Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
Votre PRESIDENT JFK II ASC en un coup d'œilUn vistazo a vuestro PRESIDENT JFK II ASC
Ihr PRESIDENT JFK II ASC auf einen BlickYour PRESIDENT JFK II ASC at a glance
SOMMAIRE
Français
SUMARIO
Español
INSTALLATION5
UTILISATION7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11
GUIDE DE DÉPANNAGE11
COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE11
GLOSSAIRE12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ13
GARANTIE14
TABLEAUX DES FRÉQUENCES48 ~ 50
TABLEAU DES NORMES EUROPÉENNES51
SUMMARY
INSTALLATION29
HOW TO USE YOUR CB31
TECHNICAL CHARACTERISTICS35
TROUBLE SHOOTING35
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE35
GLOSSARY36
CERTIFICATE OF CONFORMITY37
FREQUENCY TABLES48 ~ 50
EUROPEAN NORMS51
English
INSTALACIÓN17
UTILIZACIÓN19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS23
GUÍA DE PROBLEMAS24
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE24
LÉXICO24
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD25
GARANTÍA26
TABLAS DE FRECUENCIAS48 ~ 50
NORMAS EUROPEAS51
INHALTSANGABE
INSTALLATION39
BETRIEB41
TECHNISCHE DATEN45
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG46
WIE SENDEN ODER EMPFANGEN SIE EINE NACHRICHT
GLOSSAR46
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG47
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN48 ~ 50
EU-NORMEN51
Deutsch
46
3
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur B situé sur la face arrière
de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l'amplificateur de puissance, ce qui
n'est pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir fonction “F” page 10 et tableau des
Configurations page 51.
4
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB
de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de
postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT JFK II ASC est un nouveau jalon
dans la convivialité et la solution par excellence pour le
pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti
de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT JFK II ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
Français
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
ment à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2
mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur»
et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage
de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être
encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y
adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l’appareil : E). Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur
votre appareil.
5
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
Français
a)Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b)Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de
la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DUTOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au
niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c)Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil
de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JFK II ASC est muni d’une protection contre les inversions de
polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le
circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où
il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de
section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
LOBE DE RAYONNEMENT
6
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (5 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la
pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M).
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (5).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être
fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20 en FM,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
rajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la
puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d’une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage
manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort
d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par
rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le
réglage du squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec
précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) RF GAIN
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de
réception de communication longue distance. Vous pouvez diminuer le RFGAIN, pour éviter des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche.
Réduisez le Gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée
avec un correspondant non équipé d’un RF POWER.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Français
7
4) RF POWER
Français
Réglage de la puissance d’émission en mode AM et FM. Permet de réduire la
puissance dans le cas d’une communication rapprochée avec un correspondant non équipé d’un RF GAIN.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur et Touches UP/DN du micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep”
sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est
activée. Voir fonction Beep page 10.
6) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception, le niveau de puissance émise
et le niveau du TOS.
7) SWR ~ M5
SWR
Permet de changer la fonction du bargraph. Une pression alterne entre SWR
et S/RF.
SWR : Lecture de la valeur de TOS sur l'afficheur (échelle de 1 à 3).
S/RF : Lecture de la puissance d'émission et de réception.
M5
Voir le §14 MEM.
8) CH19/9 ~ FRQ ~ M4
CH 19/9
Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélctionnés en appuyant sur cette
touche. Une pression active le canal 19 et «EMG» apparaît sur l'afficheur, une
(pression brève)
2ème pression active le canal 9, «EMG» reste affiché. Une nouvelle pression
ramène au canal initial et «EMG» disparaît de l'afficheur.
Voir le tableau des Normes Européennes pour le canal d'urgence.
FRQ (pression longue)
Indication de fréquence en émission et en réception. Pour activer ou désactiver la fonction, appuyer pendant 1 seconde sur cette touche. Quand la
fonction est activée «FRQ.» apparaît dans l'afficheur et l'affichage du canal
est rempacé par l'indication de la fréquence.
M4
Voir le § 14 MEM.
9) SÉLECTEUR DE MODE AM/FM ~ PA ~ M1
AM/FM
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat
et dégagé.
(pression brève)
PA (Public Address) (pression longue)
Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être connecté sur le PRESIDENT JFK II ASC par une prise jack située sur le panneau arrière PA.SP (D). Une
pression longue permet de commuter en mode Public Address.«PA» apparaît
sur l'afficheur, le message émis dans le microphone sera dirigé vers le hautparleur extérieur et amplifié. Tenez le microphone à une distance suffisante
de ce haut-parleur afin d’éviter l’effet Larsen.
Le volume du PA est réglable par le bouton MIC GAIN. Visualisation du niveau
sur le bargraph.
M1
Voir le § 14 MEM.
10) ROGER ~ M2
ROGER
L'icone « » apparaît dans l'afficheur lorque la fonction est activée. Le Roger
Beep émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour laisser la parole
8
(pression brève)
à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication
"simplex", c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même
temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de
dire "Roger" une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot "Roger" a été remplacé par un beep
significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le haut-parleur si la
fonction Beep est activée.Si la fonction Beep n'est pas activée, seul le
correspondant peut entendre le Roger Beep.
M2
Voir le § 14 MEM.
11) MIC GAIN
Réglage du niveau de sensibilité du micro.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des
aiguilles d’une montre.
12) HI-CUT ~ DW ~ M6
HI-CUT
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des conditions de réception. Une pression brève active le filtre HI-CUT et «HIC» apparaît
dans l'afficheur. Une nouvelle pression désactive la fonction et «HIC» disparaît.
(pression brève)
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction DW (Double Veille).
Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal 19 ou 9 et le canal
en cours. La première pression longue active la fonction DW entre le canal 19
et le canal en cours. Une nouvelle pression active la fonction entre le canal
9 et le canal en cours. «DW» s’affiche. Le numéro du canal choisi, y compris
un canal mémorisé, et le canal19 ou 9 s’affichent alternativement. L’icône
«EMG» s’affiche également en même temps que le canal19 ou 9. Le canal
choisi peut être modifié pendant la double veille. Une nouvelle pression
longue sur DW désactive la fonction DW.
M6
Voir le § 14 MEM.
13) VOX ~ VOX SET
(pression brève)
VOX
Utilisable en mode CB ou PA, la fonction VOX permet d’émettre en parlant
dans le micro d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la
pédale PTT. L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière de
l’appareil (C) désactive le micro d’origine.
Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. l'icône
«VOX» apparaît dans l'afficheur. Une nouvelle pression sur la touche VOX
désactive la fonction. l'icône «VOX» disparaît.
VOX SET (pression longue)
Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction
Ajustement du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti-
Vox
/ Temporisation . Appuyez brièvement sur la touche VOX pour passer
au réglage suivant (en boucle
réglage suivi de son niveau.
- Sensibilité «
nel vox) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1
(niveau haut) à 9 (niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches
UP/DN du micro d’origine.
- Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants. Niveau réglable de 0 (Off) à 9 (bas niveau) à l’aide du rotateur de
canaux ou des touches UP/DN du micro d’origine.
(Anti-Vox Level).
- Temporisation « » : permet d’éviter la coupure "brutale" de la transmission en
rajoutant un délai à la fin de parole . Niveau réglable de 1 (délai court) à 9
(délai long) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/DN du micro
d’origine.
Une fois les réglages effectués, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
VOX pour sortir du mode Ajustement du Vox.
» : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou option-
correspond la temporisation (Delay Time).
/ / ). L’afficheur indique le type de
correspond à la Sensibilité (Sensibility Level).
correspond à l’Anti-Vox
14) MEM ~ F
(pression brève)
MEM
6 canaux sont mémorisables (M1 à M6)avec les paramètres suivant : AM (sauf
pour les configurations EC et U) ou FM ; NB/ANL ; HI-CUT (et CEPT/ENG dans la
configuration U).
Français
9
Pour mémoriser :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
Français
- appuyer durant 1 seconde sur M1, M2, M3, M4, M5 ou M6 «MEM» devient
permanent et le numéro de la mémoire apparaît sur l’afficheur. Le canal est
mémorisé. Si la fonction Beep est activé un beep long confirme la mise en
mémoire. Pour afficher la fréquence appuyer sur FRQ(le numéro de la
mémoire est masqué).
Pour rappeler une mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer brièvement sur M1, M2, M3, M4, M5, ou M6.
- «MEM» devient permanent sur l’afficheuret le numéro de la mémoire apparaît
sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée ta touche M1,M2, M3, M4, M5 ou M6 et allumer l’appareil.
- la mémoire sélectionnée est effacée.
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (pression longue)
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir les tableaux des configura-tions/ bande de fréquences page 51.
Procédure : - éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer
l'appareil.
- Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux en face avant
ou les touches UPet DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F.
la lettre correspondant à la configuration s'affichent en continu.
À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil. Voir tableaux page 51.
et la lettre correspondant à la configuration clignotent.
15) NB/ANL ~ SCAN ~ M3
NB/ANL
Noise Blanker / Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les
bruits de fond et certains parasites en réception. Une pression active les filtres
dans l'ordre suivant :
NB off, ANL off NB off, ANL on NB on, ANL off NB on, ANL on.
(pression brève)
«NB» et/ou «ANL» s'affichent selon la configuration choisie.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux : Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des
canaux) dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès
qu’un canal est actif. Le balayage démarre automatiquement 3 secondes
après la fin de l'émission si aucune touche n'est activée pendant ce temps.
Le balayage redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le rotateur
vers la droite ou le bouton UP du micro, ou dans un ordre décroissant avec en
tournat le rotateur vers la gauche ou le bouton DN du micro.
Balayage des mémoires : Appuyer sur MEM pendant le cycle de scan des
canaux. L'appareil balaie les mémoires atives (M1, M2, M3, M4, M5, M6) et les
canaux 19 et 9. Appuyer sur MEM à nouveau pour revenir au cycle de scan
des canaux.
Une nouvelle pression longue sur SCAN désactive la fonction SCAN.
M3
Voir le § 14 MEM.
16) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord
de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 50.
17) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s'affiche, et relâcher pour
recevoir un message.
et
BEEP (changement de canal, touches etc.)
Pour aciver la fonction BEEP, allumer l'appareil en appuyant sur la douche UP
du micro. L'icône «BP» s'affiche. Pour désactiver la fonction, allumer l'appareil
en appuyant sur la touche DN du micro. L'icône «BP» disparaît.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (2,2K
D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PUBLIC ADDRESS (8
E) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
10
Ω Ω
Ω
electret, Ø 2,5 mm)
Ω Ω
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
ΩΩ
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) GÉNÉRALES :
- Canaux: 40
- Modes de modulation: AM / FM
- Gamme de fréquence: de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne: 50 ohms
- Tension d’alimentation: 13,2 V
- Dimensions (en mm): 180 (L) x 188 (P) x 51 (H)
- Poids: 1,5 kg
- Accessoires inclus: 1 microphone UP/DOWN et son
support, 1 berceau avec vis de fixation
et cordon d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION :
- Tolérance de fréquence: +/- 300 Hz
- Puissance porteuse: 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites: inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence: 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone: 3,0 mV
- Consommation: 3 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé: 2 %
3) RÉCEPTION :
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad: 0,7 µV -110 dBm (AM)
0,35 µV -116 dBm (FM)
- Réponse en fréquence: 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj.: 60 dB
- Puissance audio maxi: 2 W
- Sensibilité du squelch: mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image: 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire : 70 dB
- Consommation: 0,4 A nominal / 1,5 A max
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- le bouton RF POWER (4) soit au maximum.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 51).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- le bouton RF GAIN (3) soit au maximum.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 51).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et
clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un
canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
Français
11
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas
encombrer le canal d’appel.
Français
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
A AlphaH HotelO OscarV Victor
B BravoI IndiaP PapaW Whiskey
C CharlieJ JuliettQ QuebecX X-ray
D DeltaK KiloR RomeoY Yankee
E EchoL LimaS SierraZ Zulu
F FoxtrottM MikeT Tango
G GolfN NovemberU Uniform
LANGAGE TECHNIQUE :
AM: Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU: Bande latérale unique
BF: Basse fréquence
CB: Citizen Band (canaux banalisés)
CH: Channel (canal)
CQ: Appel général
CW: Continuous waves (morse)
DX: Liaison longue distance
DW: Dual watch (double veille)
FM: Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT: Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP: Ground plane (antenne verticale)
HF: High Frequency (haute fréquence)
LSB: Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX: Receiver (récepteur)
SSB: Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR: Standing Waves Ratio
SWL: Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW: Short waves (ondes courtes)
TOS: Taux d’ondes stationnaires
TX: Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
UHF: Ultra-haute fréquence
USB: Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF: Very high Frequency (très haute fréquence)
Indique aussi l’émission.
LANGAGE CB :
ALPHA LIMA: Amplificateur linéaire
BAC: Poste CB
BASE: Station de base
BREAK: Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY: Au revoir
CITY NUMBER: Code postal
COPIER: Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE: Station mobile arrêtée
FB: Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS: Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
MAYDAY: Appel de détresse
MIKE: Micro
MOBILE: Station mobile
NÉGATIF: Non
OM: Opérateur radio
SUCETTE: Micro
SUPÉRIEURS: Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON: Amplificateur de puissance
TPH: Téléphone
TVI: Interférences TV
VISU: Se voir
VX: Vieux copains
WHISKY: Watts
WX: Le temps
XYL: L’épouse de l’opérateur
YL: Opératrice radio
51: Poignée de mains
73: Amitiés
88: Grosses bises
99: Dégager la fréquence
144: Polarisation horizontale, aller se coucher
318: Pipi
600 ohms: le téléphone
813: Gastro liquide (apéritif)
12
(interdits en France)
(interdits en France)
CODE «Q» :
QRA: Emplacement de la station
QRA Familial: Domicile de la station
QRA PRO: Lieu de travail
QRB: Distance entre 2 stations
QRD: Direction
QRE: Heure d’arrivée prévue
QRG: Fréquence
QRH: Fréquence instable
QRI: Tonalité d’émission
QRJ: Me recevez-vous bien ?
QRK: Force des signaux (R1 à R5)
QRL: Je suis occupé
QRM: Parasites, brouillage
QRM DX: Parasites lointains
QRM 22: Police
QRN: Brouillage atmosphérique (orages)
QRO: Fort, très bien, sympa
QRP: Faible, petit
QRPP: Petit garçon
QRPPette: Petite fille
QRQ: Transmettez plus vite
QRR: Nom de la station
QRRR: Appel de détresse
QRS: Transmettez plus lentement
QRT: Cessez les émissions
QRU: Plus rien à dire
QRV: Je suis prêt
QRW: Avisez que j’appelle
QRX: Restez en écoute un instant
QRZ: Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA: Force de signal (S1 à S9)
QSB: Fading, variation
QSJ: Prix, argent, valeur
QSK: Dois-je continuer la transmission ?
QSL: Carte de confirmation de contact
QSO: Contact radio
QSP: Transmettre à...
QSX: Voulez-vous écouter sur...
QSY: Dégagement de fréquence
QTH: Position de station
QTR: Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM: appel général en zone urbaine
19 AM: Routiers
9 AM: Appel d’urgence
11 FM: Appel d’urgence
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteurrécepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : JFK II
Fabriqué en PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) / EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) / EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4) / EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
Balaruc, le 05/05/2008
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
EN 60215 ( 1996)
Français
13
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
VOLET A CONSERVER
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
* Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d'achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
* Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon
de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de
son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux
vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour
l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JFK II
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
14
VOLET A RENVOYERSOUS ENVELOPPE
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JFK II
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ......................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? .............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ?.................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info routeSécurité
ConvivialitéTechnique
Assistance-radioAutres
Allez-vous l'installer en fixeou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
AutoVéhicule utilitairePoids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ......................................................
Avez-vous d'autres lectures ? .................................................................
Quels sont vos loisirs ? ...........................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 2020/3030/40
40/5050/60+ de 60
Quelle est votre profession ?
sans professionemployéouvrier
chauffeuragriculteurétudiant
cadreprof. libérale
15
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la
Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.
52.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
Español
nunca emitir sin haber previamente conectado la antena (conector "B" situado
en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!
Sino, se expone a dañar el amplificador de
potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 22 y la tabla
de Configuraciones en la pág. 51.
President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/
05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real
Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
16
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de
última generación. Esta nueva gama de estaciones le
permite acceder a la comunicación electrónica más
competitiva. Gracias a la utilización de tecnología
punta que garantiza una calidad sin precedentes, su
PRESIDENT JFK II ASC representa un nuevo hito en la
facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro
más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de
todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y
utilizar su CB PRESIDENT JFK II ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y
práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
Español
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación,
antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el armazón (1) entregada con el aparato, fíjelo
sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscadores (2) proporcionados
(diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema
eléctrico del vehículo en el momento del agujereamiento del cuadro de
mandos.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho
(3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su
cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior
puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda
añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones
(conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: E). Infórmese con
su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.