Pride Mobility INFINFB2665 Quick Reference Manual

Page 1
4
6
5
7
9
10
11
5
8
1
2
17
18
16
3
12
13
14
15
9
12
9
13
10
9
13
19
19
19
19
10
1
2
1 2
3 4
1
2
2
QUICK REFERENCE GUIDE
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
HAND CONTROL
NOTE: This quick reference guide offers basic information on only hand control components and functions. Read the owner’s manual and all other supplemental information thoroughly before operating the chair for information on safety, basic operation, and care and maintenance.
The illustrations used reflect hand controls with the highest level of functionality. The hand control you receive may have fewer options, but basic functionality is the same.
The hand control on your chair may be equipped with an LED that indicates power to the hand control. If this LED is present and not lit when the hand control is in use, contact your authorized Provider.
those
MANETTE DE COMMANDE
NOTE: Ce guide de référence rapide offre des informations de base seulement sur les composants et les fonctions de la manette de commande. Avant d’utiliser le fauteuil lisez le manuel d’instructions et toute autre information supplémentaire afin d’obtenir des informations sur la sécurité, le fonctionnement de base, les soins et l’entretien.
Les illustrations utilisées reflètent les commandes manuelles avec le plus haut niveau de fonctionnalité. La manette de commande que vous avez peut avoir moins d’options, mais la fonctionnalité de base est la même.
La manette de votre fauteuil est possiblement équipée d’un voyant lumineux qui s’allume lorsque la manette est sous tension. Si celui-ci ne s’allume pas pendant le fonctionnement, contactez votre détaillant autorisé.
CONTROL MANUAL
NOTA: Esta guía de referencia rápida únicamente ofrece información básica sobre las funciones y componentes del control manual. Lea detenidamente el manual de usuario y toda la demás información adicional antes de empezar a utilizar el sillón eléctrico. En el manual encontrará la información necesaria sobre seguridad, funcionamiento, cuidado y mantenimiento de su producto.
En las ilustraciones empleadas aparecen los controles manuales con el mayor nivel de funcionalidad disponible. Puede que su control manual venga equipado con menos opciones, aunque la funcionalidad básica será la misma.
El control manual de su sillón puede venir equipado de un LED que se encenderá cuando el mando esté enchufado. Si dispusiera de este LED y no estuviera encendido durante el funcionamiento, póngase en contacto con su proveedor autorizado.
*
* See Table 1 or 2 for “Flash Codes”
Voir le tableau 1 ou 2 pour les «Codes de clignotement» Vea la Tabla 1 o 2 para los “Códigos de pestañeo”
Rev H/January 2019
*
*
1
Page 2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
UP BUTTON
1
Press and hold to raise chair to seated or standing position.
DOWN BUTTON
2
Press and hold to lower chair to seated or reclined position.
NOTE: On infinite position models, only the footrest is extended into a reclined position when this button is pressed. The backrest remains upright.
USB PORT
3
Use for USB compatible devices.
UP/DOWN SWITCH
4
Controls seat lift and recline positions. If equipped with INHIBIT SWITCH, also controls footrest.
BOUTON VERS LE HAUT
Appuyer et maintenir pour élever le fauteuil à la position assise ou debout.
BOUTON VERS LE BAS
Appuyer et maintenir pour abaisser le fauteuil à la position assise ou inclinée.
REMARQUE: Sur les modèles à positions infinies, seul le repose­pied est étendu dans une position inclinée lorsque vous appuyez sur ce bouton. Le dossier reste droit.
PORT USB
Utiliser pour appareils USB compatibles.
COMMUTATEUR HAUT/VERS
Contrôle les positions de levage et d’inclinaison. S’il est équipé d’un commutateur d’INHIBITION, il contrôle aussi le repose-pied.
BOTÓN ARRIBA
Pulse y mantenga pulsado para elevar el sillón a la posición de sentado o de pie.
BOTÓN ABAJO
Pulse y mantenga pulsado para bajar el sillón a la posición de sentado o reclinado.
NOTA: En los modelos de posición infinita, solo cuando se presiona este botón, el reposapiés se extiende hasta una posición reclinada. El respaldo permanece en posición vertical.
PUERTO USB
Use por dispositivos USB compatibles.
INTERRUPTOR DE ARRIBA/ABAJO
Controla la elevación del asiento y la reclinación del respaldo. Si estuviera equipado de un Interruptor de Inhibidor, también controlaría el reposapiés
.
POWER LED
5
Indicates power to the hand control. Will only light when the hand control is in use (any button pressed to adjust chair).
INHIBIT SWITCH
6
If switch is set to the left, the UP/ DOWN SWITCH controls the lift position of the chair and footrest. If switch is set to the right, the UP/ DOWN SWITCH controls the recline position of the seatback.
HEAT SWITCH
7
Slide to the up position to activate the heat option. Slide to the down position to deactivate the heat option. Will shut off automatically after 20 minutes.
LED MARCHE
Indique que la commande manuelle est en marche. Ne s’allume que quand la commande manuelle est en cours d’utilisation (quand on appui sur n’importe quel bouton pour régler le fauteuil).
COMMUTATEUR DE BLOCAGE
Si le commutateur est sur la position gauche, le commutateur HAUT/ BAS contrôle la position de levage de la chaise et du repose-pied. Si le commutateur est sur la position droite, le commutateur HAUT/BAS contrôle la position d’inclinaison du dossier.
COMMUTATEUR CHALEUR
Glissez à la position haut pour activer l’option de chaleur. Glissez à la position bas pour désactiver l’option de chaleur. S’éteint automatiquement après 20 minutes.
LED DE CORRIENTE
Indica corriente al control de mano. Sólo se enciende cuando el mando está en uso (cualquier botón pulsado para ajustar la silla).
INTERRUPTOR DE INHIBIDOR
Si está hacia la izquierda, el interruptor ARRIBA/ABAJO controlará la elevación del sillón y el reposapiés. la derecha, el interruptor ABAJO controlará la reclinación del respaldo.
INTERUPPTOR DE CALOR
Deslice hacia arriba el interruptor para activar la función de calor. Deslice hacia abajo el interruptor para desactivar la función de calor. Se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos.
Si está hacia
ARRIBA/
MASSAGE SWITCH
8
Slide to the up position to activate the massage option. Slide to the down position to deactivate the massage option.
COMMUTATEUR MASSAGE
Glissez à la position haut pour activer l’option de massage. Glissez à la position bas pour désactiver l’option de massage.
2
INTERRUPTOR DE MASAJE
Deslice hacia arriba el interruptor para activar la función de masaje. Deslice hacia abajo el interruptor para desactivar la función de masaje.
Page 3
4
6
5
7
9
10
11
5
8
1
2
17
18
16
3
12
13
14
15
9
12
9
13
10
9
13
19
19
19
19
10
1
2
1 2
3 4
1
2
2
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
9
10
11
12
13
RECLINE BUTTON
Press and hold to recline the seatback.
FOOTREST UP BUTTON
Press and hold to raise the footrest.
SIT BUTTON
Press and hold to lower chair to seated position.
INCLINE BUTTON
Press and hold to raise the seatback.
FOOTREST DOWN BUTTON
Press and hold to lower the footrest.
BOUTON RECLINER
Appuyez et maintenez pour incliner le dossier.
BOUTON HAUT DU REPOSE-PIED
Appuyez et maintenez le bouton pour soulever le repose-pied.
BOUTON S’ASSEOIR
Appuyer et maintenir pour abaisser le fauteuil à la position assise.
BOUTON INCLINER
Appuyez et maintenez pour soulever le dossier.
BOUTON BAS DU REPOSE-PIED
Appuyez et maintenez le bouton pour abaisser le repose-pied.
BOTÓN DE RECLINADA
Pulse y manténgalo oprimido para reclinar el respaldo.
BOTÓN DE REPOSAPIÉS ARRIBA
Mantenga presionado para elevar el reposapiés.
BOTÓN DE BAJADA ASIENTO
Mantenga presionado para bajar la silla a la posición de sentado.
BOTÓN DE LEVANTE
Pulse y mantenga pulsado para elevar el respaldo.
BOTÓN DE REPOSAPIÉS ABAJO
Mantenga presionado para bajar el reposapiés.
14
STAND BUTTON
Press and hold to raise chair to standing position.
*
BOUTON SE LEVER
Appuyer et maintenir pour élever le fauteuil à la position debout.
BOTÓN DE ALZA DE ASIENTO
Mantenga pulsado para elevar la silla a la posición de pie.
*
*
* See Table 1 or 2 for “Flash Codes”
Voir le tableau 1 ou 2 pour les «Codes de clignotement» Vea la Tabla 1 o 2 para los “Códigos de pestañeo”
3
Page 4
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
15
16
17
HEAT BUTTON (SEATBACK) AND (SEATBASE)
Push once (1x) for low heat— green LED. Push again (2x) for high heat—red LED. Push again (3x) to shut off—no LED. Will shut off automatically after 20 minutes.
LOCK/UNLOCK BUTTON
Press and hold 3 seconds to lock. Right LED will illuminate red. Press and hold 6 seconds to unlock. Left LED will illuminate green.
MASSAGE BUTTON WITH MODE
Push once to activate massage option. Push again to cycle through modes indicated by LEDs above button (wave, steady, or pulse). Will shut off automatically after 20 minutes.
BOUTON CHALEUR (DOSSIER) ET (SIEGE)
Appuyez une fois (1x) pour une faible chaleur—LED verte. Appuyez de nouveau (2x) pour une chaleur élevée—LED rouge. Appuyez de nouveau (3x) pour l’éteindre—LED éteintes. S’éteint automatiquement au bout de 20 minutes.
BOUTON VERROUILLER/ DEVERROUILLER
Appuyez pendant environ 3 secondes pour verrouiller. Le voyant rouge situé à la droite du bouton s’allumera. Appuyez pendant environ 6 secondes pour déverouiller. Le voyant vert situé à la gauche du bouton s’allumera.
BOUTON MASSAGE AVEC MODE
Appuyez une fois pour actionner la fonction de massage. Appuyez à nouveau pour basculer à travers les modes indiqués par les LED au dessus du bouton (onde, constant, ou impulsion). S’éteint automatiquement après 20 minutes.
BOTÓN DE CALOR (RESPALDAR) Y (BASE DEL ASIENTO)
Presione una vez (1x) para obtener calor bajo—LED verde. Vuelva a presionar (2x) para obtener calor alto—LED rojo. Vuelva a presionar otra vez (3x) para apager—sin LED. Se apagará automáticamente luego de 20 minutos.
BOTÓNS BLOQUEO/DESBLOQUEO
Mantenga pulsado el botón bloque durante unos 3 segundos para bloquear el control manual. El LED rojo a la derecha del botón se encenderá. Mantenga pulsado el botón bloque durante unos 6 segundos para desbloquear el control manual. El LED verde a la izquierda del botón se encenderá.
BOTÓN MASAJE CON MODO
Pulse una vez el botón de masaje para activar la función de masaje. Pulse de nuevo para escoger uno de los modos indicados por los LEDs encendidos (onda, constante o pulso). Se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos.
18
19
INTENSITY BUTTON
Push to cycle through the 3 intensities for the massage option indicated by the LEDs above button (low, medium, and high).
MEMORY BUTTONS
Press and hold Memory Button 1 and Memory Button 2 for three (3) seconds. The LEDs on the memory buttons will flash to indicate that the hand control is in “set” mode. Press and hold the desired memory button for three (3) seconds to set the memory position. The LEDs will stop flashing. To go to a preset memory position, press and hold the desired memory button.
BOUTON INTENSITE
Appuyez pour basculer à travers les 3 intensités de l’option massage indiquées par les LED au dessus du bouton (faible, moyen et élevé).
BOUTONS DE MÉMOIRE
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mémoire 1 et le bouton de mémoire 2 pendant trois (3) secondes. Les DEL sur les boutons de la mémoire clignotent pour indiquer que la commande de la main est en mode “réglé”. Maintenez la touche de mémoire désirée pendant trois (3) secondes pour régler la position de la mémoire. Les DEL cesseront de clignoter. Pour passer à une position de mémoire prédéfinie, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mémoire désiré.
BOTÓN INTENSIDAD
Pulse para escoger una de las 3 intensidades de la opción de masaje indicadas por los LEDs encendidos (baja, media o alta).
BOTONES DE MEMORIA
Mantenga presionado el Botón de Memoria 1 y el Botón de Memoria 2 durante tres (3) segundos. Los LED de los botones de memoria parpadearán para indicar que el control manual está en modo de “ajuste”. Mantenga presionado el botón de memoria deseado durante tres (3) segundos para ajustar la posición de memoria. Los LED dejarán de parpadear. Para ir a una posición de memoria preestablecida, mantenga presionado el botón de memoria deseado.
4
Page 5
LED FLASH CODES
CODES DE CLIGNOTEMENT
DES LED
CÓDIGO DE PESTAÑEO LED
DIAGNOSIS
DIAGNOSTIQUE
DIAGNÓSTICO
SOLUTION SOLUTION SOLUCIÓN
*Buttons blink every second.
*Boutons clignotent une fois par second.
*El botón parpadea cada 1 segundo.
There is a fault with either the hand control or the device or cable plugged into the USB port.
Il existe un problème avec soit la manette de commande ou l’appareil ou le câble branché dans le port USB.
Hay una falla ya sea con el control manual o con el dispositivo o cable enchufado al Puerto USB.
1. Unplug device connected to the USB port.
2. If the hand control buttons stop blinking, the fault is in the device that was plugged into the USB port.
A. Buttons stop blinking; fault is with device or cable.
Disconnect and reconnect the hand control to reset.
B. Buttons continue to blink. Fault is with hand control.
Replace hand control. If blinking stops, it is a device issue. If blinking continues, then unplug/replug in hand control.
1. Débrancher l’appareil qui est connecté au port USB.
2. Si les boutons de la manette de commande cessent de clignoter, le problème est causé par l’appareil qui était connecté sur le port USB.
A. Si les boutons cessent de clignoter, le problème est
causé par l’appareil ou par le câble. Débrancher et rebrancher la manette de commande pour réinitialiser.
B. Si les boutons continuent à clignoter. Le problème est
causé par la manette de commande. Remplacer la manette de commande. Si le clignotement s’arrête, il s’agit d’un problème de l’appareil. Si le clignotement continue, débrancher et rebrancher la manette de commande.
*Buttons blink once every 5-7 seconds.
NOTE: The entire button or a portion of a button may blink.
*Boutons clignotent une fois toutes les 5 à 7 secondes.
REMARQUE: Tout le bouton ou une partie du bouton pourrait clignoter.
*Los botones parpadean una vez cada 5 a 7 segundos.
NOTA: El botón completo o una parte del mismo puede titular.
Table 1. Flash Codes Tableau 1. Codes de Clignotement Tabla 1. Código de Pestañeo
Chair has lost power and is in low power mode. Charging via USB port is disabled.
Le fauteuil a perdu l’alimentation et est en mode faible alimentation. La recharge via le port USB est désactivée.
La silla ha perdido energía y está en el modo energía baja. La carga a través del Puerto USB está desactivada.
1. Desenchufe el dispositivo conectado al Puerto USB.
2. Si los botones del control manual dejan de parpadear, la falla está en el dispositivo que estaba enchufado al Puerto USB.
A. Los botones dejan de parpadear. La falla está en el
dispositivo o el cable. Desconecte y vuelva a conectar el control manual para reiniciar.
B. Los botones siguen parpadeando. La falla está en el
control manual. Reemplace el control manual. Si el parpadeo se detiene, es un problema con el dispositivo. Si el parpadeo continua, entonces desenchufe/vuelva a enchufar el control manual.
Check outlet connections.
Vérifier les connexions de sortie.
Verifique las conexiones de la toma de corriente.
5
Page 6
*NOTE: For hand controls equipped with memory buttons, flash codes are not applicable. However, the USB port will still become disabled once the chair enters low power mode. If your hand control is equipped with memory buttons and the USB port stops working, contact your authorized Pride Provider for assistance.
*REMARQUE: Pour les commandes manuelles équipées de boutons de mémoire, les codes flash ne sont pas applicables. Cependant, le port USB sera encore désactivé une fois que la chaise entre en mode faible puissance. Si votre commande à la main est équipée de boutons de mémoire et que le port USB cesse de fonctionner, contactez votre fournisseur Pride agréé pour obtenir de l’aide.
*NOTA: Para controles manuales equipados con botones de memoria, los códigos flash no son aplicables. Sin embargo, el puerto USB seguirá siendo inhabilitado una vez que la silla entre en modo de baja energía. Si su control manual está equipado con botones de memoria y el puerto USB deja de funcionar, póngase en contacto con su Proveedor Pride autorizado para obtener asistencia.
LED 1
LED 3
LED F
LASH CODES
CODES DE CLIGNOTEMENT DES LED
CÓDIGO DE PESTAÑEO LED
LED 1 LED 2
LED 4
LED 5
OR
OU
O
DIAGNOSIS
DIAGNOSTIQUE
DIAGNÓSTICO
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
SOLUTION SOLUTION SOLUCIÓN
LED 3 Blinks LED 3 Clignote LED 3 Parpadeos
LED 3 & 4 Blink LED 3 et 4 Clignotent LED 3 y 4 Parpadeos
LED 3 & 5 Blink LED 3 et 5 Clignotent LED 3 y 5 Parpadeos
LED 3 & 1 Blink LED 3 et 1 Clignotent LED 3 y 1 Parpadeos
LED 3 & 2 Blink LED 3 et 2 Clignotent LED 3 y 2 Parpadeos
Table 2. Flash Codes Tableau 2. Codes de Clignotement Tabla 2. Código de Pestañeo
Actuator Fault Défaillance de l’actionneur Falla del actuador
Zone 1A and 1B Zone 1A et 1B Zona 1A y 1B
Zone 2A and 2B Zone 2A et 2B Zona 2A y 2B
Back Heat Chaleur dossier Calor del respaldar
Base Heat Chaleur siége Calor de la base
6
Replace Actuator Remplacer l’actionneur Reemplazar actuador
Replace Zone 1A and 1B Remplacer Zone 1A et 1B Reemplazar Zona 1A y 1B
Replace Zone 2A and 2B Replacer Zone 2A et 2B Reemplazar Zona 2A y 2B
Replace Back Heat Remplacer le chauffage du dossier Reemplazar el calor del respaldar
Replace Base Heat Remplacer le chauffage du siége Reemplazar el calor de la base
Loading...