Princess 151938, 151939 User Manual [se]

Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 151938 / 151939
SILVER / ROYAL BREADMAKER EASY
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
P
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
APRIL 2007
PRINCESS SILVER/ ROYAL BREADMAKER EASY ART. 151938/ 151939
Snel en eenvoudig een lekker brood bakken. Dat kan met de Princess Breadmaker Easy. Deze volautomatische broodbakmachine mengt en kneedt het deeg, bakt het brood en schakelt vervolgens over op de warm­houdfunctie om het brood knapperig vers te houden. Zo heeft u altijd vers brood naar eigen smaak. U zult merken dat broodbakken met deze broodbakmachine niet alleen gemakkelijk en voordelig is, maar ook leuk. Aan de hand van onze recepten bakt u uw eerste broodjes, maar gaandeweg zult u het plezier gaan ervaren van het experimenteren met meelsoorten en andere ingrediënten. Wij wensen u veel succes en bakplezier!
EERST EVEN DOORLEZEN
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst geheel door en bewaar hem om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
- Gebruik de machine alleen voor het in de gebruiksaanwijzing beschreven doel en gebruik alleen de onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen.
- Sluit de broodbakmachine aan op 230 volt wisselstroom.
- Wees alert als de broodbakmachine gebruikt wordt in de buurt van kinderen.
- Tijdens gebruik wordt de machine heet. Draag ovenwanten om de hete bakvorm uit de machine te nemen.
- Voordat u de bakvorm en de kneedarm voor het eerst gebruikt, moet u ze goed wassen in heet water met zeep, en ze vervolgens afdrogen. Laat de bakvorm niet in het water staan, omdat er dan water in het draaimechanisme kan komen.
- Dompel de broodbakmachine, het snoer en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen.
- Plaats de machine op een stevig, vlak en niet-brandbaar oppervlak en niet dicht bij een oven of fornuis en dergelijke. Houd tussen de machine en de muren tenminste 5 cm afstand en gebruik de broodbakmachine niet in de buurt van ontvlambare stoffen.
- Plaats de machine niet op een vochtige plaats en gebruik hem niet buiten.
- Pas op dat het snoer niet tegen hete voorwerpen aan komt.
- Let op dat het snoer niet over de rand van aanrecht of tafel heen hangt, zodat er niemand achter kan blijven haken.
- Gebruikt u een verlengsnoer, let er dan op dat dit aan dezelfde eisen voldoet als uw broodbakmachine.
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine niet gebruikt of schoonmaakt.
- Gebruik geen voorwerpen als metalen spatels, messen en vorken in de bakvorm om beschadiging van de antiaanbaklaag te voorkomen.
- Pak de machine altijd met droge handen vast.
- Dek de machine tijdens het bakken nooit af en plaats tijdens het bakken niets op het deksel.
- Gebruik de broodbakmachine niet meer als deze gebreken vertoont, maar laat deze door een erkend vakman testen.
- Doe nooit meer dan de aangegeven hoeveelheid in de machine omdat het deeg anders over de broodvorm heen rijst met alle gevolgen van dien.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een geeste-
lijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid. De voor de veiligheid van deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te begelei­den bij het gebruik van dit apparaat.
10 BELANGRIJKE STAPPEN OM SUCCESVOL BROOD TE BAKKEN
1. Plaats de bakvorm in de machine en let erop dat hij goed vastzit.
2. Bevestig de kneedarm op de pin in de bakvorm.
3. Doe de ingrediënten volgens onderstaande volgorde in de bakvorm:
- bloem/ meel
- olie/boter in een hoek
- suiker en zout in een andere hoek
- gist bovenop in een kuiltje in het meel
- water/melk langs de randen gieten
4. Sluit het deksel en steek de stekker in het stopcontact. Het power-indicatielampje zal nu
gaan branden.
5. Kies het gewenste programma (Basic, French of Whole Wheat). Het corresponderende
lampje zal gaan branden ten teken dat het programma is gestart.
4
6. Als het programma is voltooid, klinkt er vijf maal een piepsignaal. Daarna gaat automatisch de
warmhoudfase in. Het brood wordt dan nog 60 minuten warm gehouden. Als de warmhoudfase is afgelopen, klinkt er twaalf maal een piepsignaal.
7. De warmhoudfase kan worden stopgezet. Druk daartoe de programmatoets in en houd hem twee
seconden ingedrukt. Het signaal gaat eenmaal af en het lampje gaat uit.
8. Til de bakvorm uit de machine. Draag hierbij altijd ovenwanten. Keer het blik om en schud
voorzichtig totdat het brood uit de vorm glijdt. Als de kneedarm in het brood is achtergebleven, steek dan een niet-metalen voorwerp in het gat van de kneedarm en ‘wrik’ de kneedarm er dan behoedzaam uit. Dit gaat het gemakkelijkst als het brood nog niet is afgekoeld.
9. Laat het brood afkoelen op een rooster.
10.Haal de stekker uit het stopcontact.
DE PROGRAMMA’S
Om een brood te bakken heeft u de keuze uit drie programma’s, Basic, French en Whole Wheat. U zult na verloop van tijd merken dat u een favoriet programma heeft waarop u uw eigen recepten afstemt. In de praktijk is gebleken dat de kans op inzakken van het brood bij een kort programma (Basic) het kleinst is.
Basic: Voor het bereiden van wit en gemengd brood. Dit programma wordt het meest gebruikt.
French: Ook geschikt voor het bereiden van wit en gemengd brood. De bak- en rijstijd van het programma is iets langer dan bij Basic.
Whole wheat: Voor het bereiden van volkorenbrood en brood van zwaardere meelsoorten.
Noot: Het hangt van allerlei factoren af welk programma het meest geschikt is. Het kan dus zijn dat u uw beste volkorenbroodje gewoon met het Basic-programma bakt.
BAKTIJDEN
Programma Basic French Whole Wheat
Kneden 30 30 35 Rijzen 60 70 100 Bakken 40 50 45 Totale programmatijd 130 150 180 Warmhoudfase 60 60 60
(minuten) (minuten) (minuten)
ENKELE BROODRECEPTEN
Voor de hoeveelheden is uitgegaan van de bijgeleverde maatbeker en maatschepje (met de maat voor een thee- of eetlepel aan de uiteinden).
Witbrood
Tarwebloem of –meel 450 gram Gist (droge) 4 theelepels Olie 3 eetlepels Melk 2 a 3 eetlepels Zout 1 theelepel met een kop erop Suiker 1 1/2 eetlepel Water 250 ml.
Volkorenbrood
Volkorenmeel 450 gram Gist (droge) 4 theelepels Olie 3 eetlepels Melk 2 eetlepels Zout 1 theelepel met een kop erop Suiker 1 1/2 eetlepel Water 260 ml.
5
Gemengd brood
Tarwemeel 400 gram Waldkornmeel
(of andere meelsoort) 50 gram
Gist 4 theelepels Olie 3 eetlepels Melk 2 eetlepels melk Yoghurt 1 eetlepel Zout 1 theelepel met kop erop Suiker 1 1/2 eetlepel Water 250 ml.
DURF TE EXPERIMENTEREN
Natuurlijk kunt u meteen al een broodje bakken met een van de recepten. Maar als u de smaak te pakken krijgt, is het leuk om wat met de verschillende ingrediënten te experimenteren. Om dat te doen, is het handig iets meer van de verschillende broodbak-ingrediënten af te weten. Hieronder vindt u informatie die u bij het bakken van pas kan komen.
MEEL
Hoofdbestanddeel van brood is meel. Er bestaan veel verschillende soorten meel en meelmixen. Het maakt veel uit welke graansoort u voor uw brood gebruikt. Tarwebloem bevat bijvoorbeeld zo veel gluten dat het beter rijst dan ‘zwaarder’ meel, en dus minder gist nodig heeft. Gluten zijn eiwitcomplexen in graansoorten als tarwe, haver, rogge en gerst. Deze gluten vormen bij het rijzen van brood een netwerk dat de koolzuurgasbelletjes tegenhoudt. Hierdoor zal het brood rijzen.
Patent- of huishoudbloem De meest blanke bloem heet patentbloem of huishoudbloem. Ze bevat vrijwel geen zemelen of kiemdeeltjes, wel veel gluten. Dit meel wordt meestal gebruikt om soepen en sauzen te binden, maar er valt best (wit)brood mee te bakken.
Tarwebloem en –meel Tarwebloem is wit tarwemeel. Tarwemeel is wat grauwer van kleur en bevat een kleine hoeveelheid zeme­len en kiemdeeltjes. Tarwebloem en -meel bevatten ook veel gluten.
Volkoren(tarwe-)meel Volkorenmeel wordt gemalen van de volle, onbewerkte tarwekorrel. Alle zemelen en kiemdelen van de tarwe zitten er nog in. Volkorenmeel is net als tarwebloem glutenrijk, maar ‘zwaarder’ vanwege de zeme­len en kiemdeeltjes. Daardoor zal het brood compacter worden als het van alleen maar volkorenmeel gebakken wordt. Daarom voegen de meeste thuisbakkers wat tarwebloem toe.
Naast deze soorten bestaan er nog tal van andere meelsoorten waarmee u naar hartelust kunt experimente­ren, zoals: haver-, gerste-, boekweit-, spelt-, maïs- en roggemeel.
Meelsoorten mengen De meeste meelsoorten lenen zich goed voor onderlinge vermenging. De combinatie boekweit-/haver­meel/tarwebloem bijvoorbeeld. Of gerstemeel/tarwebloem. Ook zijn er diverse meelmixen in de handel, zoals bijvoorbeeld waldkorn-, zes-, negen- of tiengranenmeel. Deze mixen bevatten soms al bloem en/of broodverbeteraar.
All-in-mixen Er zijn ook meelmixen in de handel waaraan alle andere ingrediënten, behalve water, al zijn toegevoegd. Deze zogenaamde all-in-mixen zijn gemakkelijk en snel in gebruik, maar ook duurder.
GIST
Om brood te laten rijzen is gist nodig. Gist is er in verse vorm (‘blokjes’), maar ook gedroogd (korreltjes). De smaak van verse gist is iets uitgesprokener dan die van droge gist. Er zijn verschillende merken droge gist, die in hun werking enigszins kunnen verschillen. Welke gist het beste bevalt, is een kwestie van persoonlijke voorkeur.
6
Grofweg kun je stellen dat je van droge gist (ook wel instantgist genoemd) in gewicht maar half zo veel nodig hebt als van verse. De werking van gist kan verstoord worden als de gist in contact komt met zout of vetstoffen. Zout ‘doodt’ de gist, vet ‘sluit de gistcellen op’ waardoor het deeg niet meer kan rijzen. Daarom is het belangrijk ervoor te zorgen dat gist, zout en boter in de broodbakmachine niet te dicht bij elkaar liggen.
ZOUT
Zout zorgt natuurlijk voor de smaak van brood, maar is ook belangrijk voor een krokante korst en voor het rijzen (terwijl zout het rijzen ook teniet kan doen als het in direct contact met de gist komt). Zout verstevigt de glutenconstructie die het brood vorm geeft. Tevens zorgt zout ervoor dat het brood niet de pan uit rijst en inzakt voor het goed en wel gebakken is. Het is goed mogelijk een zoutarm of zelfs zoutloos brood te bakken, maar het is dan wel even variëren met de ingrediënten.
VLOEISTOFFEN
De meest gangbare vloeistof om brood mee te bakken is water, maar u kunt het ook eens met (karne-)melk proberen. Dat beïnvloedt zowel de smaak als het rijzen en de broodstructuur. Volle melk heeft door de vetten in de melk een positieve invloed op de versheid en de in melk aanwezige melksuiker (lactose) bevordert de rijskracht. Karnemelk geeft een lichter brood dat langer vers blijft.
SUIKER
Suiker is maar ten dele belangrijk voor het rijsproces; meer nog bepaalt het de smaak van het brood. In plaats van suiker kan ook honing, stroop of siroop worden gebruikt. Gebruik in de broodmachine geen grove greinsuiker (dit zijn harde suikerparels) of kandij. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Gebruik bij het bakken geen kunstmatige zoetstoffen. Deze zijn over het algemeen niet goed bestand tegen verhitting.
VETTEN
Vet is eigenlijk een broodverbeteraar; je hebt het niet per se nodig, maar het brood wordt er beter van als je het wel gebruikt. Vet maakt het deeg soepeler en zorgt ervoor dat het gemakkelijker kan rijzen. Vet sluit tevens het glutennetwerk af zodat het gevormde koolzuurgas wordt ‘vastgehouden’. Hierdoor wordt het brood malser en blijft het langer vers. Diverse soorten vet zijn geschikt. Olie (zonnebloem- of olijf-), (room-)boter en margarine geven een prima resultaat. Van olie wordt de korst iets zachter. Margarine geeft een krokantere korst en komt tevens het rijsproces ten goede. Bij het bakken van een kruidenbrood kan het lekker zijn olie met een smaakje te gebruiken, zoals bijvoorbeeld walnoten-, knoflook- of basilicumolie.
TEMPERATUUR
Het is het beste als de ingrediënten op kamertemperatuur zijn als ze in de bakvorm worden gedaan. Gebruik nooit te warme vloeistof. Dit kan de werking van de gist teniet doen.
HULPMIDDELEN EN TIPS
Afkoelen op rooster
Laat het brood na het bakken afkoelen op een rooster. Zo kan de warmte aan alle kanten ontsnappen.
Snijden na afkoeling
Zelfgebakken brood laat zich pas na afkoeling goed snijden. Is het brood nog warm, dan lukt snijden alleen goed met een elektrisch mes, bijvoorbeeld de Princess 2952 Silver Electric Knife.
Brood bewaren
Zelfgebakken brood kan het beste - na volledige afkoeling - in een theedoek worden gewikkeld. Zo blijft de korst knapperig. Speciale papieren broodzakken zijn ook geschikt. In plastic zakken wordt de broodkorst zacht, evenals in de koelkast.
Brood invriezen
Zelfgebakken brood kan goed worden ingevroren, vanzelfsprekend na volledige afkoeling. Het is handig om dit in dagelijkse porties te doen. Ontdooien op kamertemperatuur is het beste, want in de magnetron droogt brood snel uit. Hoewel invriezen dus mogelijk is, gaat het brood altijd in kwaliteit achteruit.
Donkerder brood
Om een brood donkerder te kleuren, kan 1 eetlepel cacaopoeder aan het meel worden toegevoegd. Dit is nauwelijks van invloed op de smaak.
Krokantere korst
Om een krokantere korst te krijgen, kunt u het brood na het bakken nog tien of vijftien minuten tijdens de warmhoudfase in de machine laten zitten.
7
Als het brood de pan uit rijst
Het rijsproces kunt u volgen door het kijkvenstertje. Normaalgesproken is het af te raden het deksel tijdens het rijzen te openen, want dan kan het brood inzakken. Maar mocht het deeg de pan uit rijzen en tegen het kijkvenster aanplakken (dit kan ook nog tijdens het bakken gebeuren), licht dan even het deksel op. Het deeg zal dan iets inzakken.
Een compact, klein brood
Te veel vloeistof geeft een klein, plat brood. Het deeg kan dan niet goed rijzen omdat het te nat is. Ook kan de gist te oud zijn geweest.
Te droog brood
Te weinig vloeistof geeft een te droog brood. Probeer het met (iets) meer water of melk. Is het brood na het bakken wel goed, maar droogt het daarna snel uit, voeg dan wat meer olie of boter toe.
Inzakkend brood
Rijst uw brood goed, maar zakt het tijdens het bakken in, bak dan eens met het kortste programma (Basic). In het algemeen kun je stellen dat bij de langere programma’s de kans groter is dat broden tijdens het bakken inzakken.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
- Laat het apparaat altijd eerst afkoelen en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de machine reinigt en opbergt.
- Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, zoals chemische cleaners, ovenreiniger enz.
- Dompel de broodbakmachine nooit onder in water en vul het apparaat nooit met water.
- Reinig de behuizing aan binnen- en buitenzijde met een vochtige doek. Doe dit na ieder gebruik. De kneedarm dient ook na ieder gebruik gereinigd worden.
- Als de kneedarm na het bakken in de bakvorm blijft vastzitten, vul dan de bakvorm met warm water, laat het water gedurende vijf minuten inwerken en verwijder dan de kneedarm.
- Overtuig u voor het wegzetten van het apparaat ervan dat het volledig is afgekoeld, gereinigd en gedroogd. Berg het apparaat met gesloten deksel op.
TENSLOTTE
Na al deze informatie heeft u in theorie alles in handen om uw eigen lievelingsrecept te ontwikkelen. Nu nog de praktijk. En dat kan best een beetje tegenvallen, want broodbakken is en blijft een ambacht dat u niet zo maar van de ene dag op de ander in de vingers zult hebben. De zoektocht naar het ‘perfecte’ brood, gaat vaak met vallen en opstaan gepaard. Wees niet teleurgesteld als het niet meteen lukt. Vraag andere thuisbakkers naar hun ervaringen. Verdiep u in de materie, lees erover, kijk eens op internet. En ga vooral door met experimenteren, want de mogelijkheden zijn eindeloos. En zelfgebakken brood is toch het lekkerst.
PRINCESS SILVER/ ROYAL BREADMAKER EASY ART. 151938/ 151939
Bake delicious bread, quickly and easily. It's all possible with the Princess Breadmaker Easy. This fully automatic bread maker mixes and kneads the dough, bakes the bread and then switches to the stay-warm function to keep the bread appetisingly fresh and crispy. That way you can have fresh bread anytime, just the way you like it. You'll soon see that baking bread with this machine is not only convenient and excellent value for money – it's also fun, too. Our recipes will help you to create your very first bread rolls, but soon you will be enjoying amazing experiments with a variety of different types of flour and other ingredients. We wish you lots of success and baking fun!
PLEASE READ THOROUGHLY BEFORE USE
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
INSTRUCTIONS FOR USE
- Only use the machine for the purposes described in the instruction manual and only use parts recommended by the manufacturer.
- Connect the bread maker to a 230 volt alternating current
- Be extra careful if you use the bread maker when children are around.
- The bread maker gets hot while in use. Wear oven gloves when removing the hot baking mould from the machine.
8
- -Before using the baking mould and the kneading arm for the first time, wash them carefully in warm soapy water and dry them off. Do not leave the baking mould in water to soak as this will enable the water to enter the rotary mechanism.
- Do not immerse the bread maker, the cord or plug in water or any other liquid.
- Place the machine on a sturdy, flat and non-flammable surface and not on a plastic table cloth for exa­mple. Make sure the bread maker is at least 5cm away from the wall and do not use it near anything inflammable.
- Never place the machine on a damp surface and do not use it outdoors.
- Ensure the cord does not lie against any hot objects.
- Make sure the cord is not hanging over the edge of the worktop or table, as somebody may trip over it.
- If you use an extension cord, make sure that it is compatible with your bread maker.
- Always remove the plug from the socket when not in use or if you are cleaning the appliance.
- Do not use utensils such as metal spatulas, knives or forks in the baking mould as this could damage the non-stick coating.
- Use the machine with dry hands only.
- Never cover the machine while baking and do not put anything on the lid.
- Do not use the bread maker any more if it is damaged, but have it tested by a recognised specialist.
- Never add more than the recommended amounts to the bread maker, as the dough will then overflow from the mould making a mess.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability,
or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
10 IMPORTANT STEPS TO SUCCESSFUL BREAD-BAKING
1. Put the baking mould into the machine and make sure it fits snugly.
2. Attach the kneading arm to the pin in the baking mould.
3. Put the ingredients in the baking mould in the following order.
- Flour
- oil/butter in one corner
- sugar and salt in another corner
- yeast on top in a hollow you've made in the flour
- pour water/milk along the edges
4. Close the lid and plug it in. The power indicator light will illuminate.
5. Select the desired programme (Basic, French or Whole Wheat). The corresponding light will
illuminate when the programme starts.
6. When the programme is completed, it will beep five times. The stay-warm phase will then start
automatically. The bread will then be kept warm for a further 60 minutes. When the stay-warm phase is completed, the beep will sound twelve times.
7. It is possible to turn off the stay-warm phase. To do this, press the programme button and keep it
pressed for two seconds. The signal will sound once and the lamp will go out.
8. Lift the baking mould out of the machine. Always wear oven gloves to do this. Turn the mould over
and shake it gently until the bread slides out of the mould. If the kneading arm is still stuck slightly in the bread, use a non-metallic utensil to poke into the hole made by the kneading arm and carefully edge the kneading arm free. You'll find this much easier if you do it while the bread is still warm.
9. Let the bread cool down on a rack.
10.Remove the plug from the socket.
THE PROGRAMMES
You have a choice of three programmes for baking bread: Basic, French and Whole Wheat. After a while, you will realise that you have a favourite programme that suits the recipes you like. Experience has shown that the chance of the bread collapsing is lowest for the short programmes (Basic).
Basic: To bake white or mixed bread. This is the programme used most often.
French: Also suitable for white or mixed bread. The baking and rising time for this programme are a little longer than for Basic.
Whole wheat: For wholemeal bread and bread made with denser flour types.
9
Note: The right programme to use depends on a variety of factors. It is quite possible that you find wholemeal bread baked on the Basic programme actually tastes better.
BAKING TIMES
Programme: Basic: French Whole wheat
Kneading 30 30 35 Rising 60 70 100 Baking 40 50 45 Total programme time 130 150 180 Stay-warm phase 60 60 60
(minutes) (minutes) (minutes)
A FEW RECIPES FOR BREAD
The quantities have been calculated according the measuring cup and measuring scoop provided (the latter has a teaspoon and tablespoon measure on the ends).
White bread
Wheat flour or
standard flour 450 grams Yeast(dry) 4 teaspoons Oil3 tablespoons Milk 2 to 3 tablespoons Salt 1 heaped teaspoon Sugar 1 1/2 tablespoons Water 250 ml.
Whole meal bread
Wholemeal flour 450 grams Yeast(dry) 4 teaspoons Oil3 tablespoons Milk 2 tablespoons Salt 1 heaped teaspoon Sugar 1 1/2 tablespoons Water 260 ml.
Mixed bread
Wheat flour 400 grams Waldkorn flour
(or other flour type) 50 grams Yeast 4 teaspoons Oil3 tablespoons Milk 2 tablespoons of milk Yoghurt 1 tablespoon Salt 1 heaped teaspoon Sugar 1 1/2 tablespoons Water 250 ml.
BE ADVENTUROUS
Of course you are now equipped to bake some bread using one of these recipes. But if you get the urge it is also fun to experiment a little with a range of different ingredients. In order to do that properly, it helps if you have a good knowledge of the various bread baking ingredients there are. The following information should certainly prove useful for your baking.
10
FLOUR
The main ingredient of bread is flour. There are a great many types of flour and flour mixes and the type of grain used for the flour makes a lot of difference to the bread. Wheat flour, for instance, contains so much gluten that it rises better than other denser flour and therefore needs less yeast. Glutens are protein complexes which are present in grains such as wheat, oats, rye and barley. When bread rises this gluten forms a network which prevents the carbon dioxide gas bubbles from escaping so that they remain inside the dough and the bread will rise.
Plain or household flour Most white flour is called plain or household flour and this contains almost no bran or wheatgerm but does contain a lot of gluten. This flour is used to thicken soups and sauces but perfectly good bread can be baked using it.
Wheat flour Wheat flour is white flour formed from grains of wheat and it is slightly grey in colour because it contains a small quantity of bran and wheatgerm as well as a lot of gluten.
Wholemeal flour Wholemeal flour is ground from the complete, untreated grains of wheat so that all the bran and wheatgerm are still in it. Just like wheat flour it is rich in gluten but denser because of the bran and wheatgerm particles. If only wholemeal flour is used the bread is more compact so that most home bakers also add some wheat flour.
In addition to these varieties of flour there are lots more for you to experiment with including oatmeal, barley flour, buckwheat, spelt, cornflour and rye flour.
Mixing flour types Most flour types can be mixed together easily. Common combinations are buckwheat/oats/wheat and barley/wheat. Various mixes are available in the shops, such as waldkorn, six, nine or ten-grain multi-flour. These mixes often already contain bread improver as well as the flour.
All-in mixes These are mixes which contain all the necessary ingredients except water. They are easy and quick to use but are also more expensive.
YEAST
Yeast is necessary if bread is to rise. Yeast is available either as fresh yeast (blocks) or dried yeast (granules). There are various types of dried yeast which work slightly differently from each other so that once more it is a question of personal preference. Roughly speaking you will need about half as much dry yeast (also known as instant) as you would fresh. Yeast may not work properly if it comes into contact with salt or fats. Salt can kill the yeast while fats enclose the yeast cells preventing them from rising. Therefore, it is important that the yeast, salt and butter are not too close to each other in the breadmaker.
SALT
Naturally salt adds to the taste of the bread but it is also important for making a crisp crust and for the rising process (although salt can stop this if it comes into contact with the yeast). Salt strengthens the gluten structure which gives the bread its form and also helps to prevent the bread from rising out of the pan or collapsing before it is properly baked. It is quite possible to bake low-salt or even salt-free bread but then the ingredients will need to be varied.
LIQUIDS The commonest liquid used in baking bread is water but you can also try using fresh milk or buttermilk. If you do this it will also affect the amount of rising and the structure of the bread. Because of the amount of fat present full fat milk keeps the bread fresher for longer and the milk sugars present (lactose) improve the rising. Buttermilk gives a lighter loaf that stays fresh longer.
11
SUGAR
Sugar plays only a minor role in the rising process but it does affect the flavour. Honey, syrup or treacle can be used instead of sugar. It is preferable not to use any hard-grained sugar types or candy sugar in the breadmaker because this can damage the non-stick coating. Do not use synthetic sweeteners when baking as most of these decompose in the heat.
FATS
A fat is really a bread improver, it is not essential but the bread is better if it is used. Fat makes the dough more supple so that it can rise more easily and it also surrounds the gluten structure so that the carbon dioxide gas being produced cannot escape. This makes the bread softer and it stays fresh for longer. Various sorts of fat are suitable.
Vegetable oils (sunflower or olive oil) and fresh butter or margarine all give good results. Oils make the crust a little softer while margarine gives a crispier crust and also helps the rising process. Using an oil with an added taste, such as walnut, garlic or basil oil, can help to make very tasty herb bread.
TEMPERATURE
It is best if the ingredients are at room temperature before adding them to the baking tin. Never use hot liquids as these can prevent the yeast from working properly or at all
USEFUL AIDS AND TIPS
Cool on a rack
After baking let the loaf cool down on a grid so that the heat can escape from all sides.
Cut after cooling
Home baked bread cuts best when it is cool. If the bread is still hot it can only be cut with a good quality electric knife such as the Princess 2952 Silver Electric Knife.
Keeping bread
Once cool home baked bread is best kept wrapped in a clean teacloth. This keeps the crust crispy. Special paper bags for bread are also suitable. The crust goes soft if the bread is kept in a plastic bag or in a refrigerator
Freezing bread
Home baked bread can be frozen well provided this is not done until it has completely cooled down. It is easiest to do this in daily sized portions. Thawing out is best done at room temperature, because a microwave will dry the bread out. Although freezing is possible there will always be some loss of quality.
Darker bread
A tablespoon of cocoa can be added to the flour to make the bread darker. It has hardly any effect on the taste.
Crispier crust
A crisper crust can be obtained by leaving the bread in the breadmaker for 10 to 15 minutes after the baking has been completed.
If the bread rises too much
The rising process can be checked through the viewing glass. It is normally not advisable to open the lid while rising is going on because the bread is then likely to collapse, but if the dough rises up so much that it sticks to the viewing glass (this can also occur during baking) open the lid for a few seconds. The dough will then drop back a little.
A dense, small loaf
Too much liquid results in a small, flat loaf. The dough cannot rise because it is too wet. It could also be that the yeast is too old
Bread is too dry
If there is too little liquid the bread will be too dry. Try using (a little) more water or milk. If the bread is fine after baking but then dries out too quickly use a little more oil or fat. Bread collapses If your bread rises properly but then collapses while baking try the shortest programme (Basic). It is generally true that there is more chance of the bread collapsing while it is being baked when a longer programme is being used.
12
CLEANING AND MAINTENANCE
- Let the appliance cool down and remove the plug from the socket before cleaning or storing the machine.
- Never use aggressive detergents such as chemical cleaners, oven cleaner etc.
- Never immerse the bread maker in water and never fill the appliance with water.
- Clean the housing on the inside and outside with a damp cloth. Do this after every time you use it. The
kneading arm should also be cleaned after each use.
- If the kneading arm remains attached to the baking mould after baking, fill the mould with warm water,
leave it to soak in for five minutes and then remove the kneading arm.
Before storing the appliance away, ensure that it is has completely cooled down and is clean and dry.
Always close the lid of the appliance when storing.
IN CONCLUSION
Armed with all this information you have, in theory, everything you need to develop your own favourite recipe but in practice this may, at first, be rather disappointing because baking bread is a craft and you will take some time to master it. The quest for perfect bread is often a matter of trial and error.
Do not be downhearted if your first efforts are not completely successful. Ask other home bakers for their advice. Read further, there is also information available on the internet, and whatever you do keep on experimenting, because the possibilities are endless and because home baked bread is always more delicious than bread bought in the shops.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE = neutral, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is marked with the letter E or or coloured green and yellow. With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
PRINCESS SILVER/ ROYAL BREADMAKER EASY ART. 151938/ 151939
Faire un pain délicieux vite et facilement, c’est possible avec le Princess Breadmaker Easy. Cette machine à cuire le pain entièrement automatique mélange et pétrit la pâte, cuit le pain et se met ensuite en mode « chaud » pour conserver le pain délicieusement croustillant. Vous avez ainsi toujours du pain frais comme vous l’aimez. Vous verrez combien faire du pain avec cette machine est non seulement facile et avantageux, mais aussi agréable. Nos recettes vous permettront de confectionner vos premiers pains, puis vous découvrirez le plaisir d’expérimenter vous-même avec différentes sortes de farines et divers ingrédients. Bonne chance et amusez-vous bien !
À LIRE AVANT L’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Vérifiez que le voltage de votre domicile correspond bien à celui de l’appa­reil. Branchez cet appareil uniquement sur une prise de terre.
CONSEILS D’EMPLOI
- Utilisez la machine uniquement comme cela est indiqué dans le mode d’emploi et
utilisez exclusivement les pièces recommandées par le fabricant.
- Branchez la machine sur une prise de courant alternatif de 230 Volts.
- Exercez une surveillance quand la machine est utilisée en présence d’enfants.
- La machine chauffe en cours d’utilisation. Utilisez des maniques pour sortir le moule
brûlant de la machine.
13
- Avant d’utiliser le moule de cuisson et le bras malaxeur pour la première fois, les laver soigneusement à
l’eau savonneuse et bien les sécher. Ne pas laisser le moule tremper dans l’eau car de l’eau pourrait
pénétrer dans le mécanisme rotatif.
- Ne plongez jamais la machine à cuire le pain, le cordon électrique et la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
- Placez la machine sur une surface solide, plane et non inflammable, pas trop près d’un four, d’un four-
neau ou d’un appareil similaire. Laissez au moins un espace de 5 cm entre la machine et le mur et n’uti-
lisez pas la machine à proximité de matières inflammables.
- Ne mettez pas la machine dans un endroit humide et ne l’utilisez pas à l’extérieur.
- Veillez à ce que le cordon ne rentre pas en contact avec des objets brûlants.
- Evitez que le cordon ne pende du plan de travail ou de la table, pour ne pas risquer de vous prendre les
pieds dedans.
- Si vous utilisez une rallonge, elle doit satisfaire aux mêmes exigences que la machine.
- Débranchez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas la
machine ou avant de la nettoyer.
- N’utilisez aucun objet en métal tel que spatule, couteau ou fourchette dans le moule pour éviter d’en-
dommager le revêtement antiadhésif.
- Ayez toujours les mains bien sèches au moment d’attraper la machine.
- Pendant la cuisson, ne recouvrez jamais la machine et ne placez aucun objet sur le couvercle.
- En cas de dysfonctionnement, n’utilisez pas la machine, mais faites-la vérifier par un réparateur agréé.
- Ne mettez jamais plus que les quantités indiquées dans la machine, la pâte risquant alors de déborder
hors du moule et de causer des problèmes.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou
moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
10 CONSEILS IMPORTANTS POUR REUSSIR LE PAIN
1. Placez le moule dans la machine et assurez-vous qu’il est bien en place.
2. Fixez le bras pétrisseur sur la tige dans le moule.
3. Mettez les ingrédients dans l’ordre suivant dans le moule :
- farine
- huile/beurre dans un coin
- sucre et sel dans un autre coin
- levure sur le dessus dans un puit formé dans la farine
- versez l’eau/le lait le long du bord
4. Fermez le couvercle et branchez la fiche dans la prise de courant. Le voyant lumineux d’alimentation
s’allume.
5. Choisissez le programme souhaité (Basic, French ou Whole Wheat). Le voyant lumineux correspondant
s’allume pour indiquer que le programme est lancé.
6. Lorsque le programme est terminé, un bip retentit cinq fois. La machine passe ensuite automatiquement
sur le mode réchaud. Le pain est alors gardé au chaud pendant 60 minutes. Lorsque la phase réchaud est terminée, un bip retentit douze fois.
7. La phase réchaud peut être interrompue. Appuyez pour cela pendant deux secondes sur la touche du
programme choisi. Un bip retentit et le voyant lumineux s’éteint.
8. Mettez des maniques pour sortir le moule de la machine. Retournez le moule et secouez-le légèrement
jusqu’à ce que le pain glisse hors du moule. Si le bras pétrisseur est resté dans le pain, enfoncez un objet non métallique dans l’orifice du bras pétrisseur et retirez le bras avec précaution. C’est plus facile de le faire quand le pain n’a pas encore refroidi.
9. Laissez le pain refroidir sur une grille.
10.Débranchez la fiche de la prise de courant.
LES PROGRAMMES
Pour faire cuire du pain, vous avez le choix entre trois programmes : Basic, French et Whole Wheat. Au bout d’un certain temps, vous aurez certainement une préférence pour un certain pro­gramme auquel vous adapterez vos recettes. La pratique a montré que le pain a le moins de chance de s’affaisser quand un programme court (Basic) est utilisé.
Basic : Pour préparer du pain blanc ou mixte. Ce programme est le plus fréquemment utilisé.
14
French : Convient également pour préparer du pain blanc ou mixte. La durée de cuisson et de levage de ce programme est un peu plus longue que pour le programme Basic.
Whole wheat (Farine complète) : Pour préparer du pain complet et du pain avec des variétés de farines plus lourdes.
Remarque : Le programme qui convient le mieux est fonction d’un grand nombre de facteurs. Par conséquent, il se peut que vous réussissiez le meilleur pain complet à l’aide du programme Basic !
DURÉES DE CUISSON
Programme Basic French Whole Wheat
Pétrir 30 30 35 Lever 60 70 100 Cuire 40 50 45 Durée totale du programme 130 150 180 Phase réchaud 60 60 60
(minutes) (minutes) (minutes)
QUELQUES RECETTES DE PAIN
Les quantités sont calculées en fonction du verre mesureur et de la cuillère mesure (indiquant aux extrémités la quantité pour une cuillère à café ou à soupe) fournis.
Pain blanc
Farine de froment 450 grammes Levure (lyophilisée) 4 cuillères à café Huile 3 cuillères à soupe Lait 2 a 3 cuillères à soupe Sel 1 cuillère à café bien pleine Sucre 1 1/2 cuillère à soupe Eau 250 ml.
Pain complet
Farine complète 450 grammes Levure (lyophilisée) 4 cuillères à café Huile 3 cuillères à soupe Lait 2 cuillères à soupe Sel 1 cuillère à café bien pleine Sucre 1 1/2 cuillère à soupe Eau 260 ml.
Pain mixte
Farine de blé 400 grammes Farine complète 50 grammes Levure 4 cuillères à café Huile 3 cuillères à soupe Lait 2 cuillères à soupe lait Yaourt 1 cuillère à soupe Sel 1 cuillère à café bien pleine Sucre 1 1/2 cuillère à soupe Eau 250 ml.
FAITES DES ESSAIS
Vous pouvez bien entendu faire du pain en utilisant l’une de nos recettes. Mais vous aurez assez vite envie de faire des essais avec les différents ingrédients. Pour cela, il vaut mieux en savoir un peu plus sur ces ingrédients. Voici donc quelques informations pouvant vous être utiles pour faire du pain.
15
FARINE
Le pain se compose essentiellement de farine. Il existe différentes sortes de farines et de mélanges à base de farine. Le type de céréale utilisé pour faire votre pain est déterminant. La farine de blé contient par exemple beaucoup de gluten, ce qui fait qu’elle lève mieux que les farines plus ‘lourdes’et nécessite donc moins de levure. Le gluten est un complexe de protéines qui se trouve dans les céréales telles que le blé, l’avoine, le seigle et l’orge. Lorsque le pain lève, ce gluten forme un réseau qui empêche la formation de bulles de gaz carbonique. Cela permet donc au pain de lever.
Fleur de farine La fleur de farine est la farine de froment la plus blanche. Elle ne contient pratiquement pas de son ou de germes de blé, mais a un taux en gluten important. Cette farine est généralement utilisée pour lier des soupes et des sauces, mais elle peut tout de même être utilisée pour confectionner du pain (blanc).
Farine de froment La farine de froment blanche est un peu plus grossière que la fleur de farine et contient de petites quan­tités de son ou de germe. La farine de froment contient également beaucoup de gluten.
Farine complète (de froment) La farine complète est obtenue à partir de grains de blé complet brut. Elle contient encore le son et les germes du blé. De même que la farine de froment blanche, la farine complète est riche en gluten mais plus ‘lourde’ en raison du son et des germes. C’est pourquoi le pain sera plus compact s’il est uniquement fait à base de farine complète. C’est aussi la raison pour laquelle la plupart des gens qui font du pain chez eux y ajoutent un peu de farine de froment.
En plus de ces farines, il en existe de nombreuses variétés avec lesquelles expérimenter, telles que farine d’avoine, d’orge, de sarrasin, d’épeautre, de maïs et de seigle.
Mélanger différentes farines La plupart des farines peuvent être parfaitement mélangées à d’autres, vous pouvez notamment combiner farine de sarrasin, d’avoine et de froment, ou encore farine d’orge et de froment. Divers mélanges sont disponibles dans le commerce, composés de six, neuf ou même dix sortes de farines de grains. Ces mélanges contiennent parfois déjà de la farine de froment et un améliorant pour le pain.
Mélanges prêts à l’emploi Il existe également dans le commerce des mélanges de farine contenant tous les ingrédients nécessaires sauf l’eau. Ces mélanges prêts à l’emploi permettent d’obtenir un résultat facilement et rapidement, mais ils sont aussi plus chers.
LEVURE
Pour faire lever le pain, il faut de la levure. La levure est disponible fraîche (sous forme de petits blocs) ou lyophilisée (en granulés). Le goût de la levure fraîche est un peu plus prononcé que celui de la levure lyophilisée. Il existe diverses marques de levure lyophilisée, qui peuvent donner des résultats différents. Trouver la levure qui convient le mieux est une question de choix personnel. En gros, on peut dire qu’il n’est nécessaire d’utiliser que la moitié en poids de levure lyophilisée (appelée aussi levure instantanée) par rapport à la levure fraîche. L’effet provoqué par la levure peut être perturbé si la levure entre en contact avec du sel ou des matières grasses. Le sel ‘tue’ la levure, les matières grasses ‘enferme’ les cellules de levure, empêchant ainsi la pâte de lever. C’est pourquoi il faut faire attention à ce que la levure, le sel et le beurre ne soient pas mis trop près les uns des autres dans la machine à cuire le pain.
SEL
Le sel donne naturellement du goût au pain, mais il joue aussi un rôle important pour obte­nir une croûte croustillante et pour faire lever la pâte (alors que le sel peut aussi empêcher la pâte de lever s’il entre directement en contact avec la levure). Le sel renforce la structure du gluten qui donne sa forme au pain. En outre, le sel évite que le pain ne lève trop, débor­de du moule et s’affaisse avant d’avoir été cuit à point. Il est tout à fait possible de cuire du pain à faible teneur en sel ou sans sel, mais il faut alors varier avec les ingrédients.
16
LIQUIDES
L’eau est le liquide le plus fréquemment employé pour faire du pain, mais vous pouvez aussi essayer du lait ou du lait caillé. Cela influence non seulement le goût mais aussi le levage de la pâte et la structure de la mie. Le lait entier, en raison des matières grasses qu’il contient, joue un rôle positif sur la fraîcheur et le sucre (lactose) contenu dans le lait favorise le levage. Le lait caillé donne un pain plus léger qui reste frais plus longtemps.
SUCRE
Le sucre ne joue que partiellement un rôle dans le processus de levage ; il influence surtout le goût du pain. Au lieu de sucre, il est aussi possible d’utiliser du miel, de la mélasse ou du sirop. N’utilisez pas de gros grains de sucre dans la machine à cuire le pain ni de sucre candi. Cela risquerait d’abîmer le revête­ment antiadhésif. N’utilisez pas d’édulcorants pour faire du pain, ils ne supportent généralement pas d’êt­re chauffés.
MATIÈRES GRASSES
Les matières grasses constituent en fait un améliorant pour le pain ; vous n’êtes pas forcé d’en utiliser, mais elles permettent d’obtenir un meilleur pain. Les matières grasses rendent la pâte plus souple, ce qui fait qu’elle lève plus facilement. Les matières grasses étanchéifient également le réseau de gluten, ce qui a pour effet en quelque sorte ‘d’emprisonner’ le gaz carbonique qui s’est formé. Le pain est ainsi plus moelleux et reste frais plus longtemps. Différentes sortes de matières grasses peuvent être utilisées. L’huile (de tournesol ou d’olive), le beurre et la margarine donnent un excellent résultat. L’huile donne une croûte un peu plus molle. La margarine donne une croûte plus croustillante et favorise également le processus de levage. Pour faire un pain aux herbes, vous pouvez utiliser une huile aromatisée aux noix, à l’ail ou au basilic.
TEMPÉRATURE
Il vaut mieux que les ingrédients soient à température ambiante lorsqu’ils sont mis dans le moule. N’utilisez jamais un liquide trop chaud. Cela peut annuler l’effet de la levure.
ACCESSOIRES ET CONSEILS
Laisser refroidir sur une grille
Après cuisson, laissez le pain refroidir sur une grille. La chaleur peut ainsi s’évacuer de tous les côtés.
Couper le pain une fois refroidi
Le pain cuit maison ne doit être coupé qu’après avoir refroidi. Si le pain est encore chaud, il ne se coupe bien qu’à l’aide d’un couteau électrique, par exemple le Princess 2952 SilverElectric Knife.
Conserver le pain
Il vaut mieux conserver le pain cuit maison – une fois parfaitement refroidi – enveloppé dans un torchon. La croûte reste ainsi croustillante. Il est aussi possible d’utiliser des sacs à pain spéciaux en papier. Dans des sacs en plastique, la croûte du pain ramollit, de même que dans le réfrigérateur.
Congeler le pain
Le pain cuit maison peut parfaitement être congelé, bien évidemment après avoir refroidi. Il est pratique de le congeler en portions pour chaque jour. Il vaut mieux décongeler le pain à température ambiante ; dans le four à micro-ondes, il se dessèche trop vite. Bien que le pain puisse toujours être congelé, cela influe sur sa qualité.
Obtenir du pain plus foncé
Pour obtenir un pain plus foncé, vous pouvez ajouter une cuillère à soupe de cacao à la farine. Cela ne modifie pratiquement pas le goût.
Un pain plus croustillant
Pour obtenir un pain plus croustillant, vous pouvez, une fois la cuisson terminée, laisser le pain encore dix à quinze minutes dans la machine sur la position réchaud.
Si la pâte déborde du moule
Vous pouvez suivre le processus de levage grâce à la petite fenêtre. Normalement, il est déconseillé d’ouvrir le couvercle pendant le levage, le pain risquant alors de s’affaisser. Mais si la pâte déborde du moule et colle contre la fenêtre (cela peut également se produire pendant la cuisson), soulevez un peu le couvercle. La pâte s’affaissera alors légèrement.
Un pain petit et compact
Le fait d’utiliser trop de liquide donne un pain petit et plat. La pâte ne lève pas bien parce qu’elle est trop humide. Il est également possible que la levure soit trop vieille.
17
Un pain trop sec
Le fait d’utiliser trop peu de liquide donne un pain trop sec. Essayez de mettre un peu plus d’eau ou de lait. Si le pain est bien après la cuisson, mais se dessèche ensuite trop vite, ajoutez un peu d’huile ou de beurre à la préparation.
Un pain qui s’affaisse
Si votre pain lève bien, mais s’affaisse pendant la cuisson, faites-le cuire sur le programme le plus court (Basic). En règle général, le risque que le pain s’affaisse en cours de cuisson est plus important avec les programmes plus longs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Laissez d’abord la machine refroidir et débranchez la fiche de la prise de courant avant de la nettoyer et
la ranger.
- N’utilisez jamais de détergents agressifs tels que nettoyants chimiques, nettoyants pour four, etc.
- Ne plongez jamais la machine à cuire le pain dans l’eau et ne remplissez jamais
l’appareil d’eau.
- Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du corps de la machine à l’aide d’un chiffon humide. Faites-le après
chaque utilisation. Le bras pétrisseur doit également être nettoyé après chaque utilisation.
- Si le bras pétrisseur reste collé dans le moule après la cuisson, remplissez le moule d’eau chaude,
laissez l’eau agir pendant cinq minutes puis sortez le bras.
- Avant de la ranger, vérifiez que la machine a parfaitement refroidi, est tout à fait propre et bien sèche.
Rangez-la avec son couvercle fermé.
POUR CONCLURE
Avec toutes ces informations, vous disposez théoriquement de tout ce qu’il faut pour créer votre recette favorite. Il suffit juste d’un peu de pratique. Au début, le résultat sera peut-être légèrement décevant, la fabrication du pain restant un procédé artisanal qu’il faut un certain temps pour maîtriser. La quête du pain ‘parfait’ s’accompagne souvent de quelques déboires. Ne soyez pas déçu(e) si vous ne réussissez pas du premier coup. Demandez aux autres personnes qui font du pain à la maison quelles sont leurs expériences. Apprenez-en plus à ce sujet en consultant des livres ou en allant sur Internet. Et continuez surtout à expérimenter, les possibilités sont infinies. Et le pain fait maison est toujours le plus savoureux.
PRINCESS SILVER/ ROYAL BREADMAKER EASY ART. 151938/ 151939
Schnell und einfach ein schmackhaftes Brot backen. Mit dem Princess Breadmaker Easy ist das kein Problem. Diese vollautomatische Brotbackmaschine mischt und knetet den Teig, backt das Bot und schaltet anschließend in die Warmhaltefunktion um, damit das Brot schön knusprig bleibt. Jederzeit frisches Brot nach eigenem Geschmack im Haus. Brotbacken ist mit dieser Brotbackmaschine nicht nur einfach und Kosten sparend, sondern macht auch noch Spaß. Mit unseren Rezepten backen Sie Ihre ersten Brote und wie von selbst werden Sie beim Experimentieren mit verschiedenen Mehlsorten und anderen Zutaten Spaß an der Sache finden. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg und Backspaß!
ZUERST AUFMERKSAM DURCHLESEN
Diese Gebrauchsanleitung in Ruhe durchlesen und aufbewahren, um später noch einmal darauf zurückg­reifen zu können. Prüfen, ob die Netzspannung in Ihrer Wohnung der des Gerätes entspricht. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH
- Die Brotbackmaschine ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke
verwenden und nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile benutzen.
- Die Brotbackmaschine an 230 Volt Wechselstrom anschließen.
- Vorsichtig sein, wenn sich bei Verwendung der Brotbackmaschine Kinder in der Nähe
befinden.
- Während der Benutzung wird die Maschine heiß. Topfhandschuhe tragen, wenn die
heiße Backform aus der Brotbackmaschine genommen wird.
- Vor dem Erstgebrauch der Backform und des Knethakens müssen diese in warmem
Seifenwasser gut abgewaschen und anschließend abgetrocknet werden. Die Backform
nicht im Wasser stehen lassen, da sonst Wasser in den Drehmechanismus gelangen kann.
- Die Brotbackmaschine, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
18
Loading...
+ 42 hidden pages