
TYPE 142007
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
Οδηγίες χρη΄σεως
NICE PRICE TOASTER

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Οδηγίες χρη΄σεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SEPTEMBER 2006
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB

4
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog eens
kunt raadplegen.
De PRINCESS Nice Price Toaster is ideaal om snel twee boterhammen tegelijk te roosteren. Dankzij
de regelbare bruiningsgraad, het broodjesrekje en het uitwerpmechanisme is deze toaster een handig en
praktisch apparaat.
Controleer voor het aansluiten of de netspanning (onderop het apparaat aangegeven) overeenkomt met die
in uw woning.
GEBRUIKSTIPS
De PRINCESS Nice Price Toaster is met de knop aan de voorkant instelbaar van nét knapperig, via
goudgeel tot donkerbruin geroosterd. Voor het verkrijgen van de gewenste bruiningsgraad adviseren wat
te experimenteren met de instelling. Ook de 'staat' van het brood heeft hier invloed op: droog of oud
brood bruint sneller dan vers brood; diepvriesbrood heeft nog wat meer tijd nodig.
Het roosteren gaat als volgt:
- Stop het brood in de sleuf.
- Stel de gewenste bruiningsgraad in.
- Druk de grote bedieningshendel aan de zijkant naar beneden.
- Zodra de ingestelde bruiningsgraad bereikt is, duwt het uitwerpmechanisme de boterhammen omhoog
en kunt u ze uit de toaster nemen.
De bedieningshendel aan de zijkant blijft alleen in de vergrendelde stand staan als de stekker in het
stopcontact zit.
Stokbrood past in de extra brede gleuven (wel eerst doorsnijden). Voor broodjes en stokbrood kan ook het
rekje gebruikt worden. Wanneer het brood in de toaster klaar is, duwt de toaster het automatisch omhoog.
Gebruik geen voorwerp, zoals een mes of ander bestek, om het brood uit de toaster te halen of om de
toaster schoon te maken.
Indien het brood klem raakt in de toaster, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen, voordat u
het brood verwijdert.
Indien u slechts één boterham roostert, wordt één kant hiervan bruiner dan de andere. Dit wordt veroorzaakt
door de onregelmatige hitteverdeling en is niet te voorkomen.
De metalen delen van de toaster worden heet. Raak ze dus niet aan.
SCHOONMAKEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
Maak de toaster na ieder gebruik schoon. Dit voorkomt dat voedselresten vastkoeken. Laat na gebruik de
PRINCESS Nice Price Toaster eerst afkoelen. Reinig de buitenzijde met een vochtige doek. Gebruik geen
schurende of agressieve middelen.
DOMPEL DE TOASTER NOOIT ONDER IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF.
PRINCESS TIPS
- Gebruik deze toaster alleen voor huishoudelijk gebruik.
- Zorg dat het snoer of een eventueel verlengsnoer zodanig neergelegd wordt dat niemand
erover kan struikelen en dat het snoer de hete onderdelen niet raken.
- Bij beschadiging van de toaster of het snoer mag u het apparaat niet meer gebruiken.
Breng het terug naar de winkel te brengen voor reparatie. Een beschadigd snoer kan
alleen door de servicedienst vervangen worden.
- Gebruik deze toaster niet buitenshuis.
- Houd kinderen die bij de toaster kunnen goed in de gaten.
- Sluit de toaster alleen op een geaard stopcontact aan.
- Laat de toaster goed afkoelen voordat u het apparaat opbergt.

- Plaats de toaster niet op een vochtige of hete ondergrond.
- Plaats de toaster niet op of dichtbij brandbare zaken, zoals gordijnen, een rol keukenpapier, enz.
- Dek de toaster nooit af terwijl het apparaat in gebruik is.
- Brood kan branden. Houd de toaster dus in de gaten.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Please read these instructions at your leisure and save them for future reference.
The PRINCESS Nice Price Toaster is the perfect way to toast two sandwiches at the same time. The
adjustable browning feature and eject feature make this a highly practical toaster.
Before plugging the appliance in, check to make sure the voltage (indicated underneath the appliance)
matches your home power supply.
TIPS FOR USE
The PRINCESS Nice Price Toaster can be adjusted using the button on the front. The settings vary from
just crispy to golden and dark brown. To achieve the degree of browning desired, you can experiment
with the setting. The condition of the bread is also a factor. Dry or stale bread toasts more quickly, fresh
and frozen bread take a little longer.
Bread can be toasted as follows:
- Place bread in the toaster.
- Set the desired browning level,
- Push the large handle on the side downwards,
- As soon as the desired level of browning has been reached, the eject mechanism ejects the sandwiches
and you can remove them from the toaster.
The serving handle on the side will only lock in place when the appliance is plugged in.
French bread can be fitted into the extra wide slots (cut in half first). The rack can also be used for rolls
and French bread. When the bread is ready, the toaster pops up automatically.
Do not use a knife, fork or other utensil to remove the bread from the toaster or to clean the toaster.
If the bread becomes lodged in the toaster, unplug the appliance before attempting to remove it.
If only one sandwich is toasted at a time, one side will be browner. This is because of uneven heat
distribution and cannot be avoided.
The metal parts of the toaster become quite hot, so do not touch.
CLEANING
FIRST UNPLUG THE CORD FROM THE SOCKET
Clean the toaster after each use. This prevents leftover food from becoming encrusted in the appliance.
Let the PRINCESS Nice Price Toaster cool down after use. Clean the exterior with a damp cloth. Do not
use abrasive or strong detergents.
NEVER IMMERSE THE TOASTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
PRINCESS TIPS
- This toaster is only suitable for household use.
- Make sure that the cord, or extension cord if necessary, is placed where no one can
stumble over it and away from hot surfaces.
- If the toaster or cord is damaged, we advise you not to use the appliance and to take it to
the retailer for repair. A damaged cord can only be replaced by our Service Department.
- Do not use this toaster outdoors.
- Ensure children do not use the toaster unsupervised.
- Plug this appliance only into an earthed outlet.
- Allow the toaster to cool down before putting it away.
- Do not place the toaster on a damp or hot surface.
5

6
- Do not place the toaster on or near flammable objects such as curtains, kitchen paper etc.
- Never cover the toaster while in use.
- Bread can burn. Always keep an eye on the toaster.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which
is marked with the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Le PRINCESS Nice Price Toaster est idéal pour faire griller simultanément deux tranches de pain. Avec
le degré de cuisson réglable, le support intégré pour sandwich et le mécanisme d’éjection, cet appareil est
très pratique à utiliser.
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension du courant (indiquée sous de l’appareil) corresponde
bien à celle du domicile.
CONSEILS D’UTILISATION
Le degré de cuisson des toasts dans le PRINCESS Nice Price Toaster se règle avec le bouton de réglage
situé en façade, allant de légèrement grillé à doré ou très grillé. Vous devrez faire plusieurs essais avant de
trouver le degré de brunissage qui vous convient. La qualité du pain est également déterminante : le pain
sec ou moins frais grille plus rapidement que le pain frais ou sortant du congélateur.
Pour faire griller du pain, procéder comme suit :
- Mettre le pain dans la fente du grille-pain.
- Régler le degré de brunissage souhaité.
- Abaisser la grande manette située sur le côté.
- Dès que le degré de brunissage est atteint, le mécanisme d’éjection se déclenche et soulève le toast afin
que vous puissiez le sortir du grille-pain.
La manette de commande située sur le côté reste uniquement dans la position bloquée quand l'appareil est
branché dans la prise de courant.
Il est possible de mettre de la baguette dans les fentes larges à condition de la couper en
deux d'abord. Pour des petits pains et de la baguette, il est aussi possible d'utiliser le
support spécial intégré. Lorsque le pain est grillé, l'appareil l’éjecte automatiquement.
Ne pas utiliser de couteau ou tout autre objet pour sortir le pain de l'appareil ou pour
nettoyer le grille-pain.
Si le pain reste coincé dans le grille-pain, débrancher d’abord l'appareil de la prise de
courant avant de dégager le pain.

7
Si vous ne faites griller qu’une seule tranche de pain, l’un des côtés sera plus grillé que l’autre. C’est un
phénomène inévitable qui est dû à une répartition irrégulière de la chaleur.
Ne pas toucher les parties métalliques du grille-pain car elles deviennent très chaudes.
ENTRETIEN
DEBRANCHER D'ABORD L'APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
Nettoyer le grille-pain après chaque utilisation. Cela évite que des restes d'aliment n'y restent attachés.
Après usage, laisser d'abord le PRINCESS Nice Price Toaster refroidir. Nettoyer l’extérieur de l'appareil
avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou agressifs.
NE JAMAIS IMMERGER LE GRILLE-PAIN DANS L'EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
CONSEILS DE PRINCESS
- Utiliser ce grille-pain uniquement pour un usage domestique.
- S'assurer que le cordon ou une rallonge éventuelle sont placés de sorte à ne pas pouvoir se prendre les
pieds dedans et qu’ils ne touchent pas des pièces chaudes.
- Si le grille-pain ou son cordon sont endommagés, nous conseillons de ne plus utiliser l'appareil mais de
le ramener au magasin pour le faire réparer. Le remplacement du cordon ne peut être effectué que par
le service après-vente.
- Ne pas utiliser ce grille-pain à l’extérieur.
- Exercer une surveillance en présence d'enfants.
- Brancher le grille-pain uniquement sur une prise de terre.
- Laisser bien refroidir le grille-pain avant de le ranger.
- Ne pas placer le grille-pain sur une surface humide ou brûlante.
- Ne jamais placer le grille-pain sur ou à proximité d’objets inflammables tels que rideaux, papier
essuie-tout, etc.
- Ne jamais recouvrir le grille-pain pendant qu’il fonctionne.
- Le pain peut brûler ! Le pain peut brûler, c'est pourquoi il ne faut jamais placer le grille-pain sur ou à
proximité d’objets inflammables tels que rideaux, papier essuie-tout, etc. Ne pas laisser le grille-pain
sans surveillance.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für eventuelle spätere Fragen aufheben.
Der PRINCESS Nice Price Toaster ist ideal, um schnell zwei Brotscheiben gleichzeitig zu toasten.
Durch den einstellbaren Bräunungsgrad, das Brötchengitter und den Auswurfmechanismus ist der
Toaster besonders praktisch in der Anwendung.
Vor dem Anschließen überprüfen, ob die Netzspannung (unten auf dem Gerät angegeben) der in der
Wohnung entspricht.
GEBRAUCHSHINWEISE
Mit dem Knopf an der Vorderseite lässt sich der PRINCESS Nice Price Toaster von etwas knusprig getoastet
über goldgelb bis dunkelbraun geröstet einstellen. Für die richtige Einstellung des gewünschten Bräunungsgrades sollte etwas experimentiert werden. Darauf hat auch der „Zustand“ des Brotes Einfluss: Trockenes
oder altes Brot ist schneller fertig, während frisches und eingefrorenes Brot etwas mehr Zeit benötigt.
Beim Toasten wie folgt vorgehen:
- Brot in den Toaster geben.
- Bräunungsgrad einstellen.
- Großen Bedienungshebel an der Seite nach unten drücken.
- Sobald der eingestellte Bräunungsgrad erreicht wurde, drückt der Auswurfmechanismus
die Brotscheiben hoch und kann das Brot aus dem Toaster genommen werden.
Der Bedienungshebel an der Seite bleibt nur verriegelt, solange der Stecker in der
Steckdose steckt.
Baguettes passen in die extra breiten Öffnungen (zuerst durchschneiden). Für Brötchen und
Baguettes kann auch das Gitter benutzt werden. Wenn das Brot im Toaster fertig ist, wird
es automatisch hoch gedrückt.

Kein Messer, andere Besteckteile oder Gegenstände benutzen, um das Brot aus dem Toaster zu nehmen
oder um den Toaster zu reinigen.
Klemmt das Brot im Toaster, muss zuerst der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, bevor das Brot
entfernt werden kann.
Wird nur eine Brotscheibe getoastet, dann wird eine Seite etwas brauner sein als die andere. Das wird
durch die unregelmäßige Hitzeverteilung verursacht und lässt sich nicht vermeiden.
Die Metallteile des Toasters werden heiß, deshalb nicht anfassen.
REINIGUNG
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
Den Toaster nach jedem Gebrauch reinigen. So wird vermieden, dass Speisereste festbacken. Den
PRINCESS Nice Price Toaster nach dem Gebrauch erst abkühlen lassen. Die Außenseite mit einem
feuchten Tuch reinigen. Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel benutzen.
DEN TOASTER NIE IN WASSER ODER IN ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.
PRINCESS-TIPPS
- Der Toaster ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
- Darauf achten, dass das Anschluss- oder Verlängerungskabel so liegt, dass niemand darüber stolpern
kann und dass die Kabel die heißen Teile nicht berühren.
- Bei Beschädigung des Toasters oder Kabels empfehlen wir, das Gerät nicht mehr zu benutzen, sondern
zur Reparatur in ein Fachgeschäft zu bringen. Ein beschädigtes Kabel kann nur vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
- Den Toaster nicht im Freien verwenden.
- Im Beisein von Kindern besonders gut auf den Toaster achten.
- Den Toaster nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
- Den Toaster vor dem Wegräumen gut abkühlen lassen.
- Das Gerät nicht auf eine feuchte oder heiße Unterlage stellen.
- Den Toaster nicht auf oder in die Nähe von brennbaren Gegenständen (z. B. Gardinen, Küchenkrepp
usw.) stellen.
- Den Toaster während des Gebrauchs nicht abdecken.
- Brot kann brennen. Den Toaster immer im Auge behalten.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Por favor, lea cuando pueda estas instrucciones y consérvelas para una posible consulta posterior.
El tostador PRINCESS Nice Price Toaster es ideal para tostar rápida y simultáneamente 2 rebanadas
de pan. El grado de tueste regulable y el sistema de extracción hacen de este tostador un aparato muy
práctico de usar.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje (indicado debajo del utensilio) coincida con el de
suministro de corriente de su domicilio.
CONSEJOS DE USO
El PRINCESS Nice Price Toaster se puede ajustar mediante el botón frontal. Los ajustes pueden variar
desde ligeramente crujiente a dorado y muy tostado. Para encontrar el grado de tueste deseado puede ir
probando con los ajustes. También influye el estado del pan. El pan seco o duro se tuesta
antes, el pan fresco y congelado requiere un poco más de tiempo.
Proceda como sigue para tostar el pan:
- Introduzca el pan dentro del tostador.
- Ajuste el grado de tueste.
- Baje la manivela grande del lateral.
- En cuanto se haya alcanzado el nivel de tostado, el mecanismo de expulsión extraerá los
sándwiches para que pueda sacarlos del tostador.
La manivela de manejo lateral sólo permanece bloqueada en la posición si el utensilio está
enchufado.
8

9
El pan francés se puede introducir en las ranuras extra anchas (partiéndolo antes por la mitad). La rejilla
también se puede usar para panecillos y pan francés. Cuando el pan esté listo, el tostador lo subirá
automáticamente.
No utilice cuchillos, tenedores u otros utensilios para sacar el pan del tostador o para limpiarlo.
Si el pan se queda atascado dentro del tostador, primero desenchufe el tostador de la corriente antes de sacarlo.
Si sólo se tuesta un sándwich a la vez, uno de los lados se tostará más. Ello se debe a la distribución
irregular del calor y no se puede evitar.
Las partes metálicas del tostador se calientan mucho, por lo que no debe tocarlas.
LIMPIEZA
PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE
Limpie el tostador después de cada uso. De este modo evitará que se incrusten restos en el mismo. Deje
enfriar el PRINCESS Nice Price Toaster después de usarlo. Limpie el exterior con un paño húmedo. No
utilice productos abrasivos o agresivos.
NO SUMERJA NUNCA EL TOSTADOR EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.
CONSEJOS PRINCESS
- Utilice este tostador exclusivamente para fines domésticos.
- Asegúrese de que el cable, o el cable alargador en caso necesario, no se encuentra donde alguien
pudiera tropezar con el mismo o cerca de superficies calientes.
- En caso de daños en el tostador o el cable, aconsejamos no usarlo y llevarlo donde lo compró para su
reparación. Un cable defectuoso sólo puede ser reemplazado por nuestro servicio técnico.
- No utilice este tostador en el exterior.
- Vigile bien el tostador cuando esté al alcance de los niños.
- Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra.
- Deje enfriar bien el tostador antes de recogerlo.
- No coloque el tostador en una superficie húmeda o caliente.
- No coloque nunca el tostador encima o cerca de objetos inflamables como cortinas, un rollo de papel
de cocina, etc.
- Nunca cubra el tostador durante su uso.
- El pan puede arder. Tenga siempre vigilado el tostador.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Il PRINCESS Nice Price Toaster è ideale per tostare contemporaneamente due fette di pane. La possibilità
di regolare il grado di tostatura, la griglia per il pane ed il sistema di espulsione rendono questo apparecchio
pratico da usare.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione, controllate che la tensione corrisponda a
quella indicata sull’apparecchio (sotto la base).
ISTRUZIONI PER L’USO
Il Princess Nice Price Toaster permette di regolare il grado di doratura, da appena croccante, a dorato, a
scuro, mediante l’apposita manopola situata sul fronte dell’apparecchio. Per determinare il
vostro grado di doratura preferito, si consiglia di fare qualche esperimento di regolazione.
Anche lo “stato” del pane influisce sulla doratura: il pane secco o vecchio tende a dorare
più velocemente, quello fresco o congelato necessita di più tempo.
La tostatura avviene come segue:
- Inserite il pane nella fessura.
- Impostate il grado di doratura desiderato.
- Spingete verso il basso la grossa leva situata a fianco dell’apparecchio.
- Non appena il pane avrà raggiunto il grado di doratura impostato, il sistema di espulsione
spingerà il pane verso l’alto, in modo che possiate prelevarlo dal tostapane.

10
La leva di comando, a fianco dell’apparecchio, rimane bloccata in posizione solo quando la spina è
inserita nella presa di alimentazione.
Il pane francese ed i panini possono essere inseriti nelle fessure più grandi (dopo essere stati tagliati a
metà). Per i panini ed il pane francese potete anche utilizzare la griglia. Quando il pane ha raggiunto il
grado di tostatura impostato, l'apparecchio lo spinge automaticamente verso l'alto.
Non usare coltelli o altre posate o oggetti per estrarre il pane dal tostapane o per pulire l’apparecchio.
Se il pane rimane incastrato nel tostapane, togliete la spina dalla presa di alimentazione prima di estrarre il pane.
Quando tostate una singola fetta di pane, un lato della stessa diventerà più scura dell’altra. Questo è
dovuto ad una inevitabile distribuzione irregolare del calore.
Le parti metalliche del tostapane diventano molto calde, pertanto non toccatele.
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Pulite il tostapane dopo ogni impiego. In questo modo eviterete che eventuali resti di cibo si attacchino
durante la cottura successiva. Dopo l’uso lasciate raffreddare il Princess Nice Price Toaster. Pulite la
superficie esterna esclusivamente con un panno umido. Non usate sostanze abrasive o aggressive.
NON IMMERGETE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- L’apparecchio è indicato per il solo uso domestico.
- Assicuratevi che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione o nell’eventuale prolunga, e che
questi non vengano a contatto con le parti calde.
- In caso di danneggiamento del tostapane o del cavo di alimentazione, vi consigliamo di non usare più
l’apparecchio, ma di riportarlo al negozio per la riparazione. Un cavo di alimentazione danneggiato può
essere sostituito esclusivamente dai tecnici del centro di assistenza.
- Non usate questo tostapane all’aperto.
- Non lasciate il tostapane incustodito in presenza di bambini.
- Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra.
- Lasciate raffreddare completamente il tostapane prima di riporlo.
- Non posizionate l’apparecchio su una superficie umida o calda.
- Non posizionate l’apparecchio in prossimità di tessuti infiammabili, quali tende, carta da cucina, ecc.
- Non coprite mai il tostapane mentre è in funzione.
- Il pane può bruciare. Tenete il tostapane sotto controllo.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens.
PRINCESS Nice Price Toaster är idealisk till att snabbt rosta 2 smörgåsar samtidigt. Den reglerbara
rostningsgraden och utmatningsfunktionen gör denna brödrost till en mycket praktisk apparat.
Innan du ansluter apparatens kontakt ska du kontrollera att den angivna spänningen (se apparatens
undersida) överensstämmer med den lokala spänningen.
ANVÄNDARTIPS
PRINCESS Nice Price Toaster kan justeras med knappen på framsidan. Inställningarna kan
variera från precis krispig till gyllen- och mörkbrun. För att få rätt rostningsgrad kan du
experimentera tills du hittar rätt inställning. Även brödets ”tillstånd” har inflytande: torrt
eller äldre bröd går fortare, färskt bröd och bröd ur frysen behöver längre tid.
Rostning går till så här:
- Stoppa brödet i rosten.
- Ställ in rostningsgraden,
- Tryck det stora handtaget på sidan nedåt,
- Så snart önskad rostningsgrad uppnåtts matar ut utmatningsfunktionen ut smörgåsarna
och du kan ta bort dem från rosten.

11
Kontrollhandtaget på sidan kan endast stå kvar i fast läge om stickkontakten sitter i vägguttaget.
Bredare bröd (som småfranska) kan placeras i de extra breda facken (skär i halvor först). Facket kan även
användas för rullar eller småfranska. När brödet är färdigt kommer det automatiskt upp.
Använd inga knivar eller andra redskap för att ta bort brödet från rosten eller för att rengöra den.
Om brödet fastnar i rosten ska kontakten tas ut innan du försöker avlägsna brödet.
Om du rostar endast en smörgås åt gången blir en sida brunare. Detta beror på den ojämna spridningen av
värme och kan inte undvikas.
Rostens metalldelar blir mycket varma, så rör inte vid dem.
RENGÖRING
DRAG FÖRST UT KONTAKTEN UR VÄGGUTTAGET
Rengör rosten efter varje användningstillfälle. Det motverkar att rester torkar fast i apparaten. Låt din
Princess Nice Price Toaster kylas ned efter bruk. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd inga slipande eller aggressiva rengöringsmedel.
SÄNK ALDRIG NED APPARATEN I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA.
PRINCESS-TIPS
- Brödrosten är endast ägnad för hushållsbruk.
- Kontrollera att kabeln, eller förlängningskabeln om tillämpligt, är placerad där man inte kan snubbla
över den och inte i närheten av varma ytor.
- Om apparaten eller sladden är skadad bör den inte längre användas, lämna in den hos affären för
reparation. En skadad sladd får endast bytas av vår serviceavdelning.
- Använd inte rosten utomhus.
- Försäkra dig om att barn inte använder rosten utan uppsikt.
- Anslut apparaten endast till jordade uttag.
- Låt apparaten svalna innan den läggs undan.
- Ställ inte apparaten på en fuktig eller het yta.
- Placera inte apparaten på eller i närheten av lättantändliga föremål såsom gardiner, kökspapper osv.
- Täck aldrig över rosten när den används.
- Bröd kan brännas vid. Håll alltid rosten under uppsikt.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, så du også ved en senere lejlighed kan kigge i den,
hvis du skulle få brug for at slå noget op.
Med PRINCESS Nice Price Toaster kan du i en håndevending hurtigt riste to brødskiver ad gangen.
Den justerbare bruningsgrad, brødholderen og udskubningsmekanismen bevirker, at apparatet er yderst
praktisk i brug. Kontrollér, om husets vekselspænding svarer til apparatets (står angivet under apparatet).
BRUGERTIPS
PRINCESS Nice Toaster kan ved hjælp af knappen på forsiden indstilles på let sprødt, over gyldenbrunt
til mørkebrunt ristet brød. Prøv dig lidt frem for at opnå den ønskede bruningsgrad. Endvidere er det
opnåede resultat også afhængigt af det anvendte brød: tørt eller gammelt brød bliver hurtigere ristet end
friskt brød og med brød fra dybfryseren tager det lidt længere tid.
Brødet ristes på følgende måde:
- Put brødet i brødristeren.
- Indstil den ønskede bruningsgrad.
- Tryk den store løftestang på siden nedad.
- Så snart den indstillede bruningsgrad er nået, vil udskubningsmekanismen skubbe brødet
opad, hvorefter du kan tage skiverne ud af brødristeren.
Løftestangen i siden er kun låst fast, når stikket er anbragt i stikkontakten.

12
Flutes passer også i de ekstra brede åbninger (skal skæres over). Boller og flutes kan også lægges på
holderen. Når brødet i brødristeren er ristet færdig, bliver det automatisk løftet op.
Brug ikke en kniv eller andet bestik til at tage brødet op af brødristeren med eller til at gøre apparatet rent
med.
Hvis brødet sidder i klemme i brødristeren, bør stikket først tages ud af stikkontakten, inden brødet fjernes.
Ristes der kun én brødskive, vil den ene side blive brunere end den anden. Dette skyldes den uregelmæssig
varmefordeling og kan ikke undgås.
Metaldelene bliver meget varme, så undgå at røre disse.
RENGØRING
TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN
Gør brødristeren ren hver gang apparatet har været i brug for at undgå, at madrester sætter sig fast. Lad
efter brugen først PRINCESS Nice Price Toaster køle ordentligt af. Rengør ydersiden med en fugtig klud.
Brug ikke skuremidler eller syreholdige rengøringsmidler.
KOM ALDRIG BRØDRISTEREN NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
PRINCESS TIPS:
- Brug udelukkende brødristeren til husholdningsbrug.
- Sørg for, at netledningen og en evt. forlængerledning er gemt af vejen, så man ikke kan falde over den
og at ledningerne ikke kommer i berøring med de varme dele.
- Ved beskadigelse af brødristeren eller netledningen bør al anvendelse af apparatet undgås og bør apparatet
bringes til reparation i forretningen. En beskadiget ledning kan kun udskiftes af vores tekniske afdeling.
- Brug aldrig brødristeren udendørs.
- Hold godt øje med apparatet, når der er børn i nærheden.
- Tilslut udelukkende apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Lad brødristeren køle ordentligt af, inden apparatet gemmes af vejen.
- Anbring ikke brødristeren på et fugtigt eller varmt sted.
- Placér brødristeren ikke på eller i nærheden af brandfarlige genstande som gardiner, en køkkenrulle o.
lign.
- Dæk aldrig brødristeren til under brugen.
- Der kan gå ild i brød, så gå aldrig fra brødristeren under brugen.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Les gjennom hele bruksanvisningen før du begynner og ta vare på den til eventuell senere bruk.
PRINCESS Nice Price Toaster er ideell når du skal riste to brødskiver samtidig. Den justerbare bruningsgraden, rundstykkestativet og utkastermekanismen gjør denne brødristeren til et praktisk og håndterlig
apparat.
Før du tilkobler toasteren, bør du kontrollere at nettspenningen (angitt på apparatets underside) stemmer
overens med nettspenningen hjemme hos deg.
BRUKSTIPS
PRINCESS Nice Price Toaster kan stilles inn med knappen på forsiden fra sprø via gyllenbrun til
mørkebrun. For å bestemme bruningsgraden kan du prøve deg frem litt til du finner riktig
innstilling. Dessuten påvirker brødets tilstand dette: tørt eller gammelt brød går fortere enn
ferskt brød, og dypfryst brød krever litt mer tid.
Ristingen av brød foregår slik:
- Sett brødskiven i brødristeren
- Innstill ønsket bruning
- Trykk ned det store betjeningshåndtaket på siden.
- Så snart brødet er brunt nok, vil utkastermekanismen skyve brødskivene opp, slik at du
kan ta dem ut av brødristeren.
Betjeningshendelen på siden vil kun bli stående i låst stilling når støpselet er i stikkontakten.

13
Pariserloff passer i de ekstra brede åpningene (men må skjæres først). Til rundstykker og pariserloff kan
du også bruke stativet. Når brødet i brødristeren er ferdig, vil brødristeren skyve det oppover automatisk.
Bruk ikke kniv, annet bestikk eller andre gjenstander til å ta brødet ut av risteren med eller til å rengjøre
risteren.
Hvis brødet blir sittende fast i risteren, skal støpselet tas ut av stikkontakten før brødet fjernes.
Hvis du rister kun én brødskive, vil den ene siden bli brunere enn den andre. Det skyldes uregelmessig
varmefordeling og kan ikke forhindres.
Brødristerens metalldeler blir svært varme. Vær forsiktig så du ikke rører ved dem.
RENGJØRING
TREKK STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN FØRST.
Brødristeren må rengjøres hver gang du har brukt den. Det forhindrer at matrester setter seg fast. La din
PRINCESS Nice Price Toaster kjøle av etter bruk. Rengjør utsiden med en fuktig klut. Bruk aldri sterke
rengjøringsmidler eller skuremidler.
DYPP ALDRI BRØDRISTEREN I VANN ELLER I EN ANNEN VÆSKE.
TIPS FRA PRINCESS:
- Denne brødristeren er kun beregnet til hjemmebruk.
- Sørg for at ledningen eller en eventuell skjøteledning plasseres slik at ingen kan snuble i den og at
ledningene ikke berører de varme delene.
- Ved skade på brødristeren eller ledningen anbefaler vi at du ikke bruker apparatet, men at du tar det
med tilbake til butikken for reparasjon. En skadet ledning kan kun skiftes ut av Princess’servicetjeneste.
- Ikke bruk denne brødristeren utendørs.
- Hold godt tilsyn med brødristeren når det er barn i nærheten.
- Brødristeren må kun kobles til en jordet stikkontakt.
- La brødristeren kjøle helt ned før du flytter på den eller setter den bort.
- Sett ikke risteren på et fuktig eller varmt underlag.
- Sett ikke risteren på eller rett ved brennbare gjenstander som f.eks. gardiner, husholdningspapir e.l.
- Dekk aldri til risteren mens den er i bruk.
- Brød kan brenne. Hold tilsyn med risteren.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
PRINCESS Nice Price Toaster sopii ihanteellisesti kahden leipäviipaleen paahtamiseen nopeasti yhtä
aikaa. Säädettävän paahtoasteen, sämpylätelineen ja poistomekanismin ansiosta tämä leivänpaahdin on
todella hyvin kätevä.
Tarkista ennen verkkovirtaan liittämistä, että käytettävissäsi oleva verkkojännite on sama kuin laitteeseen
merkitty jännite (ilmoitettu laitteen alla).
KÄYTTÖVINKKEJÄ
PRINCESS Nice Price Toaster on säädettävissä laitteen etupuolella olevasta kääntönapista paahtamaan
leivän pinnan rapeaksi aina kullankeltaisesta tummanruskeaan. Oikea paahtoaste saadaan kokeilemalla eri
säätömahdollisuuksia. Myös leivän "kunto" vaikuttaa paahtotulokseen: kuiva tai vanha leipä
paahtuu nopeammin, tuoreen tai pakastetun leivän paahtaminen kestää hieman kauemmin.
Leivän paahtaminen tapahtuu seuraavasti:
- Laita leipäviipale paahdinaukkoon.
- Säädä haluamasi paahtoaste.
- Paina laitteen sivussa oleva iso käyttökahva alas.
- Kun säädetty paahtoaste on saavutettu, poistomekanismi työntää leipäviipaleet ylös, ja
voit ottaa ne pois paahtimesta.
Sivussa oleva käyttökahva jää lukitusasentoon vain jos pistotulppa on pistorasiassa.

14
Patonki mahtuu tavallista leveämpiin paahtoaukkoihin (leikattava ensin kahtia). Sämpylöiden ja patongin
paahtamiseen voidaan käyttää myös telinettä. Kun paahdettava leipä on valmis, se työntyy automaattisesti
ylös paahtimesta.
Älä käytä veitsiä tai muita aterimia tai mitään muita esineitä leivän poistamiseksi paahtimesta tai
puhdistaessasi paahdinta.
Jos leipä jää kiinni paahtimeen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja poista vasta sitten leipä.
Jos paahdetaan vain yksi leipäviipale, toinen puoli paahtuu tummemmaksi kuin toinen. Tämä johtuu
epäsäännöllisestä lämmön jakautumisesta, eikä siis ole estettävissä.
Paahtimen metalliosat kuumenevat, älä siis kosketa niitä.
PUHDISTUS
IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA.
Puhdista paahdin jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä estää ruoanjätteiden kiinnipinttymisen. Anna
PRINCESS Nice Price Toasterin jäähtyä ensin käytön jälkeen. Puhdista ulkopinta kostealla liinalla. Älä
käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdisteita.
ÄLÄ KOSKAAN UPOLTA LAITETTA VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN.
PRINCESS-NEUVOJA
- Tämä paahdin sopii ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Varmista, että verkkojohto tai mahdollinen jatkojohto on sijoitettu niin, ettei niihin voi kompastua ja
että johdot eivät kosketa kuumia osia.
- Paahtimen tai sen verkkojohdon vioittuessa laitetta ei saa käyttää, vaan se on toimitettava takaisin
myyntiliikkeeseen korjattavaksi. Ainoastaan huoltopalvelu voi vaihtaa vioittuneen johdon uuteen.
- Älä käytä tätä paahdinta ulkotiloissa.
- Pidä paahdinta tarkoin silmällä, jos lapset pääsevät sen lähelle.
- Kytke paahdin ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
- Anna paahtimen jäähtyä hyvin ennen kuin panet sen pois käytöstä.
- Älä aseta paahdinta kostealle tai kuumalle alustalle.
- Älä aseta paahdinta tulenarkojen materiaalien kuten verhojen, talouspaperirullan tms. päälle tai lähelle.
- Älä koskaan peitä paahdinta sen ollessa vielä toiminnassa.
- Leipä voi syttyä palamaan. Pidä paahdinta tarkoin silmällä.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
Leia atentamente antes de utilizar estas instruções , devendo guardá-las para mais tarde as poder
eventualmente voltar a consultar.
A PRINCESS Nice Price Toaster é ideal para torrar simultaneamente duas fatias de pão. O grau de torrar
regulável , a grelha para o pão e o mecanismo de ejectar, fazem com que esta torradeira seja prática e
fácil de utilizar.
Controlar antes de ligar o aparelho, se a voltagem da corrente eléctrica (indicada por debaixo do aparelho)
corresponde à da sua casa.
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO
Pode programar a PRINCESS Nice Price Toaster com o botão situado à frente desde uma
torrada estaladiça até dourada ou bem torrada, quase escura. Para determinar o grau de
torrar, pode experimentar até obter o resultado que deseja. O “estado” do pão influencia
também o grau de torrar: o pão seco ou antigo torra mais depressa do que o pão fresco, e o
pão congelado leva ainda mais tempo a torrar.
Para torrar o pão, deve fazer o seguinte:
- Colocar o pão dentro do compartimento para torrar.
- Programar o grau de torrar que deseja.
- Premir a alavanca de funcionamento, situada num dos lados.
- Logo que o grau de torrar programado tenha sido atingido, o mecanismo de ejectar
levanta as torradas, podendo retirá-las da torradeira.

A alavanca de funcionamento situada num dos lados, só fica trancada desde se a ficha estiver ligada à
tomada.
O pão cacete cabe nos compartimentos maiores (devendo primeiro cortá-lo ao meio). Para os pãezinhos e
os cacetes, pode também usar a grelha. Quando o pão estiver pronto, a torradeira ejecta-o automaticamente.
Não use facas ou qualquer outro talher ou objecto para retirar o pão da torradeira, ou para a limpar.
Se o pão ficar preso, deve primeiro desligar a ficha da tomada, antes de retirar as torradas.
Se apenas torrar uma fatia de pão, um dos lados ficará mais torrado do que o outro. Isto acontece porque
não é possível evitar que o calor se distribua de forma idêntica.
A camada exterior de metal da torradeira aquece, não devendo por isso tocar nela.
LIMPEZA
DESLIGAR PRIMEIRO A FICHA DA TOMADA
Deve limpar a torradeira após cada utilização. Isto evita que se peguem restos de comida. Deixe arrefecer
primeiro a PRINCESS Nice Price Toaster depois de a ter utilizado. Limpe o exterior com um pano
húmido. Não use detergentes que risquem ou sejam abrasivos.
NUNCA MERGULHE A TORRADEIRA EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
SUGESTÕES DA PRINCESS
- Deve usar unicamente esta torradeira para fins domésticos.
- Não deve deixar um cabo de alimentação ou um eventual fio de extensão colocado de modo a que
alguém possa tropeçar nele, impedindo que os fios toquem nas partes aquecidas.
- Se a torradeira se avariar ou o cabo respectivo estiver danificado, aconselhamos-lhe a deixar de usar o
aparelho, devolvendo-o à loja para ser reparado. Um cabo de alimentação danificado pode ser unicamente substituído pelos nossos serviços de assistência.
- Não deve utilizar esta torradeira no exterior.
- É preciso haver vigilância quando as existirem crianças por perto.
- Ligue a torradeira unicamente a uma tomada de corrente residual.
- Deixe arrefecer bem a torradeira antes de a arrumar.
- Não colocar a torradeira aobre uma superfície húmida ou quente.
- Não deve colocar a torradeira perto de objectos inflamáveis, tais como cortinados, um rolo de papel de
cozinha, etc.
- Não deve cobrir a torradeira quando a utiliza.
- O pão pode queimar-se. Por isso , mantenha a torradeira sob vigilância.
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
15
ȆĮȡĮțĮȜȠȪµİ įȚĮȕȐıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮȣIJȑȢ ıIJȠȞ İȜİȪșİȡȩ ıĮȢ ȤȡȩȞȠ țĮȚ ijȣȜȐȟIJİ IJȚȢ ȖȚĮ
ȤȡȒıȘ ıIJȠ µȑȜȜȠȞ.
Ǿ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ PRINCESS Nice Price Toaster İȓȞĮȚ ȚįĮȞȚțȒ ȖȚĮ ȞĮ ȥȒıİIJİ įȪȠ ijȑIJİȢ ȥȦµȓ
IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ. ȋȐȡȘ ıIJȠ ȡȣșµȚȗȩµİȞȠ ȕĮșµȩ ȥȘıȓµĮIJȠȢ țĮȚ IJȠ ıȪıIJȘµĮ İȟĮȖȦȖȒȢ IJȠȣ
ȥȘµȑȞȠȣ ȥȦµȚȠȪ, Ș ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ĮȣIJȒ İȓȞĮȚ µȚĮ ȚįȚĮȓIJİȡĮ İȪȤȡȘıIJȘ țĮȚ ʌȡĮțIJȚțȒ ıȣıțİȣȒ.
ȆȡȚȞ ȕȐȜİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș IJȐıȘ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ
țȐIJȦ Įʌȩ IJȘ ıȣıțİȣȒ) IJĮȚȡȚȐȗİȚ µİ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ ȡİȪµĮIJȠȢ ıIJȠ ıʌȓIJȚ ıĮȢ.
ȈȊȂǺȅȊȁǼȈ ȋȇǾȈǾȈ
ȅ ȕĮșµȩȢ ȥȘıȓµĮIJȠȢ IJȘȢ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮȢ PRINCESS Nice Price Toaster µʌȠȡİȓ ȞĮ ȡȣșµȚıIJİȓ
µİ IJȠ țȠȣµʌȓ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ µʌȡȠıIJȐ. ȅȚ ȡȣșµȓıİȚȢ ʌȠȚțȓȜȜȠȣȞ Įʌȩ İȜĮijȡȫȢ IJȡĮȖĮȞȒ
ijȡȣȖĮȞȚȐ ȑȦȢ ȤȡȣıȠțȓIJȡȚȞȘ țĮȚ ıțȠȪȡĮ țĮijȑ. īȚĮ IJȠȞ țĮșȠȡȚıµȩ IJȠȣ İʌȚșȣµȘIJȠȪ ȕĮșµȠȪ
ȥȘıȓµĮIJȠȢ, µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țȐȞİIJİ µİȡȚțȑȢ įȠțȚµȑȢ µȑȤȡȚ ȞĮ ʌİIJȪȤİIJİ IJȘ ıȦıIJȒ ȡȪșµȚıȘ. Ǿ
țĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ȥȦµȚȠȪ İʌȘȡİȐȗİȚ İʌȓıȘȢ IJȠ ĮʌȠIJȑȜİıµĮ. ȉȠ ȟİȡȩ Ȓ ʌĮȜȚȩ ȥȦµȓ ȥȒȞİIJĮȚ ʌȚȠ
ȖȡȒȖȠȡĮ, İȞȫ IJȠ ijȡȑıțȠ țĮȚ IJȠ țĮIJİȥȣȖµȑȞȠ ȥȦµȓ ȤȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ ȤȡȩȞȠ.

ȉȠ ȥȒıȚµȠ ȖȓȞİIJĮȚ µİ IJȠȞ ĮțȩȜȠȣșȠ IJȡȩʌȠ:
- ǺȐȜIJİ IJȠ ȥȦµȓ ıIJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ.
- ȇȣșµȓıIJİ IJȠȞ İʌȚșȣµȘIJȩ ȕĮșµȩ ȥȘıȓµĮIJȠȢ.
- ȈʌȡȫȟIJİ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ IJȠȞ µİȖȐȜȠ µȠȤȜȩ ȤİȚȡȚıµȠȪ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȠ ʌȜȐȚ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ.
- ȂȩȜȚȢ İʌȚIJİȣȤșİȓ Ƞ İʌȚșȣµȘIJȩȢ ȕĮșµȩȢ ȥȘıȓµĮIJȠȢ, Ƞ µȘȤĮȞȚıµȩȢ İȟĮȖȦȖȒȢ ȕȖȐȗİȚ
ȑȟȦ IJȚȢ ijȑIJİȢ ȥȦµȚȠȪ țĮȚ µʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȚȢ ʌȐȡİIJİ Įʌȩ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ.
ȅ µȠȤȜȩȢ ȤİȚȡȚıµȠȪ ıIJȠ ʌȜȐȚ ʌĮȡĮµȑȞİȚ ıİ ĮıijĮȜȚıµȑȞȘ șȑıȘ µȩȞȠ İijȩıȠȞ IJȠ ijȚȢ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ.
ȅȚ µʌĮȖțȑIJİȢ ȤȦȡȠȪȞ ıIJȚȢ İȚįȚțȑȢ ʌȜĮIJȚȑȢ İȖțȠʌȑȢ (țȩȥIJİ IJȚȢ ʌȡȫIJĮ ıIJȘ µȑıȘ). īȚĮ
ıIJȡȠȖȖȣȜȐ ȥȦµȐțȚĮ țĮȚ µʌĮȖțȑIJİȢ µʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ İȞıȦµĮIJȦµȑȞȘ
ıȤȐȡĮ. ǵIJĮȞ IJȠ ȥȦµȓ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚµȠ, Ș ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ IJȠ ıʌȡȫȤȞİȚ ĮȣIJȩµĮIJĮ ʌȡȠȢ IJĮ İʌȐȞȦ.
ȂȘ ȤȡȘıȚµ
Įʌȩ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ IJȘȞ țĮșĮȡȓıİIJİ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ ȥȦµȓ ıijȘȞȫıİȚ ıIJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ, șĮ ʌȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȠ ijȚȢ
Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ʌȡȚȞ İʌȚȤİȚȡȒıİIJİ ȞĮ ĮʌȠµĮțȡȪȞİIJİ IJȠ ȥȦµȓ.
ǹȞ ȥȒȞİIJİ µȩȞȠ ȑȞĮ ȥȦµȓ țȐșİ ijȠȡȐ, Ș µȓĮ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ șĮ İȓȞĮȚ ʌȚȠ țĮȜȠȥȘµȑȞȘ. ǹȣIJȩ
ıȣµȕĮȓȞİȚ ȜȩȖȦ IJȘȢ ĮțĮȞȩȞȚıIJȘȢ įȚĮȞȠµȒȢ IJȘȢ șİȡµȩIJȘIJĮȢ țĮȚ įİȞ µʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ.
ȂȘȞ ĮțȠȣµʌȐIJİ IJĮ µİIJĮȜȜȚțȐ İȟĮȡIJȒµĮIJĮ IJȘȢ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮȢ ȖȚĮIJȓ ȣʌİȡșİȡµĮȓȞȠȞIJĮȚ.
ȀǹĬǹȇǿȈȂȅȈ
Ȇȇȍȉǹ ǺīǹȁȉǼ ȉȅ Ȁǹȁȍǻǿȅ ǹȆȅ ȉǾȃ Ȇȇǿǽǹ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ µİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȤȡȒıȘ. DzIJıȚ ĮʌȠijİȪȖİIJĮȚ Ș ıȣııȫȡİȣıȘ țĮȚ
ʌȡȠıțȩȜȜȘıȘ ȣʌȠȜİȚµµȐIJȦȞ ijĮȖȘIJȫȞ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ. ǹijȒıIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ Princess Nice
Price Toaster ȞĮ țȡȣȫıİȚ µİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ. ȀĮșĮȡȓıIJİ IJȠ İȟȦIJİȡȚțȩ µȑȡȠȢ µİ ȑȞĮ ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ.
ȂȘȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ ȜİȚĮȞIJȚțȐ Ȓ įȣȞĮIJȐ țĮșĮȡȚıIJȚțȐ.
ȂǾ ǺȊĬǿǽǼȉǼ ȆȅȉǼ ȉǾ ĭȇȊīǹȃǿǼȇǹ ȈǼ ȃǼȇȅ dz ǹȁȁȅ Ȋīȇȅ.
ȈȊȂǺȅȊȁǼȈ PRINCESS
- ǹȣIJȒ Ș ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘ µȩȞȠ ȖȚĮ ȠȚțȚĮțȒ ȤȡȒıȘ.
- - ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ, Ȓ Ș İʌȑțIJĮıȘ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ ĮȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ, İȓȞĮȚ
- ǹȞ Ș ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ Ȓ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȣʌȠıIJȠȪȞ ȕȜȐȕȘ, ıĮȢ ıȣµȕȠȣȜİȪȠȣµİȞĮ µȘȞ
- - ȂȘȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ.
- - ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJĮ ʌĮȚįȚȐ įİȞ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȠȪȞ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ȤȦȡȓȢ İʌȚIJȒȡȘıȘ.
- - Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįȑİIJĮȚ µȩȞȠ ıİ ʌȡȓȗĮ µİ ȖİȓȦıȘ.
- ǹijȒıIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ȞĮ țȡȣȫıİȚ ʌȡȚȞ IJȘȞ ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ.
- ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ıİ ȣȖȡȒ Ȓ șİȡµȒ İʌȚijȐȞİȚĮ.
- ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ʌȐȞȦ Ȓ țȠȞIJȐ ıİ İȪijȜİțIJĮ ĮȞIJȚțİȓµİȞĮ ȩʌȦȢ
- ȂȘȞ țĮȜȪʌIJİIJİ ʌȠIJȑ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ İȞȫ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
- ȉȠ ȥȦµȓ µʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȐȡİȚ ijȦIJȚȐ. ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ IJȘ ijȡȣȖĮȞȚȑȡĮ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȤȦȡȓȢ
ȠʌȠȚİȓIJİ µĮȤĮȓȡȚ, ʌȚȡȠȪȞȚ Ȓ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ȐȜȜȠ ĮȞIJȚțİȓµİȞȠ ȖȚĮ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȠ ȥȦµȓ
IJȠʌȠșİIJȘµȑȞȠ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ
Įʌȩ IJȚȢ țĮȣIJȑȢ ʌȜȐțİȢ.
ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ țĮȚ ȞĮ IJȘȞ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘµĮ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ.
DzȞĮ țĮȜȫįȚȠ ʌȠȣ ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ ȕȜȐȕȘ µʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ µȩȞȠ ıIJȠ IJµȒµĮ
IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ IJȘȢ Princess.
țȠȣȡIJȓȞİȢ, ȤĮȡIJȓ țȠȣȗȓȞĮȢ, țIJȜ.
İʌȚIJȒȡȘıȘ.
µȘȞ µʌȠȡİȓ ȞĮ ıțȠȞIJȐȥİȚ țȐʌȠȚȠȢ İʌȐȞȦ, țĮȚ µĮțȡȚȐ

17
PRINCESS NICE PRICE TOASTER ART. 142007
βϳήΑ βϳΎϧ βδϨϳήΑ ΔμϤΤϣϒϨμϟ˺˽˻˹˹
ϞΒϘΘδϤϟ ϲϓ ϪΘόΟήϤϟ ϪΑ φϔΘΣϭ ϚΘΣέ ϰϠϋ ΔϳΎϨόΑ ϡΪΨΘγϻ ϞϴϟΩ ήϗ .
ΖϗϮϟ βϔϧ ϲϓ ΔϋήδΑ ΰΒΧ ϲΘΤϳήη κϴϤΤΘϟ ΔϴϟΎΜϣ βϳήΑ βϳΎϧ βδϨϳήΑ ΔμϤΤϣ ϥ· .ΐΒδΑ ΪΟ ΔϴϠϤϋ ϲϫϭ
ϛήϤϟ ΰΒΨϟ ΔϜϴΒηϭ κϴϤΤΘϟ ΔΟέΩ ϲϓ ϢϜΤΘϠϟ ΡΎΘϔϤΑ ΎϫΪϳϭΰΗΩήσ ΔϴϟΑϭ ίΎϬΠϟ ϲϓ ΔΒ .
ίΎϬΠϟ Ϟϔγ ϲϓ ϥϭΪϤϟ ϲΎΑήϬϜϟ ΪϬΠϟ ϊϣ ϖϓϮΘϳ ϚϟΰϨϣ ϲϓ ϲΎΑήϬϜϟ ΪϬΠϟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η.
ϡΪΨΘγϻ Ύμϧ
κϴϤΤΘϟ Ϧϣ ΔϔϠΘΨϣ ΕΎΟέΩ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ΔϬΟϭ ϲϓ ΩϮΟϮϤϟ ΡΎΘϔϤϟΎΑ βϳήΑ βϳΎϧ βδϨϳήΑ ΔμϤΤϣ ςΒο ϦϜϤϳ
Βϫάϟ ϥϮϠϟ ϰϟ· ϒϴϔΨϟ κϴϤΤΘϟ ϦϤϓϖϣΎϐϟ ϲΒϫάϟ ϰϟ· ϪϨϣϭ ΗΎϔϟ ϲ .ϙΪϴΑ Ϛϟ ΔϴϟΎΜϤϟ κϴϤΤΘϟ ΔΟέΩ ΪϳΪΤΘϟϭ
ΏέΎΠΘϟ ξόΑ ΔϣΎϗ· .ΰΒΨϟ Ύϣ ΔϋήδΑ κϤΤΘϳ ϑΎΠϟ ϭ ϢϳΪϘϟ ΰΒΨϟΎϓ ˭κϴϤΤΘϟ ϰϠϋ Ύπϳ ήϴΛΗ ΰΒΨϟ ΔϟΎΤϟϭ
ϝϮσ ΓΪϣ ϰϟ· ΔΟΎΣ ϲϓ ϮϬϓ ΪϤΠϤϟ ϭ ΝίΎτϟ.
ϲϟΎΘϟ ϮΤϨϟ ϰϠϋ κϴϤΤΘϟ ϢΘϳ:
ϥΎϛ Ϋ· ϻ· ϖϠϐϤϟ ϊοϮϟ ϲϓ ίΎϬΠϟ ΐϧΎΟ ϲϓ ΩϮΟϮϤϟ ϞϴϐθΘϟ ωέΫ ϰϘΒϳ ϻβΒϘϤϟ ϲϓ ϞΧΩ βΑΎϘϟ.
ΰΒΨϟ ϞΧΩΔμϤΤϤϟ ϖη ϲϓ
κϴϤΤΘϟ ΔΟέΩ ςΒο
Ϟϔγ ϰϟ· ΔϬΟϮϟ ϲϓ ΩϮΟϮϤϟ ήϴΒϜϟ ϞϴϐθΘϟ ωέΫ ϙήΣ
ΔμϤΤϤϟ Ϧϣ ΰΒΨϟ άΧ ϚϨϜϤϳϭ ϰϠϋ ϰϟ· ΰΒΨϟ Ωήτϟ Δϴϟ ϊϓήΗ ϑϮγ ΔΑϮϠτϤϟ κϴϤΤΘϟ ΔΟέΩ ώϠΒϳ ΎϣΪϨϋ.
ϲδϧήϔϟ ΰΒΨϠϟ ΓήϴΒϜϟ ϕϮϘθϟ ϊδΗ)ϻϭ ϪόϴτϘΗ ΐΠϳ.(
ϲδϧήϔϟ ΰΒΨϟϭ ΕΎθΗϭΪϨδϠϟ ΔΒϛήϤϟ ΔϜϴΒθϟ ϡΪΨΘγ Ύπϳ ϦϜϤϳ ΎϤϛ .ϰϟ· ΔμϤΤϤϟ ϩήΘϨΗ ΰΒΨϟ ΰϬΠϳ ΎϣΪϨϋ
ϰϠϋ.
ϻϡΪΨΘδΗϦϴϛΎϜδϟϭϙϮθϟϭϱΓΩϯήΧΝήΧϻΰΒΨϟϦϣΔμϤΤϤϟϭϨΘϟΎϬϔϴψ.
Ϋ·ήθΤϧΰΒΨϟϲϓΔμϤΤϤϟϚϴϠόϓϻϭϥΝήΨΗβΑΎϘϟϦϣβΒϘϤϟϞΒϗΔϟϭΎΤϣΝήΧΰΒΨϟΎϬϨϣ.
ήΧϵ ΐϧΎΠϟ Ϧϣ ήΜϛ ΐϧΎΟ κϤΤΘϳ ϑϮγ ΓΪΣϭ ΰΒΧ ΔΤϳήη ΖμϤΣ Ϋ· .ήϴϏ ΓέήΤϟ ϊϳίϮΗ ΐΒδΑ ϚϟΫ ΞΘϨϳ
ϚϟΫ ΙϭΪΣ ΐϨΠΗ ϦϜϤϳ ϻϭ ϱϭΎδΘϤϟ .
ϴϧΪόϤϟ ΔμϤΤϤϟ ˯ΰΟ ϦΨδΗΎϬδϤϟ ΐϨΠΘϓ ΓΪθΑ Δ.
ϒϴψϨΘϟ
ςΎΤϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϻϭ ΝήΧ.
ϥέΪΠϟΎΑ ϕΎμΘϟϻ Ϧϣ ϡΎότϟ ΎϳΎϘΑ ϊϨϤϟ ϡΪΨΘγ Ϟϛ ΪόΑ ΔμϤΤϤϟ ϒ˷ψϧ .βϳήΑ βϳΎϧ βδϨϳήΑ ΔμϤΤϣ ϙήΗ
ΩήΒΗ ϰΘΣ ϻϭ .ΔϠϠΒϣ ΔσϮϔΑ ΝέΎΨϟ Ϧϣ ίΎϬΠϟ ϒ˷ψϧ .ΔϴϧϭΪόϟ ϭ ΔτηΎϜϟ ϒϴψϨΘϟ ΩϮϣ ϡΪΨΘδΗ ϻ .ϻήϤϐΗ
ήΧ ϞΎγ ϱ ϲϓ ϭ ˯Ύϣ ϲϓ ΪΑ ίΎϬΠϟ.

βδϨϳήΑ Ϧϣ ΓΪϴϔϣ ΕΎϤϴϠόΗ
ϲϟΰϨϤϟ ϡΪΨΘγϼϟ ϻ· ΔμϤΤϤϟ ϩάϫ ϡΪΨΘδΗ ϻ.
ΔϨΧΎδϟ ˯ΰΟϷ ϊϣ βϣϼΘϳ ϭ ΪΣ ϪϴϠϋ ήΜόΘϳ ϥ ϦϜϤϳ ΚϴΤΑ ϞϳϮτΘϟ ϚϠγ ϭ ίΎϬΠϟ ϚϠγ ϰϟΪΘϳ ϻ ωέ.
ΪΨΘγ ϡΪόΑ ϲλϮϧ ΎϬϜϠγ ϭ ΔμϤΤϤϟ ϒϠΗ ΔϟΎΣ ϲϓΡϼλϺϟ ϥΎϛΪϟ ϰϟ· ϪϟΎγέ·ϭ ίΎϬΠϟ ϡ .ϒϟΎΘϟ ϚϠδϟ ϥϷ
ΔϣΪΨϟ ΰϛήϣ ϖϳήσ Ϧϋ ϻ· ϪΣϼλ· ϦϜϤϳ ϻ.
ϝΰϨϤϟ ΝέΎΧ ϲϓ ΔμϤΤϤϟ ϩάϫ ϡΪΨΘδΗ ϻ.
ϝΎϔσϷ ϱΪϳ ϝϭΎϨΘϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϥΎϛ ϥ· ΪϴΟ ίΎϬΠϟ ΐϗέ.
νέΆϣ βΑΎϘΑ ϻ· ίΎϬΠϟ ϞλϮΗ ϻ.
ϪϧΰΧ ϞΒϗ ΎϣΎϤΗ ΩήΒϴϟ ίΎϬΠϟ ϙήΗ.
ΗϻϦΧΎγ ϭ ϞΘΒϣ τγ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϊπ.
ϻϊπΗΔμϤΤϤϟΐϧΎΠΑΞϮΤϟΔϠΑΎϘϟϝΎόΘηϼϟϞΜϣήΎΘδϟϭϕέϭΦΒτϤϟϭήϴϏϚϟΫ.
ΔϠϐθϣ ΖϧΎϛ ϥ· ΪΑ ΔμϤΤϤϟ ϲτϐΗ ϻ.
ϑήη ϥϭΪΑ ΔμϤΤϤϟ ϙήΘΗ ϻ Ϛϟάϟϭ ϝΎόΘηϼϟ ϞΑΎϗ ΰΒΨϟ ϥ·.