President JFK II User Manual

Manuel d'utilisation / Manual del usuario Owner's manual / Handbuch
Votre PRESIDENT JFK II ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JFK II ASC
Ihr PRESIDENT JFK II ASC auf einen BlickYour PRESIDENT JFK II ASC at a glance
SOMMAIRE
Français
SUMARIO
Español
INSTALLATION 5 UTILISATION 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11 GUIDE DE DÉPANNAGE 11 COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE 11 GLOSSAIRE 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 13 GARANTIE 14 TABLEAUX DES FRÉQUENCES 48 ~ 50 TABLEAU DES NORMES EUROPÉENNES 51
SUMMARY
INSTALLATION 29 HOW TO USE YOUR CB 31 TECHNICAL CHARACTERISTICS 35 TROUBLE SHOOTING 35 HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 35 GLOSSARY 36 CERTIFICATE OF CONFORMITY 37 FREQUENCY TABLES 48 ~ 50 EUROPEAN NORMS 51
English
INSTALACIÓN 17 UTILIZACIÓN 19 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 23 GUÍA DE PROBLEMAS 24 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 24 LÉXICO 24 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 25 GARANTÍA 26 TABLAS DE FRECUENCIAS 48 ~ 50 NORMAS EUROPEAS 51
INHALTSANGABE
INSTALLATION 39 BETRIEB 41 TECHNISCHE DATEN 45 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG 46 WIE SENDEN ODER EMPFANGEN SIE EINE NACHRICHT GLOSSAR 46 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 47 CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 48 ~ 50 EU-NORMEN 51
Deutsch
46
3
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l'an­tenne (connecteur B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de dé­truire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir fonction “F” page 10 et tableau des Configurations page 51.
4
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électroni­que la plus performante. Grâce à l’utilisation de techno­logies de pointe garantissant des qualités sans précé­dent, votre PRESIDENT JFK II ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT JFK II ASC.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
Français
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
ment à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhi­cule lors du perçage du tableau de bord.
e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3)
entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.
f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage
de son cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-parleur externe pour une meilleure écoute des communi­cations (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l’appareil : E). Rensei­gnez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil.
5
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
Français
a)Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix.
b)Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permet­tent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c)Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JFK II ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions. Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12). Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts. b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où
il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
LOBE DE RAYONNEMENT
6
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (5 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro)
a) Branchez le micro, b) Vérifiez le branchement de l’antenne, c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M). e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable. f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (5).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisa­tion de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20 en FM,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’ab­sence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le con­fort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d’une montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) RF GAIN
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de réception de communication longue distance. Vous pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche. Réduisez le Gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée avec un correspondant non équipé d’un RF POWER.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre.
Français
7
4) RF POWER
Français
Réglage de la puissance d’émission en mode AM et FM. Permet de réduire la puissance dans le cas d’une communication rapprochée avec un corres­pondant non équipé d’un RF GAIN.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre.
5) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur et Touches UP/DN du micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep” sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est activée. Voir fonction Beep page 10.
6) AFFICHEUR
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception, le niveau de puissance émise et le niveau du TOS.
7) SWR ~ M5 SWR
Permet de changer la fonction du bargraph. Une pression alterne entre SWR et S/RF.
SWR : Lecture de la valeur de TOS sur l'afficheur (échelle de 1 à 3). S/RF : Lecture de la puissance d'émission et de réception.
M5
Voir le §14 MEM.
8) CH19/9 ~ FRQ ~ M4 CH 19/9
Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélctionnés en appuyant sur cette touche. Une pression active le canal 19 et «EMG» apparaît sur l'afficheur, une
(pression brève)
2ème pression active le canal 9, «EMG» reste affiché. Une nouvelle pression ramène au canal initial et «EMG» disparaît de l'afficheur.
Voir le tableau des Normes Européennes pour le canal d'urgence.
FRQ (pression longue)
Indication de fréquence en émission et en réception. Pour activer ou désac­tiver la fonction, appuyer pendant 1 seconde sur cette touche. Quand la fonction est activée «FRQ.» apparaît dans l'afficheur et l'affichage du canal est rempacé par l'indication de la fréquence.
M4
Voir le § 14 MEM.
9) SÉLECTEUR DE MODE AM/FM ~ PA ~ M1 AM/FM
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM. Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur. Modulation d’Amplitude/ AM : Communications sur terrain avec reliefs et obstacle sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France). Modulation de Fréquence/ FM : Communication rapprochée sur terrain plat et dégagé.
(pression brève)
PA (Public Address) (pression longue)
Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être connecté sur le PRESI­DENT JFK II ASC par une prise jack située sur le panneau arrière PA.SP (D). Une pression longue permet de commuter en mode Public Address.«PA» apparaît sur l'afficheur, le message émis dans le microphone sera dirigé vers le haut­parleur extérieur et amplifié. Tenez le microphone à une distance suffisante de ce haut-parleur afin d’éviter l’effet Larsen.
Le volume du PA est réglable par le bouton MIC GAIN. Visualisation du niveau sur le bargraph.
M1
Voir le § 14 MEM.
10) ROGER ~ M2 ROGER
L'icone « » apparaît dans l'afficheur lorque la fonction est activée. Le Roger Beep émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour laisser la parole
8
(pression brève)
à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication "simplex", c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire "Roger" une fois que l’on avait fini de parler afin de prévenir son correspon­dant qu’il pouvait parler à son tour. Le mot "Roger" a été remplacé par un beep significatif, d’où son nom “Roger Beep”.
Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le haut-parleur si la fonction Beep est activée.Si la fonction Beep n'est pas activée, seul le correspondant peut entendre le Roger Beep.
M2
Voir le § 14 MEM.
11) MIC GAIN
Réglage du niveau de sensibilité du micro.
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre.
12) HI-CUT ~ DW ~ M6 HI-CUT
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des condi­tions de réception. Une pression brève active le filtre HI-CUT et «HIC» apparaît dans l'afficheur. Une nouvelle pression désactive la fonction et «HIC» dispa­raît.
(pression brève)
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction DW (Double Veille). Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal 19 ou 9 et le canal en cours. La première pression longue active la fonction DW entre le canal 19 et le canal en cours. Une nouvelle pression active la fonction entre le canal 9 et le canal en cours. «DW» s’affiche. Le numéro du canal choisi, y compris un canal mémorisé, et le canal19 ou 9 s’affichent alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en même temps que le canal19 ou 9. Le canal choisi peut être modifié pendant la double veille. Une nouvelle pression longue sur DW désactive la fonction DW.
M6
Voir le § 14 MEM.
13) VOX ~ VOX SET
(pression brève)
VOX
Utilisable en mode CB ou PA, la fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT. L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière de l’appareil (C) désactive le micro d’origine. Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. l'icône «VOX» apparaît dans l'afficheur. Une nouvelle pression sur la touche VOX désactive la fonction. l'icône «VOX» disparaît.
VOX SET (pression longue)
Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction
Ajustement du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti- Vox
/ Temporisation . Appuyez brièvement sur la touche VOX pour passer au réglage suivant (en boucle réglage suivi de son niveau.
- Sensibilité « nel vox) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/DN du micro d’origine.
- Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits am­biants. Niveau réglable de 0 (Off) à 9 (bas niveau) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/DN du micro d’origine. (Anti-Vox Level).
- Temporisation « » : permet d’éviter la coupure "brutale" de la transmission en rajoutant un délai à la fin de parole . Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long) à l’aide du rotateur de canaux ou des touches UP/DN du micro d’origine.
Une fois les réglages effectués, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
VOX pour sortir du mode Ajustement du Vox.
» : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou option-
correspond la temporisation (Delay Time).
/ / ). L’afficheur indique le type de
correspond à la Sensibilité (Sensibility Level).
correspond à l’Anti-Vox
14) MEM ~ F
(pression brève)
MEM
6 canaux sont mémorisables (M1 à M6)avec les paramètres suivant : AM (sauf pour les configurations EC et U) ou FM ; NB/ANL ; HI-CUT (et CEPT/ENG dans la configuration U).
Français
9
Pour mémoriser :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
Français
- appuyer durant 1 seconde sur M1, M2, M3, M4, M5 ou M6 «MEM» devient permanent et le numéro de la mémoire apparaît sur l’afficheur. Le canal est mémorisé. Si la fonction Beep est activé un beep long confirme la mise en mémoire. Pour afficher la fréquence appuyer sur FRQ (le numéro de la
mémoire est masqué).
Pour rappeler une mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer brièvement sur M1, M2, M3, M4, M5, ou M6.
- «MEM» devient permanent sur l’afficheuret le numéro de la mémoire apparaît sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée ta touche M1,M2, M3, M4, M5 ou M6 et allumer l’appareil.
- la mémoire sélectionnée est effacée.
F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES (pression longue)
(configuration : E; d; EU; EC; U; PL). Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir les tableaux des configura- tions/ bande de fréquences page 51.
Procédure : - éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer l'appareil.
- Pour changer de configuration, utiliser le rotateur de canaux en face avant ou les touches UPet DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F. la lettre correspondant à la configuration s'affichent en continu. À ce stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau l’appareil. Voir tableaux page 51.
et la lettre correspondant à la configuration clignotent.
15) NB/ANL ~ SCAN ~ M3 NB/ANL
Noise Blanker / Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains parasites en réception. Une pression active les filtres dans l'ordre suivant : NB off, ANL off NB off, ANL on NB on, ANL off NB on, ANL on.
(pression brève)
«NB» et/ou «ANL» s'affichent selon la configuration choisie.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux : Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux) dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre automatiquement 3 secondes après la fin de l'émission si aucune touche n'est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le rotateur vers la droite ou le bouton UP du micro, ou dans un ordre décroissant avec en tournat le rotateur vers la gauche ou le bouton DN du micro.
Balayage des mémoires : Appuyer sur MEM pendant le cycle de scan des canaux. L'appareil balaie les mémoires atives (M1, M2, M3, M4, M5, M6) et les canaux 19 et 9. Appuyer sur MEM à nouveau pour revenir au cycle de scan des canaux.
Une nouvelle pression longue sur SCAN désactive la fonction SCAN.
M3
Voir le § 14 MEM.
16) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 50.
17) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler, s'affiche, et relâcher pour recevoir un message.
et
BEEP (changement de canal, touches etc.)
Pour aciver la fonction BEEP, allumer l'appareil en appuyant sur la douche UP du micro. L'icône «BP» s'affiche. Pour désactiver la fonction, allumer l'appareil en appuyant sur la touche DN du micro. L'icône «BP» disparaît.
A) ALIMENTATION (13,2 V) B) PRISE D’ANTENNE (SO-239) C) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (2,2K D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR PUBLIC ADDRESS (8 E) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
10
Ω Ω
Ω
electret, Ø 2,5 mm)
Ω Ω
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
ΩΩ
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
D) GUIDE DE DÉPANNAGE
1) GÉNÉRALES :
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM / FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13,2 V
- Dimensions (en mm) : 180 (L) x 188 (P) x 51 (H)
- Poids : 1,5 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son
support, 1 berceau avec vis de fixation et cordon d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION :
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 3 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 2 %
3) RÉCEPTION :
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,7 µV -110 dBm (AM)
0,35 µV -116 dBm (FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 2 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire : 70 dB
- Consommation : 0,4 A nominal / 1,5 A max
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAU­VAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- le bouton RF POWER (4) soit au maximum.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 51).
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE MAUVAISE QUALITÉ
Vérifiez que :
- le bouton RF GAIN (3) soit au maximum.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- la configuration programmée soit la bonne (voir tableau page 51).
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation de fonctionner (antenne branchée). Choisissez votre canal (19, 27). Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur. Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station». Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
Français
11
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal d’appel.
Français
F) GLOSSAIRE
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particu­lier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
A Alpha H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrott M Mike T Tango G Golf N November U Uniform
LANGAGE TECHNIQUE :
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude) BLU : Bande latérale unique BF : Basse fréquence CB : Citizen Band (canaux banalisés) CH : Channel (canal) CQ : Appel général CW : Continuous waves (morse) DX : Liaison longue distance DW : Dual watch (double veille) FM : Frequency modulation (modulation de fréquence) GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich) GP : Ground plane (antenne verticale) HF : High Frequency (haute fréquence) LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure) RX : Receiver (récepteur) SSB : Single Side Band (Bande latérale unique) SWR : Standing Waves Ratio SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes) SW : Short waves (ondes courtes) TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB. UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure) VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
Indique aussi l’émission.
LANGAGE CB :
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire BAC : Poste CB BASE : Station de base BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre CANNE À PÊCHE : antenne CHEERIO BY : Au revoir CITY NUMBER : Code postal COPIER : Écouter, capter, recevoir FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée FB : Fine business (bon, excellent) INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
MAYDAY : Appel de détresse MIKE : Micro MOBILE : Station mobile NÉGATIF : Non OM : Opérateur radio SUCETTE : Micro SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
TANTE VICTORINE : Télévision TONTON : Amplificateur de puissance TPH : Téléphone TVI : Interférences TV VISU : Se voir VX : Vieux copains WHISKY : Watts WX : Le temps XYL : L’épouse de l’opérateur YL : Opératrice radio 51 : Poignée de mains 73 : Amitiés 88 : Grosses bises 99 : Dégager la fréquence 144 : Polarisation horizontale, aller se coucher 318 : Pipi 600 ohms : le téléphone 813 : Gastro liquide (apéritif)
12
(interdits en France)
(interdits en France)
CODE «Q» :
QRA : Emplacement de la station QRA Familial : Domicile de la station QRA PRO : Lieu de travail QRB : Distance entre 2 stations QRD : Direction QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence QRH : Fréquence instable QRI : Tonalité d’émission QRJ : Me recevez-vous bien ? QRK : Force des signaux (R1 à R5) QRL : Je suis occupé QRM : Parasites, brouillage QRM DX : Parasites lointains QRM 22 : Police QRN : Brouillage atmosphérique (orages) QRO : Fort, très bien, sympa QRP : Faible, petit QRPP : Petit garçon QRPPette : Petite fille QRQ : Transmettez plus vite QRR : Nom de la station QRRR : Appel de détresse QRS : Transmettez plus lentement QRT : Cessez les émissions QRU : Plus rien à dire QRV : Je suis prêt QRW : Avisez que j’appelle QRX : Restez en écoute un instant QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé? QSA : Force de signal (S1 à S9) QSB : Fading, variation QSJ : Prix, argent, valeur QSK : Dois-je continuer la transmission ? QSL : Carte de confirmation de contact QSO : Contact radio QSP : Transmettre à... QSX : Voulez-vous écouter sur... QSY : Dégagement de fréquence QTH : Position de station QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM : appel général en zone urbaine 19 AM : Routiers 9 AM : Appel d’urgence 11 FM : Appel d’urgence
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur­récepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT Modèle : JFK II Fabriqué en PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive 1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-1 V1.1.2 (2000-8) / EN 300 135-2 V1.1.1 (2000-8)
EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12) / EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)
EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4) / EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)
Balaruc, le 05/05/2008
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
EN 60215 ( 1996)
Français
13
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
VOLET A CONSERVER
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société. * Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer. * Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder. * Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions. * Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie. La garantie est valable dans le pays d'achat.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant. * Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...) * La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées. * Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible. * Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone... * Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro
en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc... * En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés. * Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V. * En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir. * Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JFK II
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
14
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE
SERVICE DES GARANTIES Route de SETE - BP 100 34540 BALARUC - FRANCE
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JFK II
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Nom......................................................Prénom ......................................
Adresse ...................................................................................................
................................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel ..........................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ......................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? .............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ?.................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité Convivialité Technique Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ......................................................
Avez-vous d'autres lectures ? .................................................................
Quels sont vos loisirs ? ...........................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40 40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier chauffeur agriculteur étudiant cadre prof. libérale
15
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.
52.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de
Español
nunca emitir sin haber previamente co­nectado la antena (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a dañar el amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 22 y la tabla de Configuraciones en la pág. 51.
President Electronics Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/ 05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
16
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación. Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JFK II ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atenta­mente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JFK II ASC.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y
práctica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
ESQUEMA GENERAL DE MONTAJE
Español
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación,
antena, accesorios) con el fin de que en ningún caso perturben la conduc­ción del vehículo.
d) Utilice para el montaje el armazón (1) entregada con el aparato, fíjelo
sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscadores (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del agujereamiento del cuadro de mandos.
e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho
(3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amorti­guador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su
cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior
puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: E). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.
17
Loading...
+ 39 hidden pages