Princess 182037 User Manual

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Smart Aerofryer
01.182037.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Smar
1 4 5
2
3
6
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
Instruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. In worst case the food can catch fire. (i.e. do not use more than one tea spoon of oil, no meat that will release to much grease or water intended for boiling foods.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthed contact (for class I appliances).
• WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of an electric shock.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
EN
3
Instruction manual
Surfaces indicated with this logo are liable to get hot during use.
• In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance.
• After the baking process the appliance needs to cooldown, this cooling process will activate automatically when the timer is done. Avoid to unplug the appliance from the net socket before the cooling process is finished because the remaining hot air can damage the appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
• By clients in hotels, motels and other residential type environments.
• Bed and breakfast type environments.
• Farm houses.
SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY

Cleaning and maintenance

• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
• Clean the pan and removable grid with hot water, some washing-up liquid and a non­abrasive sponge. The pan and removable grid are not dishwasher-proof.
• If dirt is stuck to the removable grid or the bottom of the pan, fill the pan with hot water with some washing-up liquid. Put the removable grid in the pan and let the pan and the grid soak for about 10 minutes.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.

PARTS DESCRIPTION

1. Base
2. Pan
3. Removable grid
4. Temperature/Time control knob (start/stop)
5. Display
6. Program select touch buttons
4
Instruction manual
1 2 3 4 5 6 7 10 9
11
13
18
17
16
15
14
12
8
Display description
1 Programmable function 1 10 Meat function
2 Programmable function 2 11 Press to set temperature or
long-press (5s) to start WiFi
EN
3 Blinking when Aerofryer is
cooking, off otherwise
pairing
12 Off if not connected, blinking
when in Wi-Fi pairing mode and on when connected
4 Display 13 On when Aerofryer is
cooling down after cooking
5 °C: On when display shows
temperature
6 Min: On when display shows
time
14 Round start/stop control
knob
15 On when keep-warm
remains enabled after a program, blinking when
7 Chips function 16 Press to set time, long-press
keep-warm function is active
(5s) to factory reset
8 Chicken function 17 Bread function
9 Fish function 18 Pie function

BEFORE THE FIRST USE

Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Thoroughly clean the parts with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
5
Instruction manual
Place the removable grid in the pan properly.
This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan
with oil or frying fat.
In order to prevent disruptions of the airflow do not put anything on top of the appliance and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance.

USE

Put the mains plug in an earthed wall socket.
Carefully pull the pan out of the air fryer.
Put the ingredients in the basket.
Slide the pan back into the air fryer.
Do not touch the pan during and sometime after use, as it gets very hot. Only hold the pan by the handle.
There are 6 frying programs included: CHIPS, CHICKEN, PIE, BREAD, STEAK, FISH and 2 adjustable programs (the 1 and 2 on display). Use the corresponding function depending on the type of food you wish to prepare.
Press the round control knob to turn on the Aerofryer. Select the desired function by touching the icon touch button, the select function is blinking. Press the start/stop round control knob to start.
When you select the function, the Aerofryer will start the corresponding program. When you have chosen the wrong program, you can cancel by pressing the start/stop round control knob. After this you can select another function. It is also possible to adjust the chosen program by changing the time and temperature.
It is also possible to start the device without selecting a function. Set the time and temperature with the timer and temperature knob, select time or temperature pushing the time or temperature touch button on display, then adjust by turning the start/stop round control knob. Press the start/stop round control knob to start.
The temperature can be set between 80 and 200 degrees, the time can be set between 1 and 60 minutes.
When you pull out the pan during the frying process, the device will shut off automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, the program will resume.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the air fryer.
When you hear the timer beep 5 times, the set preparation time has elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of the appliance and place it on a heat resistant surface.
Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few extra minutes.
Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing another batch.
The device can be switched off by pressing the round start/stop control knob, it takes approximately 20 seconds to turn the device off.
6
USING THE SMART AEROFRYER WITH THE HOMEWIZARD KITCHEN APP
The fryer can be used manually with its built-in controls or you can use a smart phone to control it. Before you begin, ensure the Homewizard kitchen app is downloaded. The Homewizard kitchen app is available on Android and iOS.
Instruction manual
Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.

PRODUCT SPECIFICATIONS

EN
Pair your Smart Aerofryer to HomeWizard kitchen app
1. Unpack the device and remove the stickers and packaging materials.
2. Put the plug into the wall socket.
3. Install the “HomeWizard Kitchen” App on your smartphone.
4. Press on the round control knob to turn on the Aerofryer.
5. Long-press the “temperature” button for 5 seconds then the WIFI icon will appear on the display.
6. Follow the instruction in the app to connect your Aerofryer.
Tips
Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
Item Detail
Volume 4.5 l
App available Yes
Keep warm function Yes
Control panel Digital
Touchscreen Yes
Preprogrammed baking programs 6
Programmable baking programs 2
Temperature range 80-200 °C
Timer function Yes
High speed air convection Yes
Frying without oil Yes
Type of Wi-Fi network Wi-Fi 802.11b/g/n 2.4GHz
Power 1500 Watt
7
Instruction manual

DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type 182037 is in compliance with Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.princesshome.eu/doc

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
8
Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. In het ergste geval kan het voedsel vlam vatten. (Gebruik niet meer dan één theelepel olie, geen vlees dat te veel vet vrijgeeft of water dat bedoeld is om voedsel te koken.)
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact (voor klasse I­apparaten).
• WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is gebarsten, schakel dan het apparaat uit om elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Oppervlakken gemarkeerd met dit logo kunnen heet worden tijdens gebruik.
• Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10cm vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van de luchtstroom te voorkomen.
• Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit koelproces wordt automatisch geactiveerd na afloop van de timer. Verwijder de stekker pas na voltooiing van het koelproces uit het stopcontact, omdat de resterende hete lucht het apparaat kan beschadigen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
• Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
• Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
• Bed&Breakfast-type omgevingen.
• Boerderijen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK

Reiniging en onderhoud

• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Reinig de pan en het uitneembare rooster met heet water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurende spons. De pan en het uitneembare rooster zijn niet geschikt voor de vaatwasser.
• Vul als vuil aan het uitneembare rooster of aan de onderzijde van de pan is aangekoekt de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaats het uitneembare rooster in de pan en laat de pan en het uitneembare rooster ongeveer 10 minuten inweken.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
10

BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN

1 2 3 4 5 6 7 10 9
11
13
18
17
16
15
14
12
8
1. Basis
2. Pan
3. Verwijderbaar rooster
4. Regelknop voor temperatuur/tijd (start/stop)
5. Display
6. Toetsen voor programma selectie
Beschrijving display
Gebruiksaanwijzing
NL
1 Programmeerbare functie 1 10 Vleesfunctie
2 Programmeerbare functie 2 11 Indrukken om temperatuur in
te stellen, lang indrukken (5 sec) om WiFi-koppeling te starten
11
Gebruiksaanwijzing
3 Knippert wanneer de
Aerofryer bezig is met bakken, anders Uit
4 Display 13 Aan als Aerofryer bezig is
5 °C: Aan als het display de
temperatuur weergeeft
6 Min: Aan als het display de
tijd weergeeft
7 Frietfunctie 16 Indrukken om tijd in te
8 Kipfunctie 17 Broodfunctie
9 Visfunctie 18 Taartfunctie
12 Uit als er geen verbinding is,
knippert als WiFi­koppelingsmodus actief is, Aan als er verbinding is
met afkoelen na bakken
14 Ronde start/stop-knop
15 Aan als het warmhouden
blijft ingeschakeld na de programma’s, knippert als de warmhoudfunctie zelf actief is.
stellen, lang indrukken (5 sec) om fabrieksinstellingen te herstellen

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
Reinig de onderdelen grondig met heet water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurende spons.
Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
Plaats het uitneembare rooster op de juiste wijze in de pan.
Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de
pan niet met olie of frituurvet.
Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10 centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring van de luchtstroom te voorkomen.

GEBRUIK

Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.
Doe de ingrediënten in de mand.
Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.
Raak de pan tijdens en enige tijd na het gebruik niet aan, aangezien deze erg heet wordt. Houd de pan alleen vast aan de handgreep.
Er zijn 6 bakprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, TAART, BROOD, STEAK, VIS en 2 aanpasbare programma's (1 en 2 op het display). Gebruik de juiste functie, afhankelijk van het type voedsel dat u wilt bereiden.
Druk op de ronde bedieningsknop om de Aerofryer in te schakelen. Selecteer de gewenste functie door de pictogramknop in te drukken: de geselecteerde functie knippert. Druk op de ronde start/stop-knop om te starten.
12
Gebruiksaanwijzing
Wanneer u een functie selecteert, wordt het betreffende programma van de Aerofryer gestart. Als u het verkeerde programma hebt gekozen, kunt u dit afbreken door op de ronde start/stop-knop te drukken. Vervolgens kunt u een andere functie selecteren. U kunt het gekozen programma ook wijzigen door de tijd en temperatuur aan te passen.
U kunt het apparaat ook starten zonder een functie te selecteren. Tijd en temperatuur instellen: selecteer tijd of temperatuur met de overeenkomstige toetsen op het display en stel de gewenste waarden in door aan de ronde start/stop-knop te draaien. Druk op de ronde start/stop-knop om te starten.
U kunt de temperatuur instellen tussen 80 en 200 graden. U kunt de tijd instellen van 1 tot 60 minuten.
Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaat automatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zal het programma hervatten.
Onder in de pan hoopt zich overmatige olie uit de ingrediënten op.
Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud de pan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug in de heteluchtfriteuse.
Wanneer u 5 piepsignalen hoort, is de ingestelde bereidingstijd verstreken. Het apparaat wordt na 20 seconden uitgeschakeld. Haal de pan uit het apparaat en plaats deze op een hittebestendig oppervlak.
Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Als de ingrediënten nog niet klaar zijn, schuift u de pan gewoon terug in het apparaat en stelt u een paar extra minuten in op de timer.
Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheid ingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor het bereiden van een andere hoeveelheid.
U kunt het apparaat uitschakelen door op de ronde aan/uit-knop te drukken. Het duurt ongeveer 20 seconden voordat het apparaat uitschakelt.
DE SMART AEROFRYER MET DE “HOMEWIZARD KITCHEN” APP BEDIENEN
De Aerofryer kan met de ingebouwde bedieningselementen handmatig worden bediend, of u kunt een smartphone gebruiken voor de bediening. Voordat u hiermee begint, moet u de eerst "HomeWizard Kitchen" App downloaden. De "HomeWizard Kitchen" App is beschikbaar voor Android en iOS.
Koppel uw Smart Aerofryer aan de HomeWizard Kitchen-app
1. Pak het apparaat uit en verwijder de stickers en verpakkingsmaterialen.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Installeer de "HomeWizard Kitchen" App op uw smartphone.
4. Druk op de ronde bedieningsknop om de Aerofryer in te schakelen.
NL
13
Gebruiksaanwijzing
5. Houd de temperatuurknop 5 seconden lang ingedrukt totdat het WiFi-pictogram op het display verschijnt.
6. Volg de instructies in de app om de Aerofryer te koppelen.
Tips
Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediënten verbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediënten helpen voorkomen.
Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat. Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minuten nadat u de olie heeft toegevoegd.
Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in de heteluchtfriteuse.
Plaats een bakblik of ovenschaal in het mandje als u een taart, quiche of kwetsbare en gevulde ingrediënten wilt bakken.
U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op te warmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C om ingrediënten op te warmen.

PRODUCTSPECIFICATIES

Item Gegevens
Volume 4,5 l
App beschikbaar Ja
Warmhoudfunctie Ja
Bedieningspaneel Digitaal
Touchscreen Ja
Voorgeprogrammeerde bakprogramma's
Programmeerbare bakprogramma's
Temperatuurbereik 80-200 °C
Timerfunctie Ja
Snelle luchtconvectie Ja
Frituren zonder olie Ja
Type WiFi-netwerk WiFi 802.11b/g/n 2,4 GHz
Vermogen 1500 W
6
2

CONFORMITEITSVERKLARING

Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type 182037 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.princesshome.eu/doc

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
14
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
Gebruiksaanwijzing
NL
15
Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. Dans le pire des cas, les aliments peuvent prendre feu. (N'utilisez pas plus d'une cuillère à café d'huile, aucune viande pouvant diffuser trop de graisse ou d'eau pour l'ébullition des aliments.)
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Branchez l'appareil sur une prise électrique munie d'une connexion à la terre (pour les appareils de catégorie I).
• AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée, arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
• Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
16
Manuel d'instructions
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.
Les surfaces indiquées par ce logo risquent de devenir chaudes à l'usage.
• Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil.
• Après le processus de cuisson, l'appareil doit refroidir. Ce processus de refroidissement s'active automatiquement une fois la minuterie terminée. Évitez de débrancher l'appareil du secteur avant la fin du processus de refroidissement. L'air chaud résiduel risquerait d'endommager l'appareil.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment:
• Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail.
• Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
• Environnements de type chambre d’hôtes.
• Fermes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
FR

Nettoyage et maintenance

• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
• Nettoyez la cuve et la grille amovible à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. La cuve et la grille amovible ne vont pas au lave-vaisselle.
• Si de la saleté adhère au fond de la cuve ou sur la grille amovible, remplissez la cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Placez la grille amovible dans la cuve et laissez-les tremper environ 10 minutes.
17
Manuel d'instructions
1 2 3 4 5 6 7 10 9
11
13
18
17
16
15
14
12
8
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Base
2. Friteuse
3. Grille amovible
4. Bouton de commande de température/minuterie (marche/arrêt)
5. Écran
6. Boutons tactiles de sélection du programme
Description de l'affichage
1 Fonction programmable1 10 Fonction Viande
2 Fonction programmable2 11 Appuyez pour régler la
température ou appuyez plus longtemps (5s) pour démarrer le jumelage Wi-Fi
18
Manuel d'instructions
3 Clignote lorsque l'Aerofryer
est en mode Cuisson, éteint autrement
4 Écran 13 Allumé lorsque l'Aerofryer
5 °C: Allumé lorsque l'écran
affiche la température
6 Min: Allumé lorsque l'écran
affiche la durée
7 Fonction Frites 16 Appuyez pour régler la
8 Fonction Poulet 17 Fonction Pain
9 Ponction Poisson 18 Fonction Gâteau
12 Éteint lorsque l'Aerofryer
n'est pas connecté, clignote lorsque l'Aerofryer est en mode de jumelage Wi-Fi, allumé lorsque l'Aerofryer est connecté
refroidit après la cuisson
14 Bouton de commande rond
Marche/Arrêt
15 Allumé lorsque le maintien
au chaud reste activé après un programme, clignotant lorsque la fonction de maintien au chaud est activée
durée, appuyez plus longtemps (5s) pour réinitialiser

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Retirez tout l'emballage.
Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.
Nettoyez soigneusement les pièces à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau et évitez les surfaces non thermorésistantes.
Placez la grille amovible correctement dans la cuve.
Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne
remplissez pas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.
Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien sur l'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement un dégagement de 10 cm autour de l'appareil.

UTILISATION

Branchez la fiche secteur dans une prise murale reliée à la terre.
Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.
Mettez les ingrédients dans le panier.
Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
Ne touchez pas le panier pendant et un certain moment après son utilisation, car il devient très chaud. Ne tenez la friteuse que par la poignée.
Il y a 6programmes de cuisson inclus: FRITES, POULET, GÂTEAU, PAIN, STEAK, POISSON et 2programmes réglables (les programmes1 et 2 sur l'écran). Utilisez la fonction correspondante en fonction du type d'aliment que vous souhaitez préparer.
FR
19
Manuel d'instructions
Appuyez sur le bouton de commande rond pour allumer l'Aerofryer. Sélectionnez la fonction souhaitée en touchant le bouton tactile correspondant, la fonction sélectionnée clignote. Appuyez sur le bouton de commande rond Marche/Arrêt pour démarrer la cuisson.
Lorsque vous sélectionnez la fonction, l'Aerofryer démarre le programme correspondant. Si vous avez choisi le mauvais programme, vous pouvez annuler en appuyant sur le bouton de commande rond Marche/Arrêt. Vous pourrez ensuite choisir une autre fonction. Il est également possible de modifier le programme choisi en adaptant le temps et la température.
Il est également possible de démarrer l'appareil sans sélectionner de fonction. Réglez la durée et la température avec le bouton de température/minuterie, sélectionnez la durée ou la température en touchant le bouton de commande correspondant sur l'écran, puis réglez en tournant le bouton de commande rond Marche/ Arrêt. Appuyez sur le bouton de commande rond Marche/Arrêt pour démarrer la cuisson.
La température peut être réglée entre 80 et 200degrés, la durée entre 1 et 60minutes.
Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteint automatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez l'appareil, le programme reprend.
L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la friteuse.
Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de la préparation. Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil par la poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.
Lorsque vous entendez 5fois le bip de la minuterie, le temps de préparation défini est écoulé. L'appareil s'éteint après 20secondes. Tirez le bac hors de l'appareil et placez-le sur une surface résistant à la chaleur.
Vérifiez si les ingrédients sont prêts. S'ils ne sont pas encore prêts, remettez simplement le panier dans l'appareil et réglez la minuterie sur quelques minutes supplémentaires.
Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients est prêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparation du lot suivant.
L'appareil peut être éteint en appuyant sur le bouton de commande rond Marche/Arrêt; il faut environ 20 secondes pour qu'il s'éteigne.
UTILISER L'AEROFRYER INTELLIGENT AVEC L'APPLI HOMEWIZARD KITCHEN
La friteuse peut être utilisée manuellement avec ses commandes intégrées ou vous pouvez utiliser votre smartphone à distance. Avant de commencer, téléchargez l'appli Homewizard kitchen. L’appli Homewizard kitchen existe pour Android et iOS.
Jumeler votre friteuse avec l'appli HomeWizard kitchen
1. Déballez l'appareil et retirez les autocollants et le matériel d'emballage.
2. Branchez la fiche secteur dans la prise murale.
3. Installez l'appli «HomeWizard Kitchen» sur votre smartphone.
4. Appuyez sur le bouton de commande rond pour allumer l'Aerofryer.
20
Manuel d'instructions
5. Appuyez sur le bouton «température» pendant 5secondes et l'icône WIFI s'affiche sur l'écran.
6. Suivez les instructions dans l'application pour connecter votre Aerofryer.
Conseils
Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimise le résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.
Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat croustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud en quelques minutes après avoir ajouté de l'huile.
Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucisses dans la friteuse à air chaud.
Placez un moule ou un plat à cuisson dans le panier si vous souhaitez préparer un gâteau ou une quiche, ou si vous voulez faire frire des ingrédients fragiles ou farcis.
Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer des ingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur 150°C pendant un maximum de 10 minutes.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Élément Détail
Volume 4,5l
Application disponible Oui
Fonction de maintien au chaud Oui
Panneau de commande Numérique
Écran tactile Oui
Fonctions de cuisson préprogrammées
Fonctions de cuisson programmables
Plage de températures 80-200°C
Fonction de minuterie Oui
Convection d'air chaud à grande vitesse
Friture sans huile Oui
Type de réseau Wi-Fi Wi-Fi 802.11b/g/n2,4GHz
Puissance 1500watts
6
2
Oui

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Smartwares Europe déclare que le type d'équipement radio182037 est conforme à la Directive 2014/53/ UE
Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.princesshome.eu/doc

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
FR
21
Manuel d'instructions
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu!
22
Bedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. Im schlimmsten Fall kann sich das Essen entzünden. (Verwenden Sie nicht mehr als einen Teelöffel Öl, verwenden Sie kein Fleisch, das zu viel Fett auslässt oder Wasser, das zum Kochen von Speisen vorgesehen ist.)
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden werden.
• ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
DE
23
Bedienungsanleitung
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.
Oberflächen, die mit diesem Logo gekennzeichnet sind, können beim Gebrauch heiß werden.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und stellen Sie sicher, dass immer 10 Zentimeter Freiraum um das Gerät herum sind, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
• Nach dem Backvorgang muss das Gerät abkühlen; dieser Abkühlvorgang wird automatisch aktiviert, wenn der Timer abgelaufen ist. Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor der Abkühlvorgang beendet ist, weil die sonst verbleibende heiße Luft das Gerät beschädigen kann.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
• In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
• Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
• In Frühstückspensionen.
• In Gutshäusern.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH

Reinigung und Pflege

• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
• Reinigen Sie die Wanne und den herausnehmbaren Korb mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Die Wanne und der herausnehmbare Korb sind nicht spülmaschinengeeignet.
24
• Falls Schmutz am herausnehmbaren Korb
1 2 3 4 5 6 7 10 9
11
13
18
17
16
15
14
12
8
oder dem Wannenboden festklebt, füllen Sie die Wanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Stellen Sie den herausnehmbaren Korb in die Wanne und lassen Sie die Wanne und den Korb ca. 10 Minuten lang einweichen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.

TEILEBESCHREIBUNG

1. Basis
2. Korb
3. Herausnehmbarer Frittiereinsatz
4. Temperatur/Zeit-Einstelltaste (Start/Stopp)
5. Display
6. Programmwahltasten
Display-Beschreibung
Bedienungsanleitung
DE
1 Programmierbare Funktion 1 10 Fleisch-Programm
2 Programmierbare Funktion 2 11 Drücken, um die Temperatur
einzustellen, oder lange drücken (5s), um die WiFi­Synchronisierung zu starten
25
Bedienungsanleitung
3 Blinkt, wenn der Aerofryer in
Betrieb ist; sonst aus
4 Display 13 Leuchtet, wenn der
5 °C: Leuchtet, wenn das
Display die Temperatur anzeigt
6 Min: Leuchtet, wenn auf dem
Display die Zeit angezeigt wird
7 Pommes Frites-Programm 16 Drücken, um die Zeit
8 Geflügel-Programm 17 Brot-Programm
9 Fisch-Programm 18 Backprogramm
12 Aus, wenn nicht
angeschlossen; blinkt im WiFi­Synchronisierungsmodus; leuchtet, wenn angeschlossen
Aerofryer nach Gebrauch abkühlt
14 Start/Stopp-Drehknopf
15 Leuchtet, wenn die
Warmhaltefunktion nach einem Programm aktiviert bleibt. Blinkt, wenn die Warmhaltefunktion aktiviert ist
einzustellen; lange drücken (5s), um auf die Werksvorgabe zurückzusetzen

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie die Aufkleber oder Schilder vom Gerät.
Reinigen Sie die Teile gründlich mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten und ebenen Fläche auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen auf, die nicht hitzebeständig sind.
Setzen Sie den herausnehmbaren Korb richtig in die Wanne ein.
Diese Friteuse arbeitet mit Heißluft. Füllen Sie die Wanne
nicht mit Öl oder Frittierfett.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und stellen Sie sicher, dass immer 10 Zentimeter Freiraum um das Gerät herum sind, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.

GEBRAUCH

Schließen Sie den Stecker an einer geerdeten Steckdose an.
Ziehen Sie die Wanne vorsichtig aus der Heißluftfriteuse heraus.
Geben Sie die Zutaten in den Korb.
Schieben Sie die Wanne wieder in die Heißluftfriteuse.
Vermeiden Sie während des Betriebs sowie auch noch einige Zeit danach jede Berührung mit dem Topf, weil er sehr heiß wird. Fassen Sie den Topf nur am Griff an.
Folgende 6 Frittierprogramme sind verfügbar: POMMES FRITES, GEFLÜGEL, GEBÄCK, BROT, STEAK, FISCH und 2 einstellbare Programme (1 und 2 auf dem Display). Verwenden Sie je nach gewünschter Zubereitungsart die entsprechende Funktionstaste.
26
Loading...
+ 58 hidden pages