Premier MC-5303 Instruction Manual

Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTADOR DE BILLETES
MC-5303
ESTIMADO CLIENTE
Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia. Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: info@premiermundo.com
Page 2
P-1
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO , NO ABRA
Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o intervención técnica a personal técnico calificado.
Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque eléctrico.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad.
LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER
Venezuela:
0800 – ELECTRIC (353-2874)
Panamá:
507 300-5185
Sitio Web:
www.premiermundo.com
E-mail:
servicioalcliente@premiermundo.com
NOTA
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de esta unidad sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo.
!
Page 3
P-2
FUNCIONES
1. Contador automático
2.
Conteo preestablecido
3. Suma
4. Billetes medios y revisión de billetes rotos
5. Revisión de billetes en cadena
6. Revisión automática
7. Función de restaurar automática
8. Alarma de billetes falsos (MC-5303)
9. Detección UV
(MC-5303)
10. Detección MG
(MC-5303)
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: 308x265x163mm
Peso: 7kg
Velocidad de conteo: >1000pcs/minuto
Consumo de energía: Funcionamiento: 90W Tiempo en espera:
<3W
Fuente de potencia: AC110V 60Hz
Ruido: <60dB
Temperatura ambiente: 0ºC ~40
ºC
Humedad: 60%h~90%h
Rango de conteo: 1~999
Rango pre ajustado : 5~999
Tamaño del billete: Largo 110~1 9 0mm/ Ancho 50~85mm/ Grueso 0.075~0.15mm
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
Descripción De La Unidad
1. Tolva de alimentación
2. Manija
3. Tapa
4. Panel de control
5. Indicador LED
6. Paleta apiladora
7. Apilador
8. Tornillo de ajuste
9. Entrada de potencia
10. Fusible
11. Salida de pantalla externa
12. Interruptor de potencia
Page 4
P-3
Pantalla LED
1. Indicador de lote/Suma
2. Indicador de conteo
3. Indicador de modo de funcionamiento
4. Panel de control
Panel De Control
1. “ADD”: Sumar
2. “FUNC”: Seleccionar el detector entre MG, UV y CONT
3. “PRESET”: Contar los billetes en lotes
4. “-“: Sustraer al numero de conteo del lote
5. “+”: Agregar al numero de conteo del lote
6. “RESET”: Volver a cero y Restaurar
Pantalla Externa
La pantalla externa muestra el mismo numero que muestra la pantalla LED. Esta es una pantalla para el cliente.
INSTRUCCIONES DE USO
Manera correcta de usar la unidad
Coloque los billetes en la unidad siguiendo los siguientes pasos:
Descripción de los modos de funcionamiento
Modo de conteo y detección de billetes por MG/IR/UV en la unidad. La unidad detecta los billetes falsos a través de MG/IR/UV.
Billetes
Billetes
Page 5
P-4
Modo de conteo y detección de billetes por IR/UV. Presione el botón FUNC para ingresar a este modo. La unidad detecta los billetes falsos a través de IR/UV.
Modo de cualquier billete sin método de detección. Presione el botón FUNC hasta que el indicador de UV/MG/IR se apague. La unidad entrara a modo de conteo y contara cualquier billete. La función de detección queda desactivada en este modo.
Modo de conteo por lote: Presione el botón PRESET, el indicador BAT se encenderá indicando que la unidad se encuentra en modo de conteo por lote. La unidad detendrá el conteo una vez el numero de conteo corresponda al numero de lote.
“-“: Sustraer al numero de conteo del lote
“+”: Agregar al numero de conteo del lote
En este modo la unidad revisara los billetes falsos o rotos. La unidad se detendrá y sonara una alarma cuando cuente billetes rotos o falsos.
Page 6
P-5
MENSAJES DE ERROR EN LA PANTALLA
Código
de error
Causas del error
Solución
E01
El sensor izquierdo se encuentra roto o sucio
Cámbielo por uno nuevo o límpielo
E02
El sensor derecho se encuentra roto o sucio
Cámbielo por uno nuevo o límpielo
E03
El disco de código este sucio o flojo
Límpielo o apriételo en caso de ser necesario
E04
El sensor de la tolva se encuentra roto o sucio
Cámbielo por uno nuevo o límpielo E05
El sensor del apilador esta roto o sucio
Cámbielo por uno nuevo o límpielo
E10
La luz del ambiente es demasiado fuerte
La sensibilidad del UV esta muy alta
Es necesario que disminuya la intensidad
de la luz
Ajústela a un nivel inferior
E11
El botón plástico esta roto
Cámbielo por uno nuevo
Código
de error
Causas del error
Solución
EE1
Ha sido detectado un billete falso por el modo UV (Detección por reflejo fluorescente)
Primero, retire el primer billete (Billete falso) que se encuentra en el apilador. Luego presione el botón RESET para reanudar el conteo y detección
EE2
Ha sido detectado un billete falso por el modo MG (Sin magnetismo)
EE4
Ha sido detectado un billete roto o partido por la mitad
El sensor de conteo izquierdo (Derecho) esta sucio o roto
Primero, retire el primer billete (Billete falso) que se encuentra en el apilador. Luego presione el botón RESET para reanudar el conteo y detección
Cámbielo por uno nuevo
EE6
Ha sido detectado un billete falso por el modo MG (Magnetismo ubicado en un lugar diferente)
Primero, retire el primer billete (Billete falso) que se encuentra en el apilador. Luego presione el botón RESET para reanudar el conteo y detección EE8
El ancho del billete no esta dentro del rango de 110 – 180mm
EEH
Ha sido detectado un billete falso por el modo IR
EE9
Dos billetes fueron contados simultáneamente
Para apretar ajuste el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj
Page 7
P-6
AJUSTE DEL TORNILLO
Ajustar El Tornillo Hacia Arriba Y Hacia Abajo
Como cambiar las piezas desgastadas y desgarradas
Apretar
Soltar
Debido al proceso de transporte y uso prolongado, el tornillo puede aflojarse. Cuando el conteo no sea preciso, es necesario girar el tornillo arriba/abajo en el sentido de las manecillas del reloj con el fin de incrementar la fricción.
Cuando la lengua de goma se haya desgastado, rótela y úsela por el lado contrario
Page 8
P-7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el conteo y detección no es preciso, use la siguiente tabla como referencia antes de dirigirse a un centro de reparación autorizado:
El cable de potencia esta bien conectado?
El fusible esta desgastado?
El interruptor de potencia esta encendido?
El sensor de la tolva esta sucio, por favor límpielo con un cepillo
Conecte bien la línea del sensor de la tolva de alimentación al tablero
La correo esta demasiado suelta o apretada, ajústela adecuadamente
Gire el tornillo en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar la fricción
Revise que el sensor de conteo no se encuentre sucio
La lengua de goma se desgasto, cambie el lado o reemplácela por una nueva Ajuste el sensor MG
Revise que el sensor MG no este sucio
El sensor UV esta roto o sucio, por favor límpielo o reemplácelo por uno nuevo
Page 9
P-8
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Advertencia!
Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento en la unidad, apáguela y desconéctela del tomacorriente. No cambie la posición de los detectores y/o de los sensores ópticos.
1. Limpiar los sensores ópticos
Es muy importante limpiar los sensores de la unidad con un cepillo suave con el fin de evitar cualquier partícula de papel o polvo adheridos al transmisor de luz o a los sensores receptores de luz. Esto debe realizarse todos los días. De ser necesario, la superficie de vidrio de los detectores debe ser limpiada con un paño suave humedecido con alcohol.
2. limpieza del interior de la unidad
es necesario realizar una limpieza en el interior de la unidad 1 vez al mes. Desconecte la unidad del tomacorriente y levante la cubierta posterior para acceder al interior de la unidad.
3. Recomendaciones adicionales
Evite usar la unidad en lugares con mucho polvo o suciedad. Cuando no este usando la unidad, manténgala protegida con la cubierta plástica suministrada.
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD
Conecte la unidad al tomacorriente de manera correcta.
La unidad debe ser ubicada en un cuarto con buena ventilación y libre de humedad. Así mismo,
ubique la unidad en un lugar alejado de los rayos directos del sol.
La unidad debe permanecer alejada de campos magnéticos fuertes y de la interferencia de ondas hertzianas.
La potencia efectiva debe estar en el rango de 220V +/- 10% o 110V +/- 10%, de lo contrario se vera afectado el funcionamiento de la unidad.
La capacidad del fusible es de 2A/250V, no puede ser incrementado o reducido.
80% de todos los problemas de funcionamiento pueden ser causados por polvo o suciedad en el
interior de la unidad. Mantenga la unidad limpia todo el tiempo.
ACCESORIOS
unidad de conteo y detección
Manual de instrucciones
Cable de potencia
Pantalla externa
Cepillo
Piezas de repuesto
Las personas y/o Marcas registradas en este manual de instrucciones no están afiliadas a Premier Electric Japan Corp. y aparecen en
este Manual con propósitos ilustrativos únicamente.
Page 10
Page 11
MANUAL DO USUÁRIO
CONTADOR DE NOTAS
MC-5303
PREZADO CLIENTE
A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e mantê-lo para referência futura. Se você precisar de suporte adicional, por favor, escreva para: info@premiermundo.com
Page 12
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO
ABRA.
Cuidado: Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire a tampa, não existem peças reparáveis no interior do aparelho. Consulte toda a manutenção ou reparação a pessoal técnico qualificado.
Este símbolo indica a existência de perigo de voltagem no interior do aparelho, podendo causar choques elétricos.
Este símbolo indica que o manual que acompanha este equipamento contém importantes instruções de operação e manutenção.
LINHAS DE ATENDIMENTO AO CLIENTE PREMIER
Venezuela:
0800 – ELECTRIC (353-2874)
Panamá:
507 300-5185
Sitio Web:
www.premiermundo.com
E-mail:
servicioalcliente@premiermundo.com
Nota:
Reservamo-nos o direito de alterar especificações, caraterísticas e / ou o funcionamento do aparelho, sem aviso prévio, a fim de continuar com o desenvolvimento e melhorar.
!
Page 13
FUNÇÕES
11. Contador automático
12.
Contagem predefinido
13. Soma
14. Notas por metade e análise de notas rasgadas
15. Revisão de notas em corrente
16. Revisão automática
17. Função de restauração automáticos
18. Alarme de Falsificações (MC-5303)
19. Detecção UV
(MC-5303)
20.
Detecção
MG
(MC-5303)
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões: 308x265x163mm
Peso: 7kg
Velocidade de contagem: >1000pcs/minuto
Consumo de energia: Operação: 90W Tempo de espera:
<3W
Fonte de potência: AC110V 60Hz
Ruído: <60dB
Temperatura ambiente: 0ºC ~40
ºC
Umidade: 60%h~90%h
Faixa de contagem: 1~999
Faixa de pré-definido: 5~999
Tamanho da Nota: Comprimento 110~1 9 0mm/ Largura 50~85mm/ Grosso 0.075~0.15mm
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Descrição do Aparelho
13. Funil de alimentação
14. Alças
15. Tampa
16. Painel de controle
17. Indicador LED
18. Paleta de empilhamento
19. Empilhador
20. Parafuso de ajuste
21. Entrada de potência
22. Fusível
23. Saída de tela externa
24. Interruptor de potência
Page 14
Visor LED
5. Indicador de lote/Soma
6. Indicador de contagem
7. Indicador de modo de operação
8. Painel de controle
Painel de Controle
7. “ADD”: Somar
8. “FUNC”: Selecionar o detector entre MG, UV e CONT
9. “PRESET”: Contar as notas em lotes
10. “-“: Subtrair o número de contagem do lote
11. “+”: Adicionar o número de contagens do lote
12. “RESET”: Voltar a zero e Restauração
Tela Externa
A tela externa mostra o mesmo número que o visor LED. Esta é uma tela para o cliente.
INSTRUÇÕES DE USO
Maneira correta de usar o aparelho
Coloque as notas no aparelho, seguindo estes passos:
Descrição dos modos de operação
Modo de contagem e detecção de notas por MG/IR/UV no aparelho. O aparelho detectar falsificações através MG/IR/UV.
Nota
Nota
Page 15
Modo de contagem e detecção de notas por IR/UV. Pressione o botão FUNC para entrar neste modo. O aparelho detectar falsificações através de IR/UV.
Modo de qualquer nota sem método de detecção. Pressione o botão FUNC até que o indicador de UV/MG/IR fique desligado. A unidade entrou em um modo de contagem e vai contar qualquer nota. A função de detecção está desativada neste modo.
Modo de contagem do lote: Pressione o botão PRESET, o indicador BAT fica ligado indicando que o aparelho está no modo de contagem do lote. O aparelho irá parar de contar uma vez que o número de contagens correspondentes ao número de lote.
“-“:Subtrair o número de contagens do lote
“+”:Adicionar o número de contagens do lote
Neste modo, o aparelho irá rever as notas falsas ou quebradas. O aparelho irá parar e vai soar um alarme quando achar notas quebradas ou falsificações.
Page 16
MENSAGEM DE ERRO NA TELA
Código de erro
Causas de erro
Solução
E01
O sensor da esquerda está quebrado ou sujo
Substitua por uma nova e limpe
E02
O sensor direito está quebrado ou sujo
Substitua por uma nova e limpe
E03
O disco de código está sujo ou solto
Limpar ou apertar caso for necessário
E04
O sensor de funil está quebrado ou sujo
Substitua por uma nova e limpe
E05
O sensor do empilhador está quebrado ou sujo
Substitua por uma nova e limpe
E10
A luz ambiente é muito forte
A sensibilidade do UV é muito alta
É necessário diminuir a intensidade da
luz
Ajuste para um nível inferior
E11
O botão de plástico está quebrado
Substitua por uma nova
Código de erro
Causas de erro
Solução
EE1
Foi detectado por uma nota falsa pelo modo UV (detecção por reflexo fluorescente)
Primeiro, remova a primeira nota (nota falsa), localizada no empilhador. Em seguida, pressione o botão RESET para retomar a contagem e detecção.
EE2
Tem sido detectada uma nota falsa pelo modo MG (não magnetismo)
EE4
Foi detectada uma nota quebrada ou reduzida pela metade
O sensor de contagem esquerdo (à direita) está sujo ou quebrado
Primeiro, remova a primeira nota (nota falsa), localizada no empilhador. Em seguida, pressione o botão RESET para retomar a contagem e detecção.
Substitua por uma nova
EE6
Tem sido detectada uma nota falsa pelo modo MG (magnetismo localizado num local diferente)
Primeiro, remova a primeira nota (nota falsa), localizada no empilhador. Em seguida, pressione o botão RESET para retomar a contagem e detecção.
EE8
A largura da nota não está dentro do intervalo de 110 - 180 milímetros
EEH
Foi detectada uma nota falsa pelo modo RI
EE9
Duas notas foram contadas simultaneamente
Para apertar o parafuso faça no sentido dos ponteiros do relógio
Page 17
AJUSTE DO PARAFUSO
Ajustar O Parafuso Para Acima E Para Abaixo
Como mudar as peças desgastadas e rasgadas
Apertar
Solto
Devido ao processo de transporte e de uso prolongado, o parafuso pode ficar solto. Quando a contagem não é preciso, é necessário girar o parafuso para cima/para baixo no sentido dos ponteiros do relógio, a fim de aumentar o atrito.
Quando a língua de borracha é usada, girá-lo e usá-lo no lado oposto.
Page 18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a contagem e a detecção não são precisas, use a tabela a seguir como um guia antes de ir para um centro de reparação autorizado:
O cabo de alimentação está conectado firmemente?
O fusível é usado?
O interruptor de potência está ligado?
O sensor de funil está sujo, por favor, limpe com uma escova.
Ligue corretamente o cabo do sensor do funil de alimentação para a placa
O cinto está muito solto ou apertado, ajustar devidamente.
Gire o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o atrito
Verifique que o sensor de contagem não esteja sujo
A língua da borracha estava desgastada, substitua o lado ou substitua-o por uma nova. Ajuste o sensor MG
Verifique o sensor de MG para que não este sujo
O sensor de UV está quebrado ou sujo, por favor limpe ou substitua-o por um novo
Page 19
LIMPIEZA DO APARELHO
Aviso!
Antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção do aparelho, desligue e desconecte da tomada. Não mude a posição dos detectores e/ou dos sensores ópticos.
1. Limpe os sensores ópticos
É muito importante para limpar os sensores com uma escova macia, a fim de evitar quaisquer partículas de pó ou papel que aderem transmissor de luz e sensores de luz receptora. Isto deve ser feito todos os dias. Se necessário, a superfície de vidro dos detectores devem ser limpos com um pano macio umedecido com álcool.
2. Limpeza do interior do aparelho
É necessário fazer uma limpeza no interior do aparelho pelo menos 1 vez por mês. Desligue o aparelho da tomada e retire a tampa traseira para aceder ao interior do aparelho.
3. Recomendações adicionais
Evite usar o aparelho em lugares que tenham muita poeira ou estejam sujos. Quando não estiver usando o aparelho, mantenha-o protegido com tampa de plástico fornecido.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
Conecte o aparelho à tomada corretamente.
O aparelho deve ser localizado num lugar com boa ventilação e livre de umidade. Além disso,
coloque o aparelho longe da luz solar direta.
A unidade deve ficar longe de campos magnéticos e da interferência de ondas hertzianas.
A potência eficaz deve estar na gama de 220 + / - 10% ou 110 V + / - 10%, caso contrário irá
afetar o funcionamento do aparelho.
Capacidade do fusível é de 2A/250V, não pode ser aumentado ou diminuído.
80% de todos os problemas de desempenho podem ser causadas por poeira ou sujeira no
interior do aparelho. Mantenha o aparelho limpo o tempo todo.
ACESSÓRIOS
Unidade de contagem e de detecção
Manual do Usuário
Cabo de alimentação
Tela externa
Escova
Peças de reposição
As pessoas e/ou Marcas registradas neste manual do usuário não estão filiadas a Premier Electric Japan Corp. e aparecem neste
Manual com propósitos ilustrativos unicamente
Page 20
Page 21
INSTRUCTION MANUAL
MONEY COUNTER
MC-5303
DEAR CUSTOMER
In order to achieve the best performance of your product, please read this instruction manual carefully before using, and keep it for future reference. If you need extra support, please write to info@premiermundo.com
Page 22
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT
OPEN
Caution: To reduce the risk of electric shock do not open this device, there are not serviceable parts for customers. Please refer any maintenance or repair to qualified personnel.
This sign means the existence of dangerous voltage at the inside of the unit, which states a risk of electric shock.
This sign means that there are important instructions of operation and handling in the manual that comes with this device.
PREMIER CUSTOMER SERVICE
Venezuela:
0800 – ELECTRIC (353-2874)
Panama:
507 300-5185
Website
www.premiermundo.com
E-mail:
servicioalcliente@premiermundo.com
NOTE
This unit may be submitted to changes in specifications, characteristics and/or operation without prior notice to the user, in order to continue improving and developing its technology.
Page 23
CONTENTS'
1. FEATURES
1) FUNCTION
2) SPECIFICATION
2. DESPCRIPTION & OPERATION
1) STRUCTURE OF MACHINE
2) LED DISPLAY
3) CONTROLLING PANEL
4) EXTERNAL DISPLAY
3. OPERATION INSTUCTION
1) THE RIGHT WAY TO LOAD THE BILLS
2) THE WAY TO CHOOSE DIFFERENT WORKING MODE
3) ERROR CODE & SOLUTIONS
4) THE RIGHT WAY TO ADJUST THE HOPPER
5) THE WAY TO CHANGE THE WEAR AND TEAR PARTS
6) TROUBLESHOOTING/ WARNING
7) PACKING LIST
Page 24
!
1!!!FEATURES!
1. 1 Functions
1. Automatic counting
2. Preset counting
3. Add counting
4. Half notes & broken notes checking
5. Chain notes checking
6. Automatic self checking
7. Automatic zero cleaning
8. Counterfeit Alarm (MC-5303)
9. UV detecting
(MC-5303)
10. MG detecting
(MC-5303)
1.2 Specifications
Dimensions: 308x265x163mm Weight : 7kg Counting speed : >1000pcs/minute Power consumption: working=90W Sleeping
<3W Power source: AC110V 60Hz Noise: <60Db Ambient Temperature: 0  ~40
Ambient Humidity: 60%h~90%h Counting Range: 1~999
Preset Range : 5~999 Banknote Size  Long 110~1 9 0mm/ Wide 50~85mm/ Thick 0.075~0.15mm
Page 25
!
2!!!!Description!&!Operation!
2.1 Structure of the machine
1. Hopper
2. Handle
3. Lid
4.
Controlling panel
5. LED display
6.
Stacker vane
7.
Staker
8.
Adjusting screw
9. Power inlet
10. Fuse
11.
External display outlet
12.
Power switch
2.2 LED DISPLAY
Page 26
2.3 CONTROLLING PANEL
1) [ADD] to count the bills in adding
2) [FUNC] to select the detector between MG, UV and COUNT
3) [PRESET] to count the bills in batch
4) [-] to subtract the batch counting number by units digits
5) [+] to add the batch counting number units digits
6) [RESET]to clear zero and to restart
2.4
EXTERNAL DISPLAY
The external display show the same number as in the controlling panel LED. The external display is showed to the customer.
Page 27
3. Operation Instruction
3.
1) THE RIGHT WAY TO LOAD THE BILLS
3.
2)
Working modes description
3.2.1 Mode of counting and detecting bills by MG\IR\ UV
In the machine of MC-5303, turn on the machine is into MG\ IR\ UV detecting mode , it checks fake bills by MG\ IR\UV while counting (Photo 3.2.1)
3.2.2 Mode of counting and detecting any bills by IR\ UV Press "FUNC" button, now the machine is into IR\ UV mode ,it checks fake bills by UV\IR while counting (Photo 3.2.2)
3.2.3 Mode of counting any bills without detecting Press "FUNC" button once more until the light of UV\MG\IR is off, the machine is into counting mode, it counts any bills automatically without detecting (Photo3.2.3)
Page 28
3.2.4 Mode of adding count In all series machines, press ADD button, the machine is into add counting mode, it adds up the last counting number with the next counting
number.(photo 3.2.4)
3.2.5 Batch Counting Mode In all series machines, press Preset button, BAT indicator lights on, then the machine is into batch counting mode , the machine will stop
counting when the counting number is up to the batch number. [ - ]
: to subtract the batch counting number by units digits [ + ]
: to add the batch counting number units
digits
3.2.6 The Mode of checking the fake and un­normal bills. The machine will stop and beep when counting the broken or half bills. The machine will stop and beep while counting the fake bills.
Page 29
3.3 Error -Message Display
Page 30
3.4 the way to adjust the up / down screw
3.5 The way to change the wear and tear parts
Due to long transportation and long use, the screw will be loose. When the counting
is not accurate, it is necessary
to turn the
up/down screw clockwise to
increase the
friction.
When the rubber tongue is worn out, please flip it and use the other side.
Adjust the up/down screw
Page 31
3.6 Troubleshooting Operational Problems
Note: when counting and detecting is not accurate, please check the machine
as following:
Page 32
Page 33
Loading...