Lees deze gebruiksaanwijzing eerst geheel door en bewaar de gebruiksaanwijzing om later nog eens te kunnen
raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat
alleen op een geaard stopcontact aan.
Deze volautomatische broodbakmachine mengt en kneedt het deeg, bakt het brood en schakelt vervolgens over
op de warmhoudfunctie (om het brood lekker knapperig vers te houden). Altijd vers brood naar eigen smaak.
Ook ideaal voor speciale diëten. De kleur van de korst is instelbaar op licht, medium en donker.
Deze unieke broodbakmachine is voorzien van 10 vaste digitale programma’s, timer (wakker worden met de
geur van vers brood), groot LCD-scherm, uitneembaar bakblik met antiaanbaklaag en 2 paar kneedhaken voor een optimaal resultaat. Maatbeker en maatlepel zijn bijgeleverd.
ONDERDELEN BROODBAKMACHINE
1) deksel
2) bedieningspaneel
3) bakblik
4) kneedhaken
5) behuizing
6) voetjes
GEBRUIK VAN DE BROODBAKMACHINE
Plaats de machine op een stevig, vlak en niet-brandbaar oppervlak (dus niet op een plastic tafelkleed) en niet
dicht bij een oven of fornuis en dergelijke. Houd tussen de machine en de muren tenminste 5 cm afstand. Plaats
de machine ook niet op een vochtige plaats en gebruik de machine niet buiten. Tijdens gebruik wordt de machine warm, dus houd kinderen uit de buurt. Om het hete bakblik uit de machine te pakken, bevelen wij aan om
pannenlappen of ovenwanten te gebruiken. Gebruik geen metalen (mes e.d.) in het bakblik, dit zal de antiaanbaklaag beschadigen. Pak de machine altijd met droge handen vast.
Voor het eerste gebruik het bakblik en de kneedarmen zorgvuldig wassen in warm water met wat
afwasmiddel, naspoelen en afdrogen. Tijdens het eerste gebruik kan er wat rookontwikkeling ontstaan. Dit is bij
nieuwe verwarmingselementen normaal en zal na korte tijd vanzelf verdwijnen.
KORTE STAPPENBESCHRIJVING
Onderstaande tekst geeft het gehele proces kort weer in verschillende stappen. Gebruikte termen worden later in
de gebruiksaanwijzing toegelicht.
- Neem het bakblik uit de broodbakmachine en plaats de 2 kneedarmen naar elkaar toe gericht op de assen in
het bakblik.
- Weeg de ingrediënten af volgens recept en doe ze in het bakblik. Eerst het meel. Doe de gist in een kuiltje
boven op het meel. Dan het zout in de ene hoek, de boter of olie in een andere hoek evenals de suiker. Giet
water of melk langs de randen (de gist mag nooit rechtstreeks in contact komen met het water, het zout en de
boter of de olie). Dit is vooral belangrijk wanneer u de baktijd uitstelt met de ‘Time +/- ’-toets).
- Plaats het bakblik in de broodbakmachine en druk het stevig aan. Het bakblik wordt nu stevig
vastgehouden door de klemhaakjes.
- Sluit het deksel en steek de stekker in het stopcontact. Nu verschijnt er 3:30 op het display.
- Selecteer het gewenste programma met de ‘MENU’-toets.
- Selecteer met de ‘COLOR’-toets de gewenste bruiningsgraad (light, medium of dark). Dit is niet
mogelijk bij de programma’s 7, 9 en 10.
- Mocht u gebruik willen maken van de TIMER-functie, dan kunt u deze nu instellen d.m.v. de ‘TIME+’ en de
‘TIME-‘ toets. Alleen mogelijk bij programma 1, 3, 5, 7, 8 en 10.
- Druk op de ‘START’-knop.
- Na het 1ste signaal kunnen er eventueel extra ingrediënten voor de vulling worden toegevoegd
(zie recepten achterin deze gebruiksaanwijzing).
- Het 2de piepsignaal geeft aan dat het bakproces is beëindigd.
- PAS OP! De bakvorm en het brood zijn heet! Gebruik ovenwanten als u het bakblik uit de
broodbakmachine haalt en het brood uit het bakblik verwijdert. Laat het brood
afkoelen op een rooster.
- LET OP: Het kan zijn dat de kneedarmen in het brood zijn achtergebleven. Als dit het geval is,
kunnen ze er voorzichtig worden uitgenomen. Let wel op dat deze kneedarmen heet zijn!
4
- Wanneer u nog een brood wilt bakken, dient u een aantal minuten te wachten totdat de machine voldoende is
afgekoeld. De broodbakmachine laat een pieptoon horen en er verschijnt ‘HHH’ in het display als deze nog
niet voldoende afgekoeld is.
- Schakel na het bakken het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
- Het vers gebakken brood snijdt u het gemakkelijkst met het elektrisch mes van Princess (art. 492952).
BEDIENINGSPANEEL
Met de start- / stopknop kunt u de broodbakmachine in- en uitschakelen.
Inschakelen : Druk op de start- / stoptoets.
Uitschakelen: 3 tot 5 tellen de start-/stoptoets ingedrukt houden.
LET OP: Als u tijdens het bakproces de broodbakmachine uitschakelt wordt het programma niet
afgemaakt, maar begint het programma opnieuw.
MENU
Menu selectAanduiding OmschrijvingTijdsduurTijdsduur
Voor het bereiden van wit en gemengd brood. Dit programma wordt het meest gebruikt.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
voorverwarmen – kneden – rijzen – bakken – warmhouden
Het complete programma duurt 3 uur en 30 minuten. Gebruik van timer-functie mogelijk.
bedieningspaneel(2.5LB)(3.0LB)
• 2-Quick (veel gebruikt programma)
Voor het bereiden van wit en gemengd brood. Het brood zal minder sterk rijzen en kan daardoor compacter zijn.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
kort voorverwarmen – kneden – kort rijzen – bakken – warmhouden
Het programma duurt 1 uur en 58 minuten. Niet in combinatie met de timer-functie.
• 3-French
Voor het bereiden van Frans witbrood. Geschikt voor broden met weinig vet en suiker. Er ontstaat een luchtige
samenstelling en een knapperige korst. Ook voor andere broodsoorten.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
voorverwarmen – kneden – rijzen – bakken – warmhouden
Het programma duurt 3 uur en 50 minuten. Gebruik van timer-functie mogelijk.
• 4-Rapid
Voor het bereiden van wit en gemengd brood.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
kort voorverwarmen – kort kneden – kort rijzen – bakken
Het programma duurt 1 uur en 52 minuten. Niet in combinatie met de timer-functie.
• 5- Whole wheat
Voor het bereiden van volkoren tarwebrood.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
voorverwarmen – kneden – rijzen – bakken – warmhouden
Het programma duurt 3 uur en 40 minuten. Gebruik van timer-functie mogelijk.
5
• 6-Cake
Voor het bereiden van cake. De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
mixen – bakken – rust
Het programma duurt 2 uur. Niet in combinatie met de timer-functie.
• 7-Dough
Voor het kneden van deeg voor broodjes, pizza’s of elk ander recept waar u deeg voor nodig heeft.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
voorverwarmen – kneden – rijzen
Het programma duurt 1 uur en 50 minuten. Gebruik van timer-functie mogelijk.
• 8-Bake
Voor het bakken alleen. Hiermee kunt u kant-en-klaar deeg bakken of de standaard baktijd verlengen indien u
van goed doorgebakken brood houdt. De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
bakken – warmhouden
Het programma duurt 1 uur. Gebruik van timer-functie mogelijk.
• 9-Jam
Voor het bereiden van jam. De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
Verwarmen – mengen – rust
Het programma duurt 1 uur en 20 minuten.
• 10-Sandwich
Voor het bereiden van sandwichbrood. Hiermee kunt u een brood met zachte korst bakken.
De broodbakmachine heeft de volgende stappen:
voorverwarmen – kneden – rijzen – bakken met lagere temperatuur – warmhouden
Het programma duurt 3 uur en 20 minuten. Gebruik van timer-functie mogelijk.
COLOR
Door de toets ‘color’ in te drukken kunt u een keuze maken voor de bruiningsgraad van de korst.
- Light
- Medium
- Dark
Deze functie kan niet gebruikt worden bij de programma’s 7, 9 en 10
TIMER-FUNCTIE
Met de timer kunt u de broodbakmachine een paar uur later automatisch laten inschakelen. Zo kunt u bijvoorbeeld de broodbakmachine 's nachts laten beginnen. Deze functie kan gebruikt worden bij de programma’s 1, 3,
5, 7, 8 en 10
Voorbeeld:
Doe alle ingrediënten in de broodvorm, zorg ervoor dat de gist niet in aanraking komt met de vloeistof, het zout
en de boter.
Kies met de menutoets het gewenste programma en eventueel met de toets ‘COLOR’de gewenste bruining.
Het is 22.00 uur en u wilt de volgende morgen om 7:15 uw verse broodje uit de broodbakmachine halen. Het
verschil tussen deze twee tijdstippen bedraagt 9:15 uur. Men moet de timer dus instellen op 9:15
LOAF SIZE
Met deze functie kunt u het volume van het deeg bepalen.
2.5 lb staat voor 2,5 pound (is geschikt voor het bakken van brood van 1150 gram).
3.0 lb staat voor 3,0 pound (is geschikt voor het bakken van brood van 1380 gram).
Deze functie kunt u alleen bij de programma’s 1, 5 en 10 gebruiken.
PRE-HEAT FUNCTIE
Deze broodbakmachine wordt standaard voorverwarmd om de ingrediënten op dezelfde
temperatuur te krijgen. Afhankelijk van het gekozen menu is dit variërend van 3 minuten tot
40 minuten.
6
OPMERKINGEN BETREFFENDE DE RECEPTEN
Om altijd een optimaal resultaat te bereiken, dient u zich te houden aan de verhoudingen tussen de ingrediënten.
Gebruik de bijgevoegde maatbeker en maatlepel, of gebruik een weegschaal.
De maatbeker is 300 ml. Let op dat het water niet te koud is, de beste temperatuur is handwarm (28° à 30°C).
De grote maatlepel is 15 ml. en gelijk aan een eetlepel. De kleine maatlepel is 5 ml. en gelijk aan een theelepel.
In elk recept staat verse gist en gedroogde gist vermeld, waar men naar voorkeur een keuze uit dient te maken.
Mogelijke problemen bij het brood bakken
Het brood rijst niet:
* oud gist
* te weinig water
* te veel zout
* verkeerde hoeveelheden
* doe de gist onder de bloem, zodat deze niet in contact kan komen met zout, boter of vloeistof.
Het brood rijst te hoog:
* minder gist gebruiken
* minder water gebruiken
* meer zout gebruiken.
Het brood lijkt op een “krater”:
* te veel water gebruikt
* gebruik 2 eetlepels meer bloem
* het brood is te lang in de bakvorm blijven zitten.
Het brood is te zwaar:
* gebruik 2 eetlepels meer water.
In het brood zitten gaten:
* gebruik 2 eetlepels minder water
* gebruik iets minder gist
* gebruik meer zout.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Reinig de broodbakmachine voor het eerste gebruik altijd met een zacht schoonmaakmiddel en reinig eveneens
de kneedarmen. Laat het apparaat altijd eerst afkoelen, voordat u het reinigt en opbergt. Na ongeveer een half
uur is het apparaat zo ver afgekoeld dat u het opnieuw kunt gebruiken om te bakken of deeg te bereiden.
Verwijder voor het reinigen altijd de stekker uit de wandcontactdoos en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, zoals chemische cleaners, ovenreiniger enz.
Verwijder alle ingrediënten en kruimels van het deksel, de behuizing en het bakblik met een vochtige doek.
Dompel de broodbakmachine nooit onder in water en vul het apparaat nooit met water.
Reinig de behuizing aan binnen- en buitenzijde met een vochtige doek. Reinig en droog het apparaat altijd
zorgvuldig na ieder gebruik. De kneedarmen en de assen moeten na ieder gebruik onmiddellijk gereinigd worden.
Als de kneedarmen in het bakblik blijven zitten na het gebruik, kunnen deze later moeilijk verwijderd worden.
Vul in dit geval het bakblik met warm water, laat het water gedurende 30 minuten in het bakblik en verwijder
dan de kneedarm om die te kunnen reinigen. Het bakblik en de kneedarmen zijn met een antikleeflaag bedekt;
gebruik daarom nooit metalen keukengereedschap dat het oppervlak zou kunnen beschadigen. Het is normaal dat
de kleur van de antikleeflaag dof wordt na een aantal keren bakken. Dit verandert echter niets aan de werking.
Overtuig u voor het wegzetten van het apparaat ervan dat het volledig is afgekoeld, gereinigd en gedroogd. Berg
het apparaat altijd met een gesloten deksel op.
CONVERSIETABEL
1 theelepel4 gram5 gram6 gram5 ml1/30 cup
1 eetlepel10 gram16 gram20 gram15 ml1/10 cup
droge gistsuikerzout
7
BASISRECEPT
De verhoudingen die van belang zijn indien u zelf mengt, uitgedrukt als percentage van de hoeveelheid meel:
*1 Er zijn verschillende soorten meel, die met hetzelfde volume in gewicht verschillen.
*2 De hoeveelheid gist mag verhoogd worden, indien de gist minder vers is.
Als voeding voor de gist is er minimaal 1 theelepel suiker nodig.
Het bakresultaat is afhankelijk van de soort, de kwaliteit en de versheid van het meel.
Probeer het onderstaande eens uit bij een “gewoon brood”:
Sproei na de laatste kneding, voordat de machine gaat bakken, het deeg nat, strooi er nu sesam- of maanzaad over.
Zelfrijzend bakmeel 250 gram500 gram
Suiker200 gram400 gram
Roomboter200 gram400 gram
Melk4 eetlepels120 ml
Eieren3 stuks6 stuks
Vanillesuiker1 zakje2 zakjes
Voor chocoladecake
als extra ingrediënt 50 gram100 gram
cacaopoeder
Zodra het bakproces is voltooid, niet direct de cake uit het bakblik halen maar even laten afkoelen!
Aardbeienjam
Programma: 9 - Jam
Verse aardbeien900 gram
Suiker voor gelei of jam500 gram
Citroensap1 grote maatschep
PRINCESS-TIPS
- Gebruik de machine alleen voor het in de gebruiksaanwijzing beschreven doel.
- Oneigenlijk gebruik kan gevaar opleveren.
- Wees alert als de broodbakmachine gebruikt wordt in de buurt van kinderen.
- Laat kinderen de broodbakmachine nooit bedienen zonder toezicht.
- Dompel de broodbakmachine, het snoer en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
- De broodbakmachine niet buiten gebruiken.
- Zet de broodbakmachine niet op een vochtige doek.
- Plaats de broodbakmachine op een vlakke ondergrond.
- Plaats hem niet op of vlak bij een oven, gasfornuis of iets dergelijks.
- Let op dat het snoer niet over de rand van het aanrecht of de tafel heen hangt, zodat iemand er
achter kan blijven haken.
- Doe de stekker altijd in een geaard stopcontact.
- Pas op dat het snoer niet op of tegen hete voorwerpen aan komt.
- Maak de behuizing van de broodbakmachine nooit open.
- Gebruik de broodbakmachine niet in de buurt van ontvlambare stoffen.
- Gebruikt u een verlengsnoer, let er dan op dat dit aan dezelfde eisen voldoet als uw broodbakmachine.
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u hem niet gebruikt of schoonmaakt.
- Pas op als de broodbakmachine warm is, want dit kan ernstige brandwonden veroorzaken.
- Gebruik de broodbakmachine niet met natte handen.
9
- Gebruik in het bakblik geen metalen voorwerpen.
- Gebruik alleen de onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
- Sluit de broodbakmachine aan op 230 volt wisselstroom.
- Gebruik de broodbakmachine niet meer als deze gebreken vertoont, maar laat deze door een erkend vakman testen.
- Dek de broodbakmachine niet af met een handdoek of ander voorwerp.
- Doe nooit meer dan de aangegeven hoeveelheid in de machine, omdat het deeg anders over het bakblik heen
loopt met alle gevolgen van dien.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een geeste-
lijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de veiligheid van
deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.
PRINCESS SILVER BREADMAKER XLART. 151941
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity
supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
This fully automatic bread maker mixes and kneads the dough, bakes the bread and then switches to the
stay-warm function (to keep the bread appetisingly fresh and crispy). Fresh bread every time, just as you like it.
Also suitable for special diets. Crust colour can be set to light, medium and dark.
This unique bread maker comes with 10 fixed digital programmes, timer (wake up to the aroma of freshly baked
bread), large LCD screen, removable baking tin with non-stick coating and 2 mixers for the perfect results every
time. With measuring cup and measuring scoop.
BREAD MAKER PARTS
1) lid
2) CONTROL PANEL
3) baking tin
4) dough hooks
5) housing
6) feet
USING THE BREAD MAKER
Place the machine on a sturdy, flat and non-flammable surface (not on a plastic table cloth for example) and at a
safe distance from an oven or stove or other heat sources. Keep a distance of at least 5 cm between the machine
and the walls. Never place the machine on a damp surface and do not use the machine out of doors. The
machine will heat up while in use, so keep children at a safe distance. You are advised to use oven gloves or
pot- holders to remove the hot baking tins from the machine. Do not use any metal objects (e.g. knives) to
handle the baking tin as this will damage the non-stick coating. Use the machine with dry hands only.
Before using the baking tins and the kneading arms for the first time, wash them carefully in warm soapy water
and dry them off. The machine may give off a little smoke when used for the first time. This is normal for new
heating elements and will stop after a short time.
STEP BY STEP DESCRIPTION
The whole process is described below in brief on a step by step basis. The terms used will be explained later in
these instructions.
- Take the baking tin out of the breadmaker and put the 2 kneading arms onto the shafts so that they face each
other.
- Weigh the ingredients according to the recipe and place them in the baking tin. First the flour.
Put the yeast in a small hollow in the flour. Then the salt, the butter or oil, and the sugar, all in
a different corner. Pour water or milk along the edges. (the yeast must not come into contact
with the water, the salt or the butter or oil. This is especially important when you set the
baking time with the ‘Timer’ button.)
- Place the baking tin into the breadmaker and press it firmly. The baking tin is now held firmly
in place by the clamps.
- Close the lid and plug it in. 03:30:00 now appears on the display.
- Select the desired programme with the ‘MENU’ button.
- Use the ‘COLOR CONTROL’ button to select the desired browning level (light, medium or
dark). This option is not available with programmes 7, 9 and 10.
10
- If you want to use the TIMER function, you can now choose your setting with the 'TIME+' and 'TIME-' button. Only possible with programmes 1, 3, 5, 7, 8 and 10.
- Press the ‘START’ button.
- After the 1st signal extra ingredients may be added for the filling, if desired. (see the recipes at the back of
these instructions)
- The second beep will sound when the baking process is finished.
- WARNING: The baking tin and the bread are hot! Use oven gloves when removing the baking tin from the
breadmaker and the bread from the baking tin. Let the bread cool down on a rack.
- NOTE: The kneading arms may still be inside the bread. If this is the case, they can be carefully removed.
Note that the kneading arms are hot!
- If you wish to bake another loaf, you should wait a few minutes until the appliance has sufficiently cooled off.
The breadmaker will emit a peeping sound and ‘HHH’ will appear in the display if it has not cooled down sufficiently.
- Turn the appliance off when finished and remove the plug from the socket.
- The easiest way to cut the freshly baked bread is with the Princess electric knife (art 492952)
CONTROL PANEL
You can switch the breadmaker on and off using the start/stop button.
To switch on: Press the start/ stop switch.
To switch off: Hold the start/stop button in, and count to 5.
NOTE: If you switch off the breadmaker while the baking process is still running the programme will not be
completed, but will start from the beginning.
To bake white or mixed bread. This is the most often used programme.
The breadmaker includes the following steps:
preheating - kneading - rising - baking - keeping warm
The programme takes 3 hours and 30 minutes in total. Timer function available.
• 2-Quick (commonly used programme)
To bake white or mixed bread. The bread will not rise as much and will therefore be more compact.
The breadmaker includes the following steps:
preheating - kneading - short rise - baking - keeping warm
The programme takes 1 hour and 58 minutes. Not in combination with the timer function.
• 3-French
To bake French white bread. Suitable for bread types with not much fat or sugar. The result is a
light product with a crispy crust. For other types of bread as well.
The breadmaker includes the following steps:
preheating - kneading - rising - baking - keeping warm
The programme takes 3 hours and 50 minutes. Timer function may be used.
11
• 4-Rapid
To bake white or mixed bread.
The breadmaker includes the following steps:
short preheating - short kneading - short rise - baking
The programme takes 1 hour and 52 minutes. Not in combination with the timer function.
• 5-Whole wheat
Preparing the wholemeal wheat bread.
The breadmaker includes the following steps:
preheating - kneading - rising - baking - keeping warm
The programme takes 3 hours and 40 minutes. Timer function available.
• 6-Cake
For preparing cake. The breadmaker includes the following steps:
mixing - baking - rest
The programme takes 2 hours. Not in combination with the timer function.
• 7-Dough
For kneading dough for sandwiches, pizzas or any other recipe where dough is required.
The breadmaker includes the following steps:
preheating - kneading - rising
The programme takes 1 hour and 50 minutes. Timer function may be used.
• 8-Bake
Only for baking. This enables you to make dough ready to use, or to extend the standard baking time if you like
your bread very well done. The breadmaker includes the following steps:
baking - keeping warm
The programme takes 1 hours. Timer function available.
• 9-Jam
For preparing jam. The breadmaker includes the following steps:
Heating - blending - rest
The programme takes 1 hour and 20 minutes
• 10-Sandwich
For preparing bread for sandwiches. This enables you to bake bread with a soft crust.
The breadmaker includes the following steps:
preheating - kneading - rising - baking at a lower temperature - keeping warm
The programme takes 3 hours and 20 minutes. Timer function may be used.
COLOR
To choose the level of browning for the crust, press the ‘color’ button.
- Light
- Medium
- Dark
This function is not available with programmes 7, 9 and 10.
TIMER FUNCTION
With the timer you can set the breadmaker to switch on automatically a few hours later. This means you can set
it to switch on at night, for example. This function is available with programmes 1, 3, 5, 7, 8 and 10.
Example
Put all the ingredients in the bread tin, make sure the yeast does not come into contact with the
liquid.
Use the menu button to select the desired programme and choose the desired browning with the
'COLOR' button.
It is 10.00 pm and you would like to have fresh bread ready to take out of the breadmaker at 7:15
am the following morning. The difference between these times is 9 hours and 15 minutes. The
timer should therefore be set to 9:15.
12
LOAF SIZE
This function allows you to determine the volume of the dough.
1.13 kg stands for 2.5 pounds (suitable for baking bread of 1150 grams).
1.36 kg stands for 3.0 pounds (suitable for baking bread of 1380 grams).
This option is only available with programmes 1, 5 and 10.
PRE-HEAT FUNCTION
This breadmaker is preheated as standard, in order to bring the ingredients to the same temperature. This varies
from 3 to 40 minutes, depending on the selected menu.
COMMENTS CONCERNING THE RECIPES
To get the best results, be careful to keep to the correct proportions between the ingredients.
Use the enclosed measuring cup and measuring scoop, or use a weighing scales.
The measuring cup is 300 ml. Ensure the water is not too cold - the best temperature is hand warm (28°X to
30°XC) .
The large measuring scoop is 15 ml and is equal to a dessert spoon. The small measuring scoop is 5 ml and is
equal to a teaspoon
Every recipe has fresh or dried yeast listed and you should make a choice between the two according to your
preference.
Possible problems when baking bread
The bread does not rise:
* old yeast,
* not enough water,
* too much salt
* incorrect amounts,
* put the yeast under the flour so that it doesn’t come into contact with salt, butter or water.
The bread rises too high.
* use less yeast
* use less water
* use more salt
The bread looks like a “crater”:
* too much water has been used
* use 2 more dessertspoons of flour
* The bread has been left too long in the bread mould.
The bread is too heavy:
* Use 2 more dessertspoons of water..
There are holes in the bread
* use 2 fewer dessertspoons of water
* use a little less yeast
* use more salt
CLEANING AND MAINTENANCE
Before using the breadmaker for the first time, clean it and the kneading arms with a gentle detergent. Before
cleaning and storing the appliance, always let it cool down first. After cooling down for about
half an hour, the appliance is ready to be used once again for baking or making dough.
Before cleaning, always remove the plug from the wall socket and give the appliance the chance
to cool down.
Never use aggressive detergents such as chemical cleaners, oven cleaner etc.
Remove all ingredients and crumbs from the lid, the housing and the pan with a damp cloth.
Never immerse the bread maker in water and never fill the appliance with water.
Clean the housing on the inside and outside with a damp cloth. Always clean and dry the
appliance carefully after use. The kneading arms and shafts must be cleaned immediately after
each use.
13
If you leave the kneading arms in position after use, it may be difficult to remove them at a later stage. If this
happens, fill the baking tin with warm water and, after 30 minutes, remove the kneading arm and clean it. The
baking tin and kneading arms are covered with a non-stick coating; you should therefore never use metal
implements that could damage the surface. It is normal that the colour of the non-stick coating will turn dull
after several baking cycles. This will not affect the functioning however. Before storing the appliance away,
ensure that it is has completely cooled down and is clean and dry. Always close the lid of the appliance when
storing it away.
CONVERSION TABLE
1 teaspoon4 grams5 grams6 grams5 ml1/30 cup
1 dessert spoon10 grams16 grams20 grams15 ml1/10 cup
dry yeastsugarsalt
BASIC RECIPE
The proportions to look out for, if you do the mixing yourself, expressed as a percentage of the quantity of flour:
* 1 There are different types of flour, which may vary in weight even if they have the same volume.
* 2 The quantity of yeast may be increased if the yeast is not very fresh.
At least 1 teaspoon of sugar is required as feed for the yeast.
The end result depends on the type, quality and freshness of the flour.
Self-raising flour250 grams500 grams
Sugar200 grams400 grams
Butter200 grams400 grams
Milk4 tablespoons120 ml
Eggs3 6
Vanilla sugar1 sachet2 sachets
Cocoa powder as
an extra ingredient 50 grams100 grams
for chocolate cake
When the baking process has been completed, do not take the cake out of the baking tin - allow
it to cool off first!
Strawberry jam
Programme: 9-Jam
Fresh strawberries900 grams
Sugar for preserve or jam500 grams
Lemon juice1 large tablespoon
15
PRINCESS TIPS
- Only use the appliance for the purpose outlined in the instructions.
- Improper use may be dangerous.
- Be extra careful if you use the bread maker around children.
- Never let children use the breadmaker without supervision.
- Do not immerse the bread maker, the cord or plug in water or any other liquid.
- Do not use the breadmaker outdoors.
- Do not place the breadmaker on a damp cloth.
- Put the breadmaker on a flat base.
- Do not position it on or near an oven, gas cooker or other heat source.
- Make sure the cord is not hanging over the edge of the worktop or table, as somebody may trip over it.
- Only insert the plug in an earthed socket
- Ensure the cord does not lie on or against any hot objects.
- Never open the housing of the breadmaker.
- Never use the breadmaker near flammable substances.
- If you use an extension cord, make sure that it is compatible with your bread maker.
- Always remove the plug from the socket when not in use or if you are cleaning the appliance.
- Be careful when the breadmaker is hot as it can cause serious burns.
- Do not touch the breadmaker with wet hands.
- Do not use any metal objects in the bread mould.
- Only use the parts recommended by the producer.
- Connect the bread maker to a 230 volt alternating current
- Do not continue to use the breadmaker if it is damaged; instead have it tested by a recognised specialist.
- Do not cover the breadmaker with a towel or any other object.
- Never add more than the recommended amounts to the breadmaker, as the dough will then overflow from the baking tin.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability,
or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety
should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE = NEUTRAL, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is marked with
the letter E or or coloured green and yellow.
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a
15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
PRINCESS SILVER BREADMAKER XLART. 151941
Lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. S'assurer que le
voltage de votre domicile correspond à celui indiqué sur l'appareil. Raccordez l’appareil uniquement à une prise de terre.
Cette machine à cuire le pain entièrement automatique mélange et pétrit la pâte, cuit le pain et se
met ensuite sur la fonction réchauffage (pour conserver le pain délicieusement croustillant). Pour
avoir toujours du pain frais à son goût. Egalement idéal en cas de régime particulier. La couleur
de la croûte peut être réglée sur clair, moyen et foncé.
Cette machine à cuire le pain unique est équipée de 10 programmes numériques fixes, d'une
minuterie (pour être réveillé par l'odeur du pain frais), un grand écran à cristaux liquides, un
moule amovible antiadhésif et 2 paires de batteurs permettant d'obtenir un résultat optimal. Un
verre doseur et une cuillère de mesure sont fournis.
16
DESCRIPTIF DE LA MACHINE :
1) couvercle
2) tableau de commande
3) moule
4) batteurs
5) boîtier
6) pieds
UTILISATION DE LA MACHINE À CUIRE LE PAIN
Placer la machine sur une surface solide, plane et non inflammable (par conséquent pas sur une nappe en
plastique) et éloignée d'un four, d'un fourneau, etc. Laisser au moins 5 cm entre la machine et le mur. Ne pas
mettre la machine à un endroit humide et ne pas l'utiliser à l'extérieur. La machine chauffe pendant son
fonctionnement, ne l'attraper par conséquent que par les poignées et maintenir les enfants à distance. Pour sortir
le moule brûlant de la machine, nous vous conseillons d'utiliser des maniques ou un gant. Ne pas utiliser d'objet
en métal dans le moule (couteau ou autre), cela risquerait d'endommager la surface antiadhésive. Manipuler la
machine uniquement en ayant les mains sèches.
Avant la première utilisation, laver soigneusement le moule et les batteurs à l'eau chaude additionnée de liquide
vaisselle, bien rincer et sécher. L’appareil peut légèrement fumer lors de la première utilisation. C’est un phénomène normal qui se produit quand les résistances sont neuves et cela ne dure que brièvement.
BRÈVE DESCRIPTION PAR ÉTAPES
Le texte ci-dessous donne une brève description de la totalité du processus en différentes étapes. Les termes utilisés sont expliqués plus loin dans le mode d’emploi.
- Sortir le moule de la machine et placer les deux batteurs dirigés l’un vers l’autre sur l'axe dans le moule.
- Peser les ingrédients conformément à la recette et les mettre dans le moule. Mettre d’abord la farine. Verser la
levure sur la farine en faisant un petit trou. Mettre le sel d’un côté et le beurre ou l’huile ainsi que le sucre
d’un autre. Verser l’eau ou le lait le long des bords. (la levure ne doit jamais être en contact direct avec l'eau,
le sel, le beurre ou l’huile ! C'est particulièrement important lorsque la cuisson est différée avec la minuterie
(touche « Timer +/-»).
- Placer le moule dans la machine et appuyer fermement dessus. Le moule est à présent fermement maintenu en
place par les crochets de fixation.
- Fermer le couvercle et brancher la fiche dans la prise de courant. 03:30:00 est affiché à présent sur l’écran.
- Sélectionner le programme souhaité avec la touche ‘MENU’.
- Sélectionner le degré de cuisson désiré (clair, moyen ou foncé) avec la touche ‘COLOR’. Ceci est possible
avec les programmes 7, 9 et 10.
- Si vous voulez utiliser la minuterie, c'est le moment de la régler à l’aide des touches ‘TIME+’ et ‘TIME-‘.
Ceci est seulement possible avec les programmes 1, 3, 5, 7, 8 et 10.
- Appuyer sur la touche ‘START’.
- Après la 1ère sonnerie, vous pouvez éventuellement ajouter des ingrédients supplémentaires pour la garniture.
(voir les recettes à la fin de cette notice)
- La deuxième sonnerie indique que la cuisson est terminée.
- Attention : Le moule et le pain sont brûlants ! Prendre des maniques pour sortir le moule de la machine et
sortir le pain du moule. Laisser le pain refroidir sur une grille.
- Attention : Il se peut que les batteurs soient restés dans le pain. Si c’est le cas, il faudra les enlever
délicatement. Attention, ils sont très chauds !
- Si vous désirez faire encore cuire du pain, il faudra attendre quelques minutes que la machine ait
complètement refroidi. Si la machine à cuire le pain n’est pas encore suffisamment refroidie, une sonnerie
se fera entendre et « HHH» s’affiche sur l’écran.
- Après la cuisson, éteindre l'appareil et débrancher la fiche de la prise de courant.
- Le pain qui vient d’être cuit est facile à couper à l'aide du couteau électrique Princess (art.
492952)
TABLEAU DE COMMANDE
La touche start/stop permet d'allumer et d'éteindre la machine à cuire le pain.
Pour allumer : appuyer sur la touche start/stop.
Pour éteindre : maintenir la touche start/stop enfoncée pendant 3 à 5 secondes.
Attention : Si vous éteignez la machine en cours de cuisson, le programme n'ira pas à son terme,
mais recommencera depuis le début.
17
MENU
Sélection du Indication sur le DescriptionDuréeDurée
menupanneau de commande(2.5LB)(3.0LB)
1Basic (Base)Base3:203:30
2Quick (Rapide)Rapide1:58
3FrenchFrançais 3:50
4RapidRapide1:52
5Whole wheatFarine complète3:303:40
6CakeCake2:00
7DoughPâte1:50
8BakeCuisson1:00
9JamConfiture1:20
10SandwichSandwich3:093:20
• 1-Basic
Pour préparer du pain blanc ou mixte. Ce programme est le plus fréquemment utilisé.
La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage – pétrissage – levage - cuisson - conservation au chaud
Le programme complet dure 3 heures et 30 minutes. La fonction minuterie peut être utilisée.
• 2- Quick (programme très utilisé)
Pour préparer du pain blanc ou mixte. Le pain lèvera moins et peut donc être plus compact. La machine à faire
du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage court – pétrissage - levage court - cuisson - conservation au chaud
Le programme dure 1 heures et 58 minutes. La fonction minuterie ne peut pas être utilisée avec ce programme.
• 3-French
Pour préparer du pain blanc français. Convient pour des sortes de pain avec peu de gras et de sucre. On obtient
un mélange léger et une croûte croustillante. Convient également pour d’autres sortes de pain.
La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage – pétrissage – levage - cuisson - conservation au chaud
Le programme dure 3 heures et 50 minutes. La fonction minuterie peut être utilisée.
• 4- Rapid
Pour préparer du pain blanc ou mixte.
La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage court – pétrissage court - levage court - cuisson
Le programme dure 1 heures et 52 minutes. La fonction minuterie ne peut pas être utilisée avec ce programme.
• 5- Whole wheat
Pour préparer du pain brun à la farine complète.
La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage – pétrissage – levage - cuisson - conservation au chaud
Le programme dure 3 heures et 40 minutes. La fonction minuterie peut être utilisée.
• 6- Cake
Pour préparer un cake. La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
mélanger – cuire - reposer
Le programme dure 2 heures. La fonction minuterie ne peut pas être utilisée avec ce programme.
• 7- Dough
Permet de pétrir de la pâte pour des petits pains, des pizzas ou pour toute autre recette nécessitant
de la pâte.
La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage – pétrissage – levage
Le programme dure 1 heures et 50 minutes. La fonction minuterie peut être utilisée.
18
• 8- Bake
Uniquement pour cuire. Ce programme vous permet de cuire de la pâte toute prête ou bien de prolonger le
temps de cuisson si vous aimez le pain bien cuit. La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
cuire – garder au chaud
Le programme dure 1 heures. La fonction minuterie peut être utilisée.
• 9-Jam
Pour préparer de la confiture. La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
Chauffer – mélanger - reposer
Le programme dure 1 heures et 20 minutes.
• 10-Sandwich
Pour préparer du pain à sandwich. Ce programme vous permet de cuire du pain à la croûte molle.
La machine à faire du pain effectue les étapes suivantes :
préchauffage – pétrissage – levage - cuisson à température plus basse - conservation au chaud
Le programme dure 3 heures et 20 minutes. La fonction minuterie peut être utilisée.
COLOR
La touche ‘color’ permet de choisir le degré de cuisson de la croûte.
- Light Clair
- Medium Moyen
- Dark Foncé
Cette fonction n’est pas disponible pour les programmes 7, 9 et 10.
Fonction minuterie (TIMER)
Le minuteur vous permet de faire démarrer automatiquement la machine plus tard. Vous pouvez ainsi par
exemple la faire démarrer la nuit. Cette fonction est disponible pour les programmes 1, 3, 5, 7, 8 et 10.
Exemple :
Mettre tous les ingrédients dans le moule, s'assurer que la levure n’est pas en contact avec le liquide, le sel et le
beurre.
Choisir le programme désiré avec la touche menu et éventuellement le degré de cuisson souhaité avec la touche
« Color ».
Il est 22h00 et vous voulez sortir votre pain tout chaud de la machine le lendemain matin à 7h15. Il y a 9h15
d’écart entre ces deux horaires. Il faudra donc régler la minuterie sur 9 :15
LOAF SIZE (Volume du pain)
Cette fonction permet de déterminer le volume de la pâte.
2,5 lb correspond à deux livres et demies (convient pour cuire un pain de 1150 grammes)
3.0 lb correspond à trois livres (convient pour cuire un pain de 1380 grammes)
Cette fonction est seulement disponible avec les programmes 1, 5 et 10.
FONCTION DE PRÉCHAUFFAGE
Cette machine à faire du pain préchauffe automatiquement afin que tous les ingrédients soient à la même température. La durée du préchauffage peut varier de 3 à 40 minutes en fonction du programme choisi.
REMARQUES SUR LES RECETTES
Pour obtenir toujours un résultat optimal, vous devez respecter les proportions entre les divers ingrédients.
Utiliser le godet doseur et la cuillère mesure fournis, ou utiliser une balance.
Le godet doseur fait 300 ml. Veiller à ce que l'eau ne soit pas trop froide, la température idéale est “tiède”
(28° à 30°C)
La grande cuillère mesure fait 15 ml et correspond à une cuillère à soupe. La petite cuillère
mesure fait 5 ml et correspond à une cuillère à café.
Pour chaque recette, vous avez le choix, selon vos préférences, entre levure fraîche et levure
lyophilisée.
19
Problèmes possibles en cours de cuisson
Le pain ne lève pas :
* levure trop vieille
* pas assez d'eau
* trop de sel
* mauvaises quantités
* mettre la levure sous la farine, de façon à ce qu'elle ne puisse pas rentrer en contact avec le sel, le
beurre ou le liquide.
Le pain lève trop :
* mettre moins de levure
* mettre moins d’eau
* mettre plus de sel
Le pain a une forme de “cratère” :
* trop d’eau
* mettre 2 cuillères à soupe de farine en plus
* le pain est resté trop longtemps dans le moule.
Le pain est trop lourd :
* mettre 2 cuillères à soupe d'eau en plus
Il y a des trous dans le pain :
* mettre 2 cuillères à soupe d'eau en moins
* mettre un peu moins de levure
* mettre plus de sel
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant la première utilisation, nettoyer toujours la machine à cuire le pain avec un détergent doux et nettoyer
également les batteurs. Laisser toujours l'appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. Au bout d'une
demi-heure environ, l'appareil a suffisamment refroidi pour être de nouveau utilisé pour faire cuire du pain ou
préparer de la pâte.
Avant le nettoyage, toujours débrancher la fiche de la prise de courant et laisser l'appareil refroidir.
Ne jamais utiliser de détergents agressifs tels que nettoyants chimiques, nettoyant pour four, etc.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide les résidus d'ingrédients et les miettes sur le couvercle, le corps de
l'appareil et le moule.
Ne jamais immerger la machine à cuire le pain dans l'eau et ne jamais la remplir d'eau.
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Toujours nettoyer et sécher
soigneusement l'appareil après chaque usage. Les batteurs et les axes doivent être nettoyés immédiatement
après chaque usage.
Si les batteurs restent dans le moule après l'utilisation, il sera plus difficile de les enlever après. Dans ce cas,
remplir le moule d'eau chaude et laisser tremper pendant 30 minutes, puis enlever les batteurs afin de les
nettoyer. Le moule et les batteurs sont revêtus d’une couche antiadhésive, par conséquent ne jamais utiliser des
ustensiles de cuisine en métal qui risqueraient d'endommager la surface. Il est normal que la couleur de la
couche antiadhésive change après plusieurs utilisations. Cela ne modifie en rien ses propriétés. Avant de la
ranger, vérifiez que la machine a parfaitement refroidi, est tout à fait propre et bien sèche. Ranger toujours
l'appareil le couvercle fermé.
TABLEAU DE CONVERSION
1 cuillère à café4 grammes5 grammes6 grammes5 ml1/30 de tasse
1 cuillère à soupe 10 grammes16 grammes20 grammes15 ml 1/10 de tasse
levure lyophiliséeSucresel
20
RECETTE DE BASE
Les proportions à connaître si l’on mélange soi-même, exprimées en pour-cents de la quantité de farine.
Ingrédient PourcentagePoidsGodet-doseur
Farine100%500 grammesenviron 3 doses *1
Sel2%10 grammes1,5 cuillère à café
Levure lyophilisée1%5 grammes2 cuillères à café *2
OU levure fraîche2%10 grammes1,5 cuillère à café
Eau60-62%300-320 grammes3 -3,2 dl
Eventuellement,
agent de panification 1-2%5-10 grammes1 cuillère à café
* 1 Il existe différentes sortes de farine qui pour le même volume ont un poids diffèrent.
* 2 La quantité de levure peut être augmentée si la levure est moins fraîche.
Pour activer la levure, il faut au moins une cuillère à café de sucre.
Le résultat de la cuisson dépend de la sorte de farine employée, de sa qualité et de sa fraîcheur.
QUELQUES RECETTES DE PAIN
Pain au lait
Programme: 1-Basic
Recette pour : 1150 grammes2,5LB1380 grammes3LB
Farine blanche675 grammes675 grammes800 grammes800 grammes
Lait280 ml280 ml320 ml320 ml
Eau130 ml130 ml160 ml160 ml
Beurre24 grammes2 cuillères à soupe30 grammes2 1/2 cuillères à soupe
Sucre16 grammes1 cuillère à soupe20 grammes4 cuillères à café
Sel12 grammes2 cuillères à café16 grammes3 cuillères à café
Levure fraîche ou 14 grammes3 1/2 cuillerées à café16 grammes3 1/2 de cuillère à café
Levure lyophilisée 6 grammes1 1/2 cuillerées à café8 grammes1 1/2 cuillerées à café
Pain blanc à cuisson rapide
Programme: 2 -Quick
Recette pour : 1150 grammes2,5LB1380 grammes3LB
Farine blanche675 grammes675 grammes750 grammes750 grammes
Eau425 ml425 ml450 ml425 ml
Lait en poudre24 grammes2 cuillères à soupe30 grammes2 1/2 cuillères à soupe
Huile de tournesol36 ml3 cuillères à soupe36 ml3 cuillères à soupe
Sucre32 grammes2 cuillères à soupe32 grammes2 cuillères à soupe
Sel12 grammes2 cuillères à café16 grammes3 cuillères à café
Levure fraîche ou 14 grammes3 1/2 cuillerées à café16 grammes3 1/2 cuillerées à café
levure lyophilisée8 grammes2 cuillères à café8 grammes2 cuillères à café
multi-céréales500 grammes500 grammes550 grammes550 grammes
Farine blanche175 grammes175 grammes200 grammes200 grammes
Levure fraîche ou 10 grammes2 1/2 cuillerées à café15 grammes3 1/2 de cuillère à café
levure lyophilisée4 grammes1 cuillère à café6 grammes1 1/2 cuillerées à café
Sel10 grammes1 1/2 de cuillère à café15 grammes2 1/2 cuillerées à café
Sucre16 grammes1 cuillère à soupe18 grammes3 1/2 cuillerées à café
Beurre10 grammes2 1/2 cuillerées à café15 grammes1 1/2 cuillère à soupe
Eau425 ml425 ml470 ml470 ml
21
Pain de froment
Programme: 5 – Wholewheat
Recette pour : 1150 grammes2,5LB1380 grammes3LB
Farine complète400 grammes400 grammes450 grammes450 grammes
Farine de froment 275 grammes275 grammes300 grammes300 grammes
Eau425 ml425 ml470 ml470 ml
Beurre10 grammes2 1/2 cuillerées à café15 grammes1 1/2 cuillère à soupe
Sucre16 grammes1 cuillère à soupe18 grammes3 1/2 cuillerées à café
Sel10 grammes1 1/2 de cuillère à café15 grammes2 1/2 cuillerées à café
Levure fraîche ou 10 grammes2 1/2 cuillerées à café20 grammes1 1/2 cuillère à soupe
levure lyophilisée4 grammes1 cuillère à café10 grammes2 1/2 cuillerées à café
Essayer la recette suivante avec du “ pain ordinaire” :
Après le dernier pétrissage, humecter la pâte avec un peu d'eau avant que la machine ne commence la cuisson, y
éparpiller des graines de sésame ou de pavot.
Pain blanc italien
Programme: 10-Sandwich
Recette pour : 1150 grammes2,5LB1380 grammes3LB
Farine blanche620 grammes620 grammes700 grammes700 grammes
Semoule de maïs 130 grammes130 grammes160 grammes160 grammes
levure lyophilisée 12 grammes3 cuillères à café12 grammes3 cuillères à café
Sel7 grammes1 1/2 cuillerée à café12 grammes2 cuillères à café
Sucre24 grammes1 1/2 cuillère à soupe32 grammes2 cuillères à soupe
Huile de tournesol 18 grammes1 1/2 cuillère à soupe12 grammes2 cuillères à soupe
Eau450 ml450 ml530 ml530 ml
Cake
Programme: 6- Cake
Recette pour : NormalGros
Farine autolevante 250 grammes500 grammes
Sucre200 grammes400 grammes
Beurre200 grammes400 grammes
Lait4 cuillères à soupe120 ml
Œufs36
Sucre vanillé1 sachet 2 sachets
Poudre de cacao
comme ingrédient 50 grammes100 grammes
supplémentaire pour
le cake au chocolat
Lorsque la cuisson est terminée, ne pas démouler le cake immédiatement mais le laisser refroidir quelques
instants !
Confiture de fraises
Programme: 9-Jam
Fraises fraîches900 grammes
Sucre pour gelée ou confiture500 grammes
Jus de citron1 grande mesure
CONSEILS DE PRINCESS
- Utiliser l'appareil uniquement à l'usage pour lequel il a été conçu.
- Un usage impropre peut entraîner un danger.
- Prendre des précautions lorsque l'appareil est utilisé en présence d'enfants.
- Ne jamais laisser des enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
- Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, non plus que son cordon et sa fiche.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas mettre l'appareil sur un torchon humide.
- Placer l'appareil sur une surface plane.
- Ne pas le placer sur un four, un fourneau, etc. ou à proximité.
22
- Veiller à ce que le cordon ne pende pas du plan de travail ou de la table, de façon à ce qu'il n'y ait aucun
risque de l'accrocher au passage.
- Brancher toujours l'appareil dans une prise de terre.
- Veiller à ce que le cordon ne soit pas en contact avec des objets brûlants.
- Ne jamais ouvrir la machine à pain en cours de cuisson
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matière inflammable.
- Si vous utilisez une rallonge, elle doit satisfaire aux mêmes exigences que la machine.
- Débrancher toujours l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer.
- Faire très attention lorsque l'appareil est chaud, un risque de brûlures n'est pas exclu.
- Ne pas utiliser l'appareil en ayant les mains mouillées.
- Ne pas utiliser d'objets en métal dans le moule.
- Utiliser uniquement les pièces détachées recommandées par le fabricant.
- Brancher l'appareil sur une prise alimentée en courant alternatif de 230 volts.
- En cas de dysfonctionnement, n’utilisez plus la machine, mais faites-la vérifier par un réparateur agréé.
- Ne pas couvrir l'appareil avec un torchon ou tout autre objet.
- Ne jamais mettre plus que les quantités indiquées, la pâte risquant alors de déborder du moule.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou
moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables
de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
PRINCESS SILVER BREADMAKER XLART. 151941
Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für eventuelle spätere Fragen aufheben. Prüfen, ob die
Netzspannung in Ihrer Wohnung der des Gerätes entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Diese vollautomatische Brotbackmaschine mischt und knetet den Teig, backt das Bot und schaltet anschließend
auf die Warmhaltefunktion um (damit das Brot schön knusprig bleibt). Jederzeit frisches Brot nach eigenem
Geschmack. Auch ideal für Spezialdiäten. Die Krustenfarbe lässt sich auf hell, mittel und dunkel einstellen.
Außerdem vorhanden sind 10 feste Digitalprogramme, Timer (mit dem Duft von frischem Brot aufwachen),
große LCD-Anzeige, herausnehmbare Backform mit Antihaftbeschichtung und 2 Knethaken für ein optimales
Ergebnis. Messbecher und Messlöffel werden mitgeliefert.
ELEMENTE DER BROTBACKMASCHINE
1) Deckel
2) Bedienungspaneel
3) Backform
4) Knethaken
5) Gehäuse
6) Füße
BENUTZUNG DER BROTBACKMASCHINE
Die Maschine auf eine stabile, flache und nicht leicht brennbare Unterlage stellen (also nicht auf eine
Plastiktischdecke) und nicht in die Nähe eines Ofens, Herds oder dergleichen. Die Maschine muss mindestens
5 cm von der Wand entfernt stehen. Nicht an einem feuchten Platz aufstellen und die Maschine nicht im Freien
benutzen. Während des Gebrauchs wird die Maschine warm. Deshalb Kinder nicht zu nahe an die Maschine
kommen lassen. Zum Herausnehmen der Backform empfiehlt sich die Benutzung von Topflappen oder
Ofenhandschuhen. Keine Metallgegenstände (Messer u. Ä.) in der Backform benutzen, da diese die
Antihaftbeschichtung beschädigen können. Die Maschine immer mit trockenen Händen anfassen.
Vor dem Erstgebrauch die Backform und die Knetarme sorgfältig in warmem Wasser mit einem
Spülmittel abwaschen, abspülen und anschließend abtrocknen. Beim Erstgebrauch kann es zu
einer leichten Rauchentwicklung kommen. Das ist bei neuen Heizelementen durchaus normal und
verschwindet nach kurzer Zeit von selbst.
BESCHREIBUNG DER ARBEITSSCHRITTE
Im Folgenden werden die einzelnen Arbeitsschritte des gesamten Prozesses kurz beschrieben.
Verwendete Begriffe werden weiter hinten in der Gebrauchsanweisung erläutert.
- Die Backform aus der Brotbackmaschine herausnehmen und die 2 Knetarme einander
gegenüber gestellt auf den Achsen in der Backform befestigen.
23
- Die Zutaten gemäß Rezept abwiegen und in die Backform füllen. Zuerst das Mehl. Die Hefe in eine
Vertiefung oben auf das Mehl geben. Anschließend das Salz in eine Ecke, Butter oder Öl sowie den Zucker in
eine andere Ecke. Wasser oder Milch am Rand entlang hineingießen. (Die Hefe darf niemals direkt mit
Wasser, Salz und Butter oder Öl in Berührung kommen! Das gilt insbesondere, wenn die Backzeit mit der
„TIME +/-“-Taste eingestellt wird.)
- Die Backform in die Brotbackmaschine einsetzen und fest andrücken. Die Haken halten die Backform jetzt
gut fest.
- Den Deckel schließen und den Stecker in die Steckdose stecken. In der Anzeige erscheint nun 03:30:00.
- Das erwünschte Programm mit der „MENU“-Taste wählen.
- Mit der „COLOR“-Taste den gewünschten Bräunungsgrad einstellen (light, medium oder dark). Diese
Möglichkeit besteht nicht bei den Programmen 7, 9 und 10.
- Wenn die TIMER-Funktion benutzen werden soll, muss diese jetzt mit „TIME+/-“ –Taste eingestellt werden.
Diese Möglichkeit besteht nur bei den Programmen 1, 3, 5, 7, 8 und 10.
- Auf die „START“-Taste drücken.
- Nach dem 1. Signal können eventuelle extra Zutaten für die Füllung hinzugefügt werden (siehe die Rezepte
hinten in dieser Gebrauchsanweisung).
- Das 2. Signal gibt an, dass der Backvorgang abgeschlossen ist.
- ACHTUNG! Backform und Brot sind heiß! Topfhandschuhe verwenden, um die Backform aus der
Brotbackmaschine und das Brot aus der Form herauszunehmen. Das Brot auf einem Gitter abkühlen lassen.
- ACHTUNG: Es kann passieren, dass die Knetarme im Brot stecken bleiben. In diesem Fall die Knetarme
vorsichtig entfernen. Darauf achten, dass diese ebenfalls heiß sind!
- Wenn noch ein Brot gebacken werden soll, muss man einige Minuten warten, bis die Maschine ausreichend
abgekühlt ist. Es ertönt ein Signalton und in der Anzeige erscheint „HHH“, wenn die Brotbackmaschine noch
nicht kalt genug ist.
- Die Maschine nach dem Backen ausschalten und den Netzstecker ziehen.
- Frisch gebackenes Brot lässt sich am besten mit einem elektrischen Messer von Princess schneiden (Art. 492952)
BEDIENUNGSPANEEL
Mit der Start-/Stop-Taste kann die Brotbackmaschine ein- und ausgeschaltet werden.
Einschalten: Die Start-/Stop-Taste drücken.
Ausschalten: 3 bis 5 Sekunden auf die Start-/Stop-Taste drücken.
ACHTUNG: Wenn die Brotbackmaschine während des Backprozesses ausgeschaltet wird, wird das laufende
Programm nicht abgeschlossen, sondern beginnt wieder von vorn.
MENÜ
Menü-Angabe aufBeschreibungDauerDauer
auswahl dem Bedienungspaneel (2,5 LB)(3,0 LB)
Für die Zubereitung von Weiß- und Mischbrot. Dieses Programm wird am häufigsten verwendet.
Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Vorheizen – Kneten - Aufgehen - Backen – Warm halten
Das gesamte Programm dauert 3 Stunden und 30 Minuten. Benutzung der Timer-Funktion ist möglich.
• 2-Quick (häufig verwendetes Programm)
Für die Zubereitung von Weiß- und Mischbrot. Das Brot geht weniger auf und ist dadurch
kompakter. Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
kurz Vorheizen – Kneten - kurz Aufgehen - Backen – Warm halten
Das Programm dauert 1 Stunden und 58 Minuten. Nicht in Kombination mit der Timer-Funktion.
24
• 3-French
Für die Zubereitung von Baguette. Geeignet für Brote mit wenig Fett und Zucker. Es entsteht eine lockere
Zusammenstellung und eine knusprige Kruste. Auch für andere Brotsorten geeignet.
Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Vorheizen – Kneten - Aufgehen - Backen – Warm halten
Das Programm dauert 3 Stunden und 50 Minuten. Benutzung der Timer-Funktion ist möglich.
• 4-Rapid
Für die Zubereitung von Weiß- und Mischbrot.
Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
kurz Vorheizen – kurz Kneten - kurz Aufgehen - Backen
Das Programm dauert 1 Stunden und 52 Minuten. Nicht in Kombination mit der Timer-Funktion.
• 5- Whole wheat
Für die Zubereitung von Weizenvollkornbrot.
Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Vorheizen – Kneten - Aufgehen - Backen – Warm halten
Das Programm dauert 3 Stunden und 40 Minuten. Benutzung der Timer-Funktion ist möglich.
• 6-Cake
Für die Zubereitung von Cake. Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Mixen – Backen - Ruhen
Das Programm dauert 2 Stunden. Nicht in Kombination mit der Timer-Funktion.
• 7-Dough
Zum Kneten von Teig für beispielsweise Brötchen, Pizzas oder alle anderen Rezepte, für die ein Teig benötigt
wird.
Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Vorheizen – Kneten - Aufgehen
Das Programm dauert 1 Stunden und 50 Minuten. Benutzung der Timer-Funktion ist möglich.
• 8-Bake
Nur zum Backen. Fertigteig kann gebacken werden und Liebhaber von gut durch gebackenes Brot können die
Standardbackzeit verlängern. Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Backen - Warm halten
Das Programm dauert 1 Stunden. Benutzung der Timer-Funktion ist möglich.
• 9-Jam
Für die Zubereitung von Jam. Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Vorheizen – Mischen - Ruhen
Das Programm dauert 1 Stunden und 20 Minuten.
• 10-Sandwich
Für die Zubereitung von Sandwichbrot. Hiermit kann Brot mit einer weichen Kruste gebacken werden.
Die Brodbackmaschine durchläuft folgende Schritte:
Vorheizen – Kneten - Aufgehen - Backen bei niedriger Temperatur – Warm halten
Das Programm dauert 3 Stunden und 20 Minuten. Benutzung der Timer-Funktion ist möglich.
COLOR
Der Bräunungsgrad der Kruste kann durch Eindrücken der „Color“-Taste eingestellt werden.
- Light
- Medium
- Dark
Diese Funktion kann nicht bei den Programmen 7, 9 und 10 verwendet werden.
TIMER-FUNKTION
Die Timer-Funktion sorgt dafür, dass sich die Brotbackmaschine einige Stunden später
automatisch einschaltet. So kann der Backvorgang beispielsweise nachts beginnen. Diese
Funktion kann bei den Programmen 1, 3, 5, 7, 8 und 10 verwendet werden.
25
Beispiel:
Alle Zutaten in die Backform geben und darauf achten, dass die Hefe nicht mit der Flüssigkeit, dem Salz und
der Butter in Berührung kommt.
Mit der Menü-Taste das gewünschte Programm auswählen und mit der „COLOR“-Taste gegebenenfalls den
gewünschten Bräunungsgrad einstellen.
Es ist 22.00 Uhr und am nächsten Morgen sollen um 07.15 Uhr frische Brötchen bereit stehen. Die Zeitdifferenz
beträgt in diesem Fall 9 Stunden und 15 Minuten. Der Timer muss also auf 9:15 eingestellt werden.
LOAF SIZE (BROTGRÖSSE)
Mit dieser Funktion kann das Teigvolumen festgelegt werden.
1,13 kg steht für 2,5 Pfund (geeignet zum Backen eines Brotes von 1150 Gramm).
1,36 kg steht für 3,0 Pfund (geeignet zum Backen eines Brotes von 1380 Gramm).
Diese Funktion kann nur bei den Programmen 1, 5 und 10 verwendet werden.
PRE-HEAT-FUNKTION (VORHEIZEN)
Diese Brotbackmaschine wird standardmäßig erst einige Minuten vorgeheizt damit die Zutaten die selbe
Temperatur haben. Abhängig vom gewählten Menü variiert das Vorheizen von 3 bis 40 Minuten.
HINWEISE ZU DEN REZEPTEN
Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, müssen die Mengenangaben der Zutaten eingehalten werden.
Dafür den mitgelieferten Messbecher und Messlöffel oder eine Waage benutzen.
Der Messbecher ist 300 ml groß. Darauf achten, dass das Wasser nicht zu kalt ist. Die beste Temperatur ist
„handwarm“ (28 bis 30 °C).
Der große Messlöffel ist 15 ml groß und entspricht der Größe eines Esslöffels. Der kleine Messlöffel ist 5 ml
groß und entspricht der Größe eines Teelöffels.
Bei jedem Rezept hat man die Wahl zwischen frischer Hefe und Trockenhefe.
Mögliche Probleme beim Brotbacken
Das Brot geht nicht auf:
* zu alte Hefe
* zu wenig Wasser
* zu viel Salz
* falsche Mengen
* Die Hefe unter das Mehl mischen, so dass sie nicht mit dem Salz, der Butter oder der Flüssigkeit in
Berührung kommt.
Das Brot geht zu hoch auf:
* weniger Hefe verwenden
* weniger Wasser verwenden
* mehr Salz verwenden
Das Brot sieht aus wie ein „Krater:
* zu viel Wasser verwendet
* 2 extra Esslöffel Mehl verwenden
* das Brot war zu lange in der Backform
Das Brot ist zu schwer:
* 2 extra Esslöffel Wasser verwenden
Im Brot sind Löcher:
* 2 Esslöffel Wasser weniger verwenden
* etwas weniger Hefe verwenden
* mehr Salz verwenden
REINIGUNG UND WARTUNG
Die Brotbackmaschine vor dem Erstgebrauch mit einem schonenden Reinigungsmittel säubern
und auch die Knetarme reinigen. Die Maschine gut abkühlen lassen, bevor sie gereinigt und
weggeräumt wird. Nach etwa einer halben Stunde ist die Brotbackmaschine soweit abgekühlt,
dass sie wieder zum Backen oder zur Teigzubereitung benutzt werden kann.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.