PR electronics 7501 series Installation Manual

PR electronics A/S Lerbakken 10 DK-8410 Rønde
Tel. +45 8637 2677 Fax +45 8637 3085 www.prelectronics.com
}
2
F
i
l
e
P
r
o
d
u
c
t
I
n
p
u
t
O
u
t
p
u
t
C
o
m
m
u
n
i
c
at
i
o
n
L
a
n
g
u
a
g
e
O
p
t
i
o
n
0
8
:
3
0
:
0
0
P
R
e
t
o
p
5
3
3
1
D
a
t
e
:
1
9
9
4
-
8
-
1
0
9
4
3
2
0
1
5
9
4
P
R
e
l
e
c
t
r
o
n
i
cs
A
n
a
l
o
g
i
n
p
u
t
A
n
a
l
o
g
o
u
t
p
u
t
S
e
r
i
al
n
o
:
I
n
p
u
t
t
y
p
e
:
O
u
t
p
u
t
t
y
p
e
:
4
-
2
0
m
A
U
p
s
ca
l
e
S
e
n
so
r
e
r
r
o
r
:
P
t
1
0
0
D
I
N
/
I
E
C
0
.
0
0
-
5
0
.
0
0
C
3
-
w
i
r
e
1
.
0
0
s
e
c
-
-
-
-
-
-
I
n
p
u
t
r
a
n
g
e
:
C
o
n
n
e
ct
i
o
n
:
C
o
l
d
j
u
n
c
t
i
o
n
c
o
m
p
:
R
e
s
p
o
n
s
e
t
i
m
e
:
T
ag
n
o
:
7501
+Vsupply
Input
Receiving equipment
HART modem
250 Ω <
Rload<1100
}
1
2
7501
Safe area
+Vsupply
Input
Receiving equipment
area
250 <Rload<1100
DK UK FR DE
SN7501_102 (1540)
Mekaniske specifikationer Mechanical specifications Dimensions mécaniques
Abmessungen
DK UK
FR
DE
7501 - Installationsvejledning for teknikere.
7501 - Installation guide for technical personnel.
7501 - Guide d’installation pour le personnel qualifié.
7501 Installationsanleitung für Techniker.
UK
DK
FR
DE
ADVARSEL
Modulet må kun tilsluttes af kvalifice­rede teknikere, som er bekendte med de tekniske udtryk, advarsler og in­struktioner i installationsvejledningen, og som vil følge disse.
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alternativt direkte til PR electronics A/S.
Installation og tilslutning af modulet skal følge lan­dets gældende regler for installation af elektrisk materiel.
Reparation af modulet må kun foretages af PR elec­tronics A/S.
Transmitterdækslet må ikke ernes i eksplosionsfar­ligt område, når kredsløbet er strømførende.
Transmitterdækslet skal være helt lukket for at over­holde kravene til eksplosionssikring.
Hvis transmitteren er installeret i områder med kraf­tige vibrationer, kan det være nødvendigt med ekstra befæstning.
Ved installation i eksplosionsfarligt område skal den tilhørende installationstegning følges nøje.
Vær opmærksom på ikke at frembringe mekaniske gnister, når instrumentet og tilhørende enheder til­gås i eksplosionsfarligt område.
Elektriske specifikationer
Anvendelsestemperatur
med silikone O-ring.............. -40°C til +85°C
med FKM O-ring .................... -20°C til +85°
Reduceret LCD-ydeevne under -20°C og over
+70 °C
Opbevaringstemperatur ........ -40°C til +85°C
Kalibreringstemperatur ......... 20...28°C
Relativ luftfugtighed.............. 0...100% RF (kond.)
Kapslingsklasse ........................ IP54 / IP66 / IP68
type 4X
Mekaniske specifikationer
Diameter ...................................... Ø 110 mm
Mål, H x B x D ............................ 109x145x125,5 mm
Vægt, ca. ...................................... 1,3 kg
Ledningskvadrat ....................... 0,13...1,5 mm
2
/ AWG
26...16 flerkoret ledning Klemskruetilspændings-
moment ........................................ 0,4 Nm
Vibration ...................................... IEC 60068-2-6 : 2007
2...25 Hz ................................... ±1,6 mm
25...100 Hz ............................. ±4 g
Fælles specifikationer:
Forsyningsspænding, DC
Ex: ia, egensikker ................. 10...30 VDC
(12...30 VDC med bag­ grundsbelysning)
Øvrige ....................................... 10...35 VDC
(12...35 VDC med bag­ grundsbelysning) Isolationsspænd., test/oper. . 1,5 kVAC / 50 VAC
Langtidsstabilitet..................... 0,1% af span / år
Indgangsspecifikationer: Indgang for RTD-typer:
Pt50, Pt100, Pt200, Pt500, Pt1000, Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Kabelmodstand pr.
leder (max.) ................................ 5 Ω
Følerstrøm ................................... Nom. 0,2 mA
Indgang for TC-typer:
B, E, J, K, L, N, R, S, T, U, W3, W5, Lr
mV-indgang:
Måleområde, spænding ......... -800...+800 mV
Min. span ..................................... 2,5 mV
Indgangsmodstand ................. 10 MΩ
Strømudgang:
Signalområde ............................. 4...20 mA
Min. signalområde .................... 16 mA
Belastningsmodstand ............ ≤ (Vforsyn. - 10) /
0,023 [Ω] med baggrundsbelysning . ≤ (Vforsyn. - 12) / 0,023 [Ω] Følerfejlsdetektering,
programmerbar ......................... 3,5...23 mA
NAMUR NE43 Upscale ........... 23 mA
NAMUR NE43 Downscale ..... 3,5 mA
HART-protolkolrevisioner...... HART 7 og HART 5
Direktiver:
EMC ................................................ 2004/108/EF
ATEX .............................................. 94/9/EF
EAC TR-CU 020/2011 ............ EN 61326-1
RoHS ............................................. 2011/65/EU
WARNING
Only technicians, who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these, should connect the device.
Should there be any doubt as to the correct handling of the device, please contact your local distributor or PR electronics A/S.
Mounting and connection of the device should comply with national legislation for mounting of electric materials.
Repair of the device must be done by PR electronics A/S only.
Do not remove the transmitter cover in explosive atmospheres when the circuit is alive.
The transmitter cover must be fully engaged to meet the explosion proof requirements.
If installed under high-vibration conditions, the transmitter may require supplementary support.
For installation in hazardous area the corresponding installation drawing must be followed in detail.
Take care not to generate mechanical sparking when accessing the instrument and peripheral devices in a hazardous location.
Electrical specifications
Operating tempeature
with silicone O-ring ............. -40°C to +85°C
with FKM O-ring .................... -20°C to +85°C
Reduced LCD performance below -20°C
and above +70°C
Storage temperature .............. -40°C to +85°C
Calibration temperature ........ 20...28°C
Relative humidity..................... 0...100% RH (cond.)
Protection degree .................... IP54 / IP66 / IP68
type 4X
Mechanical specifications:
Dimensions ................................ Ø 110 mm
Dimensions, H x W x D .......... 109x145x125.5 mm
Weight approx. .......................... 1.3 kg
Wire size ...................................... 0.13...1.5 mm
2
/ AWG
26...16 stranded wire
Screw terminal torque ........... 0.4 Nm
Vibration ...................................... IEC 60068-2-6 : 2007
2...25 Hz ................................... ±1.6 mm
25...100 Hz ............................. ±4 g
Common electrical specifications:
Supply voltage, DC:
Ex ia, intrinsically safe ....... 10...30 VDC
(12...30 VDC with backlight)
Other ......................................... 10...35 VDC
(12...35 VDC with backlight)
Isolation - test / working ...... 1.5 kVAC / 50 VAC
Long term stability .................. 0.1% of span / year
Input specifications: RTD input types:
Pt50, Pt100, Pt200, Pt500, Pt1000, Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Cable resistance per
wire (max.) .................................. 5 Ω
Sensor current ........................... Nom. 0.2 mA
TC input types:
B, E, J, K, L, N, R, S, T, U, W3, W5, Lr
mV input:
Voltage input range ................ -800...+800 mV
Min. span ..................................... 2.5 mV
Input resistance........................ 10 MΩ
Output specifications:
Signal range ............................... 4...20 mA
Min. signal range ...................... 16 mA
Load resistance......................... ≤ (Vsupply - 10) /
0.023 [Ω]
with backlight ........................ ≤ (Vsupply - 12) /
0.023 [Ω] Sensor error detection,
programmable ........................... 3.5...23 mA
NAMUR NE43 Upscale ........... 23 mA
NAMUR NE43 Downscale ..... 3.5 mA
HART protocol revisions ........ HART 7 and HART 5
Directives:
EMC 2004/108/EC .................. EN 61326-1
ATEX .............................................. 94/9/EC
EAC TR-CU 020/2011 ............ EN 61326-1
RoHS ............................................. 2011/65/EU
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de réserver le raccordement du module aux techniciens qualifiés qui connaissent les termes techniques, les avertissements et les instructions de ce guide et qui sont capables d’appliquer ces dernières.
Si vous avez un doute quelconque quant à la manipulation du module, veuillez contacter votre distributeur local. Vous pouvez également vous adresser à PR electronics SARL.
Le montage et le raccordement du module doivent être conformes à la législation nationale en vigueur pour le montage de matéri aux électriques.
Seule PR electronics SARL est autorisée à réparer le module.
Ne retirez pas le couvercle du transmetteur en atmosphère explosive lorsque l’appareil est sous tension.
Le couvercle du transmetteur doit être serré à fond pour être conforme aux exigences d’antidéflagrance.
Dans le cas où le transmetteur est exposé à des fortes vibrations, il peut être nécessaire d’installer un soutien supplémentaire.
Pour l’installation dans les atmosphères explosives, le schéma d’installation correspondant doit être suivi en détail.
Prenez soin de ne pas générer des étincelles mécaniques lors de l’accès à l’appareil et instruments périphériques dans une atmosphère explosive.
Spécifications
Plage d’utilisation
avec joint en silicone .......... -40°C à +85°C
avec joint en FKM................. -20°C à +85°C
Performance LCD réduit au dessous de -20°C et au
dessus de + 70°C
Température de stockage ..... -40°C à +85°C
Température de calibration .. 20...28°C
Humidité relative ..................... 0...100% HR (cond.)
Degré de protection ................ IP54 / IP66 / IP68
type 4X
Spécifications méchaniques :
Diamètre ...................................... Ø 110 mm
Dimensions, H x L x P ............ 109x145x125,5 mm
Poids, env. ................................... 1,3 kg
Taille des fils .............................. 0,13...1,5 mm
2
/ AWG
26...16 fil multibrins Pression max. avant
déformation de la vis ............. 0,4 Nm
Vibration ...................................... IEC 60068-2-6 : 2007
2...25 Hz ................................... ±1.6 mm
25...100 Hz ............................. ±4 g
Spécifications communes :
Tension d’alimentation, cc : Ex ia, intrinsèquement sûr 10...30 Vcc (12...30 Vcc avec rétro-éclairage)
Autres ....................................... 10...35 Vcc
(12...35 Vcc avec rétro-éclairage)
Tension d’iso. test/opér. ........ 1,5 kVca / 50 Vca
Stabilité à long terme ............ 0,1% de l’EC / an
Spécifications d’entrée : Entrée pour types RTD :
Pt50, Pt100, Pt200, Pt500, Pt1000, Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Résistance de ligne max.
par fil ............................................. 5 Ω
Courant de sonde ..................... nom. 0,2 mA
Entrée pour types TC :
B, E, J, K, L, N, R, S, T, U, W3, W5, Lr
Entrée mV :
Gamme de mesure, tension . -800...+800 mV
Plage de mesure min. ............. 2,5 mV
Résistance d’entrée ................ 10 MΩ
Sortie courant :
Gamme de signal...................... 4...20 mA
Plage de signal min. ................ 16 mA
Résistance de charge ............. ≤ (Valim. - 10) /
0,023 [Ω]
avec rétro-éclairage ............. ≤ (Valim. - 12) /
0,023 [Ω] Détection de rupture de
sonde, programmable ............. 3,5...23 mA
NAMUR NE43
Haut d’échelle ........................ 23 mA
NAMUR NE43
Bas d’échelle .......................... 3,5 mA
Protocoles HART ...................... HART 7 et HART 5
Directives :
CEM ................................................ 2004/108/CE
ATEX .............................................. 94/9/CE
EAC TR-CU 020/2011 ............ EN 61326-1
RoHS ............................................. 2011/65/EU
145
127
65
126
114
64,50
40
D1
D2
D3
7
109,3
35
25
WARNUNG
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern angeschlossen werden, die mit den technischen Ausdrücken, Warnungen und Anweisungen in dieser Installationsanleitung vertraut sind und diese befolgen.
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung des Gerätes bestehen, sollte man mit dem Händler vor Ort Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch direkt mit PR electro nics GmbH Kontakt aufnehmen.
Die Installation und der Anschluss des Gerätes haben in Über einstimmung mit den geltenden Regeln des jeweiligen Landes bez. der Installation elektrischer Apparaturen zu erfolgen
Reparaturen des Gerätes dürfen nur von PR elec­tronics A/S vorgenommen werden.
In explosionsgefährdeten Atmosphären den Deckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Der Gehäusedeckel muss vollständig geschlossen sein, um die Ex-Schutz-Anforderungen zu erfüllen.
Bei der Installation in Bereichen mit starken Schwingungen, kann das Gerät zusätzliche Unter­stützung benötigen.
Bei der Installation in explosionsgefährdeten Bereichen muss die entsprechende Installations­zeichnung im Detail beachtet werden.
Vermeiden Sie bei der Arbeit am Gerät und dessen Peripheriegeräte in explosionsgefährdeten Be­reichen Funkenbildung durch mechanische Ein­wirkungen.
Elektrische Daten
Anwendungstemperatur
mit Silikon-O-Ring ................ -40°C bis +85°C
mit FKM-O-Ring..................... -20°C bis +85°C
Reduzierte LCD Leistung unter -20°C und
über +70°C
Lagertemperatur ...................... -40°C bis +85°C
Kalibrierungstemperatur ....... 20...28°C
Luftfeutigkeit ............................ 0...100% RF (kond.)
Schutzart ..................................... IP54 / IP66 / IP68
Typ 4X
Mechanische Spezifikationen
Durchmesser .............................. Ø 110 mm
Abmessungen, H x B x T ...... 109x145x125,5 mm
Gewicht, ca. ................................ 1,3 kg
Leitungsquerschnitt ............... 0,13..1,5 mm
2
/ AWG
26...16 Litzendraht Klemmschrauben-
anzugsmoment ......................... 0,4 Nm
Schwingungen .......................... IEC 60068-2-6 : 2007
2...25 Hz ................................... ±1,6 mm
25...100 Hz ............................. ±4 g
Allgemeine Daten:
Versorgungsspannung, DC
Ex ia, eigensicher ................. 10...30 VDC
(12...30 VDC mit Hintergrundbeleucht.)
Übrige ....................................... 10...35 VDC
(12...35 VDC mit Hintergrundbeleucht.) Isolationsspannung,
Test / Betrieb ............................. 1,5 kVAC / 50 VAC
Langzeitstabilität ..................... 0,1% d. Messsp. / Jahr
Elektrische Daten, Eingang:
Eingang für WTH-Typen: Pt50, Pt100, Pt200, Pt500, Pt1000, Ni50, Ni100, Ni120, Ni1000 Leitungswiderstand pro
Leiter (Max.) ............................... 5 Ω
Sensorstrom ............................... nom. 0,2 mA
Eingang für TE-Typen:
B, E, J, K, L, N, R, S, T, U, W3, W5, Lr
mV-Eingang:
Messbereich, Spannung ........ -800...+800 mV
Min. Messbereich (Spanne) .. 2,5 mV
Eingangswiderstand ............... 10 MΩ
Stromausgang:
Signalbereich ............................. 4...20 mA
Min. Signalbereich.................... 16 mA
Belastungswiderstand ........... ≤ (VVersorg. - 10) /
0,023 [Ω] mit Hintergrundbeleucht. .. ≤ (VVersorg. - 12) / 0,023 [Ω] Sensorfehlanzeige,
Programmierbar ........................ 3,5...23 mA
NAMUR NE43 aufsteuernd .. 23 mA
NAMUR NE43 zusteuernd .... 3,5 mA
Richtlinien:
EMV................................................ 2004/108/EG
ATEX .............................................. 94/9/EG
EAC TR-CU 020/2011 ............ EN 61326-1
RoHS ............................................. 2011/65/EU
Produktionsår fremgår af de to første cifre i serienummeret.
Year of manufacture can be taken from the first two digits in the serial number.
L’année de production est définie grace aux deux premiers chires du numéro de série.
Die ersten beiden Ziern der Serien nummer geben das Produktionsjahr an.
}
DK
UK
FR
DE
Typenr. Type no. No. de type. Typennr.
Konfiguration med HART modem og PReset PC konfigurationssoftware. Configuration with a HART modem and the PReset software.
Programmation avec le modem HART et le logiciel PReset.
Programmierung mittels HART Modem und PReset PC Programmierungssoftware.
UK
DK
FR
DE
Konfiguration med HART kommunikator indeholdende 7501H5 eller 7501H7 DD driver. Configuration with a HART compliant handheld communicator having the 7501H5 or 7501H7 DD driver
installed.
Programmation avec le communicateur HART chargé avec le pilote DD 7501H5 ou 7501H7 DD.
Programmierung mittels HART Datenaustauschgerät mit 7501H5 oder 7501H7 DD-Antrieb.
UK
DK
FR
DE
DK
Sideskilt / mærkning
UK
Side label / marking
FR
Etiquette / marquage
DE
Typenschild / Markierung
DK
Dokumentation, godkendelser og yderligere information findes på internettet på www.prelectronics.dk
UK
Documentation, permits and other information can be found on the internet at www.prelectronics.com
FR
La documentation et toute autre information peuvent être trouvées sur l’Internet sur notre site:
www.prelectronics.fr
DE
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informatio­nen können auf unserer Internet-Seite unter
www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden.
BR
Documentações, licenças e outras informações podem ser encontradas no site www.prelectronics.com
Product ATEX Area / Zone
Installation
drawing
IECEx Area / Zone
Installation
drawing
INMETRO Area / Zone
Installation
drawing
7501xxxxxx2 DEKRA 15ATEX0058 X 0, 1, 2, 20, 21, 22 7501QA01 DEK 15.0039 X 0, 1, 2, 20, 21, 22 7501QI01
DEKRA 15.0014 X
0, 1, 2, 20, 21, 22 7501QB01
Product CSA Zone / Div.
Installation
drawing
FM Zone / Div.
Installation
drawing
NEPSI GOST Ex EU RO marine
7501xxxxxx2
70024231
0, 1, 2 / Div. 1/ 2 7501QC01 3055380 0, 1, 2 / Div. 1/ 2 7501QF01
GYJ15.1336X GYJ15.1337X GYJ15.1338X
RU C DK.GB08.V.01316
MRA0000009
7501xxxxxx1
MRA0000009
DK
Godkendelser
UK
Approvals
FR
Approbations
DE
Zulassungen
BR
Aprovações
UK
When this product has been installed as Ex ia, ic, d, nA or tb, use a punch marker in the appropriate box to indicate the type of installation on the top label.
FR
Lorsque ce produit a été installé comme Ex ia, ic, d, nA ou tb W, utiliser un poinçon à marquer dans la case appropriée pour indiquer le type d’installation sur l’étiquette.
DE
Wenn dieses Produkt als Ex ia, ic, d, nA oder tb installiert ist, nutzen Sie bitte die entsprechenden Felder auf dem Top-Label, um die Art der Installation zu kennzeichnen.
DK
Når modulet installeres som Ex ia, ic, d, nA eller tb, skal der på topskiltet sættes en kørnerprik til markering af den anvendte installationstype.
DK
Godkendelser
UK
Approvals
FR
ApprobationsDEZulassungen
UK
DK
FR
DE
+
-
12
+
-
1
+
-
2
+-+
-
12
+-+
-
2 1
3
4
6
5
+
-
3
4
6
5
3
4
6
5
+
-
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
3
4
6
5
-
+
12
m
A
Output:
Input:
Resistance, 2-wire
Resistance, 3-wire
RTD, 2-wire RTD, 3-wire RTD, 4-wire
TC, internal CJC
TC, external CJC mV
Resistance, 4-wire
TC, dierence
or average,
with external CJC
mV, dierence
or average
RTD, dierence
or average
TC, dierence
or average,
with internal CJC
DK
Indgangssignaler
UK
Input signals
FR
Signaux d’entrée
DE
Eingangssignale
DK
Udgangssignal
UK
Output signal
FR
Signal de sortie
DE
Ausgangssignal
M6
51
19
98
D = 1½" - 2"
Rørmontage - ovenfra Pipe-mounting – top view Montage tuyauterie - vue de dessus Rohrmontage - Draufsicht
DK UK
FR
DE
7501QA01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-16
Version Revision
V2R0
Page:
2/6
Ex ia installation
General installation instructions
The sensor circuit is not infallibly galvanic isolated from the supply output circuit. However, the galvanic isolation between the circuits is capable of withstanding a test voltage of 500Vac during 1 minute.
The enclosure must be connected to the potential matching line
If the transmitter is physically connected to a possible source of heating or cooling, e.g. by mounting to a process pipe or a temperature sensor, the temperature at the point of connection shall be within the ambient temperature range as given in the certificate or this manual.
Cable entries and blanking elements shall be used that are suitable for the application and correctly installed.
For installalation in zone 0 / EPL Ga, the transmitter must be installed such, that even in the event of rare incidents, ignition sources due to impact and friction, sparks are excluded.
Protection degree of IP 54 according to EN 60529 is achieved if certified cable glands or conduit entry devices are used that are suitable for the application and correctly installed.
Protection degree of IP 68 according to EN 60529 is only achieved if certified cable glands or conduit entry devices are used that are suitable for the application and correctly installed with sealing washers or Loctite sealant added to the threads of the sensor, blanking elements and cable glands.
For group III (dust), electrostatic charging of the paint layer shall be avoided
7501QA01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-16
Version Revision V2R0
Page:
3/6
Ex nA, ic installation:
Certificate
DEKRA15ATEX0058X
Marking II 3 G Ex nA IIC T6…T4 Gc
II 3 G Ex ic IIC T6...T4 Gc
II 3 D Ex ic IIIC T100°C Dc
Standards: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, EN60079-15:2010
Sensor Terminal: 3,4,5,6 Ex ic
Uo: 9.6 VDC Io: 28 mA Po: 67 mW Lo: 45 mH Co: 28 μF
Supply Terminal: 1,2 Ex ic
Ui: 35 VDC Li: 0 μH Ci: 2 nF
Supply Terminal: 1,2 Ex nA
U : 35 VDC
1
2
6
5
4
3
+
-
Supply
7501
Hazardous area Zone 2, 22
Non Hazardous Area
Type of protection Ex nA
O-ring Sealing : Silicone T4: -40 ≤ Ta ≤ 85ºC T4 (7501A ) T4: -40 ≤ Ta ≤ 80ºC T4 (7501B ) T6: -40 ≤ Ta ≤ 60ºC T6
O-ring Sealing : FKM T4: -20 ≤ Ta ≤ 85ºC (7501A ) T4: -20 ≤ Ta ≤ 80ºC (7501B ) T6: -20 ≤ Ta ≤ 60ºC
Type of protection Ex ic
T4: -40 ≤ Ta ≤ 85ºC T100ºC (7501A ) T4; -40 ≤ Ta ≤ 80ºC T100ºC (7501B ) T6: -40 ≤ Ta ≤ 60ºC T85 ºC
7501QA01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-16
Version Revision V2R0
Page:
1/6
7501 ATEX Installation
For safe installation of 7501 the following must be observed. The module shall only be installed by qualified personnel who are familiar with the national and international laws, directives and standards (EN60079-14) that apply to this area. Year of manufacture can be taken from the first two digits in the serial number.
Ex ia installation:
ATEX Certificate
DEKRA15ATEX0058X
Marking
Standards: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012, EN60079-26:2007
Non Hazardous Area
Hazardous area Zone 0, 1, 2, 20, 21, 22, (Mines)
II 1 G Ex ia IIC T6...T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T100°C Da I M1 Ex ia I Ma ( 7501B )
Sensor Terminal: 3,4,5,6
Uo: 9.6 VDC Io: 28 mA Po: 67 mW Lo: 35 mH Co: 3.5 μF
Supply Terminal: 1,2
Ui: 30 VDC Ii: 120 mA Pi: 0.84 W Li: 0 μH Ci: 2 nF
T4: -40 ≤ Ta ≤ 85ºC T100 ºC ( 7501A) T4: -40 ≤ Ta ≤ 80ºC T100 ºC ( 7501B) T5: -40 ≤ Ta ≤ 60ºC T75 ºC T6: -40 ≤ Ta ≤ 45ºC T60 ºC
1
2
6
5
4
3
+
-
Barrier
7501
7501QA01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-16
Version Revision V2R0
Page:
5/6
Ex d, tb installation:
ATEX Certificate
DEKRA15ATEX0058X
Marking
Standards: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN60079-31:2014
Non Hazardous Area
Hazardous area Zone 1, 2, 21, 22
II 2 G Ex d IIC T6…T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db
Terminal: 3,4,5,6 Sensor: RTD or TC
Terminal: 1,2
Umax: 35 VDC
1
2
6
5
4
3
+
-
Supply
7501
Type of protection Ex d
T4,T5: -40 ≤ Ta ≤ 85ºC (7501A ) T4,T5: -40 ≤ Ta ≤ 80ºC (7501B ) T6: -40 ≤ Ta ≤ 70ºC
Type of protection Ex tb
O-ring Sealing : Silicone
-40 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C (7501A )
-40 ≤ Ta ≤ 80ºC T100°C (7501B )
-40 ≤ Ta ≤ 70ºC T85°C
O-ring Sealing : FKM
-20 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C (7501A )
-20 ≤ Ta ≤ 80ºC T100°C (7501B )
-20 ≤ Ta ≤ 70ºC T85°C
7501QA01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-16
Version Revision V2R0
Page:
4/6
Ex nA, ic installation:
For an ambient temperature exceeding 70 °C, heat resistant cables and cable glands suitable for at least 90°C shall be used.
If the transmitter is physically connected to a possible source of heating or cooling, e.g. by mounting to a process pipe or a temperature sensor, the temperature at the point of connection shall be within the ambient temperature range as given in the certificate.
Cable entries and blanking elements shall be used that are suitable for the application and correctly installed.
The enclosure must be connected to the potential matching line
Applied screw terminal torque is max 0.4 Nm on all terminals.
Protection degree of IP 54 according to EN 60529 is achieved if certified cable glands or conduit entry devices are used that are suitable for the application and correctly installed.
Protection degree of IP 68 according to EN 60529 is only achieved if certified cable glands or conduit entry devices are used that are suitable for the application and correctly installed with sealing washers or Loctite sealant added to the threads of the sensor, blanking elements and cable glands.
For group III (dust), electrostatic charging of the paint layer shall be avoided
7501QA01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-16
Version Revision V2R0
Page:
6/6
Ex d, tb installation:
Unused cable entries must be sealed by the blanking elements supplied with the 7501 or other Ex d and/or Ex tb certified blanking elements suitable for the application. .
Only Ex d and/or Ex tb certified cable and cable glands shall be used that are suitable for the application and correctly installed.
Protection degree of IP 54 according to EN 60529 is achieved if Ex d certified cable glands or conduit entry devices are used that are suitable for the application and correctly installed.
Protection degree of IP 68 according to EN 60529 is only achieved if Ex d certified cable glands or conduit entry devices are used that are suitable for the application and correctly installed with sealing washers or Loctite sealant added to the threads of the sensor, blanking elements and cable glands.
The display cover must be screwed all the way in and the safety catch must be fastened before putting into service. Do not open display cover until 30 minutes after disconnecting power to the equipment allowing internal capacitors to discharge, or do not open display cover unless area is known to be safe
For an ambient temperature exceeding 70 °C, heat resistant cables and cable glands suitable for at least 90°C shall be used.
If the transmitter is physically connected to a possible source of heating or cooling, e.g. by mounting to a process pipe or a temperature sensor, the temperature at the point of connection shall be within the ambient temperature range as given in the certificate. The sensor shall be suitable for use as entry device on an Ex d enclosure and shall not add volume to the 7501 enclosure. The thread of the sensor must be in compliance with EN60079-1 / EN60079-31.
The enclosure must be connected to the potential matching line.
When the process temperature range exceeds the service temperature range it shall be verified by on-site temperature measurements, taking the worst case conditions into account, that the service temperature does not exceed the range of the module.
For group III (dust), electrostatic charging of the paint layer shall be avoided
No modification to the enclosure is allowed by the customer except as mentioned in the manual or installation drawing.
7501QC01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-22
Version Revision V2R0
Page:
2/3
Explosion proof:
Explosion proof for Hazardous area Class I, Division 1, Groups ABCD; Class II, Division 1, Groups EFG; Class III Ex d IIC, Class I, Zone 1
T4,T5: -20/-40 ≤ Ta ≤ 85ºC T100°C T6: -20/-40 ≤ Ta ≤ 70ºC T85°C
Non Hazardous Area
1
2
6
5
4
3
+
-
Supply
7501
Terminal: 1,2
Umax: 35 VDC
Terminal: 3,4,5,6 Sensor: RTD or TC
O-ring Sealing
Silicone rubber:-40°C ≤Ta ≤ +85°C FKM rubber: -20°C ≤Ta ≤ +85°C
7501QC01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-22
Version Revision V2R0
Page:
1/3
7501 CSA Installation
For safe installation of 7501 the following must be observed. The module shall only be installed by qualified personnel who are familiar with the national and international laws, directives and standards that apply to this area.
Intrinsic Safe Installation:
Hazardous classified Location Class I,Division1, Groups, ABCD; Class II,Group EFG; Class III, Division 1. Class I, Zone 0, IIC Ex/AEx ia IIC Ga
   
Warning:
Substitution of components may impair intrinsic safety.
The module must be installed according to the installation codes stipulated in the Canadian
Electrical Code (CEC) or for US the National Electrical Code (NEC).
Non classified Location
Terminal: 3,4,5,6
Uo: 9.6 VDC Io: 28 mA Po: 67 mW Lo: 35 mH Co: 3.5 μF
Terminal: 1,2
Ui: 30 VDC Ii: 120 mA Pi: 0.84 W Li: 0 μH Ci: 2 nF
UM < 250V Voc or Uo < Vmax or Ui Isc or Io < Imax or Ii Po < Pi Ca or Co > Ci + Ccable La or Lo > Li + Lcable
The barrier must not be connected to any associated apparatus which uses or generates more than 250 VRMS
1
2
6
5
4
3
+
-
Barrier
7501
T4: -40 ≤ Ta ≤ 85ºC T100 ºC T5: -40 ≤ Ta ≤ 60ºC T75 ºC T6: -40 ≤ Ta ≤ 45ºC T60 ºC
7501QC01
LERBAKKEN 10, 8410 RØNDE DENMARK. WWW.PRELECTRONICS.COM
Revision date:
2015-09-22
Version Revision V2R0
Page:
3/3
Explosion proof Installation.
Conduit and sensor connections must be in NPT modified threads.
Only third party certified sensors suitable for “Class I, Division 1 / Zone 1, Groups ABCD / IIC“ may
be connected to the Temperature Transmitter.
For Class I Group A installation and Class I Zone 1 installation, conduit seal is required within 18
inches of enclosure.
For an ambient temperature exceeding 70°C, heat resistant cables and cables suitable for at least 90°C shall be used.
The display cover must be screwed all the way in and the safety catch must be fastened before
putting the module into service.
Do not open / remove front cover unless area is known to be safe.
The remote temperature sensor must comply with the requirements for installation in hazardous
locations “Class I, Division 1 / Zone 1, Groups ABCD / IIC”
The remote temperature sensor must comply with the requirements for Ex d installation
Only certified cable and cable glands shall be used that are suitable for the application and
correctly installed.
For protection according to Type 4X / IP66 use Loctite 577 on threads of sensor and cable glands.
The enclosure must be connected to the potential matching line
Unused cable entries must be sealed by the blanking elements supplied with the 7501 or other Ex
certified blanking elements.
If the transmitter is physically connected to a possible source of heating or cooling, e.g. by mounting to a process pipe or a temperature sensor, the temperature at the point of connection shall be within the ambient temperature range as given in the certificate.
When the process temperature range exceeds the service temperature range it shall be verified by on-site temperature measurements, taking the worst case conditions into account, that the service temperature does not exceed the range of the module.
For Class II, III, electrostatic charging of the paint layer shall be avoided.
No modification to the enclosure is allowed by the customer except as mentioned in the manual or installation drawing.
Loading...
+ 2 hidden pages