Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
1.GARANTIE NL
GARANTIE FR
GARANTIE D
2.RECYCLAGE INFORMATIE
INFORMATION DE RECYCLAGE
RECYCLING INFORMATIONEN
3.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
MESURES DE SECURITE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
4. ONDERDELEN
PIÈCES
GERÄTETEILE
5.AANSLUITEN VAN ONDERDELEN
INSTALLATION DES PIÈCES
ANSCHLIESSEN DER GERÄTETEILE
6.HET TOESTEL GEBRUIKEN
UTILISATION
BENUTZUNG DES GERÄTS
7.DE STOFZAK VERWISSELEN
CHANGEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
STAUBBEUTEL AUSTAUSCHEN
8.HET MOTORFILTER SCHOONMAKEN
NETTOYAGE DU FILTRE MOTEUR
DEN MOTORFILTER REINIGEN
9.EXTRA INFORMATIE
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
WEITERE INFORMATIONEN
3
4
5
7
7
8
9
12
15
18
21
25
18
21
25
19
22
26
19
22
26
20
23
27
20
24
27
2
Page 3
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VC13
1. GARANTIEBEPALING
Dit apparaat heeft een
garantietermijn van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode
zal de distributeur volledige
verantwoording op zich
nemen voor gebreken, welke
Circa 95 % van de klachten zijn helaas terug te voeren
op bedieningsfouten en kunnen zonder prolemen
opgelost worden als u telefonisch, per e-mail of per fax
contact opneemt met onze speciaal voor u opgerichte
Daarom verzoeken wij u eerst gebruik te maken van
onze Hotline voordat u uw apparaat opstuurt of naar de
winkel terugbrengt. Hier zullen wij u helpen - zonder dat
u daarvoor uw huis hoeft te verlaten.
Geachte Klant,
service.
aanwijsbaar berusten op materiaal- of
constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het
apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie
vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het kassaticket.
VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :
Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het
toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of
een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer
GRATIS opsturen via de Post naar onderstaand adres.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk postkantoor in België.
Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt
opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw pakket verstuurd werd.
U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de bestemmeling”, te
gebruiken.
Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van
de originele verpakking of een andere stevige doos.
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de
consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en
de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.
Nous accordons une garantie
de 3 ans sur ce produit à partir
de la date d’achat. Pendant
la durée de la garantie, le
distributeur prendra à sa charge
la réparation des vices de
fabrication ou de matériel,
environ 95% des réclamations sont malheureusement
dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier
sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de
services installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre ser
vice en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de
l’apporter chez le revendeur: Notre assistance en ligne
vous évitera de vous déplacer.
Cher Client,
en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage,
prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon
fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse.
ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :
Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez
envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse
complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos
coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout
GRATUITEMENT par la Poste à l’adresse sous-mentionnée.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
-
Vous pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique.
Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement
et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite une preuve que votre paquet a été
envoyé. Autres indications ou autres mentions comme ‘port payé par le destinataire’
ne sont pas nécessaires.
Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou
n’importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais
sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire
horaire et les pièces utilisées devront être payés.
Auf dieses Gerät gilt eine
3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum.
Während der Garantielaufzeit
trägt der Verkäufer die alleinige
Haftpflicht für Mängel, die
nachweislich auf Material
oder Herstellungsfehler
circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedien
ungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme
behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail
oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten
Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät
einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere
Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass
Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen.
Sehr geehrter Kunde,
Service in Verbindung setzen.
zurückzuführen sind. Bei derartigen
Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie
ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung
der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als
Garantieschein gilt der Kassenzettel.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es
zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem
Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben,
GRATIS an nachfolgende Adresse senden.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
-
Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen
Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie
bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben
wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig.
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in
irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten
zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für
Ersatzteile.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
2. INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention deconséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulata
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le cyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
VC13
L’emballage est recyclable. Traiter l’amballage écologiquement.
7
Page 8
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
2. RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen
und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere
Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
8
Page 9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VC13
Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding
grondig doornemen. Bewaar de handleiding, zodat u ze later
eventueel nogmaals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt
voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden
volgens de hieronder beschreven instructies :
• Laat de stofzuiger nooit onbewaakt achter wanneer de
stekker in het stopcontact steekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer u de
stofzuiger niet gebruikt of wanneer u hem gaat reinigen.
• Om het risico van elektrocutie te vermijden mag u de
stofzuiger niet buiten gebruiken of op natte oppervlakken.
• Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in de
handleiding.
• Gebruik alleen accessoires aanbevolen door de fabrikant.
• Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker
beschadigd zijn. Wanneer de stofzuiger niet naar behoren
functioneert, wanneer hij gevallen is, beschadigd is,
buiten heeft gestaan of in het water gevallen is, moet u
hem naar een erkend service center brengen voor nazicht.
Laat het toestel alleen herstellen door een gekwalificeerd
persoon.
• Trek niet aan het snoer. Gebruik het snoer niet als
handvat. Klem het snoer niet tussen een deur of trek het
niet rond hoeken of scherpe kanten. Trek de stofzuiger
niet over het snoer heen. Houd het snoer uit de buurt van
warme oppervlakken.
• Verwijder de stekker niet uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken. Neem de stekker vast om hem uit het
stopcontact te verwijderen.
• Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger.
9
Page 10
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Gebruik het toestel niet wanneer er een opening
geblokkeerd is.
• Houd haar, losse kleding, vingers en andere
lichaamsdelen weg van de openingen van de stofzuiger en
van bewegende delen.
• Zet het toestel volledig uit voordat u de stekker uit het
stopcontact verwijdert. Wees extra voorzichtig wanneer u
de trap stofzuigt. Gebruik het toestel niet om ontvlambare
of explosieve stoffen te verwijderen, bv. brandstof.
Gebruik het toestel niet in een ruimte waar deze stoffen
aanwezig zijn.
• Houd het stekker vast wanneer u het snoer oprolt. Zo
voorkomt u dat de stekker ergens tegenaan slaat tijdens
het oprollen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u de
flexibele slang plaatst of verwijdert.
• Zuig niets op dat warm is of rookt, zoals bv sigaretten,
lucifers of warme as.
• Gebruik de stofzuiger alleen met een stofzuigerzak en de
filters in het toestel. Gebruik het apparaat nooit zonder
de motorfilter. Dit kan de motor beschadigen en de
levensduur aanzienlijk verkorten.
• Gebruik het toestel niet te dicht in de buurt van een
verwarmingstoestel.
• Verwijder alle scherpe of grote voorwerpen van de vloer
voor u begint te stofzuigen, zo voorkomt u schade aan uw
stofzak.
• Als de zuigopening, de flexibele slang of de luchtinlaat
door eender welk voorwerp geblokkeerd zijn, moet u
de stofzuiger onmiddellijk uitzetten. Verwijder eerst de
blokkage voordat u het toestel weer aanzet.
10
Page 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VC13
• Gebruik uw stofzuiger niet dicht bij warmteproducerende
toestellen, zoals radiators e.d.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen, of
mensen met motorische of mentale beperkingen. Ook
mensen met een beperkte ervaring of kennis mogen
het toestel niet gebruiken, tenzij ze de nodig instructies
gekregen hebben of onder toezicht van mensen begaan
met hun veiligheid.
• Zorg er voor dat kinderen niet met het toestel kunnen
spelen.
11
Page 12
VC13
3. MESURES DE SECURITE
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir
votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour un usage
ultérieur. Cet appareil est conçu pour un usage domestique
et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites
ci-dessous :
• Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance, quand
il est branché. Retirez toujours la fiche de la prise de
courant, quand vous n’utilisez pas l’aspirateur ou vous
voulez le nettoyer.
• N’utilisez pas l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces
mouillées, pour éviter le risque d’électrocution.
• N’utilisez l’aspirateur que comme décrit dans le
manuel d’utilisation. Utilisez seulement des accessoires
recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil, quand le cordon électrique ou la
fiche sont endommagés.
• Au cas où l’aspirateur ne fonctionne pas comme il faut,
il est tombé, endommagé, est resté à l’extérieur ou tombé
dans l’eau, il faut contacter un service de réparation
reconnu pour le faire examiner. Ne faites réparer
l’appareil que par une personne qualifiée.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique.
• Ne transportez pas l’appareil, en utilisant le cordon
comme poignée. Ne coincez pas le cordon entre la porte
et le chambranle ou ne le tirez pas autour de coins ou de
bords aigus.
• Ne tirez pas l’aspirateur sur le cordon.
• Maintenez le cordon électrique éloigné de surfaces
chaudes.
• Ne retirez pas la fiche de la prise de courant, en tirant sur
12
Page 13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VC13
le cordon. Prenez la fiche en main, pour l’en retirer.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices de l’aspirateur.
• N’utilisez pas l’appareil, si les orifices sont obstrués.
• Maintenez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts
et d’autres parties du corps éloignés des orifices de
l’aspirateur et des pièces en mouvement.
• Débranchez complètement l’appareil, avant de retirer la
fiche de la prise de courant. Soyez extrêmement prudent,
en aspirant l’escalier.
• N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer des matières
inflammables ou explosives, comme par exemple
l’essence.
• N’utilisez jamais l’appareil sans un sac à poussière.
• N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre moteur. Cela peut
endommager le moteur et réduire la durée de vie.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où ces matières
pourraient être présentes.
• Prenez la fiche en main, lors de l’enroulement du cordon,
pour éviter que la fiche endommage l’appareil. etirez
toujours la fiche de la prise de courant, avant de placer ou
d’enlever le tuyau flexible.
• N’aspirez rien de chaud ou de fumant, comme par
exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur, quand il soit trop proche d’un
appareil de chauffage.
• Dégagez le sol d’objets grands ou tranchants, avant
de commencer à passer l’aspirateur, pour éviter
d’endommager le sac à poussière.
• Si l’orifice d’aspiration, le tuyau flexible ou l’entrée
d’air sont obstrués par n’importe quel objet, il faut
13
Page 14
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
immédiatement débrancher l’aspirateur. Enlevez d’abord
ce qui cause le blocage, avant de remettre en marche
l’aspirateur.
• N’utilisez pas votre aspirateur à proximité d’appareils qui
produisent de la chaleur, comme des radiateurs, etc. Cet
appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
• dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail
• dans les fermes
• dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel
• dans les chambres d’hôtes ou des chambres similaires
Attention : L’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des
personnes manquantes de l’expérience ou de connaissance,
à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce
que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
14
Page 15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
VC13
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell
nochmals zu Rate ziehen können. Dieses Gerät wurde für
Benutzung im Haushalt hergestellt und darf ausschließ
entsprechend den nachstehend aufgeführten Anweisungen
benutzt werden.
• Lassen Sie den Staubsauger niemals unbeaufsichtigt
zurück, wenn der Stecker in der Steckdose steckt.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
den Staubsauger nicht verwenden oder wenn Sie ihn
reinigen.
• Um das Risiko elektrischer Schläge zu vermeiden, dürfen
Sie den Staubsauger nicht außerhalb des Hauses oder auf
nassen Oberflächen benutzen.
• Dieser Staubsauger ist kein Spielzeug. Wenn der
Staubsauger von oder in der Nähe von Kindern benutzt
wird, muss dies unter strenger Aufsicht geschehen.
• Verwenden Sie den Staubsauger nur wie in der Anleitung
beschrieben. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Zubehörteile.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt ist. Wenn der Staubsauger nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn er heruntergefallen,
beschädigt ist, im Freien gestanden hat oder in Wasser
gefallen ist, müssen Sie ihn zu einem anerkannten
Service-Center zur Inspektion bringen. Lassen Sie das
Gerät nur von einer qualifizierten Person reparieren.
• Nicht am Netzkabel ziehen. Das Netzkabel nicht als
Handgriff verwenden. Das Netzkabel nicht in einer Tür
15
Page 16
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
einklemmen oder um Ecken oder scharfe Kanten ziehen.
Den Staubsauger nicht über das Netzkabel ziehen. Das
Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der
Steckdose zu entfernen. Halten Sie den Stecker fest, wenn
Sie ihn aus der Steckdose entfernen.
• Keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers
stecken. Das Gerät nicht benutzen, wenn eine Öffnung
verstopft ist.
• Haar, lose Kleidung, Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen und sich bewegenden Geräteteilen des
Staubsaugers fernhalten.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Seien Sie beim Reinigen von Treppen besonders
vorsichtig.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, um entflammbare oder
entzündbare Stoffe wie Benzin zu entfernen. Benutzen
Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem diese Stoffe
vorhanden sind.
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des Netzkabels
fest. So verhindern Sie, dass der Stecker beim Aufrollen
gegen irgendeinen Gegenstand schlägt.
• Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
den flexiblen Schlauch anschließen oder entfernen.
• Keine heißen oder rauchenden Gegenstände wie
Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
Benutzen Sie den Staubsauger nur mit einem eingesetzten
Staubsaugerbeutel und Filtern.
Benutzen Sie das Gerät nicht zu dicht in der Nähe eines
Heizgeräts.
16
Page 17
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VC13
Entfernen Sie alle scharfen oder großen Gegenstände vom
Boden, bevor Sie mit dem Staubsaugen beginnen. So
vermeiden Sie eine Beschädigung des Staubsaugerbeutels.
• Wenn die Saugöffnung, der flexible Schlauch oder der
Lufteinlass durch irgendeinen Gegenstand verstopft ist,
müssen Sie den Staubsauger sofort ausschalten. Entfernen
Sie zuerst den blockierenden Gegenstand, bevor Sie das
Gerät wieder einschalten.
• Benutzen Sie den Staubsauger nur mit Staubsaugerbeutel
und den nötigen Filtern. Benutzen Sie das Gerät nicht
ohne Motorfilter, da dies den Motor beschädigen könnte
und somit die Lebensdauer des Gerätes erheblich
verkürzt.
• Benutzen Sie Ihren Staubsauger nicht zu dicht in der
Nähe von wärmeproduzierenden Geräten wie Heizkörpern
u. dgl.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in
einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel:
• Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und
ähnlichen beruflichen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit
einem residenzartigen Charakter
• Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
• Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einer Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit
motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient
werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer
Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger
Einweisung bedienen.
17
Page 18
VC13
4. ONDERDELEN
1. HEPA-filter
2. Aan/uit schakelaar
3. Zuigregeling
4. Led indicator vermogen/Aanduiding
verwisselen stofzak
5. Ophanghaakje borstel
6. Netsnoer
7. Kabeloprolknop
8. Aansluiting flexibele slang
9. Handvat
10. Flexibele slang en handgreep
11. Vloerborstel
12. Kierenzuiger
13. Bekledingborstel
14. Stofborstel
15. Stofzak
16. Telescopische steel
5. AANSLUITEN VAN ONDERDELEN
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen
installeert ofverwijdert.Steekdeexibeleslangindeopening
op het toestel tot die vastklikt.
Om de slang te verwijderen, drukt u op twee vergrendelknopjes aan de zijkant van het aansluitstuk aan het einde van de
exibeleslang.
Sluit de handgreep aan op de telescopische buis.
Steek de telescopische buis in de vloerborstel
Kierenzuiger
Voor radiators, kieren, hoeken, plinten en tussen kussens.
Stofborstel
De stofborstel is geschikt voor meubels, jaloezieën, schemerlampen en
schappen.
Bekleding borstel
De bekledingborstel gebruikt u om sofa’s en divans schoon te maken
18
Page 19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
6. HET TOESTEL GEBRUIKEN
VC13
Voordat u de stofzuiger in gebruik neemt, rol voldoende
lengte netsnoer uit en steek de stekker in het stopcontact.
Aan/uit
Oprolknop
Een gele aanduiding op de netstoer geeft de ideale lengte
aan. Trek de netsnoer niet voorbij de rode markering.
Druk op de aan/uit-knop om uw stofzuiger aan te zetten.
Om het netsnoer terug op te winden, drukt u met één hand
op de oprolknop en houdt u met de andere hand het
netsnoer vast om te voorkomen dat het in het rond springt en schade aanricht.
Zuigregelknop
Zuigkracht
U kunt de zuigkracht regelen door de zuigregelknop naar
links (minder) of rechts (meer) te draaien.
Controleer :
- of de regelaar op de stofzuiger in de gewenste stand staat;
- of de stofzak vol is;
- of er een verstopping is in de zuigmond, de buis of de slang. Als dit laatste het geval
is, maakt u het verstopte deel los en sluit u het (voor zover mogelijk) verkeerd om
aan. De lucht gaat er dan in tegengestelde richting doorheen.
Parkeerstand
Als u het stofzuigen wilt onderbreken, kunt u de buishaak in de speciale houder
zetten.
7. DE STOFZAK VERWISSELEN
Gebruik de stofzuiger altijd met een stofzak.
Als u vergeet een stofzak te plaatsen of de stofzak op een
verkeerde manier plaatst, zal het deksel van het toestel
niet volledig sluiten.
1. Nadat u de flexibele slang heeft verwijderd, opent
u het deksel door voorzichtig aan de ontgrendeling te
trekken.
2. Neem de stofzakhouder in zijn geheel uit het toestel
door het aan het handvat voorzichtig naar boven te trekken.
3. Verwijder de stofzak door deze uit de houder te schuiven en plaats een nieuwe
stofzak.
4. Plaats de stofzakhouder in de twee uitsparingen terug op zijn plaats.
5. Sluit het deksel tot het vastklikt.
19
Page 20
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
8. HET MOTORFILTER SCHOONMAKEN
• Maak het motorfilter ten minste
tweemaal per jaar schoon of wanneer
het duidelijk zichtbaar vuil is.
Filter
Filterhouder
•Gebruik uw stofzuiger enkel met een
geplaatst motorfilter. U riskeert anders
verminderd zuigvermogen of schade aan
uw toestel.
•Neem eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u het motorfilter
verwijdert.
•Maak het motorfilter nooit schoon in een wasmachine en gebruik geen
haardroger om het te drogen.
•Verwijder eerst de stofzak.
1. Schuif de motorfilterhouder voorzichtig omhoog uit het toestel. Maak het filter
los uit de houder.
2. Neem het HEPA-filter uit het toestel door voorzichtig aan het kleine handvat
links te trekken.
3. Spoel de beide filters onder lauwwarm water en droog ze volledig.
4. Plaats het motorfilter (de pijltjes op de houder moeten omhoog wijzen) en de
HEPA-filter terug in het toestel.
9. EXTRA INFORMATIE
•Controleer steeds of de stofzak op de juiste wijze is geplaatst.
•Zuig nooit water (of andere vloeistof) op. Zuig as alleen op als deze geheel
verstopt raken. Daardoor wordt dan de luchtdoorvoer belemmerd. De stofzak
dient dan te worden vervangen, al is deze wellicht nog niet vol.
•Gebruik steeds de Primo 3-lagige papieren stofzakken (ref. VC13-DB), bij te
bestellen via onze webshop www.primo-elektro.be.
20
Page 21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
4. PIÈCES
1. Filtre HEPA
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Réglage de la puissance d’aspiration
4. Indicateur LED puissance/Indication
Changement sac à poussière
5. Crochet de fixation pour brosse
6. Cordon électrique
7. Bouton d’enroulement du cordon
8. Entrée tuyau flexible
9. Poignée
10. Tuyau flexible et poignée
11. Brosse de sol
12. Bec suceur plat
13. Petite brosse
14. Brosse à meubles (ronde)
15. Sac à poussière
16. Tube télescopique
5. INSTALLATION DES PIÈCES
VC13
Retirez toujours la fiche de la prise de courant, avant
d’introduire ou d’enlever des pièces. Introduisez le tuyau
flexible dans l’orifice sur l’appareil jusqu’à entendre un clic.
Pour enlever le tuyau flexible, il suffit d’appuyer sur les deux
boutons de sécurité sur le côté de l’embout au bout du tuyau
flexible.
Connectez la poignée au tube télescopique.
Introduisez le tube télescopique dans la brosse de sol.
Bec suceur plat
Pour les radiateurs, les fentes, les coins, les plinthes et entre les cousins.
Brosse à meubles (ronde)
Cette brosse à meubles est à utiliser pour les meubles, les stores, les
lampes crépuscules et les rayons.
21
Page 22
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Petite brosse
La petite brosse convient pour le nettoyage de sofas et de divans.
6. UTILISATION
Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, déroulez le
marche/arrêt
cordon jusqu’à avoir la longueur souhaitée et introduisez la
fiche dans la prise de courant.
L’indication jaune sur le cordon électrique indique la
longueur idéale.
Bouton
d’enroulement
du cordon
Veillez à ne pas dépasser le marquage rouge.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour brancher
l’aspirateur.
Si vous voulez de nouveau enrouler le cordon électrique, vous devez appuyer sur
le bouton d’enroulement du cordon et maintenir la fiche dans une main pour éviter
d’endommager l’appareil.
bouton de réglage
Puissance d’aspiration
de la puissance d’aspiration
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration, en tournant
le bouton de réglage de la puissance d’aspiration à gauche
(moins d’aspiration) ou à droite (plus d’aspiration).
Vérifiez :
- Si le réglage de la puissance d’aspiration est sur la bonne position;
- Si le sac est plein;
- Si le suceur, le tube ou le tuyau sont bouchés; Si c’est le cas, faites circuler l’air en
sens inverse à l’intérieur du tuyau et/ou tube.
Arrêt momentané
Si vous souhaitez interrompre momentanément le nettoyage, vous pouvez placer le
clip du tube sur son support.
22
Page 23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
VC13
7. CHANGEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
N’utilisez l’aspirateur qu’avec un sac à poussière.
Si vous oubliez de placer un sac à poussière ou si le sac
à poussière n’est pas placé correctement, le couvercle de
l’appareil ne pourra pas être complètement fermé.
1. Après avoir enlevé le tuyau flexible, vous ouvrez le
couvercle, en tirant
prudemment sur le levier de déverrouillage.
2. Enlevez le support du sac à poussière de l’appareil,
en le tirant prudemment par la poignée vers le haut.
3. Retirez le sac à poussière, en le poussant du support, et placez un nouveau sac à
poussière.
4. Replacez le support du sac à poussière dans les deux encoches.
5. Fermez le couvercle, jusqu’à entendre un clic.
8. NETTOYAGE DU FILTRE MOTEUR
•Nettoyez le filtre moteur au moins deux fois par ans ou quand il est visiblement
sale.
•N’utilisez votre aspirateur qu’avec le filtre
Filtre
support
filtre
moteur. Sinon, vous risqueriez d’avoir
une puissance d’aspiration réduite ou
d’endommager l’appareil.
•Retirez d’abord la fiche de la prise de
courant, avant d’enlever le filtre moteur.
•Ne nettoyez jamais le filtre moteur dans la
machine à laver et n’utilisez pas de sèchecheveux pour le sécher.
•Enlevez d’abord le sac à poussière.
•Poussez le support filtre moteur prudemment vers le haut de l’appareil. Détachez
le filtre du support.
•Enlevez le filtre HEPA de l’appareil, en tirant prudemment sur la petite poignée à
la gauche.
•Rincez les deux filtres sous de l’eau tiède et séchez-les entièrement.
•Replacez le filtre moteur (les flèches sur le support doivent pointer vers le haut)
et le filtre HEPA dans l’appareil.
23
Page 24
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
9. INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
•Vérifiez que le sac à poussières est placé correctement.
•N’aspirez jamais de l’eau (ni tout autre liquide). N’aspirez jamais de cendres si
elles ne sont pas complètement froides.
•Si vous aspirez de la poussière fine, les pores du sac peuvent se boucher, ayant
pour effet d’obstruer le passage de l’air. Vous devrez alors changer le sac à
poussières même s’il est loin d’être plein.
•Utilisez uniquement les sacs de Primo (ref. VC13-DB); Vous pouvez commander
les sacs sur www.primo-elektro.be.
24
Page 25
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
4. GERÄTETEILE
1. HEPA-Filter
2. EIN/AUS-Schalter
3. Taste zur Regulierung der Saugkraft
4. LED-Anzeige Leistung/Anzeige für
das Austauschen des Staubbeutels
5. Aufhängehaken für die Bürste
6. Netzkabel
7. Taste für die Kabelaufwicklung
8. Anschluss flexibler Schlauch
9. Handgriff
10. Flexibler Schlauch und Handgriff
11. Bodenbürste
12. Fugendüse
13. Kleiderbürste
14. Staubbürste
15. Staubbeutel
16. Teleskopstiel
5. ANSCHLIESSEN DER GERÄTETEILE
VC13
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie Geräteteile anschließen oder entfernen. Stecken Sie
den flexiblen Schlauch in die Öffnung am Gerät, sodass er
einrastet.
Um den Schlauch zu entfernen, drücken Sie auf zwei
Verriegelungstasten an der Seite des Anschlussstücks am Ende
des flexiblen Schlauchs.
Den Handgriff am Teleskoprohr anschließen.
Das Teleskoprohr in die Bodenbürste stecken.
Fugendüse
Für Heizkörper, Ecken, Fußleisten und zwischen Kissen.
Staubbürste
Die Staubbürste eignet sich für Möbel, Jalousien, Schirmlampen und
Regale.
25
Page 26
VC13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
Kleiderbürste
Die Kleiderbürste verwenden Sie, um Sofas und Couchs zu reinigen.
6. Benutzung des Geräts
Bevor Sie den Staubsauger in Gebrauch nehmen, rollen Sie
genügend Netzkabel ab und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Eine gelbe Markierung auf dem Netzkabel zeigt
die ideale Abrolllänge an. Rollen Sie das Netzkabel nicht
über die rote Markierung hinaus ab.
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um Ihren
Staubsauger einzuschalten. Um das Netzkabel wieder
aufzurollen, drücken Sie mit einer Hand die Aufrolltaste und halten Sie mit der
anderen Hand das Netzkabel fest, um zu verhindern, dass es herumschleudert und
dabei Schaden anrichtet.
Saugkraft
Sie können die Saugkraft regulieren, indem Sie den Knopf
für die Regulierung der Saugkraft nach links (weniger)
oder rechts (mehr) drehen.
Prüfen Sie:
- Ist der Saugleistungsregler auf dem Gerät richtig eingestellt?
- Ist der Staubbeutel voll?
- Ist die Düse, das Rohr oder der Saugschlauch verstopft? Nehmen Sie das verstopfte
Teil ab und saugen Sie die Luft in umgekehrter Richtung durch Düse, Rohr oder
Schlauch.
Ein/Aus
Aufrolltaste
Taste Saugkraft
7. STAUBBEUTEL AUSTAUSCHEN
Benutzen Sie den Staubsauger immer mit einem
Staubbeutel. Wenn Sie vergessen, einen Staubbeutel
einzusetzen oder den Staubbeutel falsch einsetzen, schließt
der Deckel des Geräts nicht vollständig.
Nachdem Sie den flexiblen Schlauch entfernt haben,
öffnen Sie den Deckel, indem Sie vorsichtig an der
Entriegelung ziehen.Nehmen Sie den Staubbeutelhalter
im Ganzen aus dem Gerät heraus, indem Sie ihn
vorsichtig am Handgriff nach oben ziehen.
Entfernen Sie den Staubbeutel, indem Sie diesen aus dem Halter schieben und setzen
Sie einen neuen Staubbeutel ein.
Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in die beiden Aussparungen ein.
Schließen Sie den Deckel, sodass er einklickt.
26
Page 27
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
8. DEN MOTORFILTER REINIGEN
VC13
Reinigen Sie den Motorfilter mindestens
zweimal im Jahr oder wenn er deutlich sichtbar
Filter
Filterhalter
verschmutzt ist.
Benutzen Sie Ihren Staubsauger nur mit
eingesetztem Motorfilter. Ansonsten riskieren
Sie eine geminderte Saugleistung oder
Beschädigung Ihres Geräts.
Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie den Motorfilter entfernen.
Reinigen Sie den Motorfilter niemals in einer Waschmaschine und verwenden Sie
keinen Haartrockner, um ihn zu trocknen.
Entfernen Sie erst den Staubbeutel.
Schieben Sie den Motorfilter vorsichtig nach oben aus dem Gerät. Lösen Sie den
Filter aus dem Halter.
Nehmen Sie den HEPA-Filter aus dem Gerät, indem Sie vorsichtig an dem kleinen
Handgriff auf der linken Seite ziehen.
Spülen Sie die beiden Filter unter lauwarmem Wasser ab und trocknen Sie diese
vollständig.
Setzen Sie den Motorfilter (die Pfeile auf dem Halter müssen nach oben zeigen) und
den HEPA-Filter wieder in das Gerät ein.
9. WEITERE INFORMATIONEN
•Prüfen Sie immer ob der Staubbeutel richtig sitzt.
•Saugen Sie mit dem Staubsauger niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
•Wenn Sie Asche aufsaugen wollen, so vergewissern Sie sich, daß sie völlig
ausgekühlt ist.
•Wenn Sei feinen Staub aufsaugen, können die Poren des Staubbeutels verstopft
werden. Dadurch wird der Luftdurchgang behindert. Der Staubbeutel muß dann
ausgewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll ist.
•Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich Primo-Staubbeutel (ref. VC13-DB)
Sie können diese Staubbeutel auf www.primo-elektro.be bestellen.