PRINCESS 01.341500.01.001, 01.341501.01.001, 01.342000.01.001, 01.342001.01.001 operation manual

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Smart Glass Panel Heater
01.341500.01.001 / 01.341501.01.001
01.342000.01.001 / 01.342001.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
24
3
5
PARTS DESCRIPTION
1. On / O switch
2. Display
3. Touch button control panel
4. Heater
5. Feet
6. Wall bracket
6
Instruction manual

SAFETY

• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be held responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
• Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the appliance.
• Please do not install the appliance close to curtains and other combustible materials. This could cause a fire.
EN
3
Instruction manual
• The appliance shall, under no circumstances, be covered with insulating material or similar material.
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
• Do not use this heater if it has been dropped.
• Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
• Use this heater on a horizontal and stable surface, or fix it to the wall, as applicable.
• WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
• WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtain, or any other flammable material a minimum distance of 1m from the air outlet.
• The heater needs to be installed so that the switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower.

PARTS DESCRIPTION

1. On / Off switch
2. Display
3. Touch button control panel
4. Heater
5. Feet
6. Wall bracket

INSTALLATION

Foot assembly
Before using the heater, the feet must be fitted to the unit. (image
1)
These are to be attached to the base of the heater using the 8 ST12x4mm screws provided. (image 2)
Take care to ensure that the feet are located correctly on the bottom end of the heater.
The heater should stand vertically once the feet are installed (image 3). If the heater tilts backwards then please remove the feet and rotate them before fitting again. (image 4)
4
Instruction manual
Wall mounting
Please note that the product must be installed at least 15 cm from the floor and 50 cm from the ceiling.
First install the bracket with the provided screws. (image 1)
Drill the holes in the wall on each side, then insert the plastic expanded plugs and fix the bracket in the wall with the screws provided. (image 2)
Place the heater in a suitable position and ensure that the holes are aligned with the bracket. (image 3)
Tighten the screws on top of the bracket. (image 4)

BEFORE THE FIRST USE

Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10cm free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and will disappear soon.
During heating up and cooling down there may be some noises caused by the heater casing expanding and contracting, this is normal and does not indicate any fault.
EN
5
Instruction manual
1
2
3
4
5
7
6

DISPLAY/TOUCH BUTTON FUNCTIONS

1 Display
2 Temperature “+” button
3 Temperature “–“ button
4 Power button
5 Mode button
6 Timer button
7 Child lock button
USE
Push the On/Off switch on the side of the heater to turn the heater on.
Press the power touch button to set the functions. The display will show what function is active.
Use the mode button to adjust to low or high power. The upper symbol on the display is for high power, the lower one indicates the low power setting.
Press 'temperature up (+)' or 'temperature down (-)' buttons to regulate the temperature you desired. The temperature can be set between 15°C and 35°C.
Press the timer button to select the desired range between 1 hour to 24 hours. The set time will disappear after a few seconds.
To enable the child lock HOLD down the lock button for 5 seconds and the lock symbol will appear on the display.
To disable the child lock HOLD the lock button again for 5 seconds and the lock symbol will disappear.
The child lock can be overridden by unplugging the heater or by switching it off using the main ON/OFF switch on the side of the device.
6
Instruction manual
Once the child lock is active you cannot operate any of the heater touch functions.
TIP-OVER PROTECTION
Should the heater be tipped over during use then the heater will automatically turn off.
If the unit has been tipped over then it cannot be turned on from the Climate app or via a smart speaker.
To reset the unit, place it upright on a stable surface and the heater will automatically power on and connect to WiFi if previously setup. In around 2 minutes the device will be ready to be controlled via the app or smart speaker again.
CHILD LOCK AND SMART SPEAKER
If the child lock is active then voice control from a smart speaker will be disabled. You would need to disable the child lock to enable voice control.
WARNING: Ensure the device cannot be operated by unsupervised persons.
USING THE HEATER WITH CLIMATE APP
The heater can be used manually with its built-in controls or you can use a smart phone or smart speaker to control it. Before you begin, ensure the Homewizard Climate app is downloaded. The Homewizard Climate app is available on Android and iOS.
Pair your heater to HomeWizard Climate app
Make sure your heater is powered.
Open HomeWizard Climate APP.
Create an account or if you already have a HomeWizard account, please log in using those details.
Click "Add new Climate Device" to add a new device.
Select the device you wanted to connect.
Follow the instructions on the app to connect the heater.
To control your device with voice using a smart speaker please refer to the manufacturer's instructions on how to enable a skill through your device.
Technical Specification
Details 341500/1 342000/1
Voltage
Frequency 50/60Hz 50/60Hz
Power 750/1500W 1000/2000W
IP Code IP24 IP24
AC
220-240V
AC 220-240V

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum cleaner to remove dust from inside.
EN
7
Instruction manual

DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type 341500 / 341501 / 342000 / 342001 are in compliance with Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.princesshome.eu/doc

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.princesshome.eu!
8
Gebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan
de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen.
• VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Men dient dit met name in acht te nemen wanneer er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
• Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten te worden gesneden of gekerft om het apparaat te installeren.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen. Dit kan brand veroorzaken.
• Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt te worden met isolerend of soortgelijk materiaal.
• De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te worden.
• Gebruik deze kachel niet nadat hij is gevallen.
• Gebruik de kachel niet bij zichtbare tekenen van schade.
• Zet deze kachel op een horizontaal en stabiel oppervlak of bevestig hem aan de wand, voor zover van toepassing.
• WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in kleine kamers waar zich personen bevinden die niet in staat zijn de kamer zelfstandig te verlaten, tenzij zij onder voortdurend toezicht staan.
• WAARSCHUWING: Houd om de kans op brand te verkleinen weefsels, gordijnen of eventuele andere brandbare materialen op een minimumafstand van 1m van de luchtuitlaat.
• De kachel moet zodanig worden gemonteerd dat de knoppen en andere bedieningselementen niet vanuit het bad of de douche bediend kunnen worden.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Aan/uit-schakelaar
2. Display
3. Bedieningspaneel met aanraakknoppen
4. Heater
5. Voetjes
6. Muurbeugel
10
Gebruiksaanwijzing

INSTALLATIE

Voetjes monteren
Voordat u de heater gaat gebruiken, moet u de voetjes aan het apparaat bevestigen. (afbeelding 1)
U zet ze vast aan de basis van de heater met de 8 meegeleverde ST12x4mm-schroeven. (afbeelding 2)
Zorg dat u de voetjes correct plaatst in de onderkant van de heater.
De heater moet rechtop staan nadat de voetjes zijn geïnstalleerd (afbeelding 3). Als de heater achterover kantelt (afbeelding 4), verwijdert u de voetjes en draait u ze voordat u ze opnieuw installeert.
Wandmontage
Het product moet ten minste 15cm boven de grond en 50cm onder het plafond worden geïnstalleerd.
Gebruik eerst de meegeleverde schroeven om de beugel te plaatsen (afbeelding 1).
Boor de gaten aan beide zijden in de muur, plaats de plastic pluggen en bevestig de beugel aan de muur met de meegeleverde schroeven (afbeelding 2).
Plaats de heater op een geschikte positie en zorg ervoor dat de gaten zijn uitgelijnd met de beugel (afbeelding 3).
Draai de schroeven bovenop de beugel vast (afbeelding 4).
NL

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd minimaal 10cm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in een kast of voor gebruik buitenshuis.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
Tijdens het opwarmen en afkoelen van de heater kunnen er geluiden uit de heater komen als gevolg van uitzetten en samentrekken. Dit is normaal en wijst niet op een defect.
11
Gebruiksaanwijzing
1
2
3
4
5
7
6

FUNCTIES VAN DISPLAY/AANRAAKKNOPPEN

1 Display
2 Knop voor hogere temperatuur
3 Knop voor lagere temperatuur
4 Aan/uit-knop
5 Modusknop
6 Timerknop
7 Knop voor kindervergrendeling
GEBRUIK
Druk op de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de heater om deze in te schakelen.
Druk op de aan/uit-aanraakknop om de functies in te stellen. Op het display wordt de actieve functie weergegeven.
Gebruik de modusknop om de instelling voor hoog of laag vermogen te kiezen. Het bovenste symbool op het display is voor hoog vermogen, het onderste geeft de instelling voor laag vermogen aan.
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen voor hogere en lagere temperatuur te drukken. U kunt de temperatuur tussen 15 °C en 35 °C instellen.
Druk op de timerknop om het gewenste bereik tussen 1 en 24 uur te selecteren. De ingestelde tijd verdwijnt na enkele seconden.
Als u de kindervergrendeling wilt inschakelen, houdt u de vergrendelingsknop 5seconden ingedrukt. Het vergrendelingssymbool wordt op het display weergegeven.
Als u de kindervergrendeling wilt uitschakelen, houdt u de vergrendelingsknop opnieuw 5seconden ingedrukt. Het vergrendelingssymbool verdwijnt.
12
De kindervergrendeling kan worden overschreven door de stekker van de heater uit het stopcontact te halen of door het apparaat uit te schakelen met de aan/uit-hoofdschakelaar aan de zijkant van het apparaat.
Zodra de kindervergrendeling is geactiveerd, kunt u de aanraakfuncties van de heater niet meer gebruiken.
OMKANTELBEVEILIGING
Als de heater omkantelt tijdens gebruik, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Als het apparaat is omgekanteld, kunt u het niet inschakelen vanuit de Climate-app of via een slimme luidspreker.
Als u het apparaat opnieuw wilt inschakelen, moet u het rechtop zetten op een stabiel oppervlak. De heater wordt dan automatisch ingeschakeld en verbonden met wifi, indien dit eerder is ingesteld. Na ongeveer 2minuten is het apparaat klaar voor gebruik en kan het weer worden bediend via de app of een slimme luidspreker.
KINDERVERGRENDELING EN SLIMME LUIDSPREKERS
Als de kindervergrendeling wordt geactiveerd, wordt stembediening via slimme luidsprekers uitgeschakeld. Schakel de kindervergrendeling uit om stembediening in te schakelen.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat niet kan worden bediend door personen op wie geen toezicht wordt gehouden.
Gebruiksaanwijzing
DE HEATER GEBRUIKEN MET DE CLIMATE-APP
De heater kan handmatig worden bediend met de ingebouwde bedieningselementen, of u kunt een smartphone of slimme luidspreker gebruiken. Voordat u begint, moet u de HomeWizard Climate-app downloaden. De HomeWizard Climate-app is beschikbaar voor Android en iOS.
De heater koppelen aan de HomeWizard Climate-app
Zorg dat de heater is ingeschakeld.
Open de HomeWizard Climate-app.
Maak een account aan. Als u al een HomeWizard-account hebt, meldt u zich aan met uw gegevens.
Klik op 'Add New Climate Device' (Nieuw klimaatapparaat toevoegen) om een nieuw apparaat toe te voegen.
Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
Volg de instructies in de app om de heater te verbinden.
Als u het apparaat met uw stem wilt bedienen via een slimme luidspreker, raadpleegt u de instructies van de fabrikant over het toevoegen van acties via uw apparaat.
NL
13
Gebruiksaanwijzing
Technische specificaties
Gegevens 341500/1 342000/1
Voltage
Frequentie 50/60Hz 50/60Hz
Vermogen 750/1500W 1000/2000W
IP-classificatie IP24 IP24
AC 220-240V AC 220-240V

REINIGING EN ONDERHOUD

Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een stofzuiger om stof uit de binnenkant te verwijderen.

CONFORMITEITSVERKLARING

Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type 341500/341501/342000/342001 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.princesshome.eu/doc

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
14
Manuel d'instructions

SÉCURITÉ

• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
• ATTENTION: Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents.
• N’utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de piscine.
• Les solives, poutres et chevrons ne devront pas être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
FR
15
Manuel d'instructions
• Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de rideaux et d’autres matériaux inflammables. Cela pourrait provoquer un incendie.
• L’appareil ne devra, en aucunes circonstances, être recouvert avec un matériel isolant ou similaire.
• Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de prise.
• N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
• N'utilisez pas le chauffage s'il présente des signes visibles de dommage.
• Utilisez ce chauffage sur une surface horizontale et stable ou fixez-le au mur, selon le cas.
• AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce radiateur dans une petite pièce, occupée par des personnes incapables d'abandonner les lieux d'elles-mêmes, sauf si une surveillance constante est assurée.
• AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d'incendie, maintenez les textiles, rideaux et autres matières inflammables à une distance minimum de 1m de la sortie d'air.
• Le radiateur doit être installé de manière à ce que personne dans le bain ou la douche ne puisse toucher les interrupteurs et les autres commandes.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Interrupteur Marche / Arrêt
2. Écran
3. Bouton tactile panneau de commande
4. Chauffage
5. Pieds
6. Support mural
16

INSTALLATION

Assemblage de pédale
Avant d'utiliser le chauffage, les pieds doivent être fixés sur l'unité. (image 1)
Ils doivent être fixés à la base du chauffage à l'aide des 8 vis ST12x4 mm fournies. (image 2)
Veillez à ce qu'ils soient dûment situés à l'extrémité inférieure du chauffage.
Le chauffage doit être posé à la verticale une fois les pieds installés (image 3) . Si le chauffage se penche en arrière (image
4), veuillez retirer les pieds et les faire pivoter avant de les remonter.
Montage mural
Veuillez noter que le produit doit être installé à au moins 15 cm du sol et 50 cm du plafond.
Installez d'abord le support avec les vis fournies. (image 1)
Percez les trous dans le mur de chaque côté, puis insérez les chevilles expansées en plastique et fixez le support dans le mur avec les vis fournies. (image 2)
Placez le chauffage dans une position appropriée et assurez­vous que les trous sont alignés avec le support. (image 3)
Serrez les vis sur le dessus du support. (image 4)
Manuel d'instructions
FR

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Posez l'appareil sur une surface stable et plane, et veillez à réserver un espace libre minimum de 10 cm tout autour. Cet appareil n'est pas approprié pour une installation dans une armoire, ou pour un usage extérieur.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Pendant le chauffage et le refroidissement, des bruits peuvent être provoqués par l'expansion et la contraction du corps de chauffe, ce qui est normal et n'indique aucun défaut.
17
Manuel d'instructions
1
2
3
4
5
7
6

AFFICHAGE/BOUTONS TACTILES DE FONCTIONS

1 Écran
2 Bouton d'augmentation de la température
3 Bouton de diminution de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Bouton de mode
6 Bouton Minuterie
7 Bouton de sécurité enfant
UTILISATION
Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt sur le côté du chauffage pour l'allumer.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour régler les fonctions. L'écran indique que la fonction est activée.
Utilisez le bouton de mode pour abaisser ou augmenter la puissance. Le symbole supérieur de l'écran indique une puissance élevée, le symbole inférieur indique une puissance faible.
Appuyez sur le bouton 'Température élevée (+)' ou 'Température basse (-)' pour régler la température désirée. La température peut être réglée entre 15°C et 35°C.
Appuyez sur le bouton de minuterie pour sélectionner la plage désirée entre 1 heure et 24 heures. La durée configurée disparaîtra au bout de quelques secondes.
Pour activer la sécurité enfant, maintenez la touche de verrouillage enfoncée pendant 5 secondes et le symbole de verrouillage s'affichera à l'écran.
18
Manuel d'instructions
Pour désactiver la sécurité enfant, maintenez la touche de verrouillage à nouveau enfoncée pendant 5 secondes et le symbole de verrouillage disparaîtra de l'écran.
La sécurité enfant peut être neutralisée en débranchant le chauffage ou en l'éteignant à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt principal situé sur le côté de l'appareil.
Une fois la sécurité enfant activée, vous ne pouvez plus utiliser aucune des fonctions tactiles du chauffage.
PROTECTION ANTI-BASCULEMENT
Si l'appareil bascule pendant son utilisation, il s'éteint automatiquement.
Si l'appareil a basculé, il ne peut pas être activé à partir de l'application Climate ou via un smart speaker.
Pour réinitialiser l'unité, posez-la à la verticale sur une surface stable et le chauffage s'allumera automatiquement et se connectera à la Wifi en cas de paramétrage préalable. En 2 minutes environ, le dispositif sera prêt et pourra à nouveau être contrôlé via l'application ou smart speaker.
SÉCURITÉ ENFANT ET SMART SPEAKER
Si la sécurité enfant est activée, la commande vocale provenant d'un smart speaker sera désactivée. Il vous faudra alors désactiver la sécurité enfant pour activer la commande vocale.
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que l'appareil ne puisse pas être utilisé par des personnes non surveillées.
UTILISATION DU CHAUFFAGE AVEC L'APPLI CLIMATE
Le chauffage peut être utilisé manuellement avec ses commandes intégrées ou vous pouvez le commander avec un smartphone ou smart speaker à distance. Avant de commencer, veillez à ce que l'appli Homewizard Climate soit téléchargée. L’appli Homewizard Climate existe pour Android et iOS.
Associez votre chauffage à l'appli HomeWizard Climate
Veillez à ce que votre chauffage soit sous tension.
Ouvrez l'appli HomeWizard Climate.
Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard, veuillez vous connecter à l'aide de ces détails.
Cliquez sur «Add new Climate Device» pour ajouter un nouvel appareil.
Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
Suivre les instructions sur l'application pour connecter le chauffage.
Pour contrôler votre appareil avec la voix à l'aide d'un smart speaker, veuillez consulter les instructions du fabricant pour savoir comment activer une qualification à travers votre appareil.
FR
19
Manuel d'instructions
Spécifications techniques
Détails 341500/1 342000/1
Tension
Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz
Puissance 750/1500W 1000/2000W
Code IP IP24 IP24
AC 220-240 V AC 220-240 V

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
Nettoyez les deux ouïes d'aération (au dessus et en dessous) en utilisant un aspirateur pour retirer la poussière de l'intérieur.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Smartwares Europe déclare que le type d'équipement radio 341500 / 341501 / 342000 / 342001 est en conformité avec la directive 2014/53/UE
Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.princesshome.eu/doc

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.princesshome.eu!
20
Bedienungsanleitung

SICHERHEIT

• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
ACHTUNG: Das Heizgerät nicht abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
• VORSICHT: Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Sie müssen besonders aufpassen, wenn Kinder und verletzliche Personen anwesend sind.
• Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
DE
21
Bedienungsanleitung
• Balken, Träger und Sparren dürfen für die Installation des Geräts nicht gesägt oder eingekerbt werden.
• Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und sonstigen brennbaren Materialien installieren. Dies könnte Feuer verursachen.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen mit Isoliermaterial oder ähnlichem Material abgedeckt werden.
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden.
• Verwenden Sie diese Heizung nicht, wenn sie heruntergefallen ist.
• Nicht verwenden, wenn sichtbare Schäden an der Heizung erkennbar sind.
• Verwenden Sie diese Heizung auf einer horizontalen und stabilen Fläche oder befestigen Sie es an der Wand, falls zutreffend.
• ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbst zu verlassen, es sei denn, eine ständige Aufsicht ist zugegen.
• ACHTUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie mit Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Materialien einen Mindestabstand von 1 m zum Luftauslass ein.
• Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Regler nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können.

TEILEBESCHREIBUNG

1. Ein/Aus-Schalter
2. Display
3. Tipptasten-Bedienfeld
4. Heizkörper
5. Füße
6. Wandhalterung
22
Bedienungsanleitung

INSTALLATION

Fußmontage
Vor Verwendung der Heizung müssen die Füße an der Einheit angebracht sein. (Abb. 1)
Sie werden mit den 8 beiliegenden ST12x4mm-Schrauben am Boden der Heizung befestigt. (Abb. 2)
Achten Sie darauf, dass sie korrekt an der Unterseite der Heizung eingesetzt werden.
Das Heizgerät muss vertikal aufgestellt werden, nachdem die Füße montiert wurden (Abb. 3). Sollte der Heizkörper nach hinten kippen (Abb. 4), nehmen Sie bitte die Füße wieder ab und drehen sie um, bevor Sie sie erneut anbringen.
Wandmontage
Beachten Sie, dass das Produkt mindestens 15cm über dem Boden und 50cm unter der Decke installiert werden muss.
Bringen Sie zunächst mit den beiliegenden Schrauben die Halterung an. (Abb. 1)
Bohren Sie auf jeder Seite Löcher in die Wand, setzen Sie die Kunststoffdübel ein und befestigen Sie dann die Halterung mit den beiliegenden Schrauben. (Abb. 2)
Bringen Sie die Heizung in eine geeignete Position und achten Sie darauf, dass Sie mit der Halterung ausgerichtet ist. (Abb. 3)
Ziehen Sie die Schrauben oben an der Halterung fest. (Abb. 4)
DE

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in einem Gehäuse oder für die Benutzung im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
Während des Aufheizens und Abkühlens kann es zu Geräuschen kommen, weil sich das Heizkörpergehäuse ausdehnt und zusammenzieht. Das ist normal und kein Anzeichen für einen Defekt.
23
Loading...
+ 53 hidden pages