PRESIDIUM PCS-50LFT, PCS-50 User Handbook Manual

Language Contents
1. English Language pg. 03
2. Chinese Language pg. 15
3. French Language pg. 27
4. German Language pg. 40
5. Italian Language pg. 53
6. Russian Language pg. 66
7. Spanish Language pg. 79
Contents
(English Version)
I. Disclaimers, Exclusions and Limitations of Liability pg. 04
II. About this Book pg. 05
III. About your Presidium Carat Scale pg. 06
IV. IMPORTANT NOTICE pg. 08
1. GETTING STARTED with your Presidium Carat Scale pg. 09
2. PERFORMING A TEST your Presidium Carat Scale pg. 12
3. TROUBLESHOOTING your Presidium Carat Scale pg. 13
4. TAKING CARE of your Presidium Carat Scale pg. 14
I. Disclaimers, Exclusions and Limitations of Liability
PLEASE READ AND NOTE PRESIDIUM WARRANTY TERMS AND CONDITIONS as stated in the warranty card. Presidium warranty for its testers are subject to proper use by its users in accordance with all the terms and conditions as stated in the relevant user handbook and shall cover only manufacturing defects.
Due to continuous product improvement, Presidium reserves the right to revise all documents including the right to make changes to the handbook without notice and without obligation to notify any person of such revisions or changes. Users are advised to check Presidium’s website http://www.presidium.com.sg/ from time to time.
Presidium shall not be responsible for any damage or loss resulting from the use of this tester or handbook, and under no circumstances shall Presidium, its manufacturer or any of its subsidiaries, licensors, distributors, resellers, servants and/or agents be liable for any direct or indirect damages, resulting from the use of this tester.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, under no circumstances shall Presidium, its manufacturer or any of its subsidiaries, licensors, distributors, resellers, servants and/or agents be responsible for any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
The tester or Presidium Carat Scale (PCS-50LFT) referred to in this handbook is provided and/or sold on an “as is” basis. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of
merchantability and tness for a particular purpose.
II. About this Book
Thank you for purchasing the Presidium Carat Scale (PCS-50 / PCS-50LFT).
This handbook is designed to help you set up your scale and describes all you need to know about how to use your scale accurately and take care of it in line with its requirements. Please read these instructions carefully and keep them handy for future reference.
This book also contains the terms and conditions in relation to the use of the tester including the Disclaimer,
EXCLUSION and Limitation of Liability clauses stated above in Section I.
III. About your Presidium Carat Scale
The Presidium Carat Scale utilizes a strain gauge load-cell to provide output in terms of millivolts, which is then converted to weight by a micro-controller inside the scale.
The Presidium Carat Scale features the following:
• Four conversion options (gram, carat, ounce, grain)
• Three trays for di󰀨erent uses
All Presidium scales are factory calibrated. Currently the PCS-50LFT is Legal For Trade in the 34 US states, shown below.
Alabama Arkansas Arizona California Colo-
Connecti­cut
Kansas Kentucky Louisiana Maine Mary-
Massa­chusetts
Nevada New
Oklahoma Oregon Pennsyl-
Virginia Washing-
Florida Georgia Illinois Indiana
Michigan Minnesota Missis-
Hamp­shire
ton
New Jersey
vania
Wisconsin Wyoming
sippi
New York Ohio
Texas Utah
Product specications:
• Weighing capacity: 50.00ct/10.000g
• Division size: d=0.01ct/0.002g
• Accuracy: Class II
rado
land
Mon­tana
Included in your package:
• Presidium Carat Scale (PCS-50 / PCS-50LFT)
• Tray
• User handbook
• Warranty card
• Protective carrying case
1 Display Window
2 Gram /Carat Conversion Button
3 Grain/ounce Conversion Button
4 Tray
5 Transparent Lid
6 Opening Recess
7 Battery Cover
8 Reference Load (10g)
9 Adaptor Inlet
10 Vessel
11 TARE Button
12 ON/OFF Button
IV. IMPORTANT NOTICE
• Keep the tester dry. Precipitation and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your tester does get wet, remove the battery, and allow the tester to dry completely before replacing it.
• Do not use, store or expose the scale in dusty and dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged.
• Do not use, store or expose the scale in hot areas. High temperatures can damage or shorten the life of the tester, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
• Do not use, store or expose the scale in cold areas. When the tester returns to its normal temperature, moisture can form inside the tester and damage electronic circuit boards.
• Do not attempt to open the scale other than as instructed in this handbook.
• Do not drop, knock, or shake the scale. Rough
handling might break internal circuit boards and ne
mechanics.
• Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the scale.
• Do not paint the tester. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation.
If the tester is not working properly, kindly contact Presidium Customer Service at service@presidium.com. sg or:
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
1. GETTING STARTED with your Presidium Carat Scale
Powering up your Presidium Carat Scale
This scale can be powered by either the use of an AC adaptor (optional item sold separately) or through the use of batteries. If AC adaptor is used, connect one end of the AC adaptor to the tester and the other end directly into a suitable electrical outlet (Fig 1.1). Please ensure that only the adaptor supplied by Presidium is used.
Fig. 1.1
If batteries are used (4 x AAA batteries), take note of the positive (+) and negative (-) directions of batteries when inserting the batteries into the scale (Fig. 1.2). The use of alkaline batteries is preferred, as it should generally give approximately two and a half hours of continuous operation, while the use of ordinary batteries will give a shorter working life.
Fig. 1.2
Turning on your Presidium Carat Scale
Place the scale on a at level surface. Lift the transparent
lid. Place the tray on the weighing arm, then close the lid
(Fig. 1.3).
Fig. 1.3
Press the [ON/OFF] button (Fig.1.4) to turn on the scale
Fig. 1.4
All segments on the Display should blink three times (Fig. 1.5). for self-testing to ensure that the LCD is functioning properly.
Fig. 1.5
10
Calibration
PCS-50LFT is calibrated according to the surface gravity of the location which is indicated on its packaging as well
as on the LCD window. Due to di󰀨erences in surface gravity,
for permanent usage in other cities, please send the unit back to the manufacturer for recalibration.
Recommended testing conditions
The recommended testing temperature is 18°C – 27°C or 65°F – 80°F.
In case of change of working environment or temperature change exceeding 5°C, allow the unit to set for 30 minutes before using.
Battery information
Stop using the unit when the low battery indicator is displayed to prevent inaccurate measurements.
Do not leave worn out batteries in the battery compartment as the batteries may corrode, leak or damage the scale. Batteries should be removed when the instrument is expected to be stored for an extended period of time.
To prevent inaccurate readings, replace with new batteries as soon as the low battery indicator lights up or starts to blink. A test should not be performed when the battery power is low or weak.
Batteries do not have to be removed when the AC adaptor is in use.
11
2. PERFORMING A TEST with your Presidium Carat Scale
Place the gemstone to be measured on the weighing tray (Fig.2.1). after the word “READY” appears. The result will be displayed immediately on the LCD. For accurate reading, take the reading only after the word “READY” appears.
Fig. 2.1
For conversion between di󰀨erent measuring units, press
“g/ct” to toggle between ‘gram’ or ‘carat’ or press “gr/ozt” to toggle between ‘grain’ or ‘ounce’.
Tips for using your Presidium Carat Scale
Keep the transparent lid closed when scale is in operation.
The [EEEEE] sign appears when the weighing range exceeds 50ct/10g weighing capacity.
It is advisable to take multiple readings if any doubt exists regarding the test results indicated.
12
3. TROUBLESHOOTING your Presidium Carat Scale
[CAL] does not stop blinking:
• The calibration weight was removed from the tray during calibration and calibration was terminated. The calibration process must be repeated.
[Error] sign appears during calibration:
• The calibration weight was placed onto the tray before the [CAL] started blinking.
[Err LO] sign appears during calibration:
• The calibration weight is below the standard weight (10g).
13
4. TAKING CARE of your Presidium Carat Scale
• For accuracy of reading, avoid shocks (such as dropping the instrument) or vibrations to the unit. Do not shake or cause impact to the unit.
• Do not attempt to dismantle the unit.
• Do not leave worn out batteries in the battery compartment as the batteries may corrode. Batteries should be removed when the instrument is expected to be stored for an extended period of time.
Your scale is a product of extensive design and craftsmanship and should be treated with care.
Thank you for taking time to go through the user handbook which will enable you to understand your recent purchase better.
Presidium also recommends that you register your warranty by sending the warranty registration card to us or registering online at http://www.presidium.com.sg/
14
Presidium 克拉秤
(PCS-50/PCS-50LFT)
用户手册
15
目录
(Chinese Version)
I. 关于本手册 pg.17
II. 关于 Presidium 克拉秤 pg.18
III. 重要通知 pg.20
1. 开始使用 Presidium 克拉秤 pg.21
2. 使用 Presidium 克拉秤执行检测 pg.24
3. 为 Presidium 克拉秤排除故障 pg.25
4. 维护 Presidium 克拉秤 pg.26
16
I. 关于本手册
感谢您选购 Presidium 克拉秤 (PCS-50/PCS-50LFT)。
本手册旨在帮助您设置克拉秤,并且将介绍关于如何正确 地使用您的克拉秤及按照要求对其进行护理的所有知识。 请仔细阅读这些说明,将其放在方便之处以便将来参考。
17
II. 关于 Presidium 克拉秤
Presidium 克拉秤利用一种应变式称重传感器输出以毫伏 计算的测量结果,然后仪器内部的微控制器再将此结果换 算为重量。
Presidium 克拉秤 (PCS-50/PCS-50LFT) 的特点如下:
• 四种换算选项(克、克拉、盎司和格令
• 三种称重盘,适合不同用途
所有 Presidium 克拉秤在出厂前均已校准。 目前, PCS-50LFT 在美国的 34 个州已获得“合法贸易品”认 证,这些州包括
阿拉巴马州阿肯色州 亚利桑那州加利福尼亚州科罗拉
康涅狄格州佛罗里达州乔治亚州 伊利诺伊州印地安
堪萨斯州 肯塔基州 路易斯安那州缅因州 马里兰
马萨诸塞州密歇根州 明尼苏达州密西西比州蒙大拿
内华达州 新罕布什尔州新泽西州 纽约州 俄亥俄
俄克拉荷马州俄勒冈州 宾夕法尼亚州德克萨斯州犹他州
弗吉尼亚州华盛顿州 威斯康星州怀俄明州
多州
那州
产品规格::
• 最大称重量: 50.00 克拉/10.000 克
• 分刻度大小: d=0.01 克拉/0.002 克
• 精度: Class II
包装物品::
• Presidium 克拉秤 (PCS-50/PCS-50LFT)
• 称重盘
• 用户手册
• 质保卡
• 保护性便携袋
18
1 显示窗
2 克/克拉换算按钮
3 格令/盎司换算按钮
4 称重盘
5 透明护盖
6 开盖凹槽
7 电池盖
8 参考负载(10 克)
9 适配器插口
10 容器
11 归零按钮
12 打开/关闭 (ON/OFF) 按钮
19
III. 重要说明
• 保持检测仪干燥。 雨水以及任何形式的液体或湿气 均可能含有对电子线路具有腐蚀性的矿物质。 如 果检测仪被打湿,请取出电池,让检测仪彻底晾 干,如仍然故障则需更换设备。
• 切勿在多灰尘和脏乱的环境中使用、存放或曝露 克拉秤。 这有可能损坏其活动部件或电子元件。
• 切勿在高温环境中使用、存放或曝露克拉秤。 高 温有可能损坏或缩短检测仪的寿命、损伤电池以及 使某些塑料部件变形或熔化。
• 切勿在低温环境中使用、存放或曝露克拉秤。 当检 测仪回到正常温度时可能在仪器内部形成湿气, 从而对电子线路板造成损害。
• 切勿尝试通过未在本手册中说明的方法来打开克拉 秤。
• 切勿跌落、撞击或摇晃克拉秤。 粗暴地使用可能 导致内部电路板和精密器械断裂。
• 切勿使用刺激性化学物质、清洁溶剂或强力洗涤 剂来清洗克拉秤。
• 切勿给检测仪上漆。 油漆可能会阻塞活动部件,影 响其正常工作。
如果检测仪无法正常工作,请通过以下方式联系 Presidium 客户服务部门 - 电子邮件: service@presidium.com.sg 或者寄信至:
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
20
1. 开始使用 Presidium 克拉秤
为 Presidium 克拉秤供电
本克拉秤既可使用交流适配器供电(可单独选购的配件) ,也可使用电池供电。 如果使用交流适配器,请将适配 器的一端连接检测仪,另一端直接插入配套的电源插座中 (图 1.1)。 请确保仅使用由 Presidium 提供的适配 器。
图 1.1
如果使用电池(4 节 AAA 电池),则在将电池放入克拉 秤时应注意电池的正极 (+) 和负极 (-) 的方向 (图 1.2)。 推荐使用碱性电池,因为它一般可以保证 约 2.5 个小时的持续工作时间,使用普通电池的话其工 作时间更短。
图 1.2
21
启动 Presidium 克拉秤
将克拉秤摆放在平直的表面上。 打开透明护盖。 将托盘 放在称重臂上,然后合上盖子(图 1.3)。
图 1.3
按 [ON/OFF] 按钮(图 1.4)以启动克拉秤 。
图 1.4
屏幕上所有的显示单元应闪烁三次(图 1.5)进行自检, 以确保 LCD 工作正常。
图 1.5
22
校准
PCS-50LFT 会根据某一位置的表面重力进行校准,该位置 在仪器的包装和 LCD 窗口中均会指明。 由于表面重力的 差异性,如果在其它城市长期使用,请将仪器寄回工厂重 新校准。
推荐的检测条件
推荐的检测温度为 18°C – 27°C 或 65°F – 80°F。
如果工作环境发生变化,或者温度波动超过 5°C,请让 检测仪先静置 30 分钟,然后再使用。
电池信息
当检测仪显示电量低时,请停止使用检测仪,防止出现测 量误差。
切勿将用完的电池留在电池匣内,因为电池电解液可能出 现泄露,从而腐蚀或损坏克拉秤。 如果预计要将仪器存 放较长时间,应取出电池。
为防止读数误差,请在低电量指示灯亮起或开始闪烁时尽 快更换新电池。 当电池的电量低或微弱时,不应执行检 测。
在使用交流适配器时不必取出电池。
23
2. 使用 Presidium 克拉秤执行检测
当屏幕上显示“READY”字样时,将待测量的宝石置于称 重盘上(图 2.1)。 结果将立即显示在 LCD 上。 为了 读数准确,请仅在显示“READY”字样后再开始读数 。
图 2.1
要换算为不同的单位,请按下“g/ct”在“克”或“克 拉”间切换;或者按下“gr/ozt”在“格令”或“盎司” 间切换。
关于使用 Presidium 克拉秤的提示
当克拉秤工作时请保持透明护盖处于关闭状态。
当称重范围超出 50 克拉/10 克的最大称重量时,屏幕上 将显示 [EEEEE] 标志。
如果对显示的检测结果有任何疑问,建议用户获取多次检 测读数。
24
3. 为 PRESIDIUM 克拉秤排除故障
[CAL] 一直闪烁:
• 在校准过程中,托盘上的校准重量被移走,导致 校准被终止。 必须重复执行校准过程。
[Error] 标志显示在校准过程中:
• 在 [CAL] 开始闪烁前即将校准重量置于托盘上。
[Err LO] 标志显示在校准过程中:
• 校准重量低于标准重量 (10g)。
25
4. 维护 Presidium 克拉秤
• 为保持读数准确,应避免冲击(例如仪器跌落) 或振 动检测仪。 [切勿摇晃或撞击检测仪。
• 切勿尝试拆卸检测仪。
• 切勿将用完的电池留在电池匣内,因为这种电池可 能腐蚀仪器。 如果预计要将仪器存放较长时间,应 取出电池。
您的克拉秤融合了大量的设计与工艺,因此应小心使用。
感谢您抽出时间阅读本用户手册,它会让您更好地了解您 新购买的产品。
Presidium 还建议您完成质保注册流程,可以通过将质保 注册卡寄送给我们,也可以通过 http://www.presidium. com.sg/ 在线注册。
26
Manuel de l’utilisateur
pour la balance à
carats Presidium
(PCS-50/PCS-50LFT)
27
Table des matières
(Version FRANCAISE)
I. A propos de ce manuel pg. 29
II. A propos de votre balance à carats Presidium pg. 30
III. AVIS IMPORTANT pg. 32
1. PREMIERE UTILISATION de votre balance à carats Presidium pg. 34
2. TESTER votre balance à carats Presidium pg. 37
3. PROBLEMES EVENTUELS avec votre balance à carats Presidium pg. 38
4. PRENDRE SOIN de votre balance à carats Presidium pg. 39
28
I. A propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté la balance à carats Presidium (PCS-50/PCS-50LFT).
Ce manuel est conçu pour vous aider à congurer votre
balance et décrit tout ce que vous devez savoir sur la façon d’utiliser votre balance de façon précise et de prendre soin d’elle en conformité avec le maniement requis. Veuillez lire ces instructions attentivement et les conserver pour toute référence future.
29
II. A propos de votre balance à carats Presidium Carat
La balance à carats Presidium utilise une cellule de charge des jauges de contrainte pour fournir une sortie en termes de millivolts, ce qui est ensuite converti en poids par un micro-contrôleur à l’intérieur de la balance.
La balance à carats Presidium (PCS-50/PCS-50LFT) présente les caractéristiques suivantes :
• Quatre options de conversion (grammes, carats, onces, grain)
• Trois plateaux pour di󰀨érents usages
Toutes les balances Presidium sont étalonnées en usine. Actuellement, la PCS-50LFT est légale pour le commerce dans les 34 États américains, indiqués ci-dessous
Alabama Arkansas Arizona Californie Colo-
Connecti­cut
Kansas Kentucky Louisiane Maine Mary-
Massa­chusetts
Nevada New
Oklahoma Oregon Pennsyl-
Virginie Washing-
Floride Géorgie Illinois Indiana
Michigan Minnesota Missis-
Hamp­shire
ton
New Jersey
vanie
Wisconsin Wyoming
sippi
New York Ohio
Texas Utah
Spécications du produit :
• Capacité de pesage : 50.00ct/10.000g
• Degré de mesure : d =0.01ct/0.002g
• Précision : Classe II
rado
land
Mon­tana
30
Inclus dans votre boîte :
• Balance à carats Presidium (PCS-50/PCS-50LFT)
• Plateau
• Manuel de l’utilisateur
• Carte de garantie
• Étui de transport
1 Ecran d'a󰀩chage
2 Bouton de conversion gramme /carat
3 Bouton de conversion grain/once
4 Plateau
5 Couvercle transparent
6 Ouverture du couvercle
7 Couvercle des piles
8 Charge de référence (10g)
9 Entrée de l’adaptateur
10 Récipient
11 Bouton de TARE
12 Bouton MARCHE/ARRÊT
31
III. AVIS IMPORTANT
• S’assurer que le testeur est sec. Les précipitations et tous les types de liquides ou l’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre testeur est humide, retirez les piles et laissez l’appareil sécher complètement avant de le remettre en place.
• Ne pas utiliser, ranger ou laisser la balance dans des endroits poussiéreux et sales. Ses pièces et ses composants électroniques peuvent être endommagés.
• Ne pas utiliser, ranger ou exposer la balance dans des locaux très chauds. Des températures élevées peuvent endommager ou réduire la vie du testeur, endommager les piles et déformer ou faire fondre certains plastiques.
• Ne pas utiliser, stocker ou exposer la balance dans des endroits froids. Lorsque le testeur reprend sa température normale, l’humidité peut se former à l’intérieur du testeur et endommager les circuits électroniques.
• Ne tentez pas d’ouvrir la balance autrement que de la façon indiquée dans ce manuel.
• Vous ne devez ni la laisser tomber, ni la cogner, ni la secouer. Une manipulation brutale pourrait endommager les circuits internes et les petites pièces mécaniques.
• Ne pas utiliser de produits chimiques décapants, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer la balance.
• Ne peignez pas le testeur. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et empêcher le bon fonctionnement de la balance.
32
Si le testeur ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le service clientèle de Presidium service@presidium.com.sg ou :
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
33
1. PREMIERE UTILISATION de votre balance à carats Presidium
Mise sous tension de votre balance à carats Presidium
Cette balance peut être alimentée en utilisant un adaptateur secteur (vendu séparément, en option) ou des piles. Si l’adaptateur secteur est utilisé, branchez une extrémité de l’adaptateur AC au testeur et l’autre extrémité directement dans une prise électrique appropriée (Fig 1.1). Veillez à n’utiliser que l’adaptateur fourni par Presidium.
Fig. 1.1
Si vous utilisez des piles (4 piles AAA), veillez à insérer les piles dans la balance en respectant les repères positifs (+) et négatifs (-) (Fig. 1.2). Il est préférable d’utiliser des piles alcalines, puisque cela assure généralement deux heures et demies de fonctionnement continu, alors que l’utilisation de piles ordinaires en raccourcira la durée.
Fig. 1.2
34
Mise en route de votre balance Presidium
Placez la balance sur une surface plane. Soulevez le couvercle transparent. Placez le plateau sur le bras de pesée, puis fermez le couvercle (Fig. 1.3).
Fig. 1.3
Appuyez sur la touche [MARCHE/ARRÊT] (Fig.1.4) pour allumer la balance.
Fig. 1.4
Tous les segments sur l’écran doivent clignoter trois fois
(Fig. 1.5) pour que le testeur automatique vérie que
l’écran LCD fonctionne correctement.
Fig. 1.5
35
ÉTALONNAGE
PCS-50LFT est calibrée en fonction de la gravitation de la surface de l’emplacement qui est indiquée sur son emballage, ainsi que sur l’écran LCD. En raison des
di󰀨érences dans la gravitation de surface, lors d’une
utilisation permanente dans d’autres villes, veuillez envoyer l’appareil au fabricant pour le recalibrage.
Conditions de fonctionnement recommandées
La température de fonctionnement recommandée est de 18°C - 27°C ou de 65°F - 80°F.
En cas de changement d’environnement de travail ou d’un changement de température supérieur à 5°C, laissez reposer l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de l’utiliser.
Informations sur les piles
Cessez d’utiliser l’appareil lorsque le voyant signalant
que les piles sont faibles est a󰀩ché, an d’éviter des
erreurs de mesure.
Ne laissez pas de piles usagées dans le compartiment à piles car les piles peuvent se corroder, fuir ou endommager la balance. Les piles devraient être enlevées lorsque l’instrument va être rangé et inutilisé pendant une longue période.
Pour éviter des lectures erronées, remplacez les piles dès que le voyant de piles faibles s’allume ou commence
à clignoter. Un test ne doit pas être e󰀨ectué lorsque les
piles sont peu chargées ou faibles.
Les piles ne doivent pas être enlevées lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation.
36
2. REALISER UN TEST avec votre balance à carats Presidium
Placez la pierre à mesurer sur le plateau de pesée (Fig.2.1) après l’apparition du mot «READY ». Le résultat s’a󰀩che immédiatement sur l’écran LCD. Pour une lec­ture précise, ne relever la lecture qu’après l’apparition du mot « READY »
Fig. 2.1
Pour la conversion entre des unités de mesure
di󰀨érentes, appuyez sur “g/ct” pour basculer entre
«gramme» ou «carat» ou appuyez sur “gr/ozt” pour basculer entre «grain» ou «once».
Conseils d’utilisation de votre balance à carats Presidium
Gardez le couvercle transparent fermé lorsque la balance fonctionne.
Le signe [EEEEE] apparaît lorsque la plage de pesée dépasse 50ct/10g de capacité de pesage.
Il est conseillé de relever plusieurs lectures s’il y a un
doute sur le résultat des tests qui s’a󰀩chent.
37
3. PROBLEMES avec votre balance à carats Presidium
[CAL] n’arrête pas de clignoter :
• Le poids d’étalonnage a été retiré du plateau lors de l’étalonnage et l’étalonnage s’est arrêté. Le processus d’étalonnage doit être répété.
La mention [Error] apparaît lors de l’étalonnage :
• Le poids d’étalonnage a été placé sur le plateau avant que [CAL] ne commence à clignoter.
La mention [Err LO] apparaît lors de l’étalonnage :
• Le poids d’étalonnage est inférieur au poids standard (20g).
38
4. PRENDRE SOIN de votre balance à carats Presidium
• Pour assurer la précision des résultats donnés, éviter les chocs (ne pas laisser tomber l’instrument, par exemple) et ne pas exposer l’appareil aux vibrations. Ne pas secouer ni cogner l’appareil.
• N’essayez pas de démonter l’appareil.
• Ne laissez pas de piles usées dans le compartiment à piles car les piles peuvent se corroder. Les piles devraient être enlevées lorsque l’instrument va être rangé et inutilisé pendant une longue période. Votre balance est un produit dû à une conception et une technologie avancées et elle doit être manipulée avec précaution.
Merci d’avoir pris le temps de parcourir le manuel d’utilisation qui vous permettra de mieux comprendre votre récent achat.
Presidium recommande également de faire enregistrer votre garantie en nous envoyant la carte de garantie ou en l’enregistrant en ligne ici : http://www.presidium.com.sg/
39
Benutzeranleitung für
die Karatwaage
Presidium
PCS-50/PCS-50LFT
40
Inhalt
(German Version)
I. Über diese Anleitung pg. 42
II. Informationen zu Ihrer Presidium Karatwaage pg. 43
III. WICHTIGER HINWEIS pg. 45
1. ERSTE SCHRITTE mit der Presidium Karatwaage pg. 47
2. DURCHFÜHREN EINES WIEGEVORGANGS mit der Presidium Karatwaage pg. 50
3. FEHLERBEHEBUNG bei der Presidium Karatwaage pg. 51
4. WARTUNG UND PFLEGE der Presidium Karatwaage pg. 52
41
I. Über diese Anleitung
Vielen Dank für den Erwerb der Presidium Karatwaage PCS-50/PCS-50LFT.
Diese Anleitung soll Ihnen die Inbetriebnahme Ihrer Waage erleichtern und enthält alle erforderlichen Informationen zur korrekten Nutzung der Waage und der
sachgerechten Pege. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
42
II. Informationen zu Ihrer Presidium Karatwaage
Die Presidium Karatwaage verwendet eine Wägezelle mit Dehnmessstreifen, die ein Ausgangssignal im Millivoltbereich erzeugt, das dann von einem Microcontroller in der Waage in ein Gewicht umgewandelt wird.
Die Presidium Karatwaage PCS-50/PCS-50LFT hat folgende technischen Merkmale:
• Vier Konvertierungsoptionen (Gramm, Karat, Unze, Grain)
• Drei Ablagen für unterschiedliche Zwecke
Alle Presidium-Waagen werden werkseitig kalibriert. Die PCS-50/PCS-50LFT ist gegenwärtig in folgenden 34 US-Bundesstaaten zum Verkauf zugelassen
Alabama Arkansas Arizona California Colo-
Connecti­cut
Kansas Kentucky Louisiana Maine Mary-
Massa­chusetts
Nevada New
Oklahoma Oregon Pennsyl-
Virginia Washing-
Florida Georgia Illinois Indiana
Michigan Minnesota Missis-
Hamp­shire
ton
New Jersey
vania
Wisconsin Wyoming
sippi
New York Ohio
Texas Utah
rado
land
Montana
Produktspezikationen:
• Wiegekapazität: 50,00 Kt / 10,000 g
• Teilungsgröße: d = 0,01 Kt / 0,002 g
• Genauigkeit: Klasse II
43
Inhalt der Verpackung:
• Presidium Karatwaage PCS-50/PCS-50LFT
• Ablage
• Benutzeranleitung
• Garantiekarte
• Geschütztes Trageetui
1 Anzeigefenster
2 Umwandlungstaste Gramm / Karat
3 Umwandlungstaste Grain / Unze
4 Ablage
5 Transparente Abdeckung
6 Gri󰀨mulde
7 Batterieabdeckung
8 Referenzgewicht (10 g)
9 Adapter-Eingang
10 Schale
11 TARE-Taste
12 ON/OFF-Taste
44
III. WICHTIGER HINWEIS
• Das Messgerät trocken halten. Niederschlag, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit können Mineralien enthalten, die auf elektrische Schaltkreise korrodierend wirken. Falls das Messgerät nass wird, entfernen Sie die Batterie und lassen Sie den Tester vor einer weiteren Verwendung vollständig trocknen.
• Die Waage nicht in staubiger oder verschmutzter Umgebung lagern oder betreiben. Die laufenden Teile und elektronischen Bauelemente könnten beschädigt werden.
• Die Waage nicht bei Hitze lagern oder betreiben. Hohe Temperaturen können die Lebensdauer des Messgerätes verkürzen oder das Gerät bzw. dessen Batterien beschädigen – zusätzlich können bestimmte Plastikteile des Gerätes sich verziehen oder schmelzen.
• Die Waage nicht bei Kälte lagern oder betreiben. Bei der anschließenden Erwärmung auf die Normaltemperatur kann sich im Inneren des Messgerätes Feuchtigkeit niederschlagen und die elektronischen Bauteile beschädigen.
• Nicht versuchen, die Waage auf andere Weise als in
der Anleitung beschrieben zu ö󰀨nen.
• Nicht fallen lassen, stoßen oder schütteln. Rauer Umgang kann zu Brüchen interner Schaltkreise und der Feinmechanik führen.
• Keine aggressiven Chemikalien, scharfe Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zum Reinigen der Waage verwenden.
• Das Messgerät nicht lackieren oder bemalen. Lack oder Farbe kann die beweglichen Teile verkleben und den einwandfreien Betrieb verhindern.
45
Falls der Tester nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Presidium-Kundendienst unter service@presidium.com.sg oder an:
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
46
1. ERSTE SCHRITTE mit der Presidium Karatwaage
Karatwaage
Diese Waage kann mithilfe eines Netzteils (separat erhältlicher Artikel) betrieben werden oder über Batterien. Bei Verwendung eines Netzteils verbinden Sie das eine Kabel mit dem Tester und schließen Sie das Netzkabel des Netzteils an eine Steckdose an (Abb. 1.1). Bitte achten Sie darauf, dass nur der von Presidium gelieferte Adapter verwendet wird.
Abb. 1.1
Achten Sie bei Batteriebetrieb (4 x Typ AAA) beim Einsetzen auf die richtige Polung (+) und (-) (Abb. 1.2). Der Einsatz von Alkalibatterien wird empfohlen – dadu­rch ergibt sich im Gegensatz zu herkömmlichen Batterien mit geringerer Kapazität eine kontinuierliche Laufzeit von etwa 2,5 Stunden.
Abb. 1.2
47
Einschalten der Presidium Karatwaage
Die Waage auf einer ebenen Fläche aufstellen.
Die transparente Abdeckung ö󰀨nen. Die Ablage auf den
Wiegearm setzen und die Abdeckung schließen (Abb. 1.3).
Abb. 1.3
Drücken Sie die Taste [ON/OFF] (Abb.1.4), um die Waage einzuschalten.
Abb. 1.4
Alle Display-Segmente sollten während des nun ausgeführten Selbsttests dreimal blinken (Abb. 1.5) – dadurch wird die Funktionsfähigkeit der LCD-Anzeige signalisiert.
Abb. 1.5
48
Kalibrierung
PCS-50LFT wird auf die Oberflächenschwere an dem Ort kalibriert, der auf der Verpackung und auf dem LCD-Fenster angegeben ist. Aufgrund von Abweichungen der Oberflächenschwere senden Sie das Gerät zur Rekalibrierung an den Hersteller zurück, wenn es dauerhaft in anderen Städten betrieben werden soll.
Empfohlene Testbedingungen
Die empfohlene Testtemperatur ist 18°C – 27°C bzw. 65°F – 80°F.
Warten Sie nach einem Wechsel der Arbeitsumgebung oder nach einer Temperaturänderung von mehr als 5°C vor Gebrauch ca. 30 Minuten, damit sich das Gerät anpassen kann.
Hinweise zum Batteriebetrieb
Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, um ungenaue Messungen zu vermeiden.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach, da Batterien korrodieren oder auslaufen und die Waage beschädigen können. Entnehmen Sie die Batterien auch, wenn das Instrument voraussichtlich für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Um ungenaue Messungen zu vermeiden, sollten neue Batterien eingesetzt werden, sobald die Batteriestandsanzeige
aueuchtet oder zu blinken beginnt. Bei niedrigem bzw.
schwachem Batteriestrom sollten keine Messungen durchgeführt werden.
Während des Netzbetrieb müssen die Batterien nicht entfernt werden.
49
2. DURCHFÜHREN EINES MESSVORGANGS mit der Presidium Karatwaage
Legen Sie den zu wiegenden Edelstein auf den Wiegearm (Abb. 2.1), nachdem das Wort „READY“ angezeigt wird. Das Messergebnis wird sofort im LCD angezeigt. Achten Sie für genaue Messungen unbedingt darauf, die Messung erst nach Erscheinen des Wortes „READY“ durchzuführen.
Abb. 2.1
Drücken Sie zur Umwandlung zwischen verschiedenen Maßeinheiten die Taste „g/ct“, um in Gramm oder Karat umzuwandeln, bzw. die Taste „gr/ozt“, um zwischen Grain oder Unze umzuwandeln.
Tipps zum Gebrauch Ihrer Presidium Karatwaage
Die transparente Abdeckung während des Messvorgangs geschlossen halten.
Das Symbol [EEEEE] wird angezeigt, wenn die Wiegekapazität von 50 Kt / 10 g überschritten wird.
Es ist empfehlenswert, bei jeglichen Zweifeln bezüglich des erhaltenen Messergebnisses eine Zweitmessung vorzunehmen.
50
3. FEHLERBEHEBUNG bei der Presidium Karatwaage
[CAL] hört nicht auf zu blinken:
• Das Kalibrierungsgewicht wurde während des Kalibrierens von der Ablage entfernt und der Kalibrierungsvorgang wurde abgebrochen. Der Kalibrierungsvorgang muss wiederholt werden.
[Error] wird während des Kalibrierungsvorgangs angezeigt:
• Das Kalibrierungsgewicht wurde auf die Ablage
gelegt, bevor [CAL] anng zu blinken.
[Err LO] wird während des Kalibrierungsvorgangs angezeigt:
• Das Kalibrierungsgewicht ist leichter als das Standardgewicht (20 g).
51
4. WARTUNG UND PFLEGE der Presidium Karatwaage
• Vermeiden Sie im Interesse der Ablesegenauigkeit Stöße (beispielsweise durch Fallenlassen des Instruments) oder Vibrationen des Geräts. [Das Gerät nicht schütteln oder Stößen aussetzen.]
• Das Gerät nicht zerlegen.
• Keine verbrauchten Batterien im Batteriefach lassen, da die Batterien korrodieren könnten. Entnehmen Sie die Batterien auch, wenn das Instrument voraussichtlich für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Die Waage ist ein Präzisionsprodukt und sollte sorgfältig behandelt werden.
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit für diese Benutzeranleitung, anhand derer Sie das erworbene Produkt besser kennengelernt haben.
Presidium empehlt Ihnen, Ihre Gewährleistung auf das
Produkt durch Einsenden der Garantiekarte an uns zu registrieren, oder sich online unter http://www.presidium. com.sg/ zu registrieren.
52
Guida per l’utente
della bilancia per
carati Presidium
(PCS-50/PCS-50LFT)
53
Indice
(Italian Version)
I. Informazioni su questa guida pg. 55
II. Informazioni sulla bilancia per carati Presidium pg. 56
III. AVVISO IMPORTANTE pg. 58
1. OPERAZIONI PRELIMINARI con la bilancia per carati Presidium pg. 60
2. SVOLGIMENTO DI UN TEST con la bilancia per carati Presidium pg. 63
3. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI della bilancia per carati Presidium pg. 64
4. MANUTENZIONE della bilancia per carati Presidium pg. 65
54
I. Informazioni su questa guida
Grazie per aver acquistato la bilancia per carati Presidium (PCS-50/PCS-50LFT).
Questa guida è stata creata allo scopo di aiutare l’utente a impostare la bilancia e contiene tutte le informazioni necessarie a garantire un utilizzo accurato e una manutenzione in linea con i requisiti della bilancia. Leggere attentamente queste istruzioni e tenerle a portata di mano per futuro riferimento.
55
II. Informazioni sulla bilancia per carati Presidium
La bilancia per carati Presidium utilizza una cella di carico con estensimetro per fornire risultati in millivolt che vengono successivamente convertiti in peso da un microcontrollore all’interno della bilancia.
La bilancia per carati Presidium (PCS-50/PCS-50LFT) è dotata di:
• Quattro opzioni di conversione (grammo, carato, oncia, grano)
• Tre vassoi destinati a usi diversi
Tutte le bilance Presidium sono tarate in fabbrica. Attualmente la bilancia PCS-50LFT può essere venduta legalmente in 34 stati degli U.S.A., riportati in seguito
Alabama Arkansas Arizona California Colorado
Connecti­cut
Kansas Kentucky Louisi-
Massa­chusetts
Nevada New
Oklahoma Oregon Pennsyl-
Virginia Washing-
Florida Georgia Illinois Indiana
ana
Michigan Minne-
Hamp­shire
ton
sota
New Jersey
vania
Wiscon­sin
Maine Maryland
Missis­sippi
New York Ohio
Texas Utah
Wyoming
Montana
Speciche del prodotto:
• Portata: 50,00 ct/10.000 g
• Grado di precisione: d=0,01ct/0,002g
• Accuratezza: Classe 2
56
Inclusi nella confezione:
• Bilancia per carati Presidium (PCS-50/PCS-50LFT)
• Vassoio
• Guida dell’utente
• Certicato di garanzia
• Custodia protettiva per il trasporto
1 Finestra del display
2 Pulsante di conversione grammo/carato
3 Pulsante di conversione grano/oncia
4 Vassoio
5 Coperchio trasparente
6 Meccanismo di apertura
7 Coperchio batteria
8 Peso di riferimento (10 g)
9 Ingresso adattatore
10 Contenitore
11 Pulsante TARE
12 Pulsante ON/OFF
57
III. AVVISO IMPORTANTE
• Tenere all’asciutto il tester. La precipitazione e tutti i tipi di liquidi o condensa possono contenere minerali in grado di corrodere i circuiti elettrici. In caso di penetrazione di liquidi all’interno del tester, rimuovere la batteria e lasciare asciugare completamente il tester prima di reinserirla.
• Non utilizzare, conservare o esporre la bilancia ad/in aree ricche di polvere e detriti. Le parti semovibili e i componenti elettronici potrebbero restare danneggiati.
• Non utilizzare, conservare o esporre la bilancia ad/in aree con temperature elevate. Le temperature elevate possono danneggiare il tester o accorciarne la vita, danneggiare le batterie e deformare o fondere determinati tipi di plastica.
• Non utilizzare, conservare o esporre la bilancia ad/in aree con temperature ridotte. Quando la temperatura all’interno del tester ritorna alla normalità, è possibile
che si verichi la formazione di condensa all’interno
del tester, danneggiando i circuiti elettronici.
• Non tentare di aprire la bilancia seguendo una procedura diversa da quella illustrata all’interno di questa guida.
• Evitare di far cadere, sottoporre a urti o scuotere la bilancia. Il maneggiamento incauto potrebbe provocare la rottura dei circuiti interni e dei meccanismi di precisione.
• Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi detergenti o detergenti aggressivi per pulire la bilancia.
• Non verniciare il tester. La vernice potrebbe ostruire le parti semovibili e impedire il corretto funzionamento.
58
In caso di malfunzionamento del tester, contattare il servizio clienti Presidium all’indirizzo di posta elettronica service@presidium.com.sg o tramite corrispondenza all’indirizzo:
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
59
1. OPERAZIONI PRELIMINARI con la bilancia per carati Presidium
Alimentazione della bilancia per carati Presidium
Questa bilancia può essere alimentata per mezzo di un adattatore CA (articolo opzionale venduto separatamente) o tramite le batterie. Se si utilizza l’adattatore CA, collegare un’estremità dell’adattatore CA al tester e l’altra estremità direttamente ad una presa elettrica idonea (Fig. 1.1). Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito da Presidium.
Fig. 1.1
Se si utilizzano le batterie (4 batterie AAA), fare attenzione alla posizione del polo positivo (+) e negativo (-) quando si inseriscono le batterie all’interno della bilancia (Fig. 1.2). È consigliabile utilizzare batterie alcaline, dal momento che le batterie di questo tipo forniscono solitamente due ore e mezza di autonomia
continua, mentre le batterie normali o󰀨rono un’autonomia
più ridotta.
Fig. 1.2
60
Accensione della bilancia per carati Presidium
Posizionare la bilancia su una supercie piana e
regolare. Sollevare il coperchio trasparente. Collocare il vassoio sul braccio di pesatura, quindi chiudere il coperchio (Fig. 1.3).
Fig. 1.3
Premere il pulsante [ON/OFF] (Fig. 1.4) per accendere la bilancia.
Fig. 1.4
Tutti i segmenti del display dovrebbero lampeggiare tre volte (Fig. 1.5) mentre il dispositivo esegue il test
automatico per vericare il corretto funzionamento
dell’LCD.
Fig. 1.5
61
Taratura
La taratura della bilancia PCS-50LFT viene eseguita
in base alla gravità di supercie dell’area indicata sulla confezione e sul display LCD. A causa delle di󰀨erenze di gravità di supercie, in caso di utilizzo continuativo in altre città rispedire l’unità al produttore a󰀩nché venga
nuovamente sottoposta a taratura.
Condizioni di test consigliate
Si consiglia di eseguire il test a una temperatura compresa tra 18 °C e 27 °C o 65 °F e 80 °F.
In caso di trasferimento in un’altra area di lavoro o variazione della temperatura superiore a 5 °C, attendere trenta minuti prima di utilizzare l’unità.
Informazioni sulla batteria
Smettere di usare l’unità in seguito alla visualizzazione dell’indicatore di batteria in esaurimento per evitare l’ottenimento di misurazioni inaccurate.
Non lasciare le batterie esaurite nel vano delle batterie dal momento che potrebbero corrodersi, perdere o danneggiare la bilancia. Rimuovere le batterie quando si prevede di riporre lo strumento per un periodo di tempo prolungato.
Per evitare di ottenere letture inaccurate, sostituire le batterie non appena l’indicatore di batteria in esaurimento si accende o inizia a lampeggiare. Evitare di svolgere un test quando le batterie hanno un livello di carica ridotto o prossimo all’esaurimento.
Quando si utilizza l’adattatore CA non è necessario rimuovere le batterie.
62
2. SVOLGIMENTO DI UN TEST con la bilancia per carati Presidium
Collocare la gemma grezza da misurare sul vassoio di pesatura (Fig. 2.1) in seguito alla visualizzazione del messaggio “READY” sul display. Il risultato verrà visualizzato immediatamente sull’LCD. Per una lettura accurata, procedere alla misurazione solo dopo la visualizzazione del messaggio “READY”
Fig. 2.1
Per eseguire la conversione tra varie unità di misura, premere “g/ct” per passare dal ‘grammo’ al ‘carato’ o premere “gr/ozt” per passare dal ‘grano’ all’‘oncia’.
Suggerimenti per l’uso della bilancia per carati Presidium
Tenere chiuso il coperchio trasparente durante la pesatura.
Il display visualizza il messaggio [EEEEE] quando l’intervallo di pesatura supera la portata di 50 ct/10 g.
È consigliabile ripetere la misurazione in caso di dubbi in merito ai risultati del test ottenuti.
63
3. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI della bilancia per carati Presidium
[CAL] continua a lampeggiare:
• Il peso di taratura è stato rimosso dal vassoio durante la taratura e la taratura è stata interrotta. È necessario ripetere il processo di taratura.
Durante la taratura viene visualizzato il messaggio [Error]:
• Il peso di taratura è stato collocato sul vassoio prima che il messaggio [CAL] cominciasse a lampeggiare.
Durante la taratura viene visualizzato il messaggio [Err LO]:
• Il peso di taratura ha un peso inferiore al valore standard (10 g).
64
4. MANUTENZIONE della bilancia per carati Presidium
• Per ottenere letture accurate, evitare di sottoporre l’ unità a urti (come far cadere lo strumento) o vibrazioni. Non scuotere o sottoporre a urti l’unità.
• Non tentare di smontare l’unità.
• Non lasciare le batterie esaurite nel vano delle batterie dal momento che potrebbero corrodersi. Rimuovere le batterie quando si prevede di riporre lo strumento per un periodo di tempo prolungato.
La bilancia è frutto di accurata progettazione e scrupolosa realizzazione e deve essere maneggiata con cautela.
Grazie per aver dedicato il tempo necessario a leggere la guida dell’utente contenente informazioni utili a comprendere meglio il prodotto appena acquistato.
Presidium consiglia inoltre di registrare la garanzia inviandoci la scheda di registrazione della garanzia o registrandosi on-line all’indirizzo http://www.presidium. com.sg/
65
Руководство для
пользователей, весы
Presidium Carat Scale
(PCS-50/PCS-50LFT)
Авторское право
66
Содержание
(Russian Version)
I. Руководство для пользователей pg. 68
II. Весы Presidium Carat Scale pg. 69
III. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ pg. 71
1. ПОРЯДОК РАБОТЫ, весы Presidium
Carat Scale pg. 73
2. ВЗВЕШИВАНИЕ, весы Presidium
Carat Scale pg. 76
3. НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, весы Presidium
Carat Scale pg. 77
4. Тех. обслуживание весов Presidium
Carat Scale pg. 78
67
I. Руководство для пользователей
Благодарим за покупку весов Presidium Carat Scale
(PCS-50/PCS-50LFT).
Данное руководство предназначено для того, чтобы помочь Вам настроить свои весы, а также предоставить информацию о том, что Вы должны знать для правильного использования весов и их обслуживания в соответствии с указанными требованиями. Внимательно прочитайте данные инструкции и сохраняйте их в легкодоступном месте для использования в будущем.
68
II. Весы Presidium Carat Scale
В состав конструкции весов Presidium Carat Scale входит тензометрический датчик для получения на выходе значения давления в милливольтах, которое затем преобразуется в вес микроконтроллером, расположенным внутри весов.
Весы Presidium Carat Scale (PCS-50/PCS-50LFT) характеризуются следующим:
• Выбор четырех единиц массы (грамм, карат, унция, гран)
• Три лотка для разного назначения
Калибровка всех весов Presidium проводится на заводе-изготовителе. В настоящее время разрешена продажа прибора PCS-50LFT в 34 штатах США, см. ниже:
Алабама Арканзас Аризона Калифорния Колорадо
Коннек­тикут
Канзас Кентукки Луизиана Мэн Мэриленд
Массач­усетс
Невада Нью-
Оклахома Орегон Пенсильв-
Вирджиния Вашингтон Висконсин Вайоминг
Флорида Джорджия Иллинойс Индиана
Мичиган Миннесота Миссисипи Монтана
Хэмпшир
Нью­Джерси
ания
Нью-Йорк Огайо
Техас Юта
Технические характеристики:
• Предел взвешивания: 50.00 карат/10.000 г
• Дискретность: d=0,01 карат/0,002 г
• Класс точности: Класс II
69
Комплектация:
• Весы Presidium Carat Scale (PCS-50/PCS-50LFT)
• Лоток
• Руководство для пользователей
• Гарантийный талон
• Защитный кожух
1 Панель индикации
2 Кнопка преобразования «Gram /Carat»
(«Грамм/Карат»)
3 Кнопка преобразования «Grain/ounce» («Гран/
унция»)
4 Лоток
5 Прозрачная крышка
6 Открытая ниша
7 Крышка для батарейного отсека
8 Эталонная нагрузка (10 г)
9 Адаптерный разъем
10 Емкость
11 Кнопка «TARE» («ТАРА»)
12 Кнопка «ON/OFF («ВКЛ./ОТКЛ.»)
70
III. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Храните контрольно-измерительный прибор в сухом месте. Атмосферные осадки и все типы жидкости или влага могут содержать минералы, которые способствуют коррозии электронных схем. Если на прибор попала вода, то выньте из него аккумулятор. После того, как прибор тщательно просушили, заново вставьте аккумулятор.
• Запрещается использовать, хранить или устанавливать весы в пыльных и грязных местах. Подвижные детали и электронные компоненты могут быть повреждены.
• Запрещается использовать, хранить или устанавливать весы в жарких помещениях. Высокая температура может повредить или сократить срок службы контрольно-измерительного прибора, испортить аккумулятор и деформировать или расплавить некоторые пластмассовые детали.
• Запрещается использовать, хранить или устанавливать весы в холодных помещениях. При нагревании контрольно-измерительного прибора до нормальной температуры внутри прибора может конденсироваться влага. Это может повредить электронные платы.
• Открывайте крышку весов только таким способом, который указан в руководстве.
• Запрещается ронять, ударять о поверхность или трясти весы. Грубое обращение с прибором может привести к поломке внутренних микросхем и точной механики.
• Запрещается использовать агрессивные химические вещества, растворители или сильнодействующие моющие средства для очистки весов.
71
• Запрещается красить контрольно-измерительный прибор. Краска может блокировать подвижные детали и препятствовать правильному функционированию прибора.
В случае возникновения каких-либо сбоев при эксплуатации весов свяжитесь со службой технической поддержки компании Presidium по электронной почте service@presidium.com.sg или по адресу :
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
72
1. ПОРЯДОК РАБОТЫ, весы Presidium Carat Scale
Подключение весов Presidium Carat Scale к источнику питания
Данные весы могут работать как от сетевого адаптера (дополнительный блок, который продается отдельно), так и от аккумулятора. В случае использования сетевого адаптера подсоедините штекер адаптера к разъему на весах, а вилку шнура питания вставьте в подходящую розетку электрической сети (Рис. 1.1). Убедитесь в том, что используется только сетевой адаптер, который поставлен компанией Presidium.
Рис. 1.1
В случае использования аккумуляторных батареек (4 аккумуляторные батарейки типа «AAA») обратите внимание на положительный значок (+) и отрицательный значок (-) при размещении батареек в батарейном отсеке весов (Рис. 1.2.). Рекомендуется использовать щелочные батарейки, поскольку они обеспечивают непрерывную эксплуатацию весов на протяжении около двух с половиной часов. Если используются обычные батарейки, то весы работают непродолжительное время.
Рис. 1.2
73
Включение весов Presidium Carat Scale
Установите весы на ровную поверхность. Откройте прозрачную крышку. Поместите лоток на весовой рычаг, затем закройте крышку. (Рис. 1.3).
Рис. 1.3
Нажмите кнопку [ON/OFF] («ВКЛ./ОТКЛ.») (Рис.1.4), чтобы включить весы.
Рис. 1.4
Все сегменты на Дисплее должны мигать по три раза (Рис. 1.5) для самотестирования. Это подтверждает то, что ЖК-дисплей функционирует надлежащим образом.
Рис. 1.5
74
Калибровка
Калибровка весов PCS-50LFT производиться в соответствии с тяготением на поверхности места, которое указанно на упаковке, а также на ЖК-экране. Поскольку каждое место имеет разную величину тяготения на поверхности, то для постоянного использования в других городах отправьте прибор обратно на завод-изготовитель для повторной калибровки.
Рекомендуемые условия для поверки
Рекомендуемая температура для поверки - 18°C – 27°C или 65°F – 80°F.
В случае изменения производственных условий или изменения температуры на 5°C выдержите прибор во включенном состоянии в течение 30 минут перед его использованием.
Информация по эксплуатации аккумулятора
Не эксплуатируйте прибор, если на экране высветилась индикация разрядки аккумулятора. Это позволит избежать получения неточного измерения.
Не оставляйте использованные батарейки в батарейном отсеке, поскольку они могут коррозировать, потечь или нанести ущерб весам. Аккумулятор необходимо вынуть, если предполагается, что прибор будет храниться на протяжении длительного периода времени.
Вставьте новые аккумуляторные батарейки, как только на дисплее загорится или начнет мигать индикатор разрядки аккумулятора. Это предотвратит получение неточных показаний прибора. При слабости или недостаточной емкости аккумуляторных батареек нельзя проводить поверку.
Если используется сетевой адаптер, аккумуляторные батарейки могут оставаться внутри прибора.
75
2. ВЗВЕШИВАНИЕ, весы Presidium Carat Scale
Поместите драгоценный камень, вес которого необходимо измерить, на лоток весов (Рис. 2.1) после того, как на экране высветиться слово «READY» («ГОТОВО»). На ЖК-экране сразу появится результат взвешивания. Для получения правильного показания снимите показания только после высвечивания на дисплее слова «READY» («ГОТОВО»)
Рис. 2.1
Для преобразования единиц измерения нажмите кнопку «g/ct» («ГРАММ/КАРАТ») для преобразования «грамм» в «карат» и наоборот или нажмите кнопку «gr/ozt» («ГРАН/УНЦИЯ») для преобразование «гран» в «унции» и наоборот.
Советы по использованию весов Presidium Carat
Scale
При эксплуатации весов прозрачная крышка должна быть закрытой.
Символ [EEEEE] появиться на дисплее, если значения диапазона взвешивания превысят предельные значения 50 карат/10 г.
Рекомендуется снять несколько показаний, если возникли сомнения по поводу полученных результатов взвешивания.
76
3. НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, весы Presidium Carat Scale
Символ [CAL] не перестает мигать:
• Во время калибровки был снят калибровочный вес и процесс калибровки был прерван. Необходимо заново повторить калибровку.
Символ [Error] появился во время калибровки:
• Калибровочный вес был помещен на лоток до того, как символ [CAL] стал мигать.
Символ [Err LO] появился во время калибровки:
• Калибровочный вес легче, чем стандартный вес (10 г).
77
4. Тех. обслуживание весов Presidium Carat Scale
• Для получения точных показаний избегайте ударов по прибору (например, падение прибора) или вибраций прибора. [Запрещается трясти или ударять прибор].
• Запрещается самостоятельно разбирать прибор.
• Не оставляйте разряженные аккумуляторные батарейки в отсеке, поскольку они могут покрыться слоем ржавчины. Аккумулятор необходимо вынуть, если предполагается, что прибор будет храниться на протяжении длительного периода времени.
Данные весы являются продуктом колоссального труда разработчиков и производителя и должны эксплуатироваться с величайшим бережным отношением.
Благодарим Вас, что Вы уделили время для прочтения руководства для пользователей. Это позволит Вам лучше понять ценность приобретенного товара.
Компания Presidium также рекомендует Вам, чтобы Вы зарегистрировали свою гарантию посредством отсылки регистрационной гарантийной карточки или зарегистрировались в онлайн режиме на веб-сайте
http://www.presidium.com.sg/
78
Manual del usuario
para la balanza de
quilates Presidium
(PCS-50/PCS-50LFT)
79
Contenido
(Spanish Version)
I. Acerca de este manual pg. 81
II. Acerca de la balanza de quilates Presidium pg. 82
III. AVISO IMPORTANTE pg. 84
1. PRIMEROS PASOS con su balanza de quilates Presidium pg. 85
2. REALIZAR UNA PRUEBA con la balanza de quilates Presidium pg. 88
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de la balanza de quilates Presidium pg. 89
4. CUIDADO de la balanza de quilates Presidium pg. 90
80
I. Acerca de este manual
Gracias por comprar la balanza de quilates Presidium (PCS-50/PCS-50LFT)
Este manual está diseñado para ayudarle a instalar su balanza y describe todo lo que necesita saber sobre cómo utilizar la balanza de forma precisa y cuidarla según sus requisitos. Lea estas instrucciones cuidadosamente y manténgalas a mano para referencia futura.
81
II. Acerca de la balanza de quilates Presidium
La balanza de quilates Presidium utiliza una celda de carga de galga extensiométrica para proporcionar el resultado en términos de milivoltios, que después se convierten a peso gracias a un microcontrolador dentro de la balanza.
La balanza de quilates Presidium (PCS-50/PCS-50LFT) posee lo siguiente:
• Cuatro opciones de conversión (gramo, quilate, onza, grano)
• Tres bandejas para diferentes usos
Todas las balanzas Presidium vienen calibradas de fábrica. Actualmente la PCS-50LFT es legal para su comercialización en los 34 estados de los Estados Unidos, según se muestra a continuación
Alabama Arkansas Arizona California Colo-
Connecti­cut
Kansas Kentucky Louisiana Maine Mary-
Massa­chusetts
Nevada New
Oklahoma Oregon Pennsyl-
Virginia Washing-
Florida Georgia Illinois Indiana
Michigan Minnesota Missis-
Hamp­shire
ton
New Jersey
vania
Wisconsin Wyoming
sippi
New York Ohio
Texas Utah
Especicaciones del producto:
• Capacidad de pesado: 50.00 ct/10.000 g
• Tamaño de división: d=0,01 ct/0,002 g
• Precisión: Clase II
rado
land
Mon­tana
82
Contenido del envase:
• Balanza de quilates Presidium (PCS-50/PCS-50LFT)
• Bandeja
• Manual del usuario
• Tarjeta de garantía
• Funda protectora
1 Ventana de visualización
2 Botón de conversión gramo / quilate
3 Botón de conversión gramo / onza
4 Bandeja
5 Tapa transparente
6 Oricio de apertura
7 Tapa de las pilas
8 Carga de referencia (10 g)
9 Entrada del adaptador
10 Recipiente
11 Botón de TARA
12 Botón de encendido/apagado
83
III. AVISO IMPORTANTE
• Mantenga seco el probador. La precipitación y todos los tipos de líquidos o humedad pueden contener minerales que generen corrosión en los circuitos eléctricos. Si su probador se moja, extraiga la pila y permita que el probador se seque completamente antes de volver a colocarla.
• No utilice, almacene ni exponga la balanza a áreas sucias o con abundante polvo. Sus piezas móviles y los componentes electrónicos pueden dañarse.
• No utilice, almacene ni exponga la balanza a áreas calientes. Las altas temperaturas pueden dañar o acortar la vida útil del probador, dañar las pilas y deformar o derretir ciertos plásticos.
• No utilice, almacene ni exponga la balanza a áreas frías. Cuando el probador vuelve a su temperatura normal, se puede formar humedad dentro del mismo y dañar las placas de circuito electrónico.
• No intente abrir la balanza de una manera que no sea la que se indica en este manual.
• No deje caer, golpee o sacuda la balanza. La manipulación brusca puede romper las placas de
circuito interno y los mecanismos nos.
• No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiar la balanza.
• No pinte el probador. La pintura puede obstruir las piezas móviles y evitar un funcionamiento correcto.
Si el probador no funciona adecuadamente, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Presidium al service@presidium.com.sg o:
Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive
84
1. PRIMEROS PASOS con su balanza de quilates Presidium
Alimentación de la balanza de quilates Presidium
Esta balanza puede alimentarse con un adaptador de CA (artículo opcional que se vende por separado) o con pila. Si se utiliza un adaptador de CA, conecte un extremo del adaptador de CA al probador y el otro extremo directamente en una toma de corriente eléctrica adecuada (Fig 1.1). Asegúrese de utilizar solo el adaptador proporcionado por Presidium.
Fig. 1.1
Si se utilizan pilas (4 pilas AAA), tenga en cuenta las direcciones positivas (+) y negativas (-) de las pilas al insertarlas en la balanza (Fig. 1.2). Se preere el uso de pilas alcalinas, ya que generalmente brindan aproximadamente dos horas y media de uso continuo, mientras que el uso de pilas normales proporciona una vida de trabajo más corta.
Fig. 1.2
85
Encendido de la balanza de quilates Presidium
Coloque la balanza en una supercie nivelada. Eleve la
tapa transparente. Coloque la bandeja en el brazo de pesado y después cierre la tapa (Fig. 1.3).
Fig. 1.3 Pulse el botón [encendido/apagado] (Fig.1.4) para encender la balanza.
Fig. 1.4 Todos los segmentos en la pantalla deberán parpadear
tres veces (Fig. 1.5) durante el autodiagnóstico para garantizar que el LCD funciona correctamente.
Fig. 1.5
86
Calibración
La PCS-50LFT está calibrada según la gravedad supercial
de la ubicación que se indica en su envase, así como en la ventana LCD. Debido a diferencias en la gravedad
supercial, para su uso permanente en otras ciudades,
envíe la unidad nuevamente al fabricante para una recalibración.
Condiciones recomendadas de prueba
La temperatura de prueba recomendada es de 18°C – 27°C o 65 °F – 80 °F.
En caso de cambio de entorno de trabajo o cambio de temperatura que exceda 5 °C, permita que la unidad esté en espera durante 30 minutos antes de utilizar.
Información de las pilas
Deje de utilizar la unidad cuando el indicador de pila baja se muestre para evitar medidas imprecisas.
No deje pilas gastadas dentro del compartimiento para pilas, ya que estas pueden corroerse, tener fugas o dañar la balanza. Las pilas deberán retirarse cuando el instrumento se vaya a almacenar durante un período extendido.
Para evitar lecturas imprecisas, coloque pilas nuevas ni bien el indicador de pilas bajas se encienda o comience a parpadear. No se deberá llevar a cabo una prueba cuando la potencia de la pila es baja o débil.
Las pilas no tienen que extraerse al utilizar el adaptador de CA.
87
2. REALIZAR UNA PRUEBA con la balanza de quilates Presidium
Coloque la piedra preciosa que se medirá en la bandeja de pesado (Fig.2.1) después de que aparezca la palabra “READY” (listo). El resultado se mostrará inmediatamente en el LCD. Para una lectura precisa, tome la lectura solo una vez que haya aparecido la palabra “READY”
Fig. 2.1
Para conversión entre diferentes unidades de medida, pulse “g/ct” para intercambiar entre “gramo” y “quilate” o pulse “gr/ozt” para intercambiar entre “grano” y “onza”.
Consejos para utilizar la balanza de quilates Presidium
Mantenga la tapa transparente cerrada cuando la balanza esté en funcionamiento.
El signo [EEEEE] aparece cuando el rango de peso excede los 50 ct/10 g de capacidad de pesado.
Es aconsejable tomar múltiples lecturas si existen dudas acerca de los resultados de la prueba indicados.
88
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de la balanza de quilates Presidium
[CAL] no deja de parpadear:
• El peso de calibración se retiró de la bandeja durante
la calibración y ésta nalizó. El proceso de
calibración debe repetirse.
El signo [Error] aparece durante la calibración:
• El peso de calibración se colocó en la bandeja antes de que [CAL] comenzara a parpadear.
El signo [Err LO] aparece durante la calibración:
• El peso de calibración se encuentra debajo del peso estándar (10 g).
89
4. CUIDADO de la balanza de quilates Presidium
• Para precisión de la lectura, evite golpes (como dejar caer el instrumento) o vibraciones de la unidad. No sacuda ni genere impactos en la unidad.
• No intente desarmar la unidad.
• No deje pilas gastadas dentro del compartimiento para pilas, ya que estas pueden corroerse. Las pilas deberán retirarse cuando el instrumento se vaya a almacenar durante un período extendido.
La balanza es un producto de diseño y fabricación de envergadura, y debería tratarse con cuidado.
Gracias por tomarse el tiempo de leer el manual del usuario que le permitirá comprender mejor su reciente compra.
Presidium también recomienda que registre su garantía al enviar la tarjeta de registro de la garantía o completar el registro en línea en http://www.presidium.com.sg/
90
Loading...