• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be held responsible
for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord can not
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
•WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
• Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
• Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials.
This could cause a fire.
EN
3
Instruction manual
• The appliance shall, under no
circumstances, be covered with insulating
material or similar material.
• The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
• Do not use this heater if it has been dropped.
• Do not use if there are visible signs of
damage to the heater.
• Use this heater on a horizontal and stable
surface, or fix it to the wall, as applicable.
• WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons
not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.
• WARNING: To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtain, or any other flammable
material a minimum distance of 1m from the
air outlet.
• The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
PARTS DESCRIPTION
1. On / Off switch
2. Display
3. Touch button control panel
4. Heater
5. Feet
6. Wall bracket
INSTALLATION
Foot assembly
•Before using the heater, the feet must be fitted to the unit. (image
1)
•These are to be attached to the base of the heater using the 8
ST12x4mm screws provided. (image 2)
•Take care to ensure that the feet are located correctly on the
bottom end of the heater.
•The heater should stand vertically once the feet are installed
(image 3). If the heater tilts backwards then please remove the
feet and rotate them before fitting again. (image 4)
4
Instruction manual
Wall mounting
•Please note that the product must be installed at least 15 cm
from the floor and 50 cm from the ceiling.
•First install the bracket with the provided screws. (image 1)
•Drill the holes in the wall on each side, then insert the plastic
expanded plugs and fix the bracket in the wall with the screws
provided. (image 2)
•Place the heater in a suitable position and ensure that the holes
are aligned with the bracket. (image 3)
•Tighten the screws on top of the bracket. (image 4)
BEFORE THE FIRST USE
•Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum
of 10cm free space around the device. This device is not suitable
for installation in a cabinet or for outside use.
•Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V
50/60Hz)
•When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance
is only temporary and will disappear soon.
•During heating up and cooling down there may be some noises
caused by the heater casing expanding and contracting, this is
normal and does not indicate any fault.
EN
5
Instruction manual
1
2
3
4
5
7
6
DISPLAY/TOUCH BUTTON FUNCTIONS
1Display
2Temperature “+” button
3Temperature “–“ button
4Power button
5Mode button
6Timer button
7Child lock button
USE
•Push the On/Off switch on the side of the heater to turn the heater
on.
•Press the power touch button to set the functions. The display will
show what function is active.
•Use the mode button to adjust to low or high power. The upper
symbol on the display is for high power, the lower one indicates
the low power setting.
•Press 'temperature up (+)' or 'temperature down (-)' buttons to
regulate the temperature you desired. The temperature can be
set between 15°C and 35°C.
•Press the timer button to select the desired range between 1 hour
to 24 hours. The set time will disappear after a few seconds.
•To enable the child lock HOLD down the lock button for 5
seconds and the lock symbol will appear on the display.
•To disable the child lock HOLD the lock button again for 5
seconds and the lock symbol will disappear.
•The child lock can be overridden by unplugging the heater or by
switching it off using the main ON/OFF switch on the side of the
device.
6
Instruction manual
•Once the child lock is active you cannot operate any of the heater
touch functions.
TIP-OVER PROTECTION
•Should the heater be tipped over during use then the heater will
automatically turn off.
•If the unit has been tipped over then it cannot be turned on from
the Climate app or via a smart speaker.
•To reset the unit, place it upright on a stable surface and the
heater will automatically power on and connect to WiFi if
previously setup. In around 2 minutes the device will be ready to
be controlled via the app or smart speaker again.
CHILD LOCK AND SMART SPEAKER
•If the child lock is active then voice control from a smart speaker
will be disabled. You would need to disable the child lock to
enable voice control.
•WARNING: Ensure the device cannot be operated by
unsupervised persons.
USING THE HEATER WITH CLIMATE APP
•The heater can be used manually with its built-in controls or you
can use a smart phone or smart speaker to control it. Before you
begin, ensure the Homewizard Climate app is downloaded. The
Homewizard Climate app is available on Android and iOS.
Pair your heater to HomeWizard Climate app
•Make sure your heater is powered.
•Open HomeWizard Climate APP.
•Create an account or if you already have a HomeWizard account,
please log in using those details.
•Click "Add new Climate Device" to add a new device.
•Select the device you wanted to connect.
•Follow the instructions on the app to connect the heater.
•To control your device with voice using a smart speaker please
refer to the manufacturer's instructions on how to enable a skill
through your device.
Technical Specification
Details341500/1342000/1
Voltage
Frequency50/60Hz50/60Hz
Power750/1500W1000/2000W
IP CodeIP24IP24
AC
220-240V
AC 220-240V
CLEANING AND MAINTENANCE
•Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance
to cool down.
•Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and
abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages
the device.
•Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum
cleaner to remove dust from inside.
EN
7
Instruction manual
DECLARATION OF CONFORMITY
•Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment
type 341500 / 341501 / 342000 / 342001 are in compliance with
Directive 2014/53/EU
•The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
8
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
•WAARSCHUWING: Dek de
verwarming niet af, om oververhitting te
voorkomen.
• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van
dit product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit
met name in acht te nemen wanneer er
kinderen en kwetsbare mensen aanwezig
zijn.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
• Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en
spanten te worden gesneden of gekerft om
het apparaat te installeren.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen.
Dit kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
• De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
• Gebruik deze kachel niet nadat hij is
gevallen.
• Gebruik de kachel niet bij zichtbare tekenen
van schade.
• Zet deze kachel op een horizontaal en
stabiel oppervlak of bevestig hem aan de
wand, voor zover van toepassing.
• WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel
niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn de kamer
zelfstandig te verlaten, tenzij zij onder
voortdurend toezicht staan.
• WAARSCHUWING: Houd om de kans op
brand te verkleinen weefsels, gordijnen of
eventuele andere brandbare materialen op
een minimumafstand van 1m van de
luchtuitlaat.
• De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of
de douche bediend kunnen worden.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelaar
2. Display
3. Bedieningspaneel met aanraakknoppen
4. Heater
5. Voetjes
6. Muurbeugel
10
Gebruiksaanwijzing
INSTALLATIE
Voetjes monteren
•Voordat u de heater gaat gebruiken, moet u de voetjes aan het
apparaat bevestigen. (afbeelding 1)
•U zet ze vast aan de basis van de heater met de 8 meegeleverde
ST12x4mm-schroeven. (afbeelding 2)
•Zorg dat u de voetjes correct plaatst in de onderkant van de
heater.
•De heater moet rechtop staan nadat de voetjes zijn geïnstalleerd
(afbeelding 3). Als de heater achterover kantelt (afbeelding 4),
verwijdert u de voetjes en draait u ze voordat u ze opnieuw
installeert.
Wandmontage
•Het product moet ten minste 15cm boven de grond en 50cm
onder het plafond worden geïnstalleerd.
•Gebruik eerst de meegeleverde schroeven om de beugel te
plaatsen (afbeelding 1).
•Boor de gaten aan beide zijden in de muur, plaats de plastic
pluggen en bevestig de beugel aan de muur met de
meegeleverde schroeven (afbeelding 2).
•Plaats de heater op een geschikte positie en zorg ervoor dat de
gaten zijn uitgelijnd met de beugel (afbeelding 3).
•Draai de schroeven bovenop de beugel vast (afbeelding 4).
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd
minimaal 10cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis.
•Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking:
controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
•Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld,
zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor
voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig
verdwijnen.
•Tijdens het opwarmen en afkoelen van de heater kunnen er
geluiden uit de heater komen als gevolg van uitzetten en
samentrekken. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
11
Gebruiksaanwijzing
1
2
3
4
5
7
6
FUNCTIES VAN DISPLAY/AANRAAKKNOPPEN
1Display
2Knop voor hogere temperatuur
3Knop voor lagere temperatuur
4Aan/uit-knop
5Modusknop
6Timerknop
7Knop voor kindervergrendeling
GEBRUIK
•Druk op de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de heater om
deze in te schakelen.
•Druk op de aan/uit-aanraakknop om de functies in te stellen. Op
het display wordt de actieve functie weergegeven.
•Gebruik de modusknop om de instelling voor hoog of laag
vermogen te kiezen. Het bovenste symbool op het display is voor
hoog vermogen, het onderste geeft de instelling voor laag
vermogen aan.
•Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen voor hogere
en lagere temperatuur te drukken. U kunt de temperatuur tussen
15 °C en 35 °C instellen.
•Druk op de timerknop om het gewenste bereik tussen 1 en 24 uur
te selecteren. De ingestelde tijd verdwijnt na enkele seconden.
•Als u de kindervergrendeling wilt inschakelen, houdt u de
vergrendelingsknop 5seconden ingedrukt. Het
vergrendelingssymbool wordt op het display weergegeven.
•Als u de kindervergrendeling wilt uitschakelen, houdt u de
vergrendelingsknop opnieuw 5seconden ingedrukt. Het
vergrendelingssymbool verdwijnt.
12
•De kindervergrendeling kan worden overschreven door de
stekker van de heater uit het stopcontact te halen of door het
apparaat uit te schakelen met de aan/uit-hoofdschakelaar aan de
zijkant van het apparaat.
•Zodra de kindervergrendeling is geactiveerd, kunt u de
aanraakfuncties van de heater niet meer gebruiken.
OMKANTELBEVEILIGING
•Als de heater omkantelt tijdens gebruik, wordt deze automatisch
uitgeschakeld.
•Als het apparaat is omgekanteld, kunt u het niet inschakelen
vanuit de Climate-app of via een slimme luidspreker.
•Als u het apparaat opnieuw wilt inschakelen, moet u het rechtop
zetten op een stabiel oppervlak. De heater wordt dan
automatisch ingeschakeld en verbonden met wifi, indien dit
eerder is ingesteld. Na ongeveer 2minuten is het apparaat klaar
voor gebruik en kan het weer worden bediend via de app of een
slimme luidspreker.
KINDERVERGRENDELING EN SLIMME LUIDSPREKERS
•Als de kindervergrendeling wordt geactiveerd, wordt
stembediening via slimme luidsprekers uitgeschakeld. Schakel
de kindervergrendeling uit om stembediening in te schakelen.
•WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat niet kan
worden bediend door personen op wie geen toezicht wordt
gehouden.
Gebruiksaanwijzing
DE HEATER GEBRUIKEN MET DE CLIMATE-APP
•De heater kan handmatig worden bediend met de ingebouwde
bedieningselementen, of u kunt een smartphone of slimme
luidspreker gebruiken. Voordat u begint, moet u de HomeWizard
Climate-app downloaden. De HomeWizard Climate-app is
beschikbaar voor Android en iOS.
De heater koppelen aan de HomeWizard Climate-app
•Zorg dat de heater is ingeschakeld.
•Open de HomeWizard Climate-app.
•Maak een account aan. Als u al een HomeWizard-account hebt,
meldt u zich aan met uw gegevens.
•Klik op 'Add New Climate Device' (Nieuw klimaatapparaat
toevoegen) om een nieuw apparaat toe te voegen.
•Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
•Volg de instructies in de app om de heater te verbinden.
•Als u het apparaat met uw stem wilt bedienen via een slimme
luidspreker, raadpleegt u de instructies van de fabrikant over het
toevoegen van acties via uw apparaat.
NL
13
Gebruiksaanwijzing
Technische specificaties
Gegevens341500/1342000/1
Voltage
Frequentie50/60Hz50/60Hz
Vermogen750/1500W1000/2000W
IP-classificatieIP24IP24
AC 220-240VAC 220-240V
REINIGING EN ONDERHOUD
•Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat is afgekoeld.
•Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit
agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of
staalwol; dit beschadigt het apparaat.
•Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een
stofzuiger om stof uit de binnenkant te verwijderen.
CONFORMITEITSVERKLARING
•Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van
het type 341500/341501/342000/342001 voldoet aan de richtlijn
2014/53/EU
•De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
14
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit
pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental
voire ne disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
•AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• ATTENTION: Certaines parties de ce
produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Il faudra être
particulièrement vigilant lorsque des enfants
ou des personnes vulnérables sont
présents.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront
pas être coupés ou entaillés pour installer
l’appareil.
FR
15
Manuel d'instructions
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matériaux
inflammables. Cela pourrait provoquer un
incendie.
• L’appareil ne devra, en aucunes
circonstances, être recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
• Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
• N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
• N'utilisez pas le chauffage s'il présente des
signes visibles de dommage.
• Utilisez ce chauffage sur une surface
horizontale et stable ou fixez-le au mur,
selon le cas.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce
radiateur dans une petite pièce, occupée par
des personnes incapables d'abandonner les
lieux d'elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
• AVERTISSEMENT: Afin de réduire les
risques d'incendie, maintenez les textiles,
rideaux et autres matières inflammables à
une distance minimum de 1m de la sortie
d'air.
• Le radiateur doit être installé de manière à
ce que personne dans le bain ou la douche
ne puisse toucher les interrupteurs et les
autres commandes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur Marche / Arrêt
2. Écran
3. Bouton tactile panneau de commande
4. Chauffage
5. Pieds
6. Support mural
16
INSTALLATION
Assemblage de pédale
•Avant d'utiliser le chauffage, les pieds doivent être fixés sur
l'unité. (image 1)
•Ils doivent être fixés à la base du chauffage à l'aide des 8 vis
ST12x4 mm fournies. (image 2)
•Veillez à ce qu'ils soient dûment situés à l'extrémité inférieure du
chauffage.
•Le chauffage doit être posé à la verticale une fois les pieds
installés (image 3) . Si le chauffage se penche en arrière (image
4), veuillez retirer les pieds et les faire pivoter avant de les
remonter.
Montage mural
•Veuillez noter que le produit doit être installé à au moins 15 cm
du sol et 50 cm du plafond.
•Installez d'abord le support avec les vis fournies. (image 1)
•Percez les trous dans le mur de chaque côté, puis insérez les
chevilles expansées en plastique et fixez le support dans le mur
avec les vis fournies. (image 2)
•Placez le chauffage dans une position appropriée et assurezvous que les trous sont alignés avec le support. (image 3)
•Serrez les vis sur le dessus du support. (image 4)
Manuel d'instructions
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à
réserver un espace libre minimum de 10 cm tout autour. Cet
appareil n'est pas approprié pour une installation dans une
armoire, ou pour un usage extérieur.
•Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque :
Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à
la tension locale avant de brancher l'appareil.Voltage : 220
V-240 V 50-60 Hz)
•À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate.
Cette odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
•Pendant le chauffage et le refroidissement, des bruits peuvent
être provoqués par l'expansion et la contraction du corps de
chauffe, ce qui est normal et n'indique aucun défaut.
17
Manuel d'instructions
1
2
3
4
5
7
6
AFFICHAGE/BOUTONS TACTILES DE
FONCTIONS
1Écran
2Bouton d'augmentation de la température
3Bouton de diminution de la température
4Bouton marche/arrêt
5Bouton de mode
6Bouton Minuterie
7Bouton de sécurité enfant
UTILISATION
•Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt sur le côté du
chauffage pour l'allumer.
•Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour régler les fonctions.
L'écran indique que la fonction est activée.
•Utilisez le bouton de mode pour abaisser ou augmenter la
puissance. Le symbole supérieur de l'écran indique une
puissance élevée, le symbole inférieur indique une puissance
faible.
•Appuyez sur le bouton 'Température élevée (+)' ou 'Température
basse (-)' pour régler la température désirée. La température peut
être réglée entre 15°C et 35°C.
•Appuyez sur le bouton de minuterie pour sélectionner la plage
désirée entre 1 heure et 24 heures. La durée configurée
disparaîtra au bout de quelques secondes.
•Pour activer la sécurité enfant, maintenez la touche de
verrouillage enfoncée pendant 5 secondes et le symbole de
verrouillage s'affichera à l'écran.
18
Manuel d'instructions
•Pour désactiver la sécurité enfant, maintenez la touche de
verrouillage à nouveau enfoncée pendant 5 secondes et le
symbole de verrouillage disparaîtra de l'écran.
•La sécurité enfant peut être neutralisée en débranchant le
chauffage ou en l'éteignant à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt
principal situé sur le côté de l'appareil.
•Une fois la sécurité enfant activée, vous ne pouvez plus utiliser
aucune des fonctions tactiles du chauffage.
PROTECTION ANTI-BASCULEMENT
•Si l'appareil bascule pendant son utilisation, il s'éteint
automatiquement.
•Si l'appareil a basculé, il ne peut pas être activé à partir de
l'application Climate ou via un smart speaker.
•Pour réinitialiser l'unité, posez-la à la verticale sur une surface
stable et le chauffage s'allumera automatiquement et se
connectera à la Wifi en cas de paramétrage préalable. En 2
minutes environ, le dispositif sera prêt et pourra à nouveau être
contrôlé via l'application ou smart speaker.
SÉCURITÉ ENFANT ET SMART SPEAKER
•Si la sécurité enfant est activée, la commande vocale provenant
d'un smart speaker sera désactivée. Il vous faudra alors
désactiver la sécurité enfant pour activer la commande vocale.
•AVERTISSEMENT: Veillez à ce que l'appareil ne puisse pas être
utilisé par des personnes non surveillées.
UTILISATION DU CHAUFFAGE AVEC L'APPLI CLIMATE
•Le chauffage peut être utilisé manuellement avec ses
commandes intégrées ou vous pouvez le commander avec un
smartphone ou smart speaker à distance. Avant de commencer,
veillez à ce que l'appli Homewizard Climate soit téléchargée.
L’appli Homewizard Climate existe pour Android et iOS.
Associez votre chauffage à l'appli HomeWizard Climate
•Veillez à ce que votre chauffage soit sous tension.
•Ouvrez l'appli HomeWizard Climate.
•Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard,
veuillez vous connecter à l'aide de ces détails.
•Cliquez sur «Add new Climate Device» pour ajouter un nouvel
appareil.
•Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
•Suivre les instructions sur l'application pour connecter le
chauffage.
•Pour contrôler votre appareil avec la voix à l'aide d'un smart
speaker, veuillez consulter les instructions du fabricant pour
savoir comment activer une qualification à travers votre appareil.
FR
19
Manuel d'instructions
Spécifications techniques
Détails341500/1342000/1
Tension
Fréquence50/60 Hz50/60 Hz
Puissance750/1500W1000/2000W
Code IPIP24IP24
AC 220-240 VAC 220-240 V
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il
refroidisse.
•Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de
produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer
ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
•Nettoyez les deux ouïes d'aération (au dessus et en dessous) en
utilisant un aspirateur pour retirer la poussière de l'intérieur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
•Par la présente, Smartwares Europe déclare que le type
d'équipement radio 341500 / 341501 / 342000 / 342001 est en
conformité avec la directive 2014/53/UE
•Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte
des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
20
Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden
haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch
Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher,
dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt
wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät
darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das
Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder
das Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
•ACHTUNG: Das Heizgerät nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
• VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr
heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Sie müssen besonders
aufpassen, wenn Kinder und verletzliche
Personen anwesend sind.
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines
Schwimmbeckens benutzen.
DE
21
Bedienungsanleitung
• Balken, Träger und Sparren dürfen für die
Installation des Geräts nicht gesägt oder
eingekerbt werden.
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von
Vorhängen und sonstigen brennbaren
Materialien installieren. Dies könnte Feuer
verursachen.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit
Isoliermaterial oder ähnlichem Material
abgedeckt werden.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter
einer Steckdose aufgestellt werden.
• Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn
sie heruntergefallen ist.
• Nicht verwenden, wenn sichtbare Schäden
an der Heizung erkennbar sind.
• Verwenden Sie diese Heizung auf einer
horizontalen und stabilen Fläche oder
befestigen Sie es an der Wand, falls
zutreffend.
• ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht
in kleinen Räumen, wenn diese von
Personen bewohnt werden, die nicht in der
Lage sind, den Raum selbst zu verlassen, es
sei denn, eine ständige Aufsicht ist zugegen.
• ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu
verringern, halten Sie mit Textilien,
Vorhänge oder andere brennbare
Materialien einen Mindestabstand von 1 m
zum Luftauslass ein.
• Das Heizgerät muss so installiert werden,
dass Schalter und andere Regler nicht von
einer Person in der Badewanne oder Dusche
berührt werden können.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. Display
3. Tipptasten-Bedienfeld
4. Heizkörper
5. Füße
6. Wandhalterung
22
Bedienungsanleitung
INSTALLATION
Fußmontage
•Vor Verwendung der Heizung müssen die Füße an der Einheit
angebracht sein. (Abb. 1)
•Sie werden mit den 8 beiliegenden ST12x4mm-Schrauben am
Boden der Heizung befestigt. (Abb. 2)
•Achten Sie darauf, dass sie korrekt an der Unterseite der
Heizung eingesetzt werden.
•Das Heizgerät muss vertikal aufgestellt werden, nachdem die
Füße montiert wurden (Abb. 3). Sollte der Heizkörper nach hinten
kippen (Abb. 4), nehmen Sie bitte die Füße wieder ab und drehen
sie um, bevor Sie sie erneut anbringen.
Wandmontage
•Beachten Sie, dass das Produkt mindestens 15cm über dem
Boden und 50cm unter der Decke installiert werden muss.
•Bringen Sie zunächst mit den beiliegenden Schrauben die
Halterung an. (Abb. 1)
•Bohren Sie auf jeder Seite Löcher in die Wand, setzen Sie die
Kunststoffdübel ein und befestigen Sie dann die Halterung mit
den beiliegenden Schrauben. (Abb. 2)
•Bringen Sie die Heizung in eine geeignete Position und achten
Sie darauf, dass Sie mit der Halterung ausgerichtet ist. (Abb. 3)
•Ziehen Sie die Schrauben oben an der Halterung fest. (Abb. 4)
DE
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
•Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und
halten Sie einen Abstand von mindestens 10cm um das Gerät
herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem
Gehäuse oder für die Benutzung im Freien geeignet.
•Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des
Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
•Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu
einer leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen
Sie für ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit
an und verschwindet bald.
•Während des Aufheizens und Abkühlens kann es zu Geräuschen
kommen, weil sich das Heizkörpergehäuse ausdehnt und
zusammenzieht. Das ist normal und kein Anzeichen für einen
Defekt.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.