7. AANSLUITING
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL
DAS GERÄT ANSCHIESSEN
8. LEVENSDUUR VAN DE OPLAADBARE BATTERIJEN VERLENGEN
CONSEILS D’ENTRETIEN DES PILES RECHARGEABLES
HINWEISE ZUR PFLEGE DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN
9. TOEPASSING
MODE D’EMPLOI DE LA BROSSE À DENTS
ZUM GEBRAUCH
10. REINIGEN
NETTOYAGE
REINIGUNG
11. TANDPOETSINSTRUCTIES
INSTRUCTIONS POUR LE BROSSAGE DES DENTS
HINWEISE ZUM GEBRAUCH DER ZAHNBÜRSTE
12. DENK AAN HET MILIEU
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
UMWELTSCHUTZ
3
4
5
10
14
18
11
15
19
11
15
19
11
15
19
11
15
19
11
15
19
12
16
20
12
16
20
12
16
21
13
17
21
13
17
21
2
Page 3
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
1. GARANTIEBEPALING
Dit apparaat heeft een
garantietermijn van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode
zal de distributeur volledige
verantwoording op zich
nemen voor gebreken, welke
Circa 95 % van de klachten zijn helaas terug te voeren
op bedieningsfouten en kunnen zonder prolemen
opgelost worden als u telefonisch, per e-mail of per fax
contact opneemt met onze speciaal voor u opgerichte
Daarom verzoeken wij u eerst gebruik te maken van
onze Hotline voordat u uw apparaat opstuurt of naar de
winkel terugbrengt. Hier zullen wij u helpen - zonder dat
u daarvoor uw huis hoeft te verlaten.
Geachte Klant,
service.
aanwijsbaar berusten op materiaal- of
constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het
apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie
vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het kassaticket.
VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :
Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het
toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of
een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer
GRATIS opsturen via de Post naar onderstaand adres.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk postkantoor in België.
Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt
opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw pakket verstuurd werd.
U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de bestemmeling”, te
gebruiken.
Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van
de originele verpakking of een andere stevige doos.
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de
consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en
de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.
Nous accordons une garantie
de 3 ans sur ce produit à partir
de la date d’achat. Pendant
la durée de la garantie, le
distributeur prendra à sa charge
la réparation des vices de
fabrication ou de matériel,
environ 95% des réclamations sont malheureusement
dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier
sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de
services installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre ser
vice en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de
l’apporter chez le revendeur: Notre assistance en ligne
vous évitera de vous déplacer.
Cher Client,
en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage,
prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon
fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse.
ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :
Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez
envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse
complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos
coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout
GRATUITEMENT par la Poste à l’adresse sous-mentionnée.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
-
Vous pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique.
Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement
et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite une preuve que votre paquet a été
envoyé. Autres indications ou autres mentions comme ‘port payé par le destinataire’
ne sont pas nécessaires.
Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou
n’importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais
sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire
horaire et les pièces utilisées devront être payés.
Auf dieses Gerät gilt eine
3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum.
Während der Garantielaufzeit
trägt der Verkäufer die alleinige
Haftpflicht für Mängel, die
nachweislich auf Material
oder Herstellungsfehler
circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedien
ungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme
behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail
oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten
Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät
einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere
Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass
Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen.
Sehr geehrter Kunde,
Service in Verbindung setzen.
zurückzuführen sind. Bei derartigen
Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie
ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung
der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als
Garantieschein gilt der Kassenzettel.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es
zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem
Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben,
GRATIS an nachfolgende Adresse senden.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
-
Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen
Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie
bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben
wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig.
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in
irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten
zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für
Ersatzteile.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het symbool geeft aan dat de batterijen geen huishoudelijk afval zijn. Gebruikte
batterijen moeten worden gedeponeerd op een inzamelpunt voor gebruikte batterijen.
Werking van de batterij:
Batterijen slaan elektrische energie op in de cellen om ze te hergebruiken indien
nodig. om de levensduur en de capaciteit van uw batterijen te verhogen, en ze dus
goed te laten werken, moet u het volgende in acht nemen:
•Zorg ervoor dat je de batterij niet lang blootstelt aan direct zonlicht of hitte
•Gooi de batterij nooit in het vuur
•Als u zich niet aan deze instructies houd, zal de batterij beschadigd geraken en
zelfs kunnen exploderen onder bepaalde voorwaarden.
•Open nooit de batterij, het bevat geen elementen die onderhoud vereisen.
•Vermijd vuil en contact met geleidende materialen zoals chemicaliën of
schoonmaakmiddelen
•Om de batterij op te laden, gebruik dan alleen de originele bijgeleverde lader.
•Vervang de batterij door een andere batterij van hetzelfde type of door een, door,
de fabrikant aanbevolen, evenwaardige batterij.
•De batterijen zijn niet biologisch afbreekbaar. Breng de gebruikte batterijen naar
een inzamelpunt. Uw klantenservice kan u hierover adviseren.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
6
Page 7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son enmaballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention desconséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulata d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenier plus
de détails sur le cyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Le symbole indique les piles ne sont pas des déchets domestiques. Les piles
usagées doivent être déposées dans un lieu de collecte pour piles usagées
Fonctionnement de la batterie
Les batteries stockent de l’énergie électrique dans leurs cellules pour la restituer en
cas de besoin. Pour augmenter la durée de vie et les capacités de vos batteries, et
afin qu’elles fonctionnent correctement, respectez les indications suivantes :
•Faites en sorte de ne jamais exposer longuement la batterie aux rayons directs du
soleil ou à la chaleur.
•Ne jetez pas la batterie au feu.
•Si vous ne respectez pas ces indications, la batterie sera endommagée et pourra
même exploser dans certaines conditions.
•N’ouvrez jamais la batterie, elle ne contient pas d’éléments à entretenir.
•Évitez toute salissure et tout contact avec des matières conductrices telles les
substances chimiques ou les produits d’entretien.
•Pour recharger la batterie, il faut utiliser exclusivement le chargeur d’origine livré
en accompagnement.
•Remplacez la batterie par une autre batterie de même type ou par une batterie
équivalente qui aurait été conseillée par le fabricant.
•Les batteries ne sont pas biodégradables. Apportez les batteries devenues inutilisables à un centre d’élimination des déchets. Votre service clientèle peut vous
renseigner à ce sujet.
L’emballage est recyclable. Traiter l’amballage écologiquement.
7
Page 8
TB4
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen
und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere
Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Symbol deutet an, dass Batterien nicht zum Haushaltsabfall gehören und zu einer
speziellen Sammelstellen gebracht werden müssen.
Funktion der Batterie:
Batterien speichern elektrische Energie in Zellen, um sie, falls nötig, nochmals zu
gebrauchen. Um die Lebensdauer und Kapazität von den Batterien zu erhöhen sollten
sie folgende Regeln berücksichtigen:
•Sorgen Sie dafür, dass die Batterie nicht direktem Sonnenlicht oder Hitze ausgesetzt ist.
•Werfen Sie de Batterie nicht in ein offenes Feuer
•Wenn Sie sich nicht an die Bedienungsanweisung halten, kann die Batterie be-
schädigt werden und unter bestimmten Umständen sogar explodieren.
•Versuchen Sie nicht die Batterie zu öffnen. Sie enthält keine Teile, die nachgesehen werden müssen.
•Vermeiden Sie Kontakt mit leitenden Materialien, wie z.B. Chemikalien oder
Reinigungsmittel.
•Achten Sie beim Austauschen der Batterie darauf, dass Sie diese durch eine andere Batterie des selben Typs oder eine durch den Hersteller empfohlene gleichwertige Batterie austauschen.
•Die Batterien sind nicht biologisch abbaubar. Bringen Sie alte Batterien zu einer
Sammelstelle. Ihr Kundendienst kann Sie hierüber informieren.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie di Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
8
Page 9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
OPGELET :
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
ATTTENTION :
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
9
Page 10
TB4
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Controleer geregeld het snoer op beschadigingen. Mocht
dit beschadigd zijn, trek dan de stekker uit het stopcontact
en breng de oplaadhouder naar een onderhoudsdienst.
De onderhoudsdienst zal de volledige oplaadhouder
vervangen.
• Uit veiligheidsoverwegingen kan de oplaadhouder niet
gerepareerd worden. Een beschadigde of niet-werkende
oplaadhouder mag niet langer worden gebruikt.
• De netkabel kan niet vervangen worden. Als de netkabel
beschadigd is, moet het apparaat vervangen worden.
• Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals :
- Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
- Boerderijen
- Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
- Gastenkamers, of gelijkaardige
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen,
inclusief kinderen, met een beperkte, fysieke, sensoriële
of mentale capaciteit. Deze personen mogen het toestel
ook niet gebruiken, wanneer ze onvoldoende ervaring
of kennis hebben over het toestel, tenzij ze instructies
hebben gekregen of onder toezicht staan van een
bekwame persoon welke instaat voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in het oog gehouden worden om te
voorkomen dat ze met het toestel spelen.
10
Page 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
3. EEN LEVEN LANG GEZONDE TANDEN
Schone en gezonde tanden geven het veilige en zelfverzekerde gevoel van een
goed uiterlijk. Tevens is het behoud van uw tanden voor de rest van uw leven het
uiteindelijke doel van gebitsverzorging. Uw eigen dagelijkse gebitsreiniging en de
inspanningen van uw tandarts en andere tandheelkundigen is daarop gericht.
4. WAT IS TANDPLAK?
Plak is een dun bacterieel laagje dat zich op uw tanden vormt. Wanneer het
niet dagelijks wordt verwijderd, kan het leiden tot de twee meest voorkomende
gebitsziekten: tandbederf (cariës) en tandvleesontsteking (paradentose).
5. TECHNISCHE GEGEVENS
Oplaadhouder: 220-240V wisselstroom, 50 Hz, 2 Watt.
Oplaadbare handunit: 2,4 Volt.
Maximale bedrijfsduur ca. 30 minuten wanneer volledig opgeladen.
N.B.: Wanneer de oplaadbare batterijen bijna uitgeput zijn, schakelt de
plakverwijderaar automatisch uit. Dit beschermt de oplaadbare batterijen tegen een te
grote ontlading. Dit geeft aan dat de handunit van een plakverwijderaar moet worden
opgeladen.
6. WANDBEVESTIGING
Draai de bijgeleverde schroeven met de pluggen in de wand. Schuif vervolgens de
oplaadhouder van boven naar beneden over de schroeven. Haal het snoer uit het
snoercompartiment en leidt deze tussen wandbevestiging en oplaadhouder door.
Gebruik zoveel snoer als nodig om bij een stopcontact te komen.
7. AANSLUITING
De oplaadhouder kan op elk stopcontact worden aangesloten – zelfs stopcontacten
voor scheerapparaten – met een uitgangsspanning van 220 – 240V. Plaats de
oplaadbare handunit met de voorzijde naar voren in de oplaadhouder. Het rode
controlelampje gaat branden wanneer de oplaadbare handunit in de aangesloten
oplaadhouder wordt geplaatst. Gedurende het oplaadproces kan de handunit enigszins
warm worden.
Dit heeft geen invloed op de werking van de handunit. De handunit kan niet worden
overbelast. Om het optimale vermogen van de oplaadbare handunit te behouden moet
deze na gebruik altijd in de oplaadhouder worden geplaatst.
11
Page 12
TB4
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
8. LEVENSDUUR VAN DE OPLAADBARE
BATTERIJEN VERLENGEN
Teneinde de capaciteit en de levensduur van de oplaadbare batterijen optimaal te
benutten, moeten de batterijen voor het eerste gebruik 16 uur lang volledig geladen
worden en vervolgens tijdens gebruik volledig ontladen worden. Vervolgens opnieuw
tot de maximale capaciteit laden. Dit laden/ontladen-proces dient elke zes maanden
plaats te vinden.
9. TOEPASSING
Voordat u uw tandenborstel voor de eerste keer gaat gebruiken, moet de oplaadbare
handunit minimaal 16 uur opgeladen zijn. Nadat de handunit volledig opgeladen is,
bevestigt u het opzetborsteltje op de handunit.
Gelieve de tandenborsteltjes grondig af te spoelen voordat u uw tandenborstel voor de
eerste keer gebruikt.
Spoel uw mond grondig met water en maak de borstelkop nat voordat u uw tanden
gaat poetsen. U kunt normale tandpasta gebruiken. Om spatten te voorkomen zet
u de tandenborstel aan nadat u de borstelkop op uw gebit heeft geplaatst. Beweeg
vervolgens de borstelkop langs de kauwvlakken van uw gebit. Beweeg de borstelkop
langs de buitenkant van uw gebit en vervolgens langs de binnenkant. Zorg ervoor
dat u ook in de ruimtes tussen uw tanden, evenals langs uw tandvlees komt. U
hoeft niet hard te drukken. Om plak te verwijderen moet u minimaal 2 minuten uw
tanden poetsen. Uw tandenborstel is uitgerust met een timer. Na 2 minuten zal de
tandenborstel vertragen, zodat u weet dat u 2 minuten gepoetst hebt. Het groene
lampje zal knipperen. Na enkele seconden schakelt uw tandenborstel terug op volle
snelheid. Het groene ledje zal nu continu oplichten. Spoel uw mond opnieuw grondig
nadat u uw tanden heeft gepoetst. Klinische testen hebben aangetoond dat de beste
reinigingsmethode wordt bereikt door de borstelkop zachtjes van tand naar tand te
bewegen, zonder druk uit te oefenen. Het is normaal dat de vorm van de borstel
verandert na gebruik. Dat wordt veroorzaakt door uw persoonlijke manier van tanden
poetsen, maar dit heeft geen invloed op de efficiëntie van de borstel.
10. REINIGEN
Om een optimale werking van het opzetborsteltje te behouden, dient u na het poetsen
het opzetborsteltje een aantal seconden onder een stromende kraan af te spoelen met
ingeschakelde handunit.
Reinig de borstelkop en de handunit door deze gewoon onder de stromende kraan
te houden. Droog de handunit af. Plaats de handunit na reiniging terug in de
oplaadhouder.
Tevens adviseren wij het opzetborsteltje elke 2 tot 4 weken te laten weken in
gebitsreiniger (verkrijgbaar bij drogist of apotheek) om deze hygiënisch schoon te
houden.
12
Page 13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
11. TANDPOETSINSTRUCTIES
1. Plaats de borstel schuin op het gebit. Vergeet niet de randen van het tandvlees te
poetsen.
2. Beweeg de borstel langzaam langs de buiten-en binnenkant van alle tanden.
3. Poets ook de achterzijde van de voortanden.
4. Reinig de achterzijden van de achterste kiezen met een draaiende beweging.
5. Reinig ten slotte de kauwvlakken van de kiezen.
12. DENK AAN HET MILIEU
Wanneer u uw toestel wegwerpt en de ingebouwde oplaadbare batterij verwijdert,
moet deze volledig leeg zijn. Laat het toestel aanstaan totdat de motor stopt. Trek
de stekker uit het stopcontact en plaats de handunit op de oplaadhouder. Houd
de handunit stevig vast en draai totdat het bodemgedeelte loskomt, zo kunnen de
batterijen makkelijk verwijderd worden.
Dit product bevat nikkelcadmiumcellen. Deponeer in het belang van een schoner
milieu dit product aan het einde van zijn levensduur niet bij uw huisvuil. De batterij
kan worden ingezameld bij een erkend Bebatinzamelpunt.
13
Page 14
TB4
2. CONSIGNES DE SECURITE
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Vérifier le cordon de temps à autre pour s’assurer qu’il
n’est pas endommagé. En cas de dommage, débrancher
le chargeur immédiatement et le porter dans un centre
technique qui remplacera le chargeur complet.
• Pour des raisons de sécurité, ce chargeur n’est en effet pas
réparable.
• Ne pas continuer d’utiliser un chargeur endommagé.
• Le cordon d’approvisionnement ne peut pas être substitué.
Si la corde est endommagée, l’appareil devrait être
substitué.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
– des coins cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
– des environnements du type chambres d’hôtes.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes,
y compris les enfants, avec une capacité physique,
sensorielle ou mentale limitée. Ces personnes ne peuvent
également pas utiliser l’appareil si elles ne disposent pas
de suffisamment d’expérience ou de connaissances de
l’appareil, à moins qu’elles aient reçues les instructions
ou soient sous la surveillance d’une personne compétente
et responsable de leur sécurité.
• Il faut en tous temps surveiller les enfants pour éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
14
Page 15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
3. DES DENTS SAINES DURANT TOUTE LA VIE
Des dents propres et saines, c’est la certitude d’une présentation soignée en toute
circonstance. Les soins apportés aux dents ont pour objectif final de les préserver
une vie entière. Aussi bien votre propre hygiène dentaire que les efforts déployés par
votre dentiste tendent uniquement vers ce but.
4. QU’EST-CE QUE C’EST LA PLAQUE DENTAIRE?
La plaque dentaire est une mince couche bactérienne qui se forme sur les dents.
Si elle n’est pas éliminée quotidiennement, cette plaque peut provoquer les deux
affections dentaires les plus courantes: la carie et la parodontose.
5. FICHE TECHNIQUE
Chargeur: 220-240V courant alternatif, 50 Hz, 2 Watts.
Bloc d’alimentation: 2,4 Volts.
Durée de fonctionnement maximale à pleine charge: environ 30 minutes.
N.B.: Lorsque les piles rechargeables sont en état de déchargement avancé, le
nettoyeur de plaque dentaire s’arrête automatiquement pour empêcher qu’elles se
déchargent totalement. Cette mise hors tension spontanée indique qu’il est nécessaire
de recharger les piles.
6. SUPPORT MURAL
Fixez au mur les chevilles et vis fournies. Faites ensuite glisser le chargeur sur les vis,
de haut en bas. Tirez le cordon de son logement et faites-le passer entre le support
mural et le chargeur. Ne pas utiliser une longueur de cordon supérieure à celle qui est
nécessaire pour atteindre la prise de courant.
7. RACCORDEMENT DE L’APPAREIL
Le chargeur peut être raccordé à n’importe quelle prise de courant alternatif de 220240V, y compris les prises pour rasoirs.
Placez la partie avant du bloc d’alimentation rechargeable sur le chargeur.
Le témoin rouge de charge s’allume lorsque vous placez le bloc d’alimentation sur le
chargeur relié à la prise de courant.
Le bloc d’alimentation est susceptible de chauffer légèrement durant le processus de
charge, ce qui n’a aucune incidence sur son fonctionnement. La surcharge est exclue.
Afin de garder au bloc d’alimentation sa pleine puissance, replacez-le toujours sur le
chargeur après usage.
15
Page 16
TB4
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
8. CONSEILS D’ENTRETIEN DES PILES
RECHARGEABLES
Pour prolonger la durée de vie des piles rechargeables, les charger durant 16 heures
avant de mettre l’appareil en service pour la première fois, puis les décharger
entièrement par utilisation. Les recharger ensuite au maximum. Ce processus de
déchargement/chargement est à répéter tous les six mois.
9. MODE D’EMPLOI DE LA BROSSE À DENTS
Avant d’utiliser votre brosse à dents pour la première fois, mettez le bloc
d’alimentation à charger pendant 16 heures au moins. Lorsqu’il est chargé à
maximum, fixez la tête de brosse emboîtable sur le bloc d’alimentation. Avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, rincez soigneusement les têtes de brosses.
Vous pouvez utiliser une pâte dentifrice normale.Pour éviter les éclaboussures,
ne mettez le bloc d’alimentation en marche qu’après avoir appliqué la tête de la
brosse contre vos dents. Faites ensuite circuler la tête de brosse le long des surfaces
occlusales de vos dents.
Guidez la le long des faces internes et externes, en veillant à nettoyer également les
interstices et les bordures des gencives.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement sur la brosse. Pour éliminer totalement la
plaque, brossez-vous les dents pendant deux minutes au moins. Votre brosse à dents
une minuterie de 2 minutes. Après 2 minutes la brosse à dents ralentit, indiquant que
vous avez brossé pendant 2 minutes. La lampe clignote. Après quelques secondes,
elle recommence de fontionner sur la vitesse normale. La lampe s’allume. Après le
brossage, rincez-vous à nouveau la bouche avec soin.
Les tests cliniques ont montré que la méthode de nettoyage la plus efficace consiste
à faire passer la brosse doucement d’une dent à l’autre, sans appuyer. La forme de
la brosse change avec le temps, ce qui est tout à fait normal et dépend aussi de votre
façon personnelle de vous brosser les dents. Cette déformation n’a toutefois aucune
incidence sur l’efficacité de la brosse.
10. NETTOYAGE
Pour maintenir la tête de brosse en bon état de fonctionnement, la rincer
soigneusement pendant plusieurs secondes sous le robinet après utilisation. Le bloc
d’alimentation doit être en marche durant l’opération.
Nettoyer la tête de brosse et le bloc d’alimentation en les passant simplement à l’eau
courante. Essuyer ensuite le bloc d’alimentation. Après nettoyage, replacer le bloc
d’alimentation sur le chargeur. Nous vous conseillons également de mettre toutes les
deux à quatre semaines la tête de brosse à tremper dans un nettoyeur pour prothèse
dentaire (produit disponible dans la commerce).
16
Page 17
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
11. INSTRUCTIONS POUR LE BROSSAGE DES DENTS
1. Placer la brosse de biais par rapport aux dents. Ne pas oublier de brosser les
bordures des gencives.
2. Guider lentement la brosse le long des faces externes et internes des dents.
3. Brosser également la face interne des dents de devant.
4. Nettoyer la face arrière des molaires les plus éloignées en décrivant des cercles
avec la brosse.
5. Nettoyer enfin les surfaces occlusales des molaires.
12. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Avant de pouvoir extraire la pile, au moment de la mise au rebut ultérieure de
l’appareil, il faut qu’elle soit entièrement vide. Faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce
que le moteur s’arrête. Débranchez le chargeur.
Replacez le bloc d’alimentation fermement et tournez jusqu’à le fond se détache de
sorte que les piles peuvent être enlevées facilement.
Ce produit contient des piles au cadmium nickel. Dans un souci de préservation de
l’environnement, nous vous prions de ne pas le jeter aux ordures ménagères lorsqu’il
arrive en fin de vie mais de retourner les piles à un point de collecte Bebat agrée.
17
Page 18
TB4
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
• Überprüfen Sie das Kabel gelegentlich auf etwaige
Schäden. Sollte das Kabel beschädigt sein, unterbrechen
Sie sofort die Stromzufuhr der Ladestation und Bringen
Sie es zu einem Servicecenter. Ihr Servicecenter wird die
Ladestationkomplett ersetzen. Aus sicherheitsgründen
kann die Ladestation nicht repariert werden.
• Ein beschädigtes oder nicht funktionsfähiges Gerät darf
nicht benutzt werden.
• Das Zubehörnekabel kann nicht ersetz werden. Wenn
das Netzkabel beschädigt wird, sollte das Gerät ersetzt
werden.
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in
einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel:
- Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und
ähnlichen beruflichen Umgebungen
- Bauernhöfe
- Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit
einem residenzartigen Charakter
- Gästezimmer oder ähnliche Zimmer
• Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einer Fernbedienung bedient werden.
• Dieses Gerät darf nicht benutzt werden von Personen,
einschließlich Kindern, mit physischen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen. Diese Personen dürfen
das Gerät ebenfalls nicht benutzen, wenn sie ungenügend
Erfahrung oder nicht ausreichende Kenntnisse bezüglich
der Bedienung haben, außer wenn Sie Hinweise erhalten
haben oder von einer Person beaufsichtigt werden, die für
ihre Sicherheit haftet.
18
Page 19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
• Kinder sollten beaufsichtigt werden um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
3. EIN LEBEN LANG GESUNDE ZÄHNE
Saubere und gesunde Zähne geben Sicherheit und das Selbstvertrauen einer gepflegten Erscheinung. Darüber hinaus ist es das Ziel jeder Zahnpflege, die Zähne
fürs ganze Leben zu erhalten. Ihre tägliche Hygiene und die Bemühungen Ihres
Zahnarztes dienen diesem Ziel.
4. WAS IST PLAQUE (ZAHNBELAG)?
Plaque ist ein dünner bakterieller Film, der sich auf Ihren Zähnen bildet. Wenn
die Plaque nicht täglich entfernt wird, kann sie zu den beiden verbreitetsten
Zahnerkrankungen führen : Zahnfäulnis (Karies) und Zahnfleischentzündung
(Parodontose).
5. TECHNISCHE DATEN
Ladestation: 220-240V Wechselstrom, 50Hz, 2W.
Aufladbares Antriebsteil: 2,4V, maximale Funktionsdauer bei voller Aufladung ca. 30
min.
Hinweis: Bei Entladung der aufladbaren Batterien schaltet sich der Plaque-entferner
automatisch ab, um die Batterien vor vollständiger Entladung zu schützen. Das
Abschalten weist darauf hin, dass das Antriebsteil wieder auf geladen werden sollte.
6. WANDHALTERUNG
Befestigen Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben an der Wand. Schieben Sie
dann die Ladestation von oben nach unten über die Schrauben. Füren Sie das Kabel
vom Kabelfach aus zwischen der Wandhalterung und der Ladestation hindurch, und
verwenden Sie nur so viel Kabel wie nötig, um die Steckdose zu erreichen.
7. DAS GERÄT ANSCHIESSEN
Die Ladestation kann an jede Stromquelle – auch an Rasiersteckdose – mit 220-240V
Wechselstrom angeschlossen werden.
Setzen Sie das aufladbare Antriebsteil mit der Vorderseite auf die Ladestation. Die
rote Ladeanzeige leuchtet auf, wenn das Antriebsteil auf die ans Netz angeschlossene
Ladestation aufgesetzt wird.
Während des Ladevorgangs kann sich das Antriebsteil leicht erwärmen. Auf die
Funktion des Antriebsteils hat die keierlei Einfluss. Ein überlade der Batterien ist
19
Page 20
TB4
unmöglich. Um das antriebsteil voll leistungsfähig zu erhalten, sollte es stets nach
Gebrauch auf die Ladestation zurückgesetzt werden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
8. HINWEISE ZUR PFLEGE DER
WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN
Damit die Batterien ihre volle Leistungsfähigkeit und Lebensdauer entfalten und
behalten, sollten sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts 16 Stunden lang voll
aufgeladen und anschlissend durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach
bitte wieder maximal aufladen. Diesen Vorgang des Entladens und Ladens sollten Sie
alle sechs Monate wiederholen.
9. ZUM GEBRAUCH
Bevor Sie Ihren Zahnbürste zum ersten Mal benutzen, laden Sie das Antriebsteil bitte
mIndestens 16 Stunden lang auf. Wenn das Antriebsteil vollständig aufgeladen ist,
setzen Sie bitte den aufsteckbaren Bürstenkopf auf das Antriebsteil auf.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benzuten, spülen Sie sorgsam die Köpfe der
Bürsten.
Bevor Sie Ihre Zähne putzen, spülen Sie bitte Ihren Mund gründlich aus und
befeuchten Sie den Bürstenkopf.
Sie können normale Zhanpasta verwenden. Um Spritzer zu vermeiden, schalten Sie
das Antriebsteil bitte erst ein, nachdem Sie den Bürstenkopf an die Zähne geführt
haben. Bewegen Sie den Bürstenkopf dann an den Kauflächen Ihrer Zähne entlang.
Führen Sie die Bürste erst an den Aussenseiten, dann an den Innenseiten der
Zähne entlang. Achten Sie darauf, dass Sie auch die Zahnzwischenräume und die
Zahnfleischränder erreichen.
Festes Aufdrücken der Bürste ist nicht erforderlich. Um die Plaque gründlich zu
entfernen, bürsten Sie Ihre Zähne mindestens 2 Minuten. Ihre Zahnbürste hat einen
2 Minuten timer. Nach 2 Minuten sollte die Bürste sich verlangsamen. Die Lampe
brennt. Jetzt wissen sie dass sie 2 Minuten gebürstet haben. Einige Sekunden später
hat Ihre Zahnbürste wieder die normale Geschwindigkeit. Die Lampe blinkt. Nach
dem Zähneputzen spülen Sie Ihren Mund
wiederum gründlich aus. In den ersten Tagen, in denen Sie ihre neue elektrische
Zahnbüste benutzen, kann es gelegentlich zu leichtem Zahnfleischbluten kommen,
vor allem dann, wenn Ihr Zahnfleisch ohnehin dazu neight. Nach einigen Tagen tritt
dies in der Regel nicht mehr auf. Wenn Ihr Zahnfleisch auch nach 2 Wochen noch
blutet, sollten Sie Ihren Zahnarzt aufsuchen.
Klinische Tests haben gezeigt, dass die beste Reiningunswirkung erzielt wird, indem
die Bürste sanft – ohne Druck – von Zahn zu Zahn bewegt wird. Dass sich die
Bürstenform durch den Gebrauch verändert, ist ganz normal und hängt mit Ihrer
individuellen Putztechnik zusammen. Die wirksamkeit der Bürste bleibt davon jedoch
unberührt.
20
Page 21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
10. REINIGUNG
Damit der Bürstenkopf seine Funktion behält, spülen Sie ihn nach dem Putzen
mehrere Sekunden lang bei eingeschaltetem Antriebsteil under fliessendem Wasser
ab.
Bürstenkopf und Antriebsteil reinigen Sie einfach unter fliessendem Wasser. Trocknen
Sie das Antriebsteil ab, und setzen Sie es anschliessend wieder auf die Ladestation.
Zur zusätzlichen hygienischen Reinigung empfehlen wir Ihnen, den Bürstenkopf
alle 2 bis 4 Wochen in Gebitssreinigungsflüssigkeit (die Sie im Handel bekommen)
einzuweichen.
11. HINWEISE ZUM GEBRAUCH DER ZAHNBÜRSTE
1. Halten Sie die Bürste angewinkelt. Vergessen Sie nicht, die zahnfleischränder zu
bürsten.
2. Die Zahnbürste langsam innen und aussen an den Zahnoberflächen
entlangführen.
3. Die Innenseiten der Schneidezähne nicht vergessen.
4. Die Rückseiten der hintersten Bakkenzähne mit kreisförmigen Bewegungen
reinigen.
5. Zum Schluss die Kauflächen der Backenzähne reinigen.
12. UMWELTSCHUTZ
Vor dem Entsorgen der eingebauten wiederaufladbaren Batterie, wenn Sie Ihr Gerät
entsorgen möchten, sollte die Batterie vollständig entladen werden. Lassen Sie hierfür
das Gerät so lange eingeschaltet bis der Motor nicht mehr läuft. Schalten Sie das
Ladegerät aus, Stellen Sie das Antriebsteil auf dem Ladestation zurück. Halten Sie
das Antriebstell und drehen Sie bis der Unterseite öffnet so dass die Batterien einfach
entfernt werden können.
Das Gerät enthält Nickel-Cadmium-Batterien.
Zum Schutz der Umwelt sollten Sie die Batterien nicht über den gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgen aber zu einem genehmigten Punkt Bebat stellen.
21
Page 22
TB4
webshop
Volgende onderdelen voor : TB4
kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
REFAANTALEENHEIDS-
PRIJS
VERVANGBORSTELS (8x)
verzendkosten13.75 €3.75 €
Indien u toch nog vragen heeft, kan u ons altijd contacteren :
TB4 BLISTER6.00 €
TOTAAL
BENCO INTERNATIONAL
DOMPEL 9
2200 HERENTALS
TEL : 014/21 85 71
TOTAAL
22
Page 23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
webshop
Les accessoires suivant pour : TB4
peuvent facilement être commandé sur notre Webshop.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
TB4
REFQUANTITEPRIX
UNIQUE
BROSSES DE RECHANGE (8x)
Frais de transport 13.75 €3.75 €
Si vous avez encore des questions, vous pouvez nous contacter:
TB4 BLISTER6.00 €
TOTAL
BENCO INTERNATIONAL
DOMPEL 9
2200 HERENTALS
TEL : 014/21 85 71
TOTAL
23
Page 24
TB4
webshop
Folgende Bestandteile für : TB4
können leicht über unseren Webshop bestellt werden.