EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Sous Vide & Multi Cooker
01.263000.01.001
FI Käyttöopas
1
3
4
5 6 7 8 9 10
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / OSIEN KUVAUKSET
service.princess.info
© Princess 2016
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Surface are liable to get hot during use.
• Only use the appliance with the appropriate
connector.
• The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
• WARNING: Position the lid so that steam is
directed away from the handle.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Sous vide rack
3. Inner pot
4. Control panel
5. Start/stop button
6. Time/temperature button
7. Function button
8. - button
9. + button
10. On/off button
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Please let the unit run for 30 minutes without food before the first use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
Sous vide
• Seal the food in the suitable size food saving bags.
• Fill the inner pot with water and put the sealed food pack into the
water. Ensure the food pack is fully immersed in the water.
• Use the Sous Vide rack to separate the different food packs.
• Place the lid and press the power button.
• Press the function button and choose the "SOUS VIDE" function.
• The default temperature is 56°C and 8 hours use the time/temperature
button to adjust the default time and temperature.
• When the desired setting is finished press the Start/stop button to start
the cooking process.
Different functions
• Place the food in the inner pot, place the lid and press the power
button.
• Press the function button repeatedly until the desired program lights
up, in the following table you'll find the default time and temperature
settings for each program.
Program Default
temp.
Bake 160°C 110-180°C 10°C 02:00 00:30-
Saute 190°C 190-200°C 10°C 00:10 00:05-
Temp.
range
Intervals Default
time
Time
range
04:00
02:00
Intervals
00:10
00:05
Roast 180°C 150-200°C 10°C 01:00 00:30-
Sous vide 56°C 45-95°C 1°C 08:00 00:30-
Yogurt --:-- --:-- --:-- 08:00 04:00-
Manual 99°C 80-200°C 5°C 30:00 00:05-
Slow cook
low
Keep warm --:-- --:-- --:-- 02:00 01:00-
Boil 75°C 60-90°C 5°C 00:10 00:01-
Stew --:-- --:-- --:-- 02:00 02:00-
Steam --:-- --:-- --:-- 00:30 00:20-
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
RECIPES
For this item we've selected some special recipes which you can find at:
www.princess.nl
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
--:-- --:-- --:-- 06:00 04:00-
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
00:10
03:00
00:30
72:00
00:30
12:00
00:05
12:00
00:30
12:00
00:30
04:00
:01/:05
02:00
00:10
04:00
00:10
01:30
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
• Gebruik het apparaat uitsluitend met een
geschikte connector.
• De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
• WAARSCHUWING: Plaats het deksel zodanig
dat stoom niet in de richting van de handgreep
gaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Sous-vide-rek
3. Binnenpan
4. Bedieningspaneel
5. Start/stop-knop
6. Tijd-/temperatuurknop
7. Functieknop
8. - knop
9. + knop
10. Aan/uit-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Laat het apparaat 30 minuten zonder voedsel werken voordat u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Sous-vide
• Seal de etenswaren in voedselbewaarzakken van geschikte grootte.
• Vul de binnenpan met water en plaats het gesealde voedselpakket in het
water. Zorg ervoor dat het voedselpakket volledig is ondergedompeld in
het water.
• Gebruik het sous-vide-rek om de verschillende voedselpakketten te
scheiden.
• Plaats het deksel en druk op de aan/uit-knop.
• Druk op de functieknop en kies de functie "SOUS VIDE".
• De standaard temperatuur is 56 °C. De standaard tijd is 8 uur. Gebruik
de tijd-/temperatuurknop om de standaard tijd en temperatuur te
wijzigen.
• Als de gewenste instelling is voltooid, druk dan op de start/stop-knop om
het bereidingsproces te starten.
Verschillende functies
• Doe het voedsel in de binnenpan, plaats het deksel en druk op de aan/
uit-knop.
• Druk herhaaldelijk op de functieknop totdat het lampje voor het gewenste
programma gaat branden. In onderstaande tabel vindt u de standaard
tijd en temperatuur voor ieder programma.
Programm
eren
Bakken 160°C 110-180°C 10°C 02:00 00:30-
Sauteren 190°C 190-200°C 10°C 0:10 0:05-0
Braden 180°C 150-200°C 10°C 1:00 00:30-
Sous-vide 56°C 45-95°C 1°C 8:00 00:30-
Yoghurt --:-- --:-- --:-- 8:00 4:00-1
Handmatig 99°C 80-200°C 5°C 30:00 0:05-1
Slowcookin
g laag
Warm
houden
Koken 75°C 60-90°C 5°C 0:10 0:01-0
Stoven --:-- --:-- --:-- 2:00 2:00-0
Stomen --:-- --:-- --:-- 0:30 0:20-0
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
RECEPTEN
Voor dit onderdeel hebben we een paar speciale recepten geselecteerd
die u kunt vinden via www.princess.nl
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
Standaa
rd
temp.
--:-- --:-- --:-- 6:00 4:00-1
--:-- --:-- --:-- 2:00 1:00-0
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
Temp.bereik
IntervallenStandaar
d tijd
Tijdsb
ereik
04:00
2:00
03:00
72:00
2:00
2:00
2:00
4:00
2:00
4:00
1:30
Intervall
en
0:10
0:05
0:10
0:30
0:30
0:05
0:30
0:30
:01/:05
0:10
0:10
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Utilisez l’appareil uniquement avec le
connecteur approprié.
• L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
• AVERTISSEMENT: Positionnez le couvercle
pour que la vapeur soit dirigée loin de la
poignée.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Étagère sous vide
3. Pot intérieur
4. Panneau de commande
5. Bouton début/fin
6. Bouton durée /température
7. Bouton de fonction
8. Bouton -
9. Bouton +
10. Bouton marche/arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Veuillez laisser l'appareil fonctionner pendant 30 minutes sans nourriture
avant la première utilisation.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
Sous vide
• Scellez les aliments dans des sachets alimentaires de la taille idéale.
• Remplissez le pot intérieur d'eau et placez le sachet alimentaire scellé
dans l'eau. Assurez-vous que le sachet alimentaire est bien
complètement immergé dans l'eau.
• Utilisez l'étagère sous vide pour séparer les différents sachets
alimentaire.
• Placez le couvercle et appuyez sur le bouton marche.
• Appuyez sur le bouton de fonction et choisissez la fonction "SOUS
VIDE".
• Le température par défaut est de 56°C. La durée par défaut est de 8
heures. Utilisez le bouton durée /température pour ajuster la durée et la
température par défaut.
• Une fois les réglages souhaités effectués, appuyez sur le bouton début /
fin pour lancer le processus de cuisson.
Différentes fonctions
• Placez les aliments dans le pot intérieur, placez le couvercle et appuyez
sur le bouton marche.
• Appuyez de manière répétée sur le bouton de fonction jusqu'à ce que le
programme souhaité s'allume. La table suivante vous indique les
réglages de durée et de température par défaut de chaque programme.
ProgrammeTemp.
Cuisson 160°C 110-180°C 10°C 02:00 00:30-
Sauté 190°C 190-200°C 10°C 00:10 00:05-
Rôti 180°C 150-200°C 10°C 01:00 00:30-
Sous vide 56°C 45-95°C 1°C 08:00 00:30-
Yaourt --:-- --:-- --:-- 08:00 04:00-
Manuel 99°C 80-200°C 5°C 30:00 00:05-
Cuisson
faible lente
Maintien de
températur
e
Ébullition 75°C 60-90°C 5°C 00:10 00:05-
Mijoté --:-- --:-- --:-- 02:00 02:00-
Vapeur --:-- --:-- --:-- 00:30 00:20-
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagée.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
RECETTES
Pour cet article, nous avons sélectionné quelques recettes spéciales que
vous pourrez retrouver sur le site : www.princess.nl
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
défaut
--:-- --:-- --:-- 06:00 04:00-
--:-- --:-- --:-- 02:00 01:00-
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
Plage
temp.
IntervallesDurée
défaut
Plage
durée
04:00
02:00
03:00
72:00
12:00
12:00
12:00
04:00
02:00
04:00
01:30
Intervall
es
00:10
00:05
00:10
00:30
00:30
00:05
00:30
00:30
:01/:05
00:10
00:10
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem
passenden Stecker.
• Vor der Reinigung des Geräts muss der
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
sicher, dass der Eingang vor der
Wiederverwendung komplett trocken ist.
• WARNUNG: Positionieren Sie den Deckel so,
dass der Dampf nicht auf den Handgriff
gerichtet ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Sous-vide-Gestell
3. Innentopf
4. Bedienfeld
5. Start-/Stopp-Taste
6. Zeit-/Temperatur-Taste
7. Funktionstaste
8. ‘-’ Taste
9. ‘+’ Taste
10. Ein-/Aus-Taste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Bitte lassen Sie vor Erstinbetriebnahme das Gerät ohne Speisen 30
Minuten laufen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
Sous vide
• Versiegeln Sie die Nahrung in für Lebensmittel geeigneten Beuteln
passender Größe.
• Füllen Sie den inneren Behälter mit Wasser und geben Sie das
versiegelte Lebensmittelpaket in das Wasser. Achten Sie darauf, dass
das Lebensmittelpakt vollständig mit Wasser bedeckt ist.
• Verwenden Sie das Sous-vide-Gestell, um die einzelnen Pakete
voneinander zu trennen.
• Legen Sie den Deckel auf und drücken Sie auf die Einschalttaste.
• Drücken Sie die Funktionstaste und wählen Sie die Funktion „SOUS
VIDE".
• Standardmäßig wird eine Temperatur von 56 °C und eine Zeitdauer von
8 Stunden vorgegeben. Mit der Zeit/Temperatur-Taste können diese
voreingestellten Werte verändert werden.
• Sobald die gewünschten Werte eingestellt sind, drücken Sie auf die
Start/Stop-Taste, um den Garvorgang zu starten.
Verschiedene Funktionen
• Legen Sie das Lebensmittel in den inneren Behälter, setzen Sie den
Deckel auf und drücken Sie die Einschalttaste.
• Drücken Sie wiederholt die Funktionstaste, bis das gewünschte
Programm aufleuchtet. In der nachstehenden Tabelle sind die
Standardwerte für die Zeitdauer und die Temperatur der einzelnen
Programme aufgeführt.
Programm Standar
Backen 160°C 110-180°C 10°C 02:00 00:30-
Andünsten 190°C 190-200°C 10°C 00:10 00:05-
Rösten 180°C 150-200°C 10°C 01:00 00:30-
Sous vide 56°C 45-95°C 1°C 08:00 00:30-
Joghurt --:-- --:-- --:-- 08:00 04:00-
Manuell 99°C 80-200°C 5°C 30:00 00:05-
Langsames
Garen
niedrig
Warm
halten
Kochen 75°C 60-90°C 5°C 00:10 00:01-
Schmoren --:-- --:-- --:-- 02:00 02:00-
Dämpfen --:-- --:-- --:-- 00:30 00:20-
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
REZEPTE
Für diesen Artikel haben wir einige Spezialrezepte ausgewählt. Sie finden
sie unter www.princess.nl
dtempe
ratur
--:-- --:-- --:-- 06:00 04:00-
--:-- --:-- --:-- 02:00 01:00-
Temp.Bereich
IntervalleStandar
dzeit
Zeitbe
reich
04:00
02:00
03:00
72:00
12:00
12:00
12:00
04:00
02:00
04:00
01:30
Intervall
e
00:10
00:05
00:10
00:30
00:30
00:05
00:30
00:30
:01/:05
00:10
00:10
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
• Use exclusivamente el conector adecuado.
• El conector debe extraerse antes de limpiar el
aparato, asegúrese de que la toma esté
totalmente seca antes de volver a usar la
unidad.
• ADVERTENCIA: Coloque la tapa de modo que
el vapor se dirija lejos del asa.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Tapa
2. Rejilla para cocinar al vacío
3. Olla interior
4. Panel de control
5. Botón de puesta en marcha/parada
6. Botón de tiempo/temperatura
7. Botón de función
8. Botón +
9. Botón -
10. Botón de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Antes del primer uso, haga funcionar la unidad durante 30 minutos sin
alimentos
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
Cocina al vacío
• Selle el alimento en las bolsas de almacenamiento del tamaño
adecuado.
• Llene la olla interior con agua y ponga el envase del alimento sellado en
el agua. Asegúrese de que el envase del alimento esté totalmente
sumergido en el agua.
• Utilice la rejilla para cocinar al vacío para separar los distintos envases.
• Coloque la tapa y pulse el botón de encendido.
• Pulse el botón de función y seleccione la función "SOUS VIDE".
• La temperatura predeterminada es 56°C. El tiempo predeterminado es 8
horas. Utilice el botón de tiempo/temperatura para ajustar el tiempo y la
temperatura predeterminados.
• Cuando haya realizado el ajuste deseado, pulse el botón de puesta en
marcha/parada para empezar el proceso de cocinado.
Distintas funciones
• Coloque el alimento en la olla interior, coloque la tapa y pulse el botón
de encendido.
• Pulse el botón de función repetidamente hasta que se encienda el
programa deseado, en la siguiente tabla encontrará los ajustes de
tiempo y temperatura predeterminados para cada programa.
Programa Temp.
Horneado 160°C 110-180°C 10°C 02:00 00:30-
Salteado 190°C 190-200°C 10°C 0:10 0:05-0
Asado 180°C 150-200°C 10°C 1:00 00:30-
Al vacío 56°C 45-95°C 1°C 8:00 00:30-
Yogur --:-- --:-- --:-- 8:00 4:00-1
Manual 99°C 80-200°C 5°C 30:00 0:05-1
Cocción
lenta baja
Mantenimie
nto en
caliente
Hervir 75°C 60-90°C 5°C 0:10 0:01-0
Guiso --:-- --:-- --:-- 02:00 2:00-0
Vapor --:-- --:-- --:-- 0:30 0:20-0
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
• Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paño suave.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero ya que se podría dañar el acabado.
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
RECETAS
Para este artículo hemos seleccionado algunas recetas especiales que
puede encontrar en: www.princess.nl
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
predete
rminad
a
--:-- --:-- --:-- 6:00 4:00-1
--:-- --:-- --:-- 02:00 1:00-0
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
Rango de
temp.
IntervalosTiempo
predeter
minado
Rango
de
tiemp
o
04:00
2:00
03:00
72:00
2:00
2:00
2:00
4:00
2:00
4:00
1:30
Intervalo
s
0:10
0:05
0:10
0:30
0:30
0:05
0:30
0:30
:01/:05
0:10
0:10
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e respectivo
cabo fora do alcance de crianças.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• A superfície poderá aquecer durante a
utilização.
• Utilize o aparelho apenas com o conector
adequado.
• Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho.
Certifique-se de que a entrada está
completamente seca antes de utilizar
novamente a unidade.
• AVISO: Posicione a tampa de modo a que o
vapor seja direccionado para longe da pega.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa
2. Grelha de sous vide
3. Recipiente interno
4. Painel de controlo
5. Botão de iniciar/parar
6. Botão de tempo/temperatura
7. Botão de função
8. Botão -
9. Botão +
10. Botão de ligar/desligar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Por favor, deixe a unidade funcionar durante 30 minutos sem comida
antes da primeira utilização.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
UTILIZAÇÃO
Sous vide
• Sele o alimento nos sacos para conservação de alimentos de tamanho
adequado.
• Encha o recipiente interno com água e coloque os alimentos selados na
água. Certifique-se que o saco com os alimentos está totalmente imerso
em água.
• Utilize a grelha de Sous Vide para separar os diferentes sacos com
alimentos.
• Coloque a tampa e prima o botão de alimentação.
• Prima o botão de função e selecione a função "SOUS VIDE".
• A temperatura predefinida é 56 °C. O tempo predefinido é 8 horas.
Utilize o botão de tempo/temperatura para ajustar o tempo e a
temperatura predefinidos.
• Assim que concluir as regulações pretendidas, prima o botão de iniciar/
parar para iniciar o processo de cozimento.
Diferentes funções
• Coloque o alimento no recipiente interno, coloque a tampa e prima o
botão de ligar.
• Prima o botão de função repetidamente até que o programa pretendido
se acenda. Na tabela que se segue encontra as definições de tempo e
temperaturas predefinidos para cada programa.
Programa Temp.
Cozer 160°C 110-180°C10°C 02:00 00:30-
Saltear 190°C 190-200°C10°C 00:10 00:05-
Assar 180°C 150-200°C10°C 01:00 00:30-
Sous vide 56°C 45-95 °C 1°C 08:00 00:30-
Iogurte --:-- --:-- --:-- 08:00 04:00-
Manual 99°C 80-200 °C 5°C 30:00 00:05-
Cozimento
lento baixo
Manter
quente
Ferver 75°C 60-90 °C 5°C 00:10 00:01-
Estufar --:-- --:-- --:-- 02:00 02:00-
Vapor --:-- --:-- --:-- 00:30 00:20-
predefi
nida
--:-- --:-- --:-- 06:00 04:00-
--:-- --:-- --:-- 02:00 01:00-
Variação
de temp.
IntervalosTempo
predefini
do
Variaç
ão de
tempo
04:00
02:00
03:00
72:00
12:00
12:00
12:00
04:00
02:00
04:00
01:30
Intervalo
s
00:10
00:05
00:10
00:30
00:30
00:05
00:30
00:30
:01/:05
00:10
00:10
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma
vez que danificam os acabamentos.
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
RECEITAS
Para este artigo selecionamos algumas receitas especiais que pode
encontrar em: www.princess.nl
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: service.princess.info
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem
– Gospodarstwa rolne
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
• Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą
wtyczką.
• Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na
czas czyszczenia, upewnij się, że wejście
będzie całkowicie suche przed ponownym
użyciem.
• OSTRZEŻENIE: Umieść pokrywę w taki
sposób, aby para wydobywała się z dala od
uchwytu.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Stojak do gotowania metodą sous vide
3. Garnek wewnętrzny
4. Panel sterowania
5. Przycisk start/stop
6. Przycisk regulacji czasu/temperatury
7. Przycisk funkcji
8. Przycisk -
9. Przycisk +
10. Przycisk wł./wył.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Przed pierwszym użyciem należy pozostawić urządzenie włączone
przez 30 minut bez suszonych produktów żywnościowych.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Gotowanie metodą sous vide
• Umieść artykuły spożywcze wworeczkach do przechowywania żywności
odpowiedniej wielkości iszczelnie zamknij.
• Napełnij garnek wewnętrzny wodą iwłóż szczelnie zamknięte woreczki
zżywnością do wody. Upewnij się, że woreczki zżywnością są
całkowicie zanurzone wwodzie.
• Za pomocą stojaka do gotowania metodą sous vide rozdziel
poszczególne woreczki.
• Zamknij pokrywę inaciśnij przycisk zasilania.
• Naciśnij przycisk funkcji iwybierz funkcję „SOUS VIDE”.
• Domyślne ustawienia to temperatura owartości 56°C iczas gotowania
wynoszący 8godzin. Za pomocą przycisku regulacji czasu/temperatury
można dostosować te parametry.
• Po odpowiednim skonfigurowaniu ustawień naciśnij przycisk start/stop,
aby rozpocząć gotowanie.
Różne funkcje
• Umieść artykuły spożywcze wgarnku wewnętrznym, zamknij pokrywę
inaciśnij przycisk zasilania.
• Naciskaj wielokrotnie przycisk funkcji, aż wyróżniony zostanie wybrany
program. Wponiższej tabeli można znaleźć domyślne wartości ustawień
czasu itemperatury dla każdego zprogramów.
Program Domyśl
Pieczenie/
zapiekanie
Smażenie
wmałej
ilości
tłuszczu
Pieczenie/
prażenie
Sous vide 56°C 45–95°C 1°C 08:00 00:30–
Przygotowy
wanie
jogurtu
Konfiguracj
a ręczna
Wolne
gotowanie
wniskiej
temperatur
ze
Utrzymywa
nie ciepła
Gotować 75°C 60–90°C 5°C 00:10 00:01–
Duszenie --:-- --:-- --:-- 02:00 02:00–
Gotowanie
na parze
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
lub miękką szmatką.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to
wykończenie.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
PRZEPISY
Dla tej pozycji wybraliśmy niektóre przepisy, które można znaleźć na
stronie: www.princess.nl
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
na
temp.
160°C 110–
190°C 190–
180°C 150–
--:-- --:-- --:-- 08:00 04:00–
99°C 80–200°C 5°C 30:00 00:05–
--:-- --:-- --:-- 06:00 04:00–
--:-- --:-- --:-- 02:00 01:00–
--:-- --:-- --:-- 00:30 00:20–
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
Zakres
temperatu
ry
180°C
200°C
200°C
Odstępy Domyśln
y czas
10°C 02:00 00:30–
10°C 00:10 00:05–
10°C 01:00 00:30–
Zakre
s
czasu
04:00
02:00
03:00
72:00
12:00
12:00
12:00
04:00
02:00
04:00
01:30
Odstępy
00:10
00:05
00:10
00:30
00:30
00:05
00:30
00:30
:01/:05
00:10
00:10
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.