmar utan
ström. På LCD-displayen kan du läsa av
temperaturen på innehållet i Princess Beer
Tap & Cooler Deluxe.
Princess Beer Cooler Deluxe passar för
5 liters fat som bl.a. ett Heineken-fat.
Förutom att tappa öl kan du även använda
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe för att
kyla till exempel vinflaskor eller ölburkar
och läsk under en längre tid. Praktiskt om
man är på resande fot.
Kvaliteten och prestationerna av denna
Beer Tap & Cooler Deluxe tillsammans
med ett Heineken 5L fat faller under
Princess ansvar. Öltillverkaren har inget
som helst ansvar för detta.
Drift och användning
Se figur D-1.
Apparaten innehåller följande delar:
1Hölje
2 Lock med handtag
3 Avstängningsblock
4 Tappenhet
5 Tapphandtag
6 Förlängningsrör (5x)
7 Droppbricka med galler
8 Temperaturdisplay
9 12 V DC-sladd
10 AC-sladd med kontakt
1 Avlägsna hela förpackningen.
2 Rengör apparaten och alla tillbehör (se
‘Underhåll och rengöring’).
Tappa öl
Fatmontering
Se figur A-1 t.o.m. A-3 och figur C-1.
• Apparatens utskänkningsfunktion
passar endast 5 liters fat.
• Läs och följ alltid instruktionerna och
varningarna på fatet innan du
monterar det i apparaten.
• Kontrollera att fatet är kylt innan du
monterar det i apparaten.
• Kontrollera alltid att fatets bäst föredatum inte gått ut vid inköp och innan
du monterar det i apparaten.
• Kontrollera att (nät-)spänningen
överensstämmer med angiven (nät)spänning på apparatens märkplatta
innan apparaten används.
1 Placera tapphandatgshållaren på fatet.
2 Avlägsna det grå röret från
fatanslutningen och byt röret mot
förlängningsröret på Beer Tap & Cooler
Deluxe.
3 Placera fatanslutningen (inkl.
förlängningsröret) i
tapphandtagshållaren. Kontrollera att
tapphandtaget är helt tillbakadraget.
4 Placera tappenheten på fatet.
Kontrollera att tapphandtaget på fatet är
i vertikalt läge och går in i tappenhetens
öppning. Tryck på tappenheten tills den
klickar fast på fatet.
32
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 38
5 Tryck fast förlängningsröret på
tappenhetens undersida.
6 Avlägsna locket från apparaten.
7 Placera fatet med tappenheten i
apparaten.
8 Sätt tillbaka locket på apparaten.
9 Placera gallret på droppbrickan.
10 Placera droppbrickan mot apparaten.
Droppbrickan fästs på apparaten med
två magneter.
11 Vrid matarspänningens
funktionsbrytare till önskat läge: AC
eller 12 V DC.
• Använd AC om du ansluter apparaten till
elnätet i huset.
• Använd 12 V DC om du ansluter
apparaten till adapterkontakten i t.ex.
bilen eller husvagnen.
12 Anslut AC-sladden eller 12 V DC-
sladden i därför avsett uttag på
apparaten.
13 Sätt AC-sladdens kontakt i vägguttaget
eller 12 V DC-sladdens
anslutningskontakt i adapterkontakten.
Indikatorlampan tänds, vilket visar att
apparaten är inkopplad.
Temperaturdisplayen anger
temperaturen på innehållet i Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
Tap pa
Se figur A-4.
1 Spola ett glas med rent, kallt vatten.
2 Håll glaset i vinkel, precis under
tappkranen.
3 Öppna tappkranen genom att föra
tapphandtaget på tappenheten snabbt
mot dig.
4 Stäng tappkranen genom att föra
tapphandtaget på tappenheten snabbt
från dig när ölen når det rena glasets
kant.
5 Ställ glaset på droppskålens galler.
6 Skumma av ölen med en hålslev så att
skummets ovankant överensstämmer
med glaskanten.
7 Låt apparaten vara igång om du vill
hålla fatet kallt under en längre tid.
Kyla
Se figur B-1 och C-1.
Förutom öltappning är Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe mycket lämpad för att hålla
produkter kylda. Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe har kapacitet för:
• max. 5 flaskor à 75 cl, eller
• 17 burkar à 33 cl, eller
• 12 flaskor à 33 cl och en diameter på
50 mm.
• Se till att produkterna är kylda innan
du sätter dem i apparaten.
• Kontrollera att (nät-)spänningen
överensstämmer med angiven (nät)spänning på apparatens märkplatta
innan apparaten används.
1 Avlägsna locket från apparaten.
2 Skjut in avstängningsblocket i lockets
öppning.
3 Vrid matarspänningens
funktionsbrytare till önskat läge: AC
eller 12 V DC.
• Använd AC om du ansluter apparaten till
elnätet i huset.
• Använd 12 V DC om du ansluter
apparaten till adapterkontakten i t.ex.
bilen eller husvagnen.
4 Anslut AC-sladden eller 12 V DC-
sladden i därför avsett uttag på
apparaten.
5 Sätt AC-sladdens kontakt i vägguttaget
eller 12 V DC-sladdens
anslutningskontakt i adapterkontakten.
Indikatorlampan tänds, vilket visar att
apparaten är inkopplad.
Temperaturdisplayen anger
temperaturen på innehållet i Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
6 Sätt de förkylda produkterna i
apparaten.
7 Sätt tillbaka locket på apparaten.
8 Låt apparaten vara igång om du vill
hålla produkterna kylda under en längre
tid.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
33
Page 39
Underhåll
Säkerhet
och rengöring
• Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel eller vassa föremål
(t.ex. knivar eller hårda borstar) vid
rengöring.
• Kontrollera att apparaten inte är
ansluten till vägguttaget eller
adapterkontakten när du rengör den.
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
• Diska aldrig apparaten och dess
tillbehör i diskmaskinen.
• Kontrollera att fukt inte tränger in vid
apparatens elektriska delar.
1 Rengör apparatens in- och utsida med
en fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel. Torka därefter in- och
utsidan ordentligt.
2 Rengör droppbrickan och gallret i varmt
såpvatten. Torka därefter av dem
ordentligt.
3 Genomspola tappröret på fatet samt
förlängningsröret med rinnande vatten
efter varje användning.
4 Sätt ett nytt förlängningsrör på ett nytt
fat eller rengör förlängningsröret
ordentligt i varmt såpvatten.
Genomspola förlängningsröret därefter
med rinnande vatten och låt det torka
ordentligt.
Nya förlängningsrör kan du
efterbeställa via serviceadressen.
Allmänt
• Läs och följ alltid instruktionerna och
varningarna på fatet innan du
monterar det i apparaten.
• Läs igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
• Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
• Användning av denna apparat av barn
eller personer med en fysisk,
sensorisk, mental eller motorisk
begränsning, eller som saknar
kunskap och erfarenhet kan leda till
farliga situationer.Personer som
ansvarar för säkerheten för dessa
personer måste ge tydliga
instruktioner eller övervaka
apparatens användning.
• Håll apparaten utom räckhåll för barn
och personer som inte klarar av den.
• Reparationer skall utföras av en
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
• Använd endast de tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren. Om
andra tillbehör används kan apparaten
skadas och fara kan uppstå för
användaren.
34
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Värme och elektricitet
• Kontrollera att (nät-)spänningen
överensstämmer med angiven (nät)spänning på apparatens märkplatta
innan apparaten används.
Page 40
• Om du använder en
förlängningssladd, använd då endast
en som är jordad med jordade
kontakter i ett jordat vägguttag.
Använd endast en förlängningssladd
som klarar apparatens max.
strömstyrka (Ampère) och effekt
(Watt).
• Rulla alltid ut förlängningssladden
helt.
• Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
eller 12 V DC-sladdens adapterkontakt
när apparaten inte används.
• Drag alltid i kontakten och inte i själva
sladden när du drar ur kontakten ur
vägguttaget eller 12 V DC-sladdens
adapterkontakt.
• Drag aldrig i sladden för att flytta
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att
apparatens sladd är intakt. Använd
inte apparaten om sladden är skadad.
Låt en kvalificerad reparatör byta en
skadad sladd.
• Kontrollera att apparaten, sladden och
kontakten inte kommer i kontakt med
värmekällor, t.ex. en varm kokplatta
eller öppen eld.
• Kontrollera att apparaten, sladden och
kontakten inte kommer i kontakt med
vatten.
• Apparaten måste kunna bli av med
värmen för att förhindra brandfara. Se
därför till att apparaten står fritt och
inte kan komma i kontakt med
brännbara material. Apparaten får inte
täckas över.
Vid användning
• Använd endast apparaten i
temperaturer mellan 10°C och 30°C.
• Ställ aldrig apparaten och fatet i direkt
solljus eller temperaturer som
överstiger 30°C.
• Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag, på en plats där den
inte kan ramla ner.
• Sladden får inte hänga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
• Kontrollera att sladden rullats ut helt.
• Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i apparaten, sladden eller
kontakten.
• Använd aldrig apparaten i fuktiga
utrymmen.
• Avlägsna kontakten från vägguttaget
eller 12 V DC-sladden från
adapterkontakten om fel uppstår
under användning, om apparaten ska
rengöras, om ett tillbehör ska sättas
på eller avlägsnas eller när du är klar
med den.
• Sänk aldrig apparaten, sladden och
kontakten i vatten eller annan vätska.
• Tag inte upp apparaten om den ramlat
ned i vatten. Drag direkt ur kontakten
ur vägguttaget eller 12 V DC-sladdens
adapterkontakt. Använd aldrig
apparaten mer.
• Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”).
• Förvara ett öppnat fat i rätt temperatur
genom att låta det sitta kvar i fatet.
Kontrollera att apparaten är påslagen.
Om apparaten inte ska användas
under en längre tid ska öppnade fat
avlägsnas från apparaten och förvaras
i kylskåpet. Ett öppnat fat håller i 30
dagar.
• Kontrollera alltid att fatets bäst föredatum inte gått ut vid inköp och innan
du monterar det i apparaten.
• Använd inga skadade fat i apparaten,
då detta kan leda till skador på
apparaten. Returnera alltid skadade
fat till butiken där det köptes.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
35
Page 41
• Oöppnade fat håller sig bäst om de
förvaras i en konstant temperatur. Ju
kallare fatet förvaras, desto bättre.
Miljö
Kasta förpackningsmaterial som plast och
kartong i containrar avsedda för detta.
Om apparaten kasseras när den ännu är
funktionsduglig skall den återvinnas.
Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt
sätt, så att apparaten eller delarna kan
återanvändas. Apparaten får inte kasseras
som osorterat avfall. Lämna in den hos
återförsäljaren eller på en miljöstation. Tag
kontakt med kommunen för information om
tillgängliga inlämnings- och
återvinningssystem.
Gällande EU-direktiv:
• 2002/95/EC
• 2002/96/EC
36
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 42
Generelt
Med denne flotte Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe kan du selv tappe den
herligste øl, - hjemme og i haven til en
barbecue eller fest. Apparatets isolerede
vægge sørger nemlig for, at øllet holder sig
køligt i timevis uden strøm. På LEDdisplayet kan du se temperaturen på
indholdet i Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe.
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe kan
bruges sammen med 5 liter fustager som
fx Heinekens fustager. Ud over tapning af
øl, kan du også bruge Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe til at holde vinflasker, øl og
sodavand kolde i lang tid. Praktisk at have
med på tur.
Kvaliteten og funktionen af denne Beer Tap
& Cooler Deluxe i kombination med
Heineken 5L fustager er Princess’s ansvar
alene. Der ligger ikke nogen ansvarlighed
hos bryggeriet.
Funktion og betjening
Se afbild. D -1.
Apparatet er forsynet med følgende:
1 Selve apparatet
2 Låg med håndtag
3 Lukkeprop
4 Tappeenhed
5 Tappehåndtag
6 Forlængerrør (5x)
7 Drypbakke med rist
8 Temperaturdisplay
9 12V jævnstrømsledning (DC)
10 230V leding med stik (AC)
Se afbild. C - 1.
11 Kontakt til 230 V
12 12V jævnstrømskontakt
13 Kontrollampe tændt/slukket
14 Strømstyrkevælger
Før apparatet tages i brug
1 Fjern hele indpakningen.
2 Rengør apparatet og alt tilbehøret (se
‘Vedligehold og rengøring’).
Øltapning
Sætte fustagen i apparatet
Se fig. A-1 t/m A-3 og fig. C-1.
• Apparatet er kun beregnet til 5 liter
fustager.
• Læs og følg altid instruktionerne og
advarslerne til fustagen, før du sætter
fustagen i apparatet.
• Sørg for at fustagen er kølet ned, før
du sætter den i apparatet.
• Kontroller altid at fustagens
holdbarhedsdato ikke er overskredet
ved købet og før du sætter den i
apparatet.
• Kontroller, før du bruger apparatet, om
strømstyrken i lysnettet stemmer
overens med den strømstyrke, der er
opgivet på apparatets typeskilt.
1 Sæt tappeklapholderen på fustagen.
2 Tag det grå rør på fustagens tilslutning
af og udskift det med forlængerrøret fra
Beer Tap & Cooler Deluxe.
3 Sæt fustagetilslutningen (inkl.
forlængerstykket) i tappeenheden. Sørg
herved for, at tappeklappen er vippet
helt tilbage.
4 Sæt tappeenheden på fustagen. Sørg
herved for, at tappeklappen på fustagen
står ret op og stikker igennem åbningen
på tappeenheden. Tryk tappeenheden
til indtil den klikker fast på fustagen.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
37
Page 43
5 Tryk forlængerrøret fast på undersiden
af tappeenheden.
6 Tag låget af apparatet.
7 Sæt fustagen med tappeenheden i
apparatet.
8 Sæt låget på apparatet.
9 Sæt risten på drypbakken.
10 Sæt drypbakken ind mod apparatet.
Drypbakken sidder fast på apparatet
med to magneter.
11 Sæt strømstyrkevælgeren i den
ønskede position: AC (230V) eller 12V
DC.
• Vælg AC ( 230V) når du sætter
apparatet til i en stikkontakt i huset.
• Vælg 12V DC, når du slutter apparatet til
i en cigarettænder i fx bilen eller
campingvognen.
12 Sæt 230V-ledningen (AC) eller 12V-
ledningen (DC) i den dertil bestemte
kontakt på apparatet.
13 Sæt 230V-ledningens stik i
stikkontakten eller sæt stikket på 12V-
ledningen i cigarettænderen.
Kontrollampen tændes, som et tegn på
at apparatet er tændt.
Temperaturdisplayet viser
temperaturen på inholdet i Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
Tap nin g
Se afbild. A-4.
1 Skyl et glas med rent, koldt vand.
2 Hold glasset skråt, lige under enden på
tappen.
3 Åbn tappen ved med en hurtig
bevægelse at vippe håndtaget på
tappen hen mod dig selv.
4 Luk tappen igen med en hurtig
bevægelse ved at vippe håndtaget væk
fra dig selv, når øllet har nået kanten på
glasset, som er holdt skråt under
tappen.
5 Stil glasset på drypbakkens rist.
6 Stryg skummet af øllet med
skumspatelen således at overkanten af
skumlaget er på højde med glassets
rand.
7 Lad apparatet stå tændt, hvis du vil
holde fustagen kold i længere tid.
Køling
Se fig. B-1 og C-1.
Ud over tapning af øl er Princess Beer Tap
& Cooler Deluxe også særdeles velegnet
til at holde andre produkter kølige.
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe har
kapacitet til:
• maksimum 5 flasker med et indhold på
75 cl, eller
• 17 dåser med et indhold på 33 cl, eller
• 12 flasker på hver 33 cl og med en
diameter på 50 mm.
• Sørg for at produkterne er kølige, før
du lægger dem i apparatet.
• Kontroller, før du bruger apparatet, om
strømstyrken i lysnettet stemmer
overens med den strømstyrke, der er
opgivet på apparatets typeskilt.
1 Tag låget af apparatet.
2 Sæt lukkeproppen i åbningen i låget.
3 Sæt strømstyrkevælgeren i den
ønskede position: AC (230V) eller 12V
DC.
• Vælg AC, når du sætter apparatet til i en
stikkontakt i huset.
• Vælg 12V DC, når du slutter apparatet til
i en cigarettænder i fx bilen eller
campingvognen.
4 Sæt 230V-ledningen (AC) eller 12V-
ledningen (DC) i den dertil bestemte
kontakt på apparatet.
5 Sæt 230V-ledningens stik i
stikkontakten eller sæt stikket på 12Vledningen i cigarettænderen.
Kontrollampen tændes, som et tegn på
at apparatet er tændt.
Temperaturdisplayet viser
temperaturen på inholdet i Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
6 Læg de afkølede produkter i apparatet.
7 Sæt låget på apparatet.
38
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 44
8 Lad apparatet stå tændt, hvis du vil
opbevare varerne kolde i længere tid.
Sikkerhed
Vedligehold
og rengøring
• Brug ingen aggressive eller skurende
rengøringsmidler eller skarpe
genstande (som fx knive eller hårde
børster) ved rengøringen.
• Sørg for at apparatet ikke er sat til i en
stikkontakt eller cigarettænder, når du
gør det rent.
• Sænk aldrig apparatet ned i vand.
• Læg aldrig apparatet eller tilbehøret i
en opvaskemaskine.
• Pas på at der ikke kommer nogen fugt
ind omkring apparatets elektriske
dele.
1 Rengør indersiden og ydersiden af
apparatet med en fugtig klud og et mildt
rengøringsmiddel. Tør derefter
indersiden og ydersiden godt af.
2 Rengør drypbakken og risten i varmt
sæbevand. Tør dem derefter godt af.
3 Skyl tappen og forlængerstykket på
fustagen af i rindende vand efter hver
gang det har været i brug.
4 Sæt et nyt forlængerstykke på en ny
fustage, eller rengør forlængerstykket
grundigt med varmt sæbevand. Skyl
derefter forlængerstykket af med
rindende vand og lad det tørre helt.
Du kan bestille et nyt forlængerstykke
på serviceadressen.
Generelt
• Læs og følg altid instruktionerne og
advarslerne til fustagen, før du sætter
fustagen i apparatet.
• Læs denne brugsanvisningen
grundigt igennem og opbevar den
omhyggeligt.
• Brug apparatet kun således, som det
er beskrevet i brugsanvisningen.
• Brug kun apparatet til
husholdningsmæssige formål.
• Det kan medføre farlige situationer,
hvis børn eller mennesker med
fysiske, sanselige, mentale eller
motoriske handikap eller med for lidt
kendskab bruger dette apparat.
Personer, som er ansvarlige for disse
personers sikkerhed, skal give
tydelige instruktioner eller føre tilsyn
med brugen af apparatet.
• Hold apparatet udenfor rækkevidde af
børn og andre personer, der ikke kan
omgås det på en god måde.
• Lad reparationer udføre af en
kvalificeret montør. Prøv aldrig selv at
reparere apparatet.
• Brug kun tilbehør, der anbefales af
leverandøren. Ved brug af andet
tilbehør kan der opstå skader på
apparatet, hvorved der kan opstå fare
for brugeren.
Varme og elektricitet
• Kontroller, før du bruger apparatet, om
strømstyrken i lysnettet stemmer
overens med den strømstyrke, der er
opgivet på apparatets typeskilt.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
39
Page 45
• Hvis du bruger forlængerledning, skal
ledningen være forbundet til jord,
både når det gælder ledning, stik og
stikkontakt. Brug kun en
forlængerledning med den
nødvendige tykkelse til den apparatets
maksimale strømstyrke (Ampère) og
effekt (Watt).
• Rul altid forlængerledningen helt ud.
• Træk altid stikket ud af stikkontakten
eller 12V-ledningen ud af
cigarettænderen når du ikke bruger
apparatet.
• Når du trækker stikket ud af
stikkontakten eller 12V-ledningen ud
af cigarettænderen, skal du altid
trække i stikket og ikke i ledningen.
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
ledningen.
• Kontroller regelmæssigt om
apparatets ledning stadig er intakt.
Brug ikke apparatet hvis ledningen
viser tegn på beskadigelse. Lad en
beskadiget ledning udskifte af en
kvalificeret montør.
• Sørg for at apparatet, ledningen og
stikket ikke kommer i kontakt med
varmekilder som fx en varm
kogeplade eller åben ild.
• Sørg for at apparatet, ledningen og
stikket ikke kommer i berøring med
vand.
• For at undgå brandfare, skal apparatet
kunne komme til at afgive sin varme.
Sørg derfor for at apparatet står
tilstrækkeligt frit, og ikke kan komme i
kontakt med brændbart materiale.
Apparatet må ikke dækkes til.
Under brugen
• Brug kun apparatet ved en temperatur
på mellem 10°C og 30°C.
• Udsæt aldrig apparatet eller fustagen
for direkte sollys eller temperaturer
over 30°C.
• Stil apparatet på en stabil og flad
undergrund på et sted, hvor det ikke
kan falde ned.
• Lad ikke ledningen hænge ud over
kanten på bordet.
• Sørg for at ledningen bliver ruller helt
ud.
• Sørg for at dine hænder er tørre, når
du rører ved apparatet, ledningen eller
stikket.
• Brug aldrig apparatet i fugtige rum.
• Træk stikket ud af stikkontakten eller
12V-ledningen ud af cigarettænderen,
hvis du under brugen opdager
funktionsforstyrrelser, og når du
rengør apparatet, placerer eller fjerner
tilbehør eller er færdig med at bruge
apparatet.
• Sænk aldrig apparatet, ledningen og
stikket ned i vand eller nogen anden
væske.
• Saml ikke apparatet op hvis det er
faldet i vand. Træk omgående stikket
ud af stikkontakten eller 12Vledningen ud af cigarettænderen.
Brug aldrig apparatet mere.
• Rengør apparatet grundigt efter
brugen (se afsnittet ’Vedligehold og
rengøring’)
• Opbevar en åbnet fustage ved den
rette temperatur ved at lade den sidde
i apparatet. Sørg for at strømmen er
sat til på apparatet. Tag altid den
åbnede fustage ud af apparatet og sæt
den i køleskabet, hvis du ikke bruger
apparatet i længere tid. Efter åbning af
fustagen holder øllet sig friskt i 30
dage.
• Kontroller altid at fustagens
holdbarhedsdato ikke er overskredet
ved købet og før du sætter den i
apparatet.
• Brug ingen beskadigede fustager i
apparatet, da dette kan medføre
40
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 46
skadet på apparatet. Bring altid en
beskadiget fustage tilbage til den
butik, hvor du har købt den.
• Uåbnede fustager holder sig længst,
når de bliver opbevaret ved en
konstant temperatur. Jo køligere du
opbevarer fustagen desto bedre.
Miljø
Smid indpakningsmaterialet som fx plastik
og æsker væk i de dertil bestemte
containere.
Vil du kassere apparatet, mens det stadig
fungerer godt eller let kan repareres, sørg
da for at apparatet bliver genbrugt.
Ved afslutningen af apparatets levetid skal
du sørge for, at apparatet bliver behandlet
på forsvarlig måde, således at dele af
apparatet kan genbruges. Sæt aldrig
apparatet ned sammen med restaffald,
men indlever det hos forhandleren eller til
et godkendt indsamlingssted. Tag kontakt
med din kommune og få informationer om
de indleverings- indsamlingssteder, der er
til rådighed.
Gældende europæisk direktiv:
• 2002/95/EØF
• 2002/96/EØF
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
41
Page 47
10 AC-ledning med støpsel
Se figur C-1.
Generelt
Med denne flotte Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe kan du selv tappe det
deiligste øl. Hjemme, men også på
grillfesten eller på et annet party.
Apparatets isolerte vegger sørger nemlig
for at ølet holder seg kjølig i timevis uten
strøm. På LED-displayet kan du avlese
temperaturen på innholdet i Princess Beer
Tap & Cooler Deluxe.
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe egner
seg for fat på 5 liter, blant annet fat fra
Heineken. Ved siden av å tappe øl kan du
også bruke Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe til å holde vinflasker, ølbokser og
brusbokser kalde over lang tid. Praktisk å
ha med på tur.
Ansvaret for kvaliteten og funksjonen til
denne Beer Tap & Cooler Deluxe i
kombinasjon med Heinekens 5-liters fat
ligger helt og holdent hos Princess.
Ølbryggeren har ikke noe ansvar i denne
sammenhengen.
Virkemåte og
betjening
Se figur D-1.
Apparatet inneholder følgende deler:
1 Apparathus
2 Lokk med håndtak
3 Stengeblokk
4 Tappeenhet
5 Tappehendel
6 Forlengelsesrør (5x)
7 Oppsamlingsbrett med rist
8 Temperaturdisplay
9 12V DC-ledning
1 Fjern all emballasje.
2 Rengjør apparatet og alle tilbehør (se
‘Vedlikehold og rengjøring’).
Tapping av øl
Sett i ølfatet
Se figur A-1 til og med A-3 og figur C-1.
• Apparatets tappefunksjon egner seg
bare for fat på 5 liter.
• Les og følg alltid instruksjonene og
advarslene på ølfatet før du plasserer
fatet i apparatet.
• Se til at fatet er avkjølt før du setter det
i apparatet.
• Kontroller ved innkjøp og før
plassering i apparatet alltid at
holdbarhetsdatoen på fatet ennå ikke
er passert.
• Kontroller før bruk at
(nett)spenningen på stedet stemmer
overens med den (nett)spenningen
som oppgis på apparatets typeskilt.
1 Plasser tappehendelholderen på fatet.
2 Ta det grå røret bort fra fattilkoplingen
og erstatt dette røret med
forlengelsesrøret til Beer Tap & Cooler
Deluxe.
3 Plasser fattilkoplingen (inklusiv
forlengelsesrør) i tappehendelholderen.
Pass i den sammenheng på at
tappehendelen er slått helt bakover.
4 Plasser tappeenheten på fatet. Pass i
den sammenheng på at tappehendelen
42
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 48
på fatet står rett opp og stikker gjennom
åpningen i tappeenheten. Trykk på
tappeenheten inntil denne klikker seg
fast på fatet.
5 Trykk forlengelsesrøret fast på
undersiden av tappeenheten.
6 Fjern lokket fra apparatet.
7 Plasser fatet med tappeenhet i
apparatet.
8 Plasser lokket på apparatet.
9 Sett risten på oppsamlingsbrettet.
10 Plasser oppsamlingsbrettet inntil
apparatet. Oppsamlingsbrettet fester
seg til apparatet med to magneter.
11 Skyv spenningsvelgeren til ønsket
posisjon: AC eller 12V DC.
• Bruk AC hvis du kopler apparatet til
nettspenningen hjemme.
• Bruk 12V DC hvis du for eksempel
kopler apparatet til sigarettenneren i
bilen eller campingvognen.
12 Kople nettledningen eller 12V DC-
ledningen til i tilhørende
tilkoplingspunkt på apparatet.
13 Stikk støpslet på nettledningen inn i
stikkontakten eller stikk
tilkoplingspluggen på 12V DC-
ledningen inn i sigarettennerkontakten.
Indikatorlampen tennes som tegn på at
apparatet er koplet inn. På
temperaturdisplayet kan du avlese
temperaturen på innholdet i Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
Tap pin g
Se figur A-4.
1 Skyll et glass med rent, kaldt vann.
2 Hold glasset skrått rett under utløpet av
tappekranen.
3 Åpne tappekranen ved å bevege
tappehendelen mot deg med en rask
bevegelse.
4 Lukk tappekranen ved å bevege
tappehendelen på tappeenheten fra
deg med en rask bevegelse når ølet har
nådd kanten på det skråstilte glasset.
5 Sett glasset på risten på
oppsamlingsbrettet.
6 Fjern overflødig skum med en
skumspatel slik at øvre kant på ølets
skumkrage tilsvarer kanten på glasset.
7 La apparatet være koplet inn hvis du
ønsker å holde fatet kaldt over lengre
tid.
Avkjøling
Se figur B-1 og C-1.
Ved siden av å tappe øl er også Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe meget velegnet
til å holde andre produkter kalde. Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe har en kapasitet
på:
• Maksimalt 5 flasker på 75 cl, eller
• 17 bokser på 33 cl, eller
• 12 flasker på 33 cl og med en diameter
på 50 mm.
• Se til at produktene er avkjølt før du
plasserer dem i apparatet.
• Kontroller før bruk at
(nett)spenningen på stedet stemmer
overens med den (nett)spenningen
som oppgis på apparatets typeskilt.
1 Fjern lokket fra apparatet.
2 Skyv stengeblokken i åpningen på
lokket.
3 Skyv spenningsvelgeren til ønsket
posisjon: AC eller 12V DC.
• Bruk AC hvis du kopler apparatet til
nettspenningen hjemme.
• Bruk 12V DC hvis du for eksempel
kopler apparatet til sigarettenneren i
bilen eller campingvognen.
4 Kople nettledningen eller 12V DC-
ledningen til i tilhørende
tilkoplingspunkt på apparatet.
5 Stikk støpslet på nettledningen inn i
stikkontakten, eller stikk
tilkoplingspluggen på 12V DCledningen inn i sigarettennerkontakten.
Indikatorlampen tennes som tegn på at
apparatet er koplet inn. På
temperaturdisplayet kan du avlese
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
43
Page 49
temperaturen på innholdet i Princess
Beer Tap & Cooler Deluxe.
6 Plasser de ferdig avkjølte produktene i
apparatet.
7 Sett lokket på apparatet.
8 La apparatet være koplet inn hvis du
ønsker å holde produktene kjølige over
lengre tid.
Vedlikehold
og rengjøring
• Ikke bruk skuremidler, aggressive
rengjøringsmidler eller skarpe
gjenstander (for eksempel kniver eller
harde børster) under rengjøringen.
• Se til at apparatet er koplet fra
strømnettet og tilkoplingskontakten
før du begynner med rengjøringen.
• Senk aldri apparatet ned i vann.
• Sett aldri apparatet og tilbehøret i
oppvaskmaskinen.
• Sørg for at det ikke kommer fuktighet
på de elektriske delene av apparatet.
1 Rengjør inn- og utsiden av apparatet
kun med en fuktig klut og et mildt
rengjøringsmiddel. Tørk deretter inn- og
utsiden godt.
2 Rengjør oppsamlingsbrettet og risten i
varmt såpevann. Tørk dem deretter
grundig.
3 Gjennomskyll tapperøret på fatet og
forlengelsesrøret med rennende vann
hver gang du har brukt apparatet.
4 Når et nytt fat tas i bruk, plasseres et
nytt forlengelsesrør, eller det gamle
røret vaskes grundig i varmt såpevann.
Forlengelsesrøret gjennomskylles
deretter med rennende vann. La det
tørke godt.
Nye forlengelsesrør kan etterbestilles
via serviceadressen.
Sikkerhet
Generelt
• Les og følg alltid instruksjonene og
advarslene på ølfatet før du plasserer
fatet i apparatet.
• Les denne bruksanvisningen nøye og
ta godt vare på den.
• Apparatet må bare brukes slik det
beskrives i denne bruksanvisningen.
• Apparatet må bare brukes til
husholdningsformål.
• Hvis dette apparatet brukes av barn
eller personer med fysiske, sanselige,
mentale eller motoriske
funksjonshemninger, eller personer
uten kunnskap og erfaring, kan det
føre til farlige situasjoner. De som har
ansvaret for sikkerheten til slike
personer, må gi tydelige instruksjoner
eller holde øye med bruken av
apparatet.
• Oppbevar apparatet utilgjengelig for
barn og personer som ikke kan bruke
apparatet riktig.
• Reparasjoner må bare utføres av
kvalifisert montør. Forsøk aldri å
reparere apparatet selv.
• Bruk kun tilbehør som anbefales av
leverandøren. Ved bruk av annet
tilbehør kan apparatet skades, noe
som i sin tur kan innebære fare for
brukeren.
Varme og elektrisitet
• Kontroller før bruk at
(nett)spenningen på stedet stemmer
overens med den (nett)spenningen
som oppgis på apparatets typeskilt.
44
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 50
• Hvis du bruker skjøteledning, må den
være jordet med jordet støpsel som
stikkes i en jordet stikkontakt. Bruk
bare skjøteledning med tilstrekkelig
tverrsnitt for apparatets maksimale
strøm (Ampere) og effekt (Watt).
• Rull alltid skjøteledningen helt ut.
• Trekk alltid støpslet ut av
stikkontakten eller tilkoplingspluggen
på 12V DC-ledningen ut av
sigarettennerkontakten når apparatet
ikke er i bruk.
• Når du trekker støpslet ut av
stikkontakten eller tilkoplingspluggen
på 12V DC-ledningen ut av
sigarettennerkontakten, må du alltid
trekke i støpslet eller
tilkoplingspluggen, aldri i ledningen.
• Trekk aldri i ledningen for å flytte på
apparatet.
• Kontroller regelmessig om apparatets
ledning fortsatt er i orden. Ikke bruk
apparatet hvis ledningen er skadet. La
en kvalifisert montør skifte ut den
skadde ledningen.
• Se til at apparatet, ledningen og
støpslet/tilkoplingspluggen ikke
kommer i kontakt med varmekilder,
som for eksempel varm kokeplate eller
åpen ild.
• Se til at apparatet, ledningen og
støpslet/tilkoplingspluggen ikke
kommer i kontakt med vann.
• For å unngå brannfare må apparatet
kunne bli kvitt sin egenproduserte
varme. Se derfor til at det er
tilstrekkelig ventilasjon rundt
apparatet, og at det ikke kan komme i
kontakt med brennbart materiale.
Apparatet må ikke dekkes til.
Under bruk
• Bruk bare apparatet ved en temperatur
på mellom 10°C og 30°C.
• Utsett aldri apparatet eller fatet for
direkte sollys eller temperaturer over
30°C.
• Plasser apparatet på et stabilt, jevnt
underlag og på et sted der det ikke
kan falle.
• Ikke la ledningen henge over kanten
på kjøkkenbenken, bordet eller
liknende.
• Se til at ledningen er rullet helt ut.
• Se til at du ikke har våte hender når du
berører apparatet, ledningen eller
støpslet/tilkoplingspluggen.
• Bruk aldri apparatet i våtrom.
• Trekk alltid støpslet ut av
stikkontakten eller tilkoplingspluggen
på 12V DC-ledningen ut av
sigarettennerkontakten når du skal
rengjøre apparatet, når du skal sette
på eller ta av et tilbehør eller hvis du er
ferdig med å bruke apparatet.
• Senk aldri apparatet, ledningen eller
støpslet/tilkoplingspluggen ned i vann
eller en annen væske.
• Ikke ta opp apparatet hvis det har falt
ned i vann. Trekk direkte støpslet ut av
stikkontakten eller tilkoplingspluggen
på 12V DC-ledningen ut av
sigarettennerkontakten. Apparatet må
ikke brukes mer.
• Rengjør apparatet grundig etter bruk
(se avsnittet ‘Vedlikehold og
rengjøring’).
• Oppbevar et åpnet fat ved riktig
temperatur ved å la det sitte i
apparatet. Se til at apparatet forsynes
med strøm. Hvis du ikke skal bruke
apparatet på lang tid, er det best å ta
ut det åpnete fatet og sette det i
kjøleskapet. Etter åpning av fatet
holder ølet seg friskt i 30 dager.
• Kontroller ved innkjøp og før
plassering i apparatet alltid at
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
45
Page 51
holdbarhetsdatoen på fatet ennå ikke
er passert.
• Ikke bruk skadete fat i apparatet. Det
kan også føre til skade på apparatet.
Lever et skadet fat alltid tilbake til
butikken der du kjøpte det.
• Uåpnete fat holder seg lengst hvis de
oppbevares ved konstant temperatur.
Jo kjøligere fatet kan oppbevares, jo
bedre.
Miljø
Kast emballasjemateriell som plast og
pappesker i containere beregnet på slikt
avfall.
Ønsker du å kvitte deg med apparatet selv
om det fremdeles virker som det skal, eller
lett kan repareres, bør du sørge for
gjenbruk av apparatet.
Når apparatet har gjort sin nytte og skal
kasseres, må det håndteres på en
ansvarlig måte slik at apparatet eller deler
av det kan gjenvinnes. Ikke kast apparatet
sammen med usortert husholdningsavfall,
men lever det til butikken der det ble kjøpt
eller til en offentlig miljøstasjon. Ta kontakt
med lokale myndigheter for informasjon
om de innleverings- eller
innsamlingsmuligheter som finnes.
Gjeldende europeiske direktiver:
• 2002/95/EF
• 2002/96/EF
46
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 52
Yleistä
Tällä tyylikkäällä Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe -laitteella voit laskea itse
tuopillisen herkullista olutta. Se sopii
käyttöön kotona, mutta myös vaikkapa
puutarhassa grillauksen tai juhlan
yhteydessä. Laitteen eristetyt seinät
pitävät nimittäin oluen tuntikausia kylmänä
ilman sähköä. LED-näytöstä voi tarkistaa
Princess Beer Tap & Cooler Deluxen
sisällön lämpötilan.
1 Poista pakkaus kokonaan.
2 Puhdista laite ja kaikki varusteet (katso
”Hoito ja puhdistaminen”).
Oluen annosteleminen
Princess Beer Tap & Cooler Deluxe sopii
5 litran pikkutynnyreille, kuten Heinekenin
oluttynnyrille. Oluen annostelemisen
lisäksi Princess Beer Tap & Cooler
Deluxessa voi myös pitää pitkään kylmänä
vaikkapa viinipullloja tai olut- tai
virvoitusjuomatölkkejä. Se sopii hyvin
matkakäyttöön.
Beer Tap & Cooler Deluxen laatu ja
suorituskyky ovat täysin Princessin
vastuulla, kun laitetta käytetään
Heinekenin 5 litran tynnyrin kanssa.
Olutpanimo ei vastaa laitteen toiminnasta.
• Käytä verkkovirtaa (AC), jos liität laitteen
talon verkkovirtaan.
• Käytä 12 V:n DC –asentoa, jos liität
laitteen esimerkiksi auton tai
matkailuvaunun savukkeensytyttimen
pistokkeeseen.
4 Kiinnitä AC-johto tai 12 V:n DC-johto
laitteen johtoa vastaavaan liitäntään.
5 Työnnä AC-johdon pistoke pistorasiaan
tai työnnä 12 V:n DC-johdon pistoke
savukkeensytyttimen liitäntään.
Merkkivalo syttyy ja ilmaisee, että laite
on kytketty päälle. Princess Beer Tap &
Cooler Deluxen sisällön lämpötila
näkyy lämpötilanäytössä.
6 Laita jäähdytetyt tuotteet laitteeseen.
7 Laita laitteen kansi takaisin paikalleen.
48
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 54
8 Jätä laite päälle, jos haluat pitää
tuotteet pitkään viileänä.
Turvallisuus
Hoito
ja puhdistaminen
• Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai
voimakkaita puhdistusaineita tai
teräviä esineitä (kuten veitsiä tai kovia
harjoja).
• Kun puhdistat laitetta, varmista, että
laite on irrotettu verkkovirrasta tai
sähköliitännästä.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
• Älä koskaan laita laitetta ja sen
varusteita astianpesukoneeseen.
• Varmista, ettei laitteen sähköosiin
pääse kosteutta.
1 Puhdista laitteen sisä- ja ulkopinta
kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Kuivaa sen jälkeen
pinnat hyvin.
2 Pese valutusastia ja ritilä lämpimässä
pesuvedessä. Kuivaa ne sitten hyvin.
3 Huuhtele tynnyrin annosteluputki ja
jatkoputki juoksevassa vedessä
jokaisen käyttökerran jälkeen.
4 Kun otat käyttöön uuden tynnyrin,
vaihda uusi jatkoputki tai puhdista
jatkoputki huolellisesti lämpimässä
pesuvedessä. Huuhtele sen jälkeen
jatkoputki hyvin juoksevassa vedessä
ja anna sen kuivua kunnolla.
Uusia jatkoputkia voi tilata
palveluosoitteesta.
Yleistä
• Lue aina oluttynnyrin ohjeet ja
varoitukset ennen tynnyrin
asettamista laitteeseen.
• Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä
se.
• Käytä tätä laitetta ainoastaan
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Jos laitetta käyttävät lapset tai
henkilöt, joilla on fyysisiä tai motorisia
rajoituksia tai aisti- tai kehitysvamma
tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja
kokemusta, seurauksena voi olla
vaaratilanne. Tällaisten henkilöiden
turvallisuudesta vastaavien ihmisten
on annettava käyttäjille selkeät ohjeet
tai valvottava laitteen käyttöä.
• Pidä laite poissa lasten ja sellaisten
henkilöiden ulottuvilta, jotka eivät
pysty käsittelemään sitä kunnolla.
• Teetä korjaukset hyväksytyllä
asentajalla. Älä koskaan korjaa laitetta
itse.
• Käytä vain valmistajan suosittelemia
lisävarusteita. Muiden varusteiden
käyttäminen voi vaurioittaa laitetta ja
aiheuttaa käyttäjälle vaaran.
Lämpö ja sähkö
• Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että
(verkko)jännite vastaa laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua
(verkko)jännitettä.
• Jos käytät jatkojohtoa, käytä vain
maadoitettua jatkojohtoa, jossa on
maadoitetut pistotulpat, ja
maadoitettua pistorasiaa. Käytä vain
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
49
Page 55
jatkojohtoa, jonka sallittu virtamäärä
(A) ja teho (W) vastaavat laitteen
arvoja.
• Avaa jatkojohto aina kokonaan.
• Irrota pistoke aina pistorasiasta tai 12
V:n DC-johto liitännästä, kun et käytä
laitetta.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta
tai 12 V:n DC-johdon liitännästä, vedä
aina pistokkeesta tai liittimestä, älä
koskaan johdosta.
• Älä koskaan siirrä laitetta
liitosjohdosta vetämällä.
• Tarkasta säännöllisesti, ettei laitteen
virtajohdossa ole vaurioita. Älä käytä
laitetta, jos johdossa on vaurioita.
Vaihdata vahingoittunut johto
hyväksytyllä asentajalla.
• Varmista, ettei laite, johto tai
pistotulppa/liitin joudu kosketuksiin
lämmönlähteiden, kuten kuuman
levyn tai avotulen kanssa.
• Varmista, ettei laite, johto tai
pistotulppa/liitin joudu kosketukseen
veden kanssa.
• Tulipalon vaaran vuoksi laitteen on
annettava jäähtyä kunnolla. Varmista
siis, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa ja ettei se pääse
kosketuksiin palavan materiaalin
kanssa. Laitetta ei saa peittää.
Käytön aikana
• Käytä laitetta vain 10–30 °C:een
lämpötilassa.
• Älä koskaan altista laitetta ja tynnyriä
suoralle auringonpaisteelle tai yli 30
°C:een lämpötilalle.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle
alustalle paikkaan, josta se ei pääse
putoamaan.
• Älä jätä johtoa roikkumaan työtason
tai pöydän laidalta.
• Varmista, että johto on avattu
kokonaan.
• Ennen kuin kosketat laitetta, johtoa tai
pistotulppaa/liitintä, varmista, että
kätesi ovat kuivat.
• Älä koskaan käytä laitetta kosteissa
tiloissa.
• Jos havaitset laitteessa
toimintahäiriön, haluat puhdistaa
laitteen, kiinnittää tai poistaa
lisävarusteen tai lopettaa käytön,
irrota pistotulppa pistorasiasta tai 12
V:n DC-johto liittimestä.
• Älä koskaan upota laitetta, johtoa tai
pistotulppaa/liitintä veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Älä tartu veteen pudonneeseen
laitteeseen. Irrota pistoke välittömästi
pistorasiasta tai irrota liitin 12 V:n DCliitännästä. Älä enää käytä laitetta.
• Puhdista laite huolellisesti käytön
jälkeen (katso luku ”Hoito ja
puhdistaminen”).
• Säilytä avatun tynnyrin lämpötila
oikeana jättämällä se laitteeseen.
Varmista, että laite saa virtaa. Jos et
aio käyttää laitetta pitkään aikaan, ota
avattu tynnyri pois laitteesta ja laita
tynnyri jääkaappiin. Olut pysyy
hyvänä 30 päivän ajan tynnyrin
avaamisesta.
• Tarkista aina ennen tynnyrin ostamista
ja laitteeseen sijoittamista, ettei
tynnyrin viimeinen käyttöpäivä ole
ohi.
• Älä käytä laitteessa vaurioituneita
tynnyreitä, koska ne voivat vaurioittaa
laitetta. Palauta vaurioitunut tynnyri
ostopaikkaansa.
• Avaamattomat tynnyrit pysyvät
parhaiten hyvänä, kun niitä säilytetään
vakiolämpötilassa. Ne on parasta
säilyttää viileässä.
50
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 56
Ympäristö
Toimita pakkausmateriaalit, kuten muovi ja
pahvilaatikot, niitä varten tarkoitettuihin
säiliöihin.
Jos et enää halua käyttää laitetta, vaikka
se toimii hyvin tai sen voi korjata helposti,
huolehdi laitteen kierrätyksestä.
Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä
asianmukaisesti, jotta laite tai sen osat
voidaan käyttää uudelleen. Älä hävitä
laitetta lajittelemattoman jätteen mukana,
vaan toimita se myyjälle tai
keräyspisteeseen. Lisätietoja toimitus- ja
keräysjärjestelmistä saa kunnan
jäteviranomaisilta.
Sovellettava EU-direktiivi:
• 2002/95/EY
• 2002/96/EY
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
51
Page 57
Geral
Esta Princess Beer Tap & Cooler Deluxe
graciosa permite-lhe tirar a cerveja mais
saborosa. Em casa, mas também no
quintal durante um churrasco ou festa. As
paredes isoladas do aparelho fazem com
que a cerveja fique fresca durante horas,
sem que haja corrente eléctrica. No visor
de LEDs pode ler a temperatura e o
conteúdo da Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe.
A Princess Beer Tap & Cooler Deluxe é
apropriada para pequenos barris de 5 litros
como, por exemplo, o barril da Heineken.
Além de ser utilizado para tirar cerveja
também pode utilizar a Princess Beer Tap
& Cooler Deluxe para manter fresco, por
exemplo, uma garrafa de vinho, latas de
cerveja ou refrigerantes. Prático para
utilizar em viagem.
6 Tubo de prolongamento (5x)
7 Colector com grelha
8 Visor de temperatura
9 Cabo de 12 Vcc
10 Cabo com ficha de corrente alternada
Veja a figura C-1.
11 Ligação de Vca
12 Ligação de 12 Vcc
13 Luz indicadora de ligar/desligar
14 Interruptor selector da voltagem da
rede
Antes da primeira utilização
1 Retire toda a embalagem.
2 Limpar o aparelho e todos os
acessórios (Veja ‘Manutenção e
limpeza’).
Tirar cerveja
Colocar barril
Veja as figuras A-1 até A-3 e a figura C-1.
A qualidade e prestação desta Beer Tap &
Cooler Deluxe em combinação com o
barril Heineken 5L são da total
responsabilidade da Princess. Não cabe
nenhuma responsabilidade ao produtor de
cerveja.
Funcionamento e
manuseamento
Veja a figura D-1.
O aparelho contém os seguintes
componentes:
1 Corpo do aparelho
2 Tampa com pega
3 Bloco de fecho
4 Corpo do aparelho
5 Manípulo de tirar cerveja
52
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
• A função de tirar cerveja do aparelho
apenas é apropriada para barris de
5litros.
• Leia e siga sempre as instruções e os
avisos no barril antes de colocar o
barril no aparelho.
• Tenha o cuidado de ter o barril fresco
antes de o colocar no aparelho.
• Na compra controle sempre se a data
de validade no barril não expirou e
controle também antes de colocar o
barril no aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho verifique
se a tensão (da rede) indicada na
chapa de tipo do aparelho
corresponde à tensão (da rede).
1 Coloque o suporte do manípulo de tirar
cerveja no barril.
2 Tire o tubo cinzento da ligação do barril
e substitua este tubo pelo tubo de
Page 58
prolongamento da Beer Tap & Cooler
Deluxe.
3 Coloque a ligação do barril (incl. o tubo
de prolongamento) no suporte do
manípulo de tirar cerveja. Quando fizer
isto tenha cuidado para que o manípulo
de tirar cerveja esteja completamente
virado para trás.
4 Coloque a unidade de tirar cerveja no
barril. Mantenha sempre o manípulo no
barril na posição vertical e a passar
pela abertura da unidade de tirar
cerveja. Carregue a unidade de tirar
cerveja até esta fazer clique e ficar
presa no barril.
5 A seguir, para fixar carregue o tubo de
prolongamento no lado inferior da
unidade de tirar cerveja.
6 Remova a tampa do aparelho.
7 Coloque o barril com a unidade de tirar
cerveja no aparelho.
8 Coloque a tampa no aparelho.
9 Coloque a grelha no colector.
10 Coloque o colector contra o aparelho.
O colector fica preso ao aparelho com
dois imãs.
11 Deslize o interruptor selector da
voltagem da rede para a posição
correcta. Vca ou 12 Vcc.
• Use a opção de Vca se o aparelho ficar
ligado à rede eléctrica em casa.
• Use a opção 12 Vcc se ligar o aparelho
à tomada do isqueiro, por exemplo, no
automóvel ou na caravana.
12 Ligue o cabo de Vca ou de 12Vcc à
ligação adequada do aparelho.
13 Introduza a ficha do cabo de Vca na
tomada ou introduza a ficha de ligação
do cabo de 12 Vcc na tomada do
isqueiro.
A luz indicadora acende para sinalizar
que o aparelho está activado. O visor
de temperatura indica a temperatura do
conteúdo da Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe.
Tirar cerveja
Veja a figura A-4.
1 Enxagúe um copo com água fria e
limpa.
2 Mantenha o copo inclinado por baixo
da saída da torneira.
3 Abra a torneira movendo o manípulo da
unidade de tirar cerveja com um
movimento rápido inclinando-o para si.
4 Feche a torneira movendo o manípulo
da unidade de tirar cerveja com um
movimento rápido afastando-o de si
quando a cerveja se aproxima da borda
do copo inclinado.
5 Coloque o copo na grelha do colector.
6 Tire a espuma com a espátula da
espuma de modo que no topo do copo
fique uma gola de espuma nivelada
pela borda do copo.
7 Deixe o aparelho ficar ligado se
pretender manter a cerveja no barril
fresca durante um período mais longo.
Arrefecer
Veja a figura B-1 e C-1.
Além de tirar cerveja, a Princess Beer Tap
& Cooler Deluxe é especialmente
apropriada para manter os produtos
frescos. A Princess Beer Tap & Cooler
Deluxe tem uma capacidade para:
• um máximo de 5 garrafas cada uma
com um conteúdo de 75 cl, ou
• 17 latas cada uma com um conteúdo de
33 cl, ou
• 12 latas cada uma com um conteúdo de
33 cl e um diâmetro de 50 mm.
• Faça com que os produtos estejam
bem frescos quando os colocar no
aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho verifique
se a tensão (da rede) indicada na
chapa de tipo do aparelho
corresponde à tensão (da rede).
1 Remova a tampa do aparelho.
2 Deslize o bloco de fecho na abertura da
tampa.
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
53
Page 59
3 Deslize o interruptor da voltagem de
rede para a posição correcta: Vca ou
12 Vcc.
• Use a opção de Vca se o aparelho ficar
ligado à rede eléctrica em casa.
• Use a opção 12 Vcc se ligar o aparelho
à tomada do isqueiro, por exemplo, no
automóvel ou na caravana.
4 Ligue o cabo de Vca ou de 12Vcc à
ligação adequada do aparelho.
5 Introduza a ficha do cabo de Vca na
tomada ou introduza a ficha de ligação
do cabo de 12 Vcc na tomada do
isqueiro.
A luz indicadora acende para sinalizar
que o aparelho está activado. O visor
de temperatura indica a temperatura do
conteúdo da Princess Beer Tap &
Cooler Deluxe.
6 Coloque os produtos previamente
refrescados no aparelho.
7 Coloque a tampa no aparelho.
8 Deixe o aparelho ficar ligado se
pretender manter os produtos frescos
durante um período mais longo.
Manutenção
e limpeza
• Na limpeza não utilize produtos de
limpeza agressivos ou ásperos ou
objectos afiados (como facas ou
escovas duras).
• Quando estiver para efectuar a
limpeza retire a ficha da tomada da
rede eléctrica ou do isqueiro.
• Nunca mergulhe o aparelho em água.
• Nunca coloque o aparelho ou os
acessórios numa máquina de lavar
loiça.
• Tenha atenção para que não entre
humidade para os componentes
eléctricos no interior do aparelho.
1 Limpe o interior e exterior do aparelho
com um pano húmido e um produto de
limpeza suave. A seguir seque bem o
exterior e o interior.
2 Limpe o colector e a grelha com água
quente com detergente. Depois sequeos bem.
3 Depois de utilizar enxagúe o tubo do
barril no barril e o tubo de
prolongamento com água a correr.
4 Num barril novo coloque um tubo de
prolongamento novo ou limpe o tubo de
prolongamento a fundo com água
quente e detergente. A seguir passe o
tubo de prolongamento por água
corrente e depois seque-o
completamente.
Os tubos de prolongamento novos
podem ser encomendados no local de
assistência.
Segurança
Geral
• Leia e siga sempre as instruções e os
avisos no barril antes de colocar o
barril no aparelho.
• Leia bem estas instruções de uso e
guarde-as cuidadosamente.
• Utilize este aparelho apenas como
descrito nestas instruções de uso.
• Apenas utilize este aparelho para fins
domésticos.
• O uso deste aparelho por crianças ou
pessoas com uma deficiência física,
sensorial, mental ou motriz, ou com
falta de conhecimento e experiência
pode levar a situações perigosas. As
pessoas responsáveis pela segurança
de tais pessoas têm que dar
instruções claras ou supervisionar o
uso do aparelho.
54
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 60
• Mantenha o aparelho fora do alcance
de crianças ou de pessoas que não
sabem lidar bem com o aparelho.
• No caso de reparações, mande
efectuar as reparações a um técnico
qualificado. Nunca tente você próprio
reparar o aparelho.
• Apenas use acessórios aconselhados
pelo fornecedor. A utilização de
outros acessórios pode provocar
danos no aparelho pelo que pode
surgir perigo para o utilizador.
Calor e electricidade
• Antes de utilizar o aparelho verifique
se a tensão (da rede) indicada na
chapa de tipo do aparelho
corresponde à tensão (da rede).
• Se utilizar um cabo de prolongamento,
use apenas um cabo com ligação à
terra e com ficha com ligação à terra
numa tomada com ligação à terra. Use
apenas um cabo de prolongamento
com espessura suficiente para a
corrente máxima (Amperes) e
potência (Watts) do aparelho.
• Desenrole o cabo de prolongamento
completamente.
• Retire sempre a ficha da tomada da
rede eléctrica ou da tomada de 12 Vcc
quando não utilizar o aparelho.
• Quando tirar a ficha da tomada da
rede eléctrica ou da tomada de 12 Vcc,
puxe pela ficha, não puxe pelo cabo.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para
deslocar o aparelho.
• Verifique com regularidade se o cabo
do aparelho ainda está intacto. Não
utilize o aparelho se o cabo mostrar
estar danificado. Se o cabo se
danificar mande efectuar a reparação
a um técnico qualificado.
• Tenha atenção para que o aparelho, o
cabo e a ficha da rede/do isqueiro não
toquem em fontes de calor como, por
exemplo, o elemento dum forno
eléctrico ou chamas.
• Tenha cuidado para que o aparelho, o
cabo e a ficha da rede/do isqueiro não
entrem em contacto com água.
• O aparelho tem que conseguir perder
o calor para evitar o perigo de fogo.
Por isso, mantenha o aparelho
suficientemente livre e não o deixe
entrar em contacto com material
inflamável. O aparelho não pode ser
coberto.
Durante a utilização
• Use o aparelho apenas a uma
temperatura entre 10°C e 30°C.
• Não exponha o aparelho e o barril à
luz directa do sol ou a temperaturas
acima dos 30°C.
• Coloque o aparelho numa superfície
plana e estável num local de onde não
possa cair.
• Não deixe o cabo ficar suspenso num
forno, numa bancada ou numa mesa.
• Faça com que o cabo seja
completamente desenrolado.
• Tenha as mãos secas quando tocar no
aparelho, no cabo ou na ficha da rede/
do isqueiro.
• Nunca use o aparelho em áreas
húmidas.
• Retire a ficha da tomada da rede/do
isqueiro de 12 Vcc, se detectar alguma
anomalia durante a utilização, quando
estiver para iniciar a limpeza do
aparelho, quando aplicar ou tirar um
acessório, ou quando terminar a
utilização.
• Nunca mergulhe o aparelho, o cabo e
a ficha da rede/do isqueiro em água
ou noutro líquido.
• Não pegue no aparelho se este caiu na
água. Tire a ficha da tomada da rede
eléctrica ou da tomada de 12 Vcc
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
55
Page 61
quando não utilizar o aparelho. Não
utilize mais o aparelho.
• Depois da utilização limpe
completamente o aparelho (veja o
capítulo “Manutenção e limpeza”).
• Guarde um barril aberto à temperatura
certa mantendo-o no aparelho.
Mantenha o aparelho fornecido de
corrente eléctrica. Se não utilizar o
aparelho durante um período longo,
tire sempre o barril aberto do aparelho
e coloque-o num frigorífico. Depois de
abrir um barril, a cerveja mantém-se
fresca durante 30 dias.
• Na compra controle sempre se a data
de validade no barril não expirou e
controle também antes de colocar o
barril no aparelho.
• Não use barris danificados no
aparelho, porque isto pode provocar
danos no aparelho. Leve sempre um
barril danificado de volta para a loja
onde o comprou.
• Os barris não abertos ficam mais
tempo bons se forem guardados a
uma temperatura constante. Quanto
mais frio guardar o barril, melhor.
Ambiente
Coloque o material de embalagem, como
plástico e caixas, no contentor de lixo
apropriado.
Se pretender desfazer-se do aparelho,
mesmo que este ainda funcione bem ou
possa ser facilmente reparado, então
arranje maneira de este ser reutilizado.
No fim de vida do aparelho desfaça-se do
aparelho de modo responsável, para que o
aparelho ou componentes possam ser
reutilizados. Não coloque o aparelho no
lixo doméstico mas entregue-o na loja ou
num ponto de recolha apropriado. Entre
em contacto com a sua câmara para obter
informação acerca dos sistemas de
recolha e de recepção de lixo.
Directiva Europeia em vigor:
• 2002/95/CE
• 2002/96/CE
56
Beer Tap & Cooler Deluxe Article 282992
Page 62
īİȞȚțȐ
ȂİIJȘȞİȜțȣıIJȚțȒıȣıțİȣȒ Beer Tap &
Cooler Deluxe IJȘȢ Princess ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ