PR electronics 5514 User Manual

Displays
lection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software.
Programmable displays with a wide se-
Ex barriers
signals as well as HART converters / frequency signals and control systems in Ex zone 0, 1 & 2 and for some modules in zone 20, 21 & 22.
Isolation
signals as well as HART with both loop-powered and universal isolators featuring linearisation, inversion, and scaling of output signals.
Temperature
form B mounting and DIN rail modules with analogue and digital bus communication ranging from application­specifi c to universal transmitters.
Universal
universal options for input, output and supply. This range offers a number of advanced features such as process calibration, linearisation and auto-diagnosis.
Interfaces for analogue and digital
Galvanic isolators for analogue and digital
A wide selection of transmitters for DIN
PC or front programmable modules with
®
signals between sensors / I/P
®
signals. A wide product range
5514
Programmable LED Indicator
DK
UK
FR
DE
Side 1
Page 23
Page 45
Seite 69
No. 5514V102-IN (0612) From ser. no. 980069001
SIGNALS THE BEST
PROGRAMMERBART
LED INSTRUMENT
PReview type 5514
INDHOLDSFORTEGNELSE
Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overensstemmelseserklæring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indstilling af DIP-switche og
visning af tilslutninger på SYSTEM 5500 . . . . . . . . . . . . . 6
Generelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indgangstyper 5514 A1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indgangstyper 5514 A2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Relæudgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opsætning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektriske specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bestillingsskema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Blokdiagrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rutediagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmering / betjening af trykknapper . . . . . . . . . . . . 18
1
GENERELT
FARLIG
SPÆNDING
INSTAL-
LATION
ADVARSEL
Dette modul er beregnet for tilslutning til livsfarlige elektriske spændinger. Hvis denne advarsel ignoreres, kan det føre til alvor­lig legemsbeskadigelse eller mekanisk ødelæggelse. For at undgå faren for elektriske stød og brand skal manualens sikkerhedsregler overholdes, og vejledningerne skal følges. Specifikationerne må ikke overskrides, og modulet må kun benyttes som beskrevet i det følgende. Manualen skal studeres omhyggeligt, før modulet tages i brug. Kun kvalificeret personale (teknikere) må installere dette modul. Hvis modulet ikke benyttes som beskrevet i denne manual, så forringes modulets beskyttelsesforanstaltninger.
ADVARSEL
Der må ikke tilsluttes farlig spænding til modulet, før dette er fast­monteret, og følgende operationer bør kun udføres på modulet i spændingsløs tilstand og under ESD-sikre forhold: Adskillelse af modulet for indstilling af omskiftere og jumpere. Installation, ledningsmontage og -demontage. Fejlfinding på modulet. Udskiftning af batterier.
Reparation af modulet og udskiftning af sikringer må kun foretages af PR electronics A/S.
ADVARSEL
For at overholde sikkerhedsafstande må moduler i SYSTEM 5500 med to indbyggede relæer ikke tilsluttes både farlig og ikke-farlig spænding på samme moduls relækontakter. Kommunikationsstikket i SYSTEM 5500 har forbindelse til ind­gangsklemmer, hvor der kan forekomme farlige spændinger, og det må kun tilsluttes programmeringsenheden Loop Link via det medfølgende kabel.
SIGNATURFORKLARING
Trekant med udråbstegn: Advarsel / krav. Hændelser der kan føre til livstruende situationer.
CE-mærket er det synlige tegn på modulets overensstemmelse med direktivernes krav.
Dobbelt isolation er symbolet for, at modulet overholder ekstra krav til isolation.
SIKKERHEDSREGLER
DEFINITIONER: Farlige spændinger er defineret som områderne: 75...1500 Volt DC og 50...1000
Volt AC. Teknikere er kvalificerede personer, som er uddannet eller oplært til at kunne udføre installation, betjening eller evt. fejlfinding både teknisk og sikkerheds­mæssigt forsvarligt. Operatører er personer, som under normal drift med produktet skal indstille og betjene produktets trykknapper eller potentiometre, og som er gjort bekendt med indholdet af denne manual.
MODTAGELSE OG UDPAKNING:
Udpak modulet uden at beskadige dette, og sørg for, at manualen altid følger modulet og er tilgængelig. Indpakningen bør følge modulet, indtil dette er mon­teret på blivende plads. Kontrollér ved modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte.
MILJØFORHOLD:
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, mekaniske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet for regn eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarmning, udover de opgivne grænser for omgivelsestemperatur, forhindres ved hjælp af ventilation. Alle moduler hører til Installationskategori II, Forureningsgrad 1 og Isolations­klasse II.
INSTALLATION:
Modulet må kun tilsluttes af teknikere, som er bekendte med de tekniske udtryk, advarsler og instruktioner i manualen, og som vil følge disse. Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal der rettes henvendelse til den lokale forhandler eller alternativt direkte til:
PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde tlf: +45 86 37 26 77.
Installation og tilslutning af modulet skal følge landets gældende regler for instal­lation af elektrisk materiel bl. a. med hensyn til ledningstværsnit, for-sikring og placering. Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbindelser findes på blokdiagrammet og sideskiltet.
32
For moduler, som er permanent tilsluttet farlig spænding, gælder:
For-sikringens maksimale størrelse er 10 A og skal sammen med en afbryder placeres let tilgængelig og tæt ved modulet. Afbryderen skal mærkes således, at der ikke er tvivl om, at den afbryder spændingen til modulet.
KALIBRERING OG JUSTERING:
Under kalibrering og justering skal måling og tilslutning af eksterne spændinger udføres i henhold til denne manual, og teknikeren skal benytte sikkerheds-mæs­sigt korrekte værktøjer og instrumenter.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Som producent erklærer
PR electronics A/S Lerbakken 10 DK-8410 Rønde
hermed at følgende produkt:
Type: 5514 Navn: Programmerbart LED instrument
BETJENING UNDER NORMAL DRIFT:
Operatører må kun indstille eller betjene modulerne, når disse er fast installeret på forsvarlig måde i tavler el. lignende, så betjeningen ikke medfører fare for liv eller materiel. Dvs., at der ikke er berøringsfare, og at modulet er placeret, så det er let at betjene.
RENGØRING:
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med en klud let fugtet med destil­leret vand eller sprit.
ANSVAR:
I det omfang, instruktionerne i denne manual ikke nøje er overholdt, vil kunden ikke kunne rette noget krav, som ellers måtte eksistere i henhold til den indgåede salgsaftale, mod PR electronics A/S.
er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder:
EMC-direktivet 2004/108/EF og senere tilføjelser
EN 61326
Denne erklæring er udgivet i overensstemmelse med EMC-direktivets paragraf
10, stk. 1. For specifikation af det acceptable EMC-niveau henvises til modu­lets elektriske specifikationer.
Lavspændingsdirektivet 73/23/EØF og senere tilføjelser
EN 61 010-1
CE-mærket for overensstemmelse med lavspændingsdirektivet blev tilføjet i året:
1997
Rønde, 23. marts 2006 Peter Rasmussen Producentens underskrift
4
5
INDSTILLING AF DIP-SWITCHE
OG VISNING AF TILSLUTNINGER PÅ SYSTEM
5500
På billede 1 er vist, hvordan det er muligt at ændre DIP-switch konfigurationen. Desuden ses tilslutningen til Opto Link på 5511 modulet. På billede 2 ses tilslutningsstikket til programmeringsenheden Loop Link.
Billede 1: Indstilling af DIP-switche og visning af forbindelser.
PROGRAMMERBART LED INSTRUMENT 5514
• 4-cifret LED instrument
• Programmerbart via PC
• Skalering via trykknapper i front
• 2 relæudgange
• Strøm- / spændings- eller temperaturindgang
• IP65 fra front
GENERELT:
Instrumentet 5514 med relæudgange anvendes til digital visning af strøm- / spændings- eller temperatursignaler. 5514A1 med temperaturindgang kan måle signaler fra standard Pt100 og termo­elementfølere samt mV-signaler. 5514A2 med strøm- og spændingsindgang kan programmeres i områder op til 100 mA og 250 VDC og indeholder en transmitterforsyning. Begge typer er galvanisk adskilte og kan derfor måle både stelbundne og ikke­stelbundne signaler. Instrumentet kan leveres færdigkonfigureret efter specifikation, eller man kan væl­ge selv at konfigurere ved hjælp af programmeringskittet Loop Link og en PC. Med de frontbetjente trykknapper kan man skalere displayvisningen, komma­placering og grænsekontakterne, såfremt dette er aktiveret i softwaren. 0 og 100% proceskalibrering er mulig via Loop Link.
Billede 2: Stik til programmeringsenheden Loop Link.
6
INDGANGSTYPER FOR 5514 A1: RTD-indgang for Pt100 / Ni100 i temperaturområder efter IEC 751, DIN 43760.
Via Loop Link kan man måle og udkompensere kabelmodstanden ved 2-leder tilslutning. Automatisk kabelkompensering ved 3- eller 4-leder tilslutning. Mulighed for følerfejlsdetektering.
Termoelementindgang (TC) for standard termoelementer i temperaturområder efter IEC 584, DIN 43710 eller ASTM E988-90. Intern CJC med Pt100 føler i tilslutningsklemme (option - type 5914), ekstern CJC med Pt100 / Ni100 i 2-leder tilslutning eller fast CJC (termostatboks). Mulighed for følerfejlsdetektering.
7
Modstandsindgang for måling op til 5000 Ω med kabelkompensering ved 3- eller 4-leder tilslutning.
mV-indgang for DC spændingssignaler.
ELEKTRISKE SPECIFIKATIONER:
Specifikationsområde:
-20°C til +60°C
INDGANGSTYPER FOR 5514 A2: Strømindgang for signaler op til 100 mADC. Indgangen er beskyttet med en
PTC-modstand.
Spændingsindgang for signaler op til 250 VDC.
Hjælpeforsyning 20 VDC / 20 mA til forsyning af 2-trådstransmitter.
Linearisering mulig efter kundespecifikation.
DISPLAY:
4 stk. 14,2 mm høje røde LED-cifre. Max. visning ±9999, med fri kommaplacering. Skalering enten via programmeringskit Loop Link eller fronttastaturet. Visningen kan reverseres. Display viser “In.HI” eller “In.LO”, hvis indgangen kommer uden for måleområdet. For instrumenter med temperaturindgang indikeres følerfejl med “SEnS” i display. Test af display og lysdioder er mulig via fronten. Adgang til ændring af parametrene kan spærres med kodeord. 2 grønne lysdioder indikerer tendensen for indgangssignalet.
RELÆUDGANGE:
Vælges som slutte- eller brydefunktion. Relæerne kan benyttes som grænsekon­takt og / eller føler- / kabelfejlsalarm for TC-, RTD- og modstands indgang. 2 gule lysdioder i front indikerer status for relæerne. Relæerne kan opsættes med forsinket ind- eller udkobling. Aktivt relæ kan vælges ved enten stigende eller faldende signal. Piltasterne bruges som genvejstaster ved hurtig ændring af setpunkt.
Fælles specifikationer:
Forsyningsspænding:
5514A-A ..................................................... 103,5...126,5 VAC, 50...60 Hz
5514A-B ..................................................... 207...253 VAC, 50...60 Hz
5514A-D ..................................................... 19,2...28,8 VDC /
21,6...26,4 VAC, 50...60 Hz
Egetforbrug ................................................ < 3,5 W
Max. forbrug ............................................... 4 W
Isolationsspænding test / drift ................... 3,75 kVAC / 250 VAC
Kommunikation .......................................... Loop Link
Reaktionstid (programmerbar) ................... 1...60 s
Signaldynamik, indgang ............................. 20 bit
Kalibreringstemperatur ............................... 20...28°C
Temperaturkoefficient ................................. < 0,01% af span / °C
Linearitetsfejl .............................................. < ±0,1% af span
Virkning af forsyningsspændings-
ændring ...................................................... 0,002% af span / % V
Hjælpespænding 5514 A2:
2-trådsforsyning ......................................... 20 VDC / 20 mA
EMC-immunitetspåvirkning ........................ < ±0,5% af span
Max. ledningskvadrat ................................. 1 x 2,5 mm
2
flerkoret ledning
Klemskruetilspændingsmoment ................. 0,5 Nm
Relativ luftfugtighed ................................... < 95% RH (ikke kond.)
Mål (HxBxD) ............................................... 48 x 96 x 120 mm
Udskæringsmål .......................................... 44,5 x 91,5 mm
Tæthedsgrad (monteret i tavlefront) ........... IP65
Vægt ........................................................... 330 g
OPSÆTNING:
Loop Link indeholder PReset software, adapterboks, kabel m.m. Adapterboksen er galvanisk isoleret, hvilket beskytter PC´en. Kommunikationen er 2-vejs, hvilket betyder, at aktuel opsætning inkl. serie / tag nummer kan hentes fra instrumentet.
8
9
Elektriske specifikationer - INDGANG type 5514A1: TC-indgang:
Min. Max. Min. span Type temperatur temperatur (5 mV) Standard
B +400°C +1820°C 200°C IEC584 E -100°C +1000°C 50°C IEC584 J -100°C +1200°C 50°C IEC584 K -180°C +1372°C 50°C IEC584 L -100°C +900°C 50°C DIN43710 N -180°C +1300°C 100°C IEC584 R -50°C +1760°C 200°C IEC584 S -50°C +1760°C 200°C IEC584 T -200°C +400°C 50°C IEC584
U -200°C +600°C 75°C DIN43710 W3 0°C +2300°C 200°C ASTM E988-90 W5 0°C +2300°C 200°C ASTM E988-90
RTD- / lin. R-indgang:
Min. Max. Min. Max. offset Type værdi værdi span af valgt max. værdi Standard
Pt100 -200°C +850°C 25°C 50% IEC 60751 Nl100 -60°C +250°C 25°C 50% DIN 43760 Lin. R 0 Ω 5000 Ω 30 Ω 50% -----
Kabelmodstand pr. leder (max.) ................. 10
Følerstrøm .................................................. Nom. 0,2 mA
Primær nøjagtighed .................................... < ±0,2°C
Temperaturkoefficient:
Span < 100°C ............................................. < ±0,01°C / °C
Span > 100°C ............................................. < ±0,01% af span / °C
omg.
omg.
Virkning af følerkabelmodstand
(3- / 4-leder) ............................................... < 0,002 Ω / Ω
Følerfejlsdetektering ................................... Ja
Max. nulpunktsforskydning (offset) ............ 50% af valgt max. værdi
Primær nøjagtighed:
Type E, J, K, L, N, T, U ........................... < ±1°C
Type B, R, S, W3,W5 ............................. < ±2°C
Kompenseringsnøjagtighed (CJC) ............. < ±1°C
Temperaturkoefficient Type E, J, K, L, N, T, U:
span < 500°C ...................................... < ±0,05°C / °C
span > 500°C ...................................... < ±0,01% af span / °C
Type B, R, S, W3,W5 ............................. < ±0,2°C / °C
omg.
omg.
omg.
Følerfejlsdetektering ................................... Ja
Følerfejlsstrøm:
under detektering ................................... Nom. 33 µA
ellers ....................................................... 0 µA
mV-indgang:
Måleområde ............................................... 0...100 mV
Min. måleområde ....................................... 5 mV
Max. nulpunktsforskydning ........................ 50% af valgt max. værdi
Indgangsmodstand .................................... Nom. 10 M
Elektriske specifikationer - INDGANG type 5514A2: Spændingsindgang:
Måleområde ............................................... 0...250 VDC
Min. måleområde (span) ............................. 50 mVDC
Max. nulpunktsforskydning ........................ 50% af valgt max. værdi
Indgangsmodstand 2,5 VDC ................. Nom. 10 M
> 2,5 VDC ................. Nom 5 M
Strømindgang:
Måleområde ............................................... 0...100 mA
Min. måleområde (span) ............................. 4 mA
Max. nulpunktsforskydning ........................ 50% af valgt max. værdi
Indgangsmodstand:
Forsynet enhed .......................................... 10 + PTC (10 Ω)
Ikke-forsynet enhed ................................... R
shunt
= , V
drop
< 6 V
Display:
Displayvisning ............................................ ±9999 (4 cifre)
Min. displayvisning (span) .......................... 0 counts
Kommaplacering ........................................ Programmerbar
Cifferhøjde .................................................. 14,2 mm
Display opdatering ..................................... 2,5 gange / s
10
11
Indgang uden for indgangsområde indikeres med:
Nominel min. - 7% af span .................... In.LO
Nominel max. + 3,5% af span ............... In.HI
Følerfejl indikeres i display ved .................. SEnS
Visning > 9999 indikeres med ................... Blinkende 9999
Relæudgange:
Max. spænding .......................................... 250 VRMS
Max. strøm ................................................. 2 A / AC
Max. AC-effekt ........................................... 500 VA
Max. strøm ved 24 VDC ............................. 1 A
Følerfejlsaktion ........................................... Bryde / Slutte
GOST R godkendelse:
VNIIM .......................................................... Cert. no. Ross DK.ME48.V01899
Overholdte myndighedskrav: Standard:
EMC 2004/108/EF
Emission og immunitet ..................... EN 61326
LVD 73/23/EØF ........................................... EN 61010-1
PELV/SELV .................................................. IEC 364-4-41
EN 60742
BESTILLINGSSKEMA:
Type Display Indgang Forsyning
5514 LED : A
Bemærk!
Husk at bestille CJC-stik type 5914 i forbindelse med TC-indgange med intern CJC.
RTD / TC / mV / R : 1
mV / V / mA : 2
115 VAC : A
230 VAC : B
24 VDC / 24 VAC : D
Af span = Af det aktuelt valgte område
12
13
BLOKDIAGRAMMER:
mV RTD , lin. R
Forb. ledere
3
4
+
mV
-
TC
2
44
43
*
+
-
42
41
Tilbehør: 5914 CJC-stik.
*
MUX
0,2 mA
PGA
Kommunikation
A / D
5514A1
Kommunikation
CPU
EEPROM
RE 1 RE 2
Kun
forsyn. : D
32
31
21
22
23
24
Forsyning
24
el. el.
~
V
Forsyning
Relæ 1
Relæ 1
Relæ 2
Relæ 2
115
VAC
230
VAC
+
T
2-tråds­transm.
-
2-trådsforsyn.
> 20 V
Indgang +, > 2,5 V
Indgang +
+
+
V
-
-
Indgang gnd.
V >
mA
2,5
V
V <=
2,5
Forsyning
32
44
5 M 50 k
43
Vreg.
Kun
forsyn.: D
31
24
el. el.
~
V
Forsyning
115
VAC
230
VAC
42
PTC
+
10
-
Analog switch
41
MUX
PGA
A / D
CPU
EEPROM
RE 1 RE 2
Relæ 1
21
Relæ 1
22
Relæ 2
23
Relæ 2
24
5514A2
1514
1716
PROGRAMMERING / BETJENING
AF TRYKKNAPPER
DOKUMENTATION TIL RUTEDIAGRAM
GENERELT:
Programmeringen er menustyret. Hovedmenuerne er nummereret i niveau 0 (X.0), og undermenuerne i niveau 1 (X.1...X.5). Til hver undermenu findes en indtast­ningsmenu. Opbygningen er udført, så de menuer, der anvendes oftest, ligger nærmest normaltilstanden menu 0.0. Vær opmærksom på, at programmering kun er mulig, når undermenu 4.2 PAS har værdien 0040.
Man finder rundt i hoved-, under- og indtastningsmenuerne ved hjælp af de 3 taster viser tasternes funktion. I undermenuerne vil tryk på aktuelle parameterværdi i indtastnings­menuen. I indtastningsmenuer vil ciffer, der kan ændres, blinke. Aktiv cifferposi tion flyttes med og ændres med
I d-Pt menu 3.3 kan placeringen af deci­malpunktet ændres med I indtastningsmenuer med faste para­metre skiftes mellem parametrene med
1.
2, 3 og 1. Rutedi agrammet
2 vise den
3 tasten
1 tasten.
1 tasten.
funktion en speciel betydning, således at 1 tæller setpunktet opad, og 3 tæller setpunktet nedad fra den værdi, det havde ved aktiveringen. Tryk i mere end 2 s starter automatisk op- / nedtælling. Set punktsværdi en vises enten i % eller i display-enheder afhængig af valget i menu 4.3. vist i displayet.
1 Fast setting - Genvejstast til ændring af relæ 1 setpunkt.
2 gemmer setpunkts-værdien
3 Fast setting - Genvejstast til ændring af relæ 2 setpunkt.
Start med i menu 4.3 at vælge % eller display-enheder, da dette har betydning for indtastningen af setpunkt og hysterese for relæerne. Når der sendes en opsæt­ning fra PC-programmet PReset til displayet med et eller begge relæer valgt inaktiv, er relæindstilling fra fronttasterne blokeret.
0.0 Normal tilstand - Displayet viser skaleret indgangsværdi.
Displayet går til denne tilstand ved power ON, eller hvis ingen taster har været aktiveret i en periode på 2 minutter.
Gem ud føres ved først at aktivere uden at gemme - tryk på
Når menu 4.1 er valgt til EFS - Enable Fast SETTING -, er hurtig setpunkt s­ændring mulig ved hjælp af Fast Setting funktionen. Fronttasterne har i denne
2.
3, og samtidig aktivere 1. Forlad ind stilling
18
1.0 rE 1 - INDSTILLING AF PARAMETRE FOR RELÆ 1.
Vælg i menu 4.3 om indtastning ønskes i % af indgangsspan eller i display-enheder.
19
1.1 SEt1 - Indstilling af relæ 1 setpunkt.
Mulige valg er 0...99,99% eller d-LO...d-HI i display-enheder. Setpunktet indstilles i % af indgangssignalet eller i display-enheder afhængig af valget i menu 4.3.
1.5 dEL1 - Indstilling af ind- / udkoblingsforsinkelsestid på relæ 1.
Mulige valg er 0...99,99 s. Forsinkelsestiden er den tid, indgangsværdien skal være til stede, inden relæet skifter tilstand. Hvis ingen forsinkelse ønskes, skal værdien være 0.
1.2 HYS1 - Indstilling af relæ 1 hysterese.
Mulige valg er 0...99,99% eller 0...(d-HI) - (d-LO) i display-enheder. Hysteresen indstilles i % af indgangssignalet eller i display-enheder afhængig af valget i menu 4.3.
1.3 InC1 / dEC1 - Indstilling af aktivt relæ 1 for stigende / faldende indgangssignal.
Mulige valg er InC eller dEC.
2.0 rE 2 - INDSTILLING AF PARAMETRE FOR RELÆ 2.
Indstilles på samme måde som relæ 1.
3.0 dISP - SKALERING AF DISPLAYVISNING.
3.1 d-LO - Indstilling af 0% displayvisning
Mulige valg er -9999...9999.
3.2 d-HI - Indstilling af 100% displayvisning
Mulige valg er -9999...9999.
3.3 d-Pt - Indstilling af kommaplacering
Mulige valg er intet komma, plads 1, 2, eller 3.
3.4 LEd - Test af LED segmenter.
Alle segmenter og lysdioder lyser, og relæerne vil blive aktiveret. Hvis Password er forskelligt fra 0040, aktiveres relæer og relælysdioder ikke.
4.0 APP - APPLIKATIONSVALG.
Kontaktfunktionerne skal vælges i opsætningsprogrammet PReset og sendes til displayet.
1.4 dOn1 / dOF1 - Indstilling af forsinkelse ON / OFF.
Mulige valg er dOn eller dOF. Vælges dOn, vil relæ 1 først indkobles efter den forsinkelse, som ind­tastes i menu 1.5. Vælges dOF, vil relæ 1 først udkobles efter den forsinkelse, som indtas­tes i menu 1.5. Hvis ingen forsinkelse ønskes, skal værdien i menu 1.5 være 0.
Normalt åben (N.O.) og  Normalt lukket (N.C.)
20
4.1 EFS /dFS - Indstilling af adgang til hurtig setpunktsændring.
Mulige valg er EFS eller dFS. Adgang til hurtig setpunktsændring bestemmes med parametrene (EFS
- Enable Fast Setting) hurtig setpunktsændring mulig, eller (dFS - Disa­ble Fast Setting) blokering af hurtig setpunktsændring. EFS har højere prioritet end menu 4.2 (PAS).
21
4.2 PAS - Programmeringsadgangskode.
Mulige valg er 0...9999. Når password er 0040, kan der foretages ændringer i alle menu­punkter. Når password er <> 0040, er programmering i alle menupunkter bloke­ret, men åben for aflæsning af indstillinger. Hvis fast setting er enabled, kan setpunkterne ændres vha. fast setting.
PROGRAMMABLE LED INDICATOR
PReview type 5514
4.3 PCt / dSC - Setpunkt og hysterese tal.
Mulige valg er PCt eller dSC. Indtastning af setpunkt og hysterese er mulig enten i procent (PCt) af indgangsspan eller i forhod til display-enheder (dSC) d-LO...d-HI. Ved ændring i menu 4.3 skal setpunkt og hysterese indtastes igen, idet 5514 ikke automatisk omregner disse parametre.
4.4 5514 / u1.0 - Type- og versionsnummer.
Ingen mulige valg. Display vil vise type og versionsnummer.
TABLE OF CONTENTS
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
How to adjust dipswitches and display of
connections on SYSTEM 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
In general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Input types for 5514A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Input types for 5514A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Relay outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Electrical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Block diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Routing diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programming / operating the function keys . . . . . . . . . . . 40
22 23
GENERAL
HAZARD-
OUS
VOLT AGE
WARNING!
This module is designed for connection to hazardous electric vol­tages. Ignoring this warning can result in severe personal injury or mechanical damage. To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines followed. The specifications must not be exceeded, and the module must only be applied as described in the following. Prior to the commissioning of the module, this manual must be examined carefully. Only qualified personnel (technicians) should install this module. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
WARNING!
Until the module is fixed, do not connect hazardous voltages to the module. The following operations should only be carried out on a disconnected module and under ESD safe conditions: Dismantlement of the module for setting of dipswitches and jumpers. General mounting, connection and disconnection of wires. Troubleshooting the module.
SYMBOL IDENTIFICATION
Triangle with an exclamation mark: Warning / demand.
Potentially lethal situations.
The CE mark proves the compliance of the module with the essential requirements of the directives.
The double insulation symbol shows that the module is protected by double or reinforced insulation.
INSTAL-
LATION
Repair of the module and replacement of circuit breakers must be done by PR electronics A/S only.
WARNING!
To keep the safety distances, modules with two built-in relays must not be connected to hazardous and non-hazardous volt­ages on the same module’s relay contacts. The communication connector of SYSTEM 5500 is connected to the input terminals on which dangerous voltages can occur, and it must only be connected to the programming unit Loop Link by way of the enclosed cable.
2524
SAFETY INSTRUCTIONS
DEFINITIONS: Hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and
50 to 1000 Volt AC. Technicians are qualified persons educated or trained to mount, operate, and also troubleshoot technically correct and in accordance with safety regulations. Operators, being familiar with the contents of this manual, adjust and operate the knobs or potentiometers during normal operation.
The following apply to fixed hazardous voltages-connected modules:
The max. size of the protective fuse is 10 A and, together with a power switch, it should be easily accessible and close to the module. The power switch should be marked with a label telling it will switch off the voltage to the module.
CALIBRATION AND ADJUSTMENT:
During calibration and adjustment, the measuring and connection of external voltages must be carried out according to the specifications of this manual. The technician must use tools and instruments that are safe to use.
RECEIPT AND UNPACKING:
Unpack the module without damaging it and make sure that the manual always follows the module and is always available. The packing should always follow the module until this has been permanently mounted. Check at the receipt of the module whether the type corresponds to the one ordered.
ENVIRONMENT:
Avoid direct sunlight, dust, high temperatures, mechanical vibrations and shock, as well as rain and heavy moisture. If necessary, heating in excess of the stated limits for ambient temperatures should be avoided by way of ventilation. All modules fall under Installation Category II, Pollution Degree 1, and Insulation Class II.
MOUNTING:
Only technicians who are familiar with the technical terms, warnings, and instructions in the manual and who are able to follow these should connect the module. Should there be any doubt as to the correct handling of the module, please con­tact your local distributor or, alternatively,
PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK-8410 Rønde, Denmark,
tel: +45 86 37 26 77.
NORMAL OPERATION:
Operators are only allowed to adjust and operate modules that are safely fixed in panels, etc., thus avoiding the danger of personal injury and damage. This means there is no electrical shock hazard, and the module is easily accessible.
CLEANING:
When disconnected, the module may be cleaned with a cloth moistened with distilled water or ethyl alcohol.
LIABILITY:
To the extent the instructions in this manual are not strictly observed, the custom­er cannot advance a demand against PR electronics A/S that would otherwise exist according to the concluded sales agreement.
Mounting and connection of the module should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.a. wire cross section, protective fuse, and location. Descriptions of Input / Output and supply connections are shown in the block diagram and side label.
26
27
Loading...
+ 34 hidden pages