Princess 172665 Classic Family User Manual [nl]

TYPE 2665SE
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Οδηγίες χρήσεως
CLASSIC FAMILY FONDUE SET
2
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Brugsanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GARANTIEKAART/GUARANTEE CARD/CARTE DE GARANTIE/ GARANTIEKARTE CERTIFICADO DI GARANTÍA/CARTOLINA DI GARANZIA/GARANTIKORT/ G
ARANTIBEVIS/GARANTIKORT/TAKUUTODISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21-22
SEPTEMBER 2004
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
4
PRINCESS CLASSIC FAMILY FONDUE SET ART. 2665SE VOOR HET GEBRUIK
Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit toestel alleen op een geaard stopcontact aan.
Verwijder eventuele stickers en reinig vóór gebruik alle onderdelen (behalve de verwarmingsbasis) in een sopje en spoel ze goed na.
Gebruik geen scherpe voorwerpen in de pan; dit om eventuele beschadigingen te voorkomen. Prik met de vorkjes alleen in de ingrediënten, niet in de pan!
ONDERDELEN
- Verwarmingsbasis
- Fonduepan met 8 vorkjes
- Fonduering
- Sausring met 6 sausbakjes
BEDIENING VAN HET APPARAAT
Zorg dat de verwarmingsbasis op een stevige tafel of andere stabiele ondergrond staat. Zet het apparaat niet op een (hete) kookplaat. Plaats als eerste de sausring met bakjes om de verwarmingsbasis. Let op: de sausring is pas correct gepositioneerd wanneer deze, door stevig te drukken, over het verwarmingsplaatje heenklikt. Steek de stekker in het stopcontact en zet de thermostaatknop op de gewenste temperatuur. Het duurt enkele minuten voordat het apparaat opgewarmd is. Gedurende deze tijd kunt u de ingrediënten alvast klaarzetten. Zodra het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, zal het indicatielampje doven.
Opmerking: Gedurende het gebruik zal het temperatuurlampje aan- en uitgaan; dit duidt erop dat de thermostaat correct werkt en inhoud van de pan steeds wordt bijgesteld naar de ingestelde temperatuur.
GEBRUIK VAN FONDUE
Door de regelbare temperatuurinstelling is de fonduepan uitermate geschikt voor verschillende soorten fondues, zoals de klassieke vleesfondue maar ook voor een kaasfondue, een chocoladefondue of een Chinese fondue (met een bouillon). Vul de pan met de gewenste ingrediënten en plaats deze op de verwarmingsbasis. Vul de pan met olie, kaas, bouillon of chocolade, maar doe de pan niet te vol. Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur. Het rode lampje gaat aan en uit, naar gelang de thermostaat de temperatuur bijregelt. Voor de klassieke vleesfondue wordt de thermostaat op maximaal ingesteld, voor een kaas-, bouillon- en chocoladefondue kan de thermostaat beter op een wat lager niveau worden gezet. Stel de temperatuur zodanig in dat het mengsel net gaat borrelen. Vooral kaas en chocolade dienen langzaam opgewarmd te worden om overkoken te voorkomen. Roer af en toe de ingrediënten door om een glad mengsel te verkrijgen.
Dit apparaat is voorzien van een sausring met sausbakjes, ideaal voor het uitserveren van verschillende sausjes die tijdens het fonduen kunnen worden gebruikt.
De volgende oliën zijn geschikt voor fondue: maïskiemolie, arachideolie, zonnebloemolie en frituurolie. Controleer of op de verpakking vermeld is dat de olie geschikt is voor fondue. Let hier goed op, want sommige oliën zijn niet geschikt en kunnen gaan spatten gedurende het fonduen.
Trek de stekker uit het stopcontact indien de verwarmingsbasis niet meer gebruikt wordt.
SCHOONMAKEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT EN LAAT ALLE ONDERDELEN GOED AFKOELEN VOORDAT DEZE WORDEN SCHOONGEMAAKT. Alle onderdelen van de fonduepan, behalve de verwarmingsbasis, kunnen in een sopje of in de vaatwasser gereinigd worden. Gebruik hierbij geen schurende middelen of een schuursponsje. Schoonmaaktip: doe een kopje water en een klein scheutje afwasmiddel in de pan. Schakel de verwarming in op de laagste temperatuur en laat deze een minuutje of
5
10 aanstaan. Daarna uitschakelen en goed uitspoelen. De verwarmingsbasis moet droog gehouden worden. Neem deze eventueel met een vochtige doek af.
PRINCESS-TIPS
- Dompel de verwarmingsbasis nooit in water of andere vloeistof onder.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen. Haal de stekker ook uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is.
- De verwarmingsbasis en de diverse onderdelen worden erg heet: zorg dat kinderen er niet bij kunnen en wees er zelf ook voorzichtig mee. Pak de onderdelen alleen beet aan de handgreep.
- Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van tafel, werkblad e.d. staat dat iemand het eraf zou kunnen stoten; zorg ook dat het snoer niet zodanig hangt dat men erover zou kunnen struikelen of erachter kan blijven haken.
- Bij beschadiging van het apparaat of het snoer dient u het apparaat niet meer te gebruiken maar naar de winkel terug te brengen voor reparatie. Een beschadigd snoer kan alleen door de servicedienst vervangen worden.
- Plaats het apparaat niet op of in de directe nabijheid van een hete kookplaat e.d.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
- Verplaats het apparaat niet zolang het apparaat of de inhoud nog heet is.
- Zet de pan altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
- Gebruik deze set niet buitenshuis.
PRINCESS CLASSIC FAMILY FONDUE SET ART. 2665SE BEFORE USING
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity supply matches that of the appliance. Plug this appliance only into an earthed outlet.
Remove any stickers and wash all parts before use (except the electric part) in warm soapy water and rinse well.
Do not use any sharp objects in the pan, as they may damage it. Use the forks to prick the ingredients only, avoiding the pan itself.
PARTS
- Heating base
- Fondue pan with 8 forks
- Fondue ring
- Sauce ring with 6 sauce containers
HOW TO USE THE APPLIANCE
Make sure the griddle is placed on a sturdy table or other stable surface. Do not place it on a (hot) stove or hob. First, put the sauce ring with the containers on the heating base. Note: the sauce ring is only in the correct position once it clicks onto the heating plate (this is done by pushing firmly). Place the plug into the socket and set the thermostat button to the desired temperature. It will take a few minutes to heat up. You can use this time to prepare the ingredients. As soon as the appliance has reached the set temperature, the indicator light will go out.
Note: While in use, the temperature light will go on and off: this shows that the thermostat is working correctly and that the contents of the pan are being heated at the set temperature.
FONDUE CHOICES
Thanks to the adjustable temperature the fondue pan is highly suitable for various types of fondue, such as the classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a Chinese fondue (with stock). Fill the pan with the desired ingredients and put it on the heating base. Fill the pan with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much in. Set the thermostat at the desired temperature. The red light will go on and off, as the thermostat regulates the temperature. For classic meat fondue set the thermostat at the maximum temperature; cheese, stock and chocolate fondue require a somewhat lower temperature. Set the temperature so that the mixture will not boil. Cheese and chocolate
6
in particular should be heated up slowly to prevent them from boiling over. Stir once in a while to obtain a smooth texture.
This appliance has a sauce ring with sauce containers, ideal for providing different sauces while the fondue is being served.
The following types of oil are suitable for fondue: corn oil, peanut oil, sunflower oil, and deep-frying oil. Check on the packaging to see whether or not the oil is suitable for fondue. This is important, as some oils are not suitable and may spatter if used for fondue.
Remove the plug from the socket when the heating base is not in use.
CLEANING
FIRST REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET AND ALLOW ALL THE PARTS TO COOL OFF BEFORE CLEANING THEM. Apart from the heating base, all parts of the fondue pan can be cleaned in soapy water or in the dishwasher. Do not use any abrasive cleaning products or scourers. Cleaning tip: Pour a cup of water and a drop of dish washing liquid in the pan. Set the temperature at the lowest setting and leave it for about ten minutes. Then switch it off and rinse well. The heating element base must be kept dry. Clean it with a damp cloth, as necessary.
PRINCESS TIPS
- Never immerse the base in water or any other liquid.
- Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops. Take the plug out of the socket whenever the appliance is not in use.
- The heating base and the various parts will get very hot. Keep out of reach of children and take care yourself. Only pick up the parts using the handle.
- Do not place the appliance to close to the edge of the table, or work surface as people may trip over it; do not leave the cord dangling in case people or objects become entangled.
- In case of damage to the appliance or its cord, we advise you to not use the device, but to return it to the store for repair. Damaged cords can only be replaced by our service department.
- Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or other source of heat.
- This appliance is intended for normal household use.
- Do not move the appliance while it or the contents are still hot.
- Always place the pan on a stable and flat surface.
- Do not use this set outdoors.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE = neutral, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is marked with the letter E or or coloured green and yellow. With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
PRINCESS CLASSIC FAMILY FONDUE SET ART. 2665SE
AVANT L'EMPLOI Lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement si nécessaire. Assurez-vous que le voltage de votre logement correspond à celui indiqué sur l'appareil. Brancher cet appareil uniquement sur une prise de terre.
7
Avant d’utiliser l’appareil, enlever éventuellement toutes les étiquettes et laver toutes les pièces (à l’exception du socle chauffant) dans de l’eau de vaisselle et bien les rincer.
Ne pas utiliser d’objets tranchants dans le caquelon car cela pourrait l’endommager. Piquer les fourchettes uniquement dans les aliments, pas dans le caquelon !
DESCRIPTIF :
- Socle chauffant
- Caquelon à fondue avec 8 fourchettes
- Couronne à fourchettes
- Couronne à sauces pour 6 ramequins
UTILISATION DE L’APPAREIL
Placer le socle chauffant sur une table solide ou toute autre surface stable. Ne pas placer l'appareil sur une table de cuisson (chaude). Placer d’abord la couronne avec les ramequins autour du socle chauffant. Attention : pour installer correctement la couronne à ramequins l’emboîter dans la plaque chauffante en appuyant fermement Brancher la fiche dans la prise de courant et régler le bouton du thermostat sur la température voulue. Il faut quelques minutes pour que l’appareil atteigne cette température. Entre-temps vous pouvez déjà préparer les ingrédients. Le témoin lumineux s’éteint dès que l’appareil a atteint la température programmée.
Remarque : Pendant l’utilisation, le témoin de température s'allume et s'éteint en alternance, indiquant que le thermostat fonctionne correctement et que la température du contenu du caquelon est ajustée à la bonne température.
POUR PREPARER UNE FONDUE
Grâce au thermostat réglable, cet appareil à fondue est idéal pour préparer différentes sortes de fondues comme une fondue au fromage traditionnelle mais aussi par exemple une fondue au chocolat ou une fondue chinoise (avec du bouillon). Mettre les ingrédients dans le caquelon et poser celui-ci sur le socle chauffant. Mettre de l’huile, du fromage, du bouillon ou du chocolat dans le caquelon mais sans trop le remplir. Régler le variateur de température à la température désirée. Le témoin rouge s’allume et s’éteint au fur et à mesure que le thermostat ajuste la température. Pour la fondue bourguignonne à la viande, le thermostat doit être réglé sur la température maximum, pour les fondues au fromage, au bouillon ou au chocolat, baisser le thermostat sur la position « medium ». Régler la température de façon à ce que le mélange bout juste à petit feu. Le fromage et le chocolat en particulier doivent être chauffés lentement pour ne pas qu’ils débordent du caquelon. Remuer régulièrement pour obtenir un mélange bien homogène des ingrédients.
Cet appareil est muni d’une couronne pour les ramequins, idéale pour servir plusieurs sauces accompagnant la fondue.
Les huiles suivantes conviennent pour la fondue : huile de maïs, huile d’arachides, huile de tournesol et huile à friture. Vérifier sur l’emballage si l’huile convient pour la fondue. Ceci est important car les huiles qui ne conviennent pas peuvent gicler pendant la cuisson de la fondue.
Débrancher la fiche de la prise de courant quand le socle chauffant n’est plus utilisé.
ENTRETIEN
ENLEVEZ D'ABORD LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT ET LAISSEZ TOUS LES ELE­MENTS REFROIDIR AVANT DE LES NETTOYER ! Tous les éléments du set à fondue, sauf le socle chauffant, peuvent se laver à la main avec du liquide-vaisselle ordinaire ou au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif ni de tampon à récurer. Conseil de nettoyage : verser une tasse d'eau et un peu de liquide vaisselle dans le caquelon. Allumer le socle chauffant et le régler sur la température la plus faible ; laisser agir 10 minutes. Eteindre ensuite l’appareil et bien rincer. Le socle chauffant ne doit pas être mouillé. Il peut être éventuellement essuyé avec un chiffon humide.
8
CONSEILS DE PRINCESS
- Ne jamais plonger le socle chauffant dans l’eau ou tout autre liquide.
- Retirer toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil ou s’il est défectueux. Débrancher également la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Le socle chauffant et les diverses pièces deviennent bouillantes. Tenez les enfants à distance et soyez bien sûr vous-même très prudent. Saisir uniquement les éléments par leur poignée.
- Veillez à ne pas poser l’appareil trop près du rebord de la table ou du plan de travail de façon à ce que personne ne puisse le renverser ; veiller à ce que le cordon soit disposé de façon à ce que l’on ne puisse pas trébucher dessus ou s’y accrocher.
- Si l'appareil ou le cordon est endommagé, ne plus utiliser l'appareil et le rapporter au magasin pour le faire réparer. Le remplacement du cordon ne peut être effectué que par le service après-vente.
- Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque de cuisson chaude, etc.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
- Ne pas déplacer l’appareil tant que le caquelon et son contenu sont encore brûlants.
- Placer toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
- Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
PRINCESS CLASSIC FAMILY FONDUE SET ART. 2665SE VOR DEM GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanweisung zuerst gründlich durchlesen und für eventuelle spätere Fragen aufheben. Überprüfen, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung der des Geräts entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Vor dem Erstgebrauch eventuelle Aufkleber entfernen und alle Teile (mit Ausnahme des Heizelements) mit Seifenwasser reinigen und danach gründlich abspülen.
Keine scharfen Gegenstände im Topf benutzen, da dadurch die Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte. Mit den Gabeln nur in die Zutaten stechen, nicht in den Topf!
ELEMENTE
- Heizelement
- Fonduetopf mit 8 Gabeln
- Fonduering
- Soßenring mit 6 Soßenschalen
BEDIENUNG DES GERÄTS
Darauf achten, dass das Heizelement auf einem stabilen Tisch oder einer anderen gleichwertigen Unterlage steht. Das Gerät nicht auf eine (heiße) Kochplatte stellen. Zuerst den Soßenring mit den Schalen um das Heizelement legen. Achtung: Der Soßenring befindet sich erst dann in der richtigen Position, wenn er durch kräftiges Andrücken über der Heizplatte eingeklickt wurde. Den Stecker in die Steckdose stecken und mit dem Thermostatknopf die gewünschte Temperatur einstellen. Es dauert einige Minuten, bis das Gerät warm ist. In dieser Zeit können bereits die Zutaten vorbereitet werden. Wenn das Kontrolllämpchen erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
Hinweis: Während des Betriebs geht das Temperaturkontrolllämpchen an und aus. Das ist normal und bedeutet, dass der Thermostat ordnungsgemäß funktioniert und die eingestellte Temperatur jeweils angepasst wird.
BENUTZUNG DES FONDUE-SETS
Aufgrund der regelbaren Temperatureinstellung eignet sich der Fonduetopf für verschiedene Fonduearten wie das klassische Fleischfondue, aber auch für Käse-, Schokoladen- und für chinesisches Fondue (mit einer Bouillon). Den Topf mit den gewünschten Zutaten füllen und auf das Heizelement stellen. Den Topf mit Öl, Käse, Bouillon oder Schokolade füllen. Der Topf darf allerdings nicht zu voll sein! Mit Hilfe des Temperaturreglers die gewünschte Temperatur einstellen. Da der Thermostat während des Betriebs die Temperatur immer anpasst, schaltet sich das rote Lämpchen entsprechend ein und aus. Für das klassische Fleischfondue wird der Thermostat auf die Höchsttemperatur eingestellt, für Käse-, Bouillon- und Schokoladenfondue kann mit dem Thermostat eine etwas niedrigere Temperatur gewählt werden. Die Temperatur so einstellen, dass die Flüssigkeit zu brodeln beginnt. Vor allem Käse und Schokolade müssen langsam erwärmt werden, um ein Überkochen zu vermeiden. Ab und zu umrühren, damit keine Klümpchen entstehen.
Loading...
+ 16 hidden pages