EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
SK Návod na použitie
Grill Compact Flex
Multi & Sandwich Grill Compact Pro
01.117001.22.001/01.117002.01.001/01.117011.22.001
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES
/ OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR
/ POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 5 88
7
23 4
6
service.princess.info
© Princess 2014
[WEEE Logo]
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
• The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material,
such as curtains.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
•
Surface may get hot during use.
PARTSDESCRIPTION
1. Temperature indicator
2. Handgrip
3. Lid
4. Lid latch
5. 117001/117002/117011: Baking plate
6. 117002: Baking plate (sandwiches)
7. 117002: Baking plate (waffles)
8. Release button (baking plate)
BEFORETHEFIRSTUSE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
• Place the appliance on a stable and flat surface. If necessary, clean the
baking plates with a soft, damp cloth.
• Mount the baking plates until the release buttons click into place.
• Close the lid. Make sure that the lid latch locks into place.
• To switch on the appliance, insert the mains plug into the wall socket.
• The temperature indicator comes on. The appliance starts heating. The
temperature indicator goes off when the appliance have reached the
required temperature. The appliance is ready for use.
• Release the lid latch and open the lid. Place the food onto the lower
baking plate and close the lid. Make sure that the lid latch locks into
place.
• The temperature indicator comes on. The temperature indicator goes off
when the heating elements have reached the required temperature. Grill
the food until it is ready for consumption. Stay close to the appliance in
order to check from time to time whether the food is ready and to make
sure that the food does not burn.
• Release the lid latch and open the lid when the food is ready for
consumption. Remove the food from the baking plate using a flat
wooden or plastic spatula.
• To switch off the appliance, remove the mains plug from the wall socket.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder
brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
•
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Temperatuurindicator
2. Handgreep
3. Deksel
4. Dekselvergrendeling
5. 117001/117002/117011: Bakplaat
6. 117002: Bakplaat (tosti's)
7. 117002: Bakplaat (wafels)
8. Ontgrendelingsknop (bakplaat)
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak. Reinig indien
nodig de bakplaten met een zachte, vochtige doek.
• Monteer de bakplaten totdat de ontgrendelingsknoppen op hun plaats
klikken.
• Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de dekselvergrendeling op haar plaats
klikt.
• Plaats de netstekker in het stopcontact om het apparaat in te schakelen.
• De temperatuurindicator gaat branden. Het apparaat begint met
verwarmen. De temperatuurindicator gaat uit wanneer het apparaat de
gewenste temperatuur heeft bereikt. Het apparaat is klaar voor gebruik.
• Ontgrendel de dekselvergrendeling en open het deksel. Plaats het
voedsel op de onderste bakplaat en sluit het deksel. Zorg ervoor dat de
dekselvergrendeling op haar plaats klikt.
• De temperatuurindicator gaat branden. De temperatuurindicator gaat uit
wanneer de verwarmingselementen de gewenste temperatuur hebben
bereikt. Gril het voedsel totdat hij klaar is voor consumptie. Blijf in de
buurt van het apparaat om van tijd tot tijd te controleren of het voedsel
klaar is en ervoor te zorgen dat het voedsel niet aanbrandt.
• Ontgrendel de dekselvergrendeling en open het deksel wanneer het
voedsel klaar is voor consumptie. Verwijder het voedsel van de bakplaat
met behulp van een platte houten of plastic spatel.
• Verwijder de netstekker uit het stopcontact om het apparaat uit te
schakelen.
REINIGINGENONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière
combustible, ainsi des rideaux.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
•
La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Témoin de température
2. Poignée
3. Couvercle
4. Loquet de couvercle
5. 117001/117002/117011: Plaque de cuisson
6. 117002 : Plaque de cuisson (sandwiches)
7. 117002 : Plaque de cuisson (gaufres)
8. Bouton de dégagement (plaque de cuisson)
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane. Si nécessaire, nettoyez
les plaques de cuisson avec un chiffon doux et humide.
• Montez les plaques de cuisson pour enclencher les boutons de
dégagement.
• Fermez le couvercle. Assurez-vous que le loquet de couvercle
s'enclenche bien.
• Pour mettre l'appareil en marche, insérez la fiche secteur dans la prise
murale.
• Le témoin de température s'allume. L'appareil commence à chauffer. Le
témoin de température s'éteint dès que l'appareil atteint la température
requise. L'appareil est prêt à être utilisé.
• Libérez le loquet de couvercle et ouvrez le couvercle. Placez les
aliments sur la plaque de cuisson inférieure et fermez le couvercle.
Assurez-vous que le loquet de couvercle s'enclenche bien.
• Le témoin de température s'allume. Le témoin de température s'éteint
dès que les éléments chauffants atteignent la température requise.
Grillez les aliments pour qu'ils soient prêts à être consommés. Restez à
proximité de l'appareil pour vérifier de temps en temps si les aliments
sont prêts et vous assurer qu'ils ne brûlent pas.
• Libérez le loquet de couvercle et ouvrez le couvercle lorsque les
aliments sont prêts à être consommés. Retirez les aliments de la plaque
de cuisson avec une spatule plate en bois ou en plastique.
• Pour arrêter l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise murale.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden
Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von
oder unter brennbarem Material wie
beispielsweise Gardinen.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
•
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Temperaturanzeige
2. Handgriff
3. Deckel
4. Deckelverriegelung
5. 117001/117002/117011: Backplatte
6. 117002: Backblech (Sandwiches)
7. 117002: Backblech (Waffels)
8. Freigabeknopf (Backplatte)
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. Reinigen Sie
ggf. die Backplatten mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Bringen Sie die Backplatten an, bis die Freigabeknöpfe einrasten.
• Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die
Deckelverriegelung in ihrer Position einrastet.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, um das Gerät
einzuschalten.
• Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Das Gerät beginnt mit dem
Aufheizvorgang. Die Temperaturanzeige erlischt, sobald das Gerät die
gewünschte Temperatur erreicht hat. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Lösen Sie die Deckelverriegelung und öffnen Sie den Deckel. Legen Sie
die Speise auf die untere Backplatte und schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass die Deckelverriegelung in ihrer Position
einrastet.
• Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Die Temperaturanzeige erlischt,
sobald die Heizelemente die gewünschte Temperatur erreicht haben.
Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum Verzehr ist. Bleiben Sie in der
Nähe des Geräts, um gelegentlich zu kontrollieren, ob die Speise fertig
ist und um sicherzustellen, dass sie nicht verbrennt.
• Lösen Sie die Deckelverriegelung und öffnen Sie den Deckel, wenn die
Speise bereit zum Verzehr ist. Nehmen Sie die Speise mit einem flachen
Holz- oder Kunststoffspachtel von der Toastplatte.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, um das Gerät
auszuschalten.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El pan puede quemar, por tanto no utilice el
tostador cerca ni debajo de material
combustible, como cortinas.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
•
La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Indicador de temperatura
2. Empuñadura
3. Tapa
4. Cierre de tapa
5. 117001/117002/117011: Placa de horneado
6. 117002: Placa de horneado (sándwiches)
7. 117002: Placa de horneado (gofres)
8. Botón de desbloqueo (placa de horneado)
ANTESDELPRIMERUSO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
• Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si es
necesario, limpie las placas de horneado con un paño suave y húmedo.
• Monte las placas de horneado hasta que los botones de desbloqueo
encajen en su posición.
• Cierre la tapa. Asegúrese de que el cierre de la tapa se bloquee en su
posición.
• Para encender el aparato, inserte el enchufe eléctrico en la toma de
pared.
• El indicador de temperatura se enciende. El aparato empieza a
calentarse. El indicador de temperatura se apaga cuando el aparato ha
alcanzado la temperatura deseada. El aparato está listo para el uso.
• Suelte el cierre de la tapa y abra la tapa. Coloque los alimentos sobre la
placa de horneado inferior y cierre la tapa. Asegúrese de que el cierre
de la tapa se bloquee en su posición.
• El indicador de temperatura se enciende. El indicador de temperatura se
apaga cuando los elementos calefactores han alcanzado la temperatura
deseada. Prepare el alimento al grill hasta que esté listo para su
consumo. Permanezca cerca del aparato para comprobar de vez en
cuando si el alimento está listo y asegurarse de que no se queme.
• Suelte el cierre de la tapa y abra la tapa cuando el alimento esté listo
para el consumo. Retire los alimentos de la placa de horneado con una
espátula plana de madera o de plástico.
• Para apagar el aparato, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con
las dos mitades abiertas.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
• O pão poderá queimar-se, pelo que não utilize
a torradeira próximo ou sob materiais
combustíveis como, por exemplo, cortinas.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
•
A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Indicador de temperatura
2. Pega
3. Tampa
4. Fecho da tampa
5. 117001/117002/117011: Placa de cozedura
6. 117002: Placa de cozedura (sanduíches)
7. 117002: Placa de cozedura (waffles)
8. Botão de libertação (placa de cozedura)
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
UTILIZAÇÃO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. Se
necessário, limpe as placas de cozedura com um pano macio e húmido.
• Coloque as placas de cozedura exercendo pressão até que os botões
de libertação encaixem com um estalido.
• Feche a tampa. Certifique-se de que o fecho da tampa fecha
correctamente.
• Para ligar o aparelho, insira a ficha na tomada de parede.
• O indicador de temperatura acende-se. O aparelho começa a aquecer.
O indicador de temperatura apaga-se assim que o aparelho atinge a
temperatura pretendida. O aparelho está pronto para ser utilizado.
• Abra o fecho da tampa e a tampa. Coloque os alimentos na placa de
cozedura inferior e feche a tampa. Certifique-se de que o fecho da
tampa fecha correctamente.
• O indicador de temperatura acende-se. O indicador de temperatura
apaga-se assim que os elementos de aquecimento atingem a
temperatura pretendida. Grelhe os alimentos até estarem prontos para o
consumo. Mantenha-se perto do aparelho para ir verificando se os
alimentos estão prontos e para se certificar de que não queimam.
• Abra o fecho da tampa e a tampa assim que os alimentos estiverem
prontos para o consumo. Retire os alimentos da placa de cozedura com
uma espátula plana de madeira ou plástico.
• Para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada de parede.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: service.princess.info
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
do niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Pieczywo może się przypalić, dlatego nie
należy umieszczać tostera w pobliżu palnych
materiałów, np. firanek, lub pod nimi.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
•
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OPISCZĘŚCI
1. Wskaźnik temperatury
2. Uchwyt
3. Pokrywa
4. Zatrzask pokrywy
5. 117001/117002/117011: Płyta do pieczenia
6. 117002: Płyta do pieczenia (kanapki)
7. 117002: Płyta do pieczenia (wafle)
8. Przycisk zwalniający (płyta grzewcza)
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej, płaskiej powierzchni. Jeśli to
konieczne, wyczyść płyty grzewcze miękką, wilgotną szmatką.
• Zamocuj płyty grzewcze. Sygnałem umieszczenia ich na miejscu jest
kliknięcie przycisku zwalniającego.
• Zamknij pokrywę. Upewnij się, że zatrzask pokrywy został poprawnie
zamknięty.
• Aby włączyć urządzenie, umieść wtyczkę zasilającą wgniazdku
elektrycznym.
• Wskaźnik temperatury zaświeca się. Urządzenie rozpoczyna
nagrzewanie. Wskaźnik temperatury wyłącza się wmomencie
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez urządzenie. Urządzenie jest
gotowe do użytku.
• Otwórz zatrzask ipodnieś pokrywę. Umieść produkty na dolnej płycie
grzewczej i zamknij pokrywę. Upewnij się, że zatrzask pokrywy został
poprawnie zamknięty.
• Wskaźnik temperatury zaświeca się. Wskaźnik temperatury wyłącza się
wmomencie osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez elementy
grzejne. Opiekaj żywność aż będzie gotowa do spożycia. Pozostań
wpobliżu urządzenia iod czasu do czasu sprawdzaj, czy żywność jest
już gotowa iczy nie przypala się.
• Otwórz zatrzask ipodnieś pokrywę, gdy potrawa będzie gotowa do
spożycia. Zdejmij potrawę zpłyty grzejnej, używając płaskiej, drewnianej
lub plastikowej łopatki.
• Aby wyłączyć urządzenie, wyjmij wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
• Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
szczoteczką.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimità o sotto materiale
combustibile, ad esempio le tende.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
•
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spia della temperatura
2. Impugnatura
3. Coperchio
4. Blocco del coperchio
5. 117001/117002/117011: Piastra di cottura
6. 117002: Piastra di cottura (sandwich)
7. 117002: Piastra di cottura (cialde)
8. Pulsante di sgancio (piastra di cottura)
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
USO
• Collocare l'apparecchio su una superficie uniforme e stabile. Se
necessario, pulire le piastre di cottura con un panno morbido inumidito.
• Installare le piastre di cottura premendole finché i pulsanti di sgancio
non scattano in posizione.
• Chiudere il coperchio. Verificare che il blocco del coperchio scatti in
posizione.
• Per accendere l'apparecchio, inserire la spina di alimentazione nella
presa a parete.
• La spia della temperatura si accende. L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
Una volta che l'apparecchio ha raggiunto la temperatura richiesta, la
spia della temperatura si spegne. L'apparecchio è pronto all'uso.
• Sganciare il blocco del coperchio e aprire il coperchio. Collocare il cibo
sulla piastra di cottura inferiore e chiudere il coperchio. Verificare che il
blocco del coperchio scatti in posizione.
• La spia della temperatura si accende. Una volta che gli elementi
riscaldanti hanno raggiunto la temperatura richiesta, la spia della
temperatura si spegne. Grigliare il cibo finché non è pronto per il
consumo. Rimanere vicini all'apparecchio per verificare di tanto in tanto
se il cibo è pronto e per assicurarsi che non bruci.
• Sganciare il blocco del coperchio e aprire il coperchio quando il cibo è
pronto per il consumo. Togliere il cibo dalla piastra di cottura con una
spatola in legno o in plastica.
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa a parete.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metà aperte.
• Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Brödet kan komma att brännas, använd därför
inte brödrosten nära eller under lättantändliga
materiel, så som gardiner.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
•
Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Temperaturindikator
2. Handtag
3. Lock
4. Lockspärr
5. 117001/117002/117011: Bakplåt
6. 117002: Bakplåt (smörgåsar)
7. 117002: Bakplåt (våfflor)
8. Frigöringsknapp (bakplåt)
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
ANVÄNDNING
• Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag. Om nödvändigt,
rengör bakplåtarna med en mjuk, fuktig trasa.
• Tryck på bakplåtarna tills frigöringsknapparna snäpper fast.
• Stäng locket. Kontrollera att lockspärren snäpper fast.
• Slå på apparaten genom att sätta in nätkontakten i vägguttaget.
• Temperaturindikatorn tänds. Apparaten börjar värmas upp.
Temperaturindikatorn slocknar när apparaten når önskad temperatur.
Apparaten är klar att användas.
• Frigör lockspärren och öppna locket. Placera maten på den nedre
bakplåten och slut locket. Kontrollera att lockspärren snäpper fast.
• Temperaturindikatorn tänds. Temperaturindikatorn slocknar när
värmeelementen når önskad temperatur. Grilla maten tills den är klar att
ätas. Håll dig nära apparaten för att då och då kunna kontrollera om
maten är klar och för att se till att den inte bränns.
• Frigör lockspärren och öppna locket när maten är klar att ätas. Avlägsna
mat från bakplåten med en platt trä- eller plastspade.
• Slå av apparaten genom att dra ut nätkontakten från vägguttaget.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna med båda
halvorna öppna.
• Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http://
www.service.princess.info/!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8
let. Tento spotřebič mohou používat děti starší
8 let, pokud jsou pod soustavným dozorem
dospělého. Tento spotřebič smějí používat
osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto
spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují
si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
• Vzhledem k tomu, že chléb se může spálit,
nepokládejte topinkovač do blízkosti hořlavých
materiálů, jako jsou záclony, ani po ně.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
•
Povrch může být během používání horký.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Ukazatel teploty
2. Rukojeť
3. Víko
4. Západka víka
5. 117001/117002/117011: Pečící plotýnka
6. 117002: Pečící plotýnka (sendviče)
7. 117002: Pečící plotýnka (wafle)
8. Uvolňovací tlačítko (pečící plotýnky)
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizí.
POUŽITÍ
• Spotřebič vždy postavte na rovný, stabilní povrch. V případě potřeby
pečící plotýnku vyčistěte měkkým navlhčeným hadříkem.
• Pečící plotýnky zasuňte, dokud neuslyšíte kliknutí.
• Zavřete víko. Zkontrolujte, zda západka víka zapadla na místo.
• Pro zapnutí spotřebiče zasuňte zástrčku do zásuvky.
• Rozsvítí se ukazatel teploty. Spotřebič se začne zahřívat. Když spotřebič
dosáhne požadovanou teplotu, ukazatel teploty zhasne. Spotřebič je
připraven k použití.
• Uvolněte západku víka a víko otevřete. Potraviny položte na pečící
plotýnku a víko zavřete. Zkontrolujte, zda západka víka zapadla na
místo.