Prest-O-Lite®550 Système de coupe Plasma P/N 0558006058 - 230 V, 1-Phase, 50/60 Hz
Form No: 0558006448 03 / 2007
ASSUREZVOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
ATTENTION
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des
règles de sécurité pour le soudage à l’arc et l’équipement de coupage, nous vous
suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées
d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer
ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous
ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus
de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou
d’opérer cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu
et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérification périodique de
l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien
entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées
immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est
recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone
chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite par
le fabricant. L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant
d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une
modification par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le
fabricant.
2
TABLE DES MATIÈRES
SECTION TITRE .................................................................................................................................................PAGE
3.2 Commandes de l'unité Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter .............................................................................................15
3.3 Assemblage des pièces consommables de la torche PT-31XL .................................................................................16
3.4 Le coupage avec la torche PT-31XL ....................................................................................................................................16
4.2 Inspection et nettoyage ..........................................................................................................................................................19
4.3 Interrupteur de débit ...............................................................................................................................................................19
5.2 Guide de dépannage ...............................................................................................................................................................21
5.3 Séquence des opérations .......................................................................................................................................................26
SECTION 6 PIÈCES DE REMPLACEMENT ...............................................................................................................................................27
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma Prest-O-Lite ont la responsabilité ultime d'assurer
que toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité
pertinentes. Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de
soudage ou de coupage plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles
standard qui s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être effectués par un personnel qualifié possédant de bonnes connaissances par rapport
au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel
peut produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au
matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence;
- sa fonction;
- les précautions de sécurité pertinentes;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise
en marche de l'équipement;
- toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité;
- libre de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les
vêtement ininflammables et des gants de protection.
- Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui
pourraient se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- La réparation d'un équipement de haute tension doit être effectuée par un électricien qualifié
seulement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit
être clairement indiqué.
- Vous ne devez jamais procéder à la lubrification ou l'entretien du matériel lorsque l'appareil est en
marche.
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES SE
TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS DE
AVERTISSEMENT
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sécure.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
zone respiratoire.
PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS
D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE. DEMANDEZ
À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES MESURES DE SÉCURITÉ
QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À PARTIR DES DONNÉES DES
RISQUE DU FABRICANT.
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de
lentilles teintées et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur convenable.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel inflammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une personne qualifiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
6
SECTION 1 DESCRIPTION
1.1 INFORMATION GÉNÉRALES
1.2 APERÇU
Le Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter est un système de
coupage au plasma compact et entièrement autonome.
Le système est expédié entièrement assemblé et prêt
pour la mise en marche suivant son branchement à une
alimentation d'entrée et une source d'air comprimé préfiltré (90-150 psi). L'unité Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter
utilise la torche PT-31XL pour fournir une puissance de
coupe pour les matériaux allant jusqu'à une épaisseur de
1/2 pouce ou pour percer des matériaux allant jusqu'à
une épaisseur de 5/8 de pouce. Consultez les paragraphes
suivants pour les descriptions des unités Prest-O-Lite® 550
Plasma Cutter disponibles et les spécifications relatives
à la performance.
L'objectif de ce manuel est de fournir toutes les informations nécessaires à l'opérateur pour installer et opérer
l'unité de coupage à l'arc Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter.
Des références techniques sont également disponibles
pour assister dans le dépannage de l'unité de coupage.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais une torche autre que la torche PT-31XL de Prest-O-Lite avec cette source d'alimentation.
L'utilisation d'une torche non conforme peut entraîner des blessures graves.
1.3 UNITÉS DISPONIBLES
Prest-O-Lite®550 Système de coupe Plasma ............................................................................................... P/N 0558006058
comprend :
Console avec régulateur et câble de masse
Torche
Trousse des pièces de rechange
Tableau 1-2. Contenu de la trousse des pièces de rechange pour la torche PT-31XL
Description Pièce numéro Quantité
Trousse des pièces de rechange P/N 0558006147
comprend :
Buse 30/40 A 0558006187 3
Électrode 0558006190 2
Chicane à turbulence 0558006189 1
Écran thermique 0558006185 1
7
SECTION 1 DESCRIPTION
1.4 SPÉCIFICATIONS
Consultez les tableaux 1-3, 1-4, et les figures 1-1 et 1-2 pour les spécifications techniques de l'unité Prest-O-Lite® 550
Plasma Cutter.
Tableau 1-3. Spécifications de l'unité Prest-O-Lite® 550 Plasma Cutter
Puissance
nominale
Facteur de marche 40% *35 A @ 120 V C.C.
Facteur de marche 60% *30 A @ 120 V C.C.
Facteur de marche 100% * 22 A @ 120 V C.C.
Marge de variation du courant de sortie15 à 35 Ampères
Tension à circuit ouvert230 V C.C. Nominale
Capacité d’entrée primaire
@ 35 A @ 120 V C.C. Sortie
230 V c.a.
50/60 Hz, 1-Phase
27 A
Facteur de puissance @ sortie de 35 Ampères81% (1-Phase)
Capacité de courantPT-31XL50 A DCSP
Exigences d’air PT-31XL250 cfh @ 80 psi
Dimensions de l’unité HP® 550 Plasma Cutter Longueur14.25-po. ( 362 mm)
Hauteur12.7-po. (322 mm)
Largeur6.2-po. (156 mm)
Poids (sans la torche)35 lbs (16 kg)
* Le facteur de marche est établie sur une période de 10 minutes; par conséquent, un facteur de marche de 40% signifie
que la machine peut fonctionner pendant 4 minutes avec une période de refroidissement de 6 minutes; un facteur de
marche de 60% signifie que la machine peut fonctionner pendant 6 minutes avec une période de refroidissement de 4
minutes; un facteur de marche de 100% signifie que la machine peut fonctionner sans arrêt.
8
SECTION 1 DESCRIPTION
Tableau 1-4. Spécifications de la torche PT-31XL
Torche PT-31XL
Capacité de courant ....................................................50A DCSP
Poids à l'expédition....................................................2 lbs (1 kg)
Longueur des conduits de branchement
....................................................................................... 25-ft. (7.6 m)
2 1/4"
(57mm)
Figure 1-1. Dimensions de la torche PT-31XL
75° Torche
5 1/4"
(133mm)
Vitesse, po/min. (mm/min)
Épaisseur de l'acier, po. (mm)
Figure 1-2. Performance de coupe de la torche PT-31XL
9
SECTION 1 DESCRIPTION
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.