Treffen Sie bei Verwendung des EFX® mit eigener Stromquelle immer
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen wie die Folgenden:
• Lesen Sie vor Verwendung des EFX alle Anweisungen. Diese
Anweisungen dienen zum Schutz des Geräts und der Sicherheit aller,
die den EFX verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass sich alle Benutzer vor Beginn eines
Fitnessprogramms von Ihrem Arzt gründlich untersuchen lassen.
EFAHR
VORSICH
• Halten Sie Kinder und Personen, die sich mit dem Betrieb des EFX nicht
auskennen, fern vom EFX. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in die
Nähe des Geräts.
• Lassen Sie den EFX niemals unbeaufsichtigt, wenn der optionale
Stromadapter angeschlossen ist. Entfernen Sie den optionalen
Stromadapter bevor Sie den EFX reinigen und bevor Sie Teile daran
befestigen oder entfernen.
• Der EFX muss auf einer stabilen und ebenen Oberfläche zusammengebaut
und betrieben werden. Stellen Sie den EFX mit genügend Abstand zu
Wänden und Möbeln auf.
Vermeiden Sie das Risiko eines Stromschlages, und
ziehen Sie den optionalen Stromadapter aus dem
Gerät, bevor Sie das Gerät reinigen.
Treffen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag
oder Verletzungen zu reduzieren:
• Stellen Sie den einwandfreien Betriebszustand des EFX sicher. Schlagen
Sie im Abschnitt Wartung nach. Vergewissern Sie sich, dass alle
Halterungen fest sitzen.
• Fordern Sie Hilfe an, und verwenden Sie einen Hubwagen, um das Gerät an
einen anderen Ort zu bewegen. Halten Sie das Gerät beim Heben und
Verschieben nicht an Plastikteilen fest. Das Gerät ist schwer, und die
Plastikteile werden dabei beschädigt.
• Verwenden Sie den EFX wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben nur für
den beabsichtigten Zweck. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen wurde, da hierdurch Verletzungen verursacht werden
können.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, nicht korrekt
funktioniert, fallen gelassen oder ins Wasser geworfenen wurde. Siehe
Unterstützung.
• Halten Sie genügend Abstand zwischen optionalem Stromadapter und
Netzkabel und heißen Oberflächen.
• Betreiben Sie den EFX nicht in Umgebungen, in denen Sprühdosen oder
Sauerstoff angewendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht unter freiem Himmel.
• Warten Sie den EFX, mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung
enthaltenen Anweisungen, nicht selbst.
• Stecken Sie keine Objekte in eine der Öffnungen. Halten Sie Hände von
beweglichen Teilen fern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Legen Sie keine Gegenstände auf Haltebügel oder Abdeckungen. Platzieren
Sie Flüssigkeiten, Zeitschriften und Büchern in entsprechende Behälter.
Handbuch für den Produkteigentümer: Wichtige Sicherheitsanweisungen1
Page 4
Sicherheitszulassung
G
Ein mit dem ETL-c-Logo versehenes Gerät wurde getestet und ist mit den
Anforderungen von CAN/CSA-E-335-1/3-94, Safety of Household and Similar Electrical Appliances, konform.
Der EFX mit eigener Stromversorgung verfügt über eine interne Batterie, die
für die Umwelt schädliche Materialien enthält. Die vorschriftsmäßige
Entsorgung der Batterie ist gesetzlich vorgeschrieben.
Wenn Sie die Entsorgung Ihres Geräts beabsichtigen, informieren Sie sich
beim Precor-Kundendienst für kommerzielle Produkte (Precor Commercial
Products Customer Support) über das Entfernen der Batterie. Siehe
Unterstützung.
Radio Frequency Interference (RFI)
Federal Communications Commission, Part 15
The EFX has been tested and found to comply with
• the IEC EMC Directive (international electromagnetic compatibility
certification)
• the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The EFX generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the owner’s manual instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
WARNIN
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by Precor could void the user’s
authority to operate the equipment.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Handbuch für den Produkteigentümer: Wichtige Sicherheitsanweisungen2
Page 5
Canadian Department of
Anwendung in Europa
Communications
Dieses digitale Gerät darf die Grenzwerte für die Hochfrequenzemission
digitaler Geräte der Klasse A, die in den Radio Interference Regulations
(Richtlinien für Funkstörungen) des Canadian Department of Communications
festgelegt sind, nicht überschreiten.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioéélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la class A
prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le
ministére des Communications du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie des Europäischen
Rates 89/336/EEC für die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten und
wurde gemäß folgender Standards getestet:
EN55022, Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen, IT-Geräte.
EN50082-1, Allgemeiner Standard für die Störsicherheit für Haushalts-,
Handels- und leichte Industrieprodukte.
Dieses Produkt entspricht außerdem den Anforderungen der Richtlinie
73/23/EEC des Europäischen Rates (Niederspannungsrichtlinie) und wurde
gemäß folgender Standards getestet:
IEC 335-1, Sicherheit von Haushaltsgeräten und ähnlichen
elektrischen Geräten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Handbuch für den Produkteigentümer: Wichtige Sicherheitsanweisungen3
Page 6
Unterstützung
Warten Sie den EFX nicht selbst, ausgenommen sind die im Handbuch
beschriebenen Wartungsaufgaben. Informationen über den Betrieb des Produkts
und den Kundendienst finden Sie auf der Precor-Website unter www.precor.com.
Falls Sie weitere Informationen Kundendienstkontakt-Telefonnummern oder eine
Liste von Precor autorisierter Servicezentren benötigen, besuchen Sie die
Website von Precor unter: www.precor.com/contact.
Notieren Sie sich unten die Modell- und Seriennummer und das Kaufdatum aller
Geräte, um sie bei Bedarf leicht nachschlagen zu können. Die Seriennummer
finden Sie auf einem Etikett auf der hinteren Abdeckung (Diagramm 1).
Die Stromquelle für den EFX ist der Benutzer. Tritt eine Person mit über
40 Schritten pro Minute, erzeugt der EFX genügend Strom, um korrekt zu
funktionieren.
Ist die Batterie fast leer, oder hört der Benutzer während eines Workouts auf zu
treten, werden entsprechende Hinweise eingeblendet. Der Benutzer wird auf dem
Display informiert, wie zu verfahren ist, um die Stromzufuhr zu gewährleisten.
Werden die Hinweise ignoriert, beginnt die Ausschaltphase des EFX, um den
verbleibenden Batteriestrom zu sparen. Siehe Informationsanzeigen vor dem Ausschalten.
Mit dem optionalen Stromadapter kann der EFX am Stromnetz angeschlossen
werden. Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät anzupassen, wird die Verwendung
des Stromadapters empfohlen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie den
optionalen Stromadapter erwerben wollen. Siehe Unterstützung.
Informationsanzeigen vor
dem Ausschalten
Der EFX spart mit Hilfe des Ausschaltmodus Batteriestrom. Erscheint auf dem
Display der Hinweis PEDAL FASTER (SCHNELLER TRETEN), werden die
SmartRate
einer Schrittgeschwindigkeit von mehr als 40 Schritten pro Minute, beginnt eine
30 Sekunden lange Ausschaltphase.
28 Sekunden vor dem Ausschalten erscheinen auf dem mittleren Display
28 Punkte. Mit Ausnahme von RESET (ZURÜCKSETZEN) sind alle Tasten
deaktiviert. Wird nicht getreten, wird jede Sekunde des Countdowns ein Punkt
ausgeblendet.
®
- und Programmanzeigen ausgeschaltet. Tritt der Benutzer nicht mit
Hinweis: Ist der EFX mit einem CSAFE-Mastergerät verbunden, gilt Folgendes.
Die Trainingssitzung endet 10 Sekunden vor dem Ausschalten des EFX. Im
unteren Display erscheint der Hinweis RESETTING (WIRD ZURÜCKGESETZT),
während die Verbindung zwischen dem EFX und dem CSAFE-Mastergerät
getrennt wird. Alle Tasten sind deaktiviert. Das Treten wirkt sich nicht auf das
Display aus.
SmartRate
Total Body CrossRamp
A
djust ram
p a
nd
u
se m
ova
et m
uscle
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
ble
o
ups.
gr
arm
s to targ
Below
Weight Loss
Cardiovascular
Above
Heart Rate
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
PEDAL FASTER
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
RESET
C
R
Diagramm 2: EFX576i-Display
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
E
R
TM
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
C
N
A
T
S
I
S
ENTER
Hinweis: Der Benutzer kann mit dem Training fortfahren, wenn vor Ablauf der
28 Sekunden wieder mit dem Treten begonnen wird.
Handbuch für den Produkteigentümer: Funktionen mit eigener Stromquelle6
Page 9
Symptome bei fast leerer Batterie
Verwendung des optionalen
Wurde der EFX längere Zeit nicht benutzt, muss die Batterie u.U. aufgeladen
werden.
Symptome bei fast leerer Batterie umfassen:
• Eine flimmernde oder schwankende Anzeige.
• Keine Trainingsdaten werden angezeigt oder akkumuliert.
• Die Änderung der Rampensteigung wird ignoriert.
Der EFX funktioniert zwar auch mit fast leerer Batterie, allerdings gehen Benutzerund Programminformationen verloren, wenn der Benutzer aufhört zu treten.
Bei niedrigem Batteriestrom werden auch Änderungen der Rampensteigung
ignoriert. Versucht ein Benutzer, die Rampensteigung zu ändern, erscheint auf
dem Display NO RAMP - LOW BATTERY (KEINE RAMPE - BATTERIE FAST
LEER). Das Programmprofil und die Kalorienberechnung sind von einer fast leeren
Batterie jedoch nicht betroffen, und Crossramp-Änderungen werden weiterhin
angezeigt, wie wenn die Rampensteigung tatsächlich geändert wurde.
Hinweis: Verwenden Sie den optionalen Stromadapter, um die ständige
Stromzufuhr zu gewährleisten.
Stromadapters
Diagramm 3 zeigt den Anschluss des optionalen Stromadapters. Schließen Sie
den optionalen Stromadapter zuerst am EFX und dann an der entsprechenden
Stromquelle (220/240V oder 110/120V) an.
VORSICHT: Ist der optionale Stromadapter in Verwendung, achten Sie
darauf, dass das Netzkabel keine Stolperfalle ist. Sorgen Sie dafür, dass es
nicht im Weg liegt. Ein beschädigtes Netzkabel oder Netzteil muss
ersetzt werden.
Diagramm 3: Optionaler Stromadapter
Das Display verhält sich anders, wenn der Stromadapter angeschlossen ist. Da
der Stromadapter das Gerät konstant mit Strom versorgt, kann der Benutzer
während des Trainings aufhören zu treten und kurze Pausen einlegen, ohne dass
die Ausschaltphase des EFX initiiert wird. Läuft das Pausenzeitlimit ab, und tritt
der Benutzer nicht weiter, wird auf dem Display wieder das Precor-Banner
angezeigt. Schlagen Sie nach unter Festlegen eines Pausenzeitlimits.
Handbuch für den Produkteigentümer: Funktionen mit eigener Stromquelle7
Page 10
Ersetzen der Batterie
Die EFX-Batterie hält eine lange Zeit. Wenn Sie ersetzt werden muss, wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. Siehe Unterstützung.
VORSICHT: Die Batterie im EFX enthält schädliche Materialien und muss
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Schlagen Sie nach unter
Vorschriftsmäßige Entsorgung gefährlicher Materialien.
Handbuch für den Produkteigentümer: Funktionen mit eigener Stromquelle8
Page 11
Fitnessstudiofunktionen
Die nächsten Seiten enthalten Informationen über die Anpassung des EFX für Ihr
Fitnessstudio. All diese Funktionen sind für Fitnessstudiokunden nicht sichtbar.
Der Zugriff darauf erfolgt mit speziellen Tastenkombinationen. Lesen Sie diesen
Abschnitt, um Folgendes durchzuführen:
• Ändern der Sprache auf dem Display
• Festlegen der maximalen Zeit für Workouts und Pausen
• Festlegen eines Zeitlimits für Abkühlphasen
• Anzeige von Maßeinheiten im US-Standard-Format oder metrischen Format
• Anzeige des Schrittzählers
• Anzeige der Betriebsstunden des EFX
• Anzeige der Softwareversionen und Teilenummern
• Überprüfen des Fehlerprotokolls
• Anzeige der Seriennummer
•Anschluss an CSAFE-Geräte
Programmiertipps für Fitnessstudios
• Das Gerät muss mit Strom versorgt werden. Beim Programmieren des EFX
muss mit mindestens 40 Schritten pro Minute getreten werden. Bei
Verwendung des optionalen Stromadapters ist eine konstante Stromquelle
verfügbar. Wenn Sie beabsichtigen, den EFX zu programmieren, sollten Sie auf
jeden Fall den optionalen Stromadapter erwerben.
Hinweis: Ist kein optionaler Stromadapter angeschlossen, und verlangsamt
sich die Trittgeschwindigkeit auf weniger als 40 Schritte pro Minute, erscheint
kein Warnhinweis, wenn die 30 Sekunden lange Ausschaltphase des
EFX beginnt.
• Rufen Sie den Programmiermodus für Fitnessstudios auf, indem Sie bei
angezeigtem Precor-Banner auf die Taste RESET (ZURÜCKSETZEN) drücken.
Die anderen Tasten müssen schnell nacheinander und ohne Pause gedrückt
werden. Beginnen Sie immer beim angezeigten Precor-Banner.
• Im Programmiermodus ist die Taste QUICKSTART deaktiviert.
• Die Fitnessstudioprogramme werden der Reihe nach angezeigt. Durch Drücken
der Taste ENTER (EINGABE) werden die ausgeführten Änderungen
gespeichert und die Navigation durch die Programme gestartet. Zum Beenden
eines Programms, ohne die Änderungen zu speichern, drücken Sie die Taste
RESET (ZURÜCKSETZEN).
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen9
Page 12
Auswahl einer Sprache
Anzeige der Maßeinheiten im
Der EFX kann Eingabeaufforderungen für den Benutzer, Text und Benutzereinträge
in sechs verschiedenen Sprachen anzeigen. Werkseitig ist der EFX auf die
Sprache Englisch eingestellt. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um diese
Einstellung zu ändern:
1. Drücken Sie beim Precor-Banner nacheinander und ohne Pause die
folgenden Tasten:
RESET (ZURÜCKSETZEN), 5, 6, 5, 1, 5, 6, 5
Die Nummern der gedrückten Tasten erscheinen auf dem Display.
DIAGS (DIAGRAMME) erscheint im mittleren Display, und SET CLUB
PARAMETERS (FITNESSSTUDIOPARAMETER EINSTELLEN) erscheint im
unteren Display vor SELECT LANGUAGE (SPRACHE AUSWÄHLEN).
Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zwischen ENGLISH, DEUTSCH,
ESPANOL, FRANCAIS, NEDERLANDS, RUCCKIJJ und PORTUGUES
auszuwählen.
Hinweis: Die Sprachauswahl gilt nicht für die Eingabeaufforderungen für das
Programmieren. Die Eingabeaufforderungen werden weiterhin auf Englisch
angezeigt.
2. Drücken Sie nach Abschluss auf ENTER (EINGABE), um zum nächsten
Programm zu wechseln, oder auf RESET (ZURÜCKSETZEN), um zum
Precor-Banner zurückzukehren.
US-Standardformat oder im
metrischen Format
Der EFX kann Maßeinheiten entweder im metrischen Format (METRIC) oder im
US-Standardformat (U.S. STANDARD) anzeigen. Werkseitig ist das Gerät auf das
US-Standardformat (U.S. STANDARD) eingestellt. Führen Sie die folgenden
Schritte aus, um diese Einstellung zu ändern:
3. Drücken Sie bei der Eingabeaufforderung SELECT UNITS
(MASSEINHEITEN AUSWÄHLEN) eine der Pfeiltasten zur Auswahl einer
Maßeinheit (U.S. STANDARD oder METRIC).
4. Drücken Sie nach Abschluss auf ENTER (EINGABE), um zum nächsten
Programm zu wechseln, oder auf RESET (ZURÜCKSETZEN), um zum
Precor-Banner zurückzukehren.
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen10
Page 13
Festlegen eines Trainingszeitlimits
Festlegen eines Pausenzeitlimits
Sie können die Zeit, die ein Benutzer auf dem EFX trainieren kann, auf
1 Minute bis 240 Minuten beschränken. Zum Beispiel: wenn Sie das Zeitlimit auf
20 Minuten einstellen, können die Benutzer nur eine Trainingszeit zwischen
1 Minute und 20 Minuten eingeben.
Hinweis: Die automatische Abkühlphase wird am Ende jedes zeitlich
beschränkten Programms hinzugefügt, passen Sie also das Zeitlimit
entsprechend an.
Mit der Option NO LIMIT (KEIN ZEITLIMIT) können Sie Benutzern erlauben,
unbegrenzt zu trainieren. Weisen Sie Benutzer an, auf dem Nummerntastenfeld
die 0 zu drücken, wenn sie zur Eingabe einer Trainingszeit aufgefordert werden.
Hinweis: Die Anzeige REMAINING TIME (RESTZEIT) erscheint nicht, wenn die
Option NO LIMIT (KEIN ZEITLIMIT) ausgewählt ist.
5. Zeigen Sie bei der Aufforderung SET MAX WORKOUT TIME (MAXIMALE
TRAININGSZEIT FESTLEGEN) mit den Pfeiltasten die verfügbaren Zeiten
an. Wählen Sie zwischen 1 Minute und 240 Minuten. Oder entscheiden Sie
sich für NO LIMIT (KEIN ZEITLIMIT).
Hinweis: Wenn Sie eine Pfeiltaste gedrückt halten, springt die Anzeige in
Fünferschritten weiter (z.B. 1, 5, 10, 15 und 20). Durch Antippen der
Pfeiltaste erhöht sich der Wert um jeweils 1.
6. Drücken Sie nach Abschluss auf ENTER (EINGABE), um zum nächsten
Programm zu wechseln, oder auf RESET (ZURÜCKSETZEN), um zum
Precor-Banner zurückzukehren.
Sie können die Zeit von Pausen, die ein Benutzer während des Trainings auf dem
EFX einlegen kann, auf 1 Sekunde bis 120 Sekunden (2 Minuten) beschränken.
Wenn Sie die Pause beispielsweise auf 60 Sekunden beschränken, erscheint auf
dem Display automatisch das Precor-Banner, wenn eine Minute lang keine
Pedalbewegung erfolgt.
Wichtig: Zum Festlegen eines Pausenlimits muss der optionale Stromadapter
angeschlossen sein. Ist kein optionaler Stromadapter angeschlossen, und
verlangsamt sich die Schrittgeschwindigkeit auf weniger als 40 Schritte pro
Minute, beginnt der EFX die 30 Sekunden dauernde Ausschaltphase.
7.Zeigen Sie bei der Aufforderung SET MAX PAUSE TIME (MAXIMALE
PAUSENZEIT FESTLEGEN) mit den Pfeiltasten die verfügbaren Zeiten an.
Wählen Sie zwischen 1 Sekunde und 120 Sekunden (2 Minuten).
8. Drücken Sie nach Abschluss auf ENTER (EINGABE), um zum nächsten
Programm zu wechseln, oder auf RESET (ZURÜCKSETZEN), um zum
Precor-Banner zurückzukehren.
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen11
Page 14
Festlegen eines Zeitlimits für
die Abkühlphase
Sie können die Zeit für die Abkühlphase nach dem Training auf dem EFX auf einen
Wert zwischen 0 und 5 Minuten beschränken.
Wichtig: Wir empfehlen eine Abkühlphase von mindestens drei Minuten. Nach
einem ausgiebigen Workout benötigt das Herz Zeit, um in den Ruhezustand
zurückzukehren. Eine effektive Abkühlphase trägt auch zur Reduzierung des
Milchsäuregehalts im Muskelgewebe bei.
9. Zeigen Sie bei der Aufforderung SET COOL DOWN TIME (ZEIT FÜR DIE
ABKÜHLPHASE FESTLEGEN) mit den Pfeiltasten die verfügbaren Zeiten
an. Wählen Sie zwischen 0 und 5 Minuten. Die Standardeinstellung beträgt
5 Minuten.
10. Nach der Auswahl dieses Wertes drücken Sie ENTER (EINGABE), um Ihre
Änderungen zu speichern und mit dem nächsten Programm fortzufahren.
Drücken Sie RESET (ZURÜCKSETZEN), um das Programm ohne das
Speichern von Änderungen zu beenden.
Hinweis: Wenn Sie den EFX556i oder EFX546i programmieren, wird das
Precor-Banner angezeigt.
Ändern des EFX576i-Programms
Custom (Individuell)
12. Wenn Sie die Höhe der ersten Spalte eingestellt haben, wechseln Sie durch
Drücken der RESISTANCE ▲-Taste (WIDERSTAND) zur nächsten Spalte.
Verwenden Sie die RESISTANCE-Tasten (WIDERSTAND), um zwischen
Spalten hin und her zu wechseln und vorherige Spalten nach Bedarf zu
ändern.
13. Legen Sie als Nächstes für jede Spalte im Profil die Steigung fest.
14. Nach der Auswahl dieses Wertes drücken Sie ENTER (EINGABE), um das
Programm zu speichern und zum Precor-Banner zurückzukehren.
Hinweis: Drücken Sie RESET (ZURÜCKSETZEN), um das Programm ohne
Speichern der Änderungen des individuellen Profils zu beenden.
SmartRate
Total Body CrossRamp
A
dju
st ra
m
p
an
d u
se m
a
ovab
rm
s to
ta
rget m
ou
u
scle
gr
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
le
ps.
Below
Weight Loss
Cardiovascular
Above
Heart Rate
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
MODIFY CUSTOM PROGRAM
RESET
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
C
R
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
O
S
S
R
A
M
P
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
T
S
I
S
E
R
A
C
N
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
ENTER
Wichtig: Wir empfehlen die Verwendung des optionalen Stromadapters, wenn
QUICKSTART
TM
Sie das Programm Custom (Individuell) ändern möchten. Andernfalls muss eine
Schrittgeschwindigkeit von über 40 Schritten pro Minute beibehalten werden,
Diagramm 4: Custom (Individuell) Programm ändern
um zu verhindern, dass sich der EFX abschaltet.
Beim Entwickeln eines individuellen Programms programmieren Sie für jede
Spalte im Programmprofil die Rampensteigung.
11. Eine blinkende Spalte erscheint auf dem Display. Ändern Sie die Spaltenhöhe
mit den CROSSRAMP ▼▲-Tasten.
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen12
Page 15
Informationsanzeige
Der EFX informiert über seine Verwendung (Schrittzähler und Stundenzähler), die
Softwareversion, das Fehlerprotokoll und die Seriennummer. Normalerweise
zeigen Sie diese Informationen nur dann an, wenn Sie vom Precor-Kundendienst
dazu angewiesen werden.
Verwenden Sie diese Anweisungen zum Einblenden der fünf Informationsanzeigen. Drücken Sie die ENTER-Taste (EINGABE), um durch die einzelnen
Displays zu blättern. Drücken Sie die RESET-Taste (ZURÜCKSETZEN), um den
Modus jederzeit zu beenden.
Anzeige des Schrittzählers
1. Drücken Sie beim Precor-Banner nacheinander und ohne Pause die
folgenden Tasten:
RESET (ZURÜCKSETZEN), 6, 5
Beim Drücken der einzelnen Tasten erscheinen die Nummern auf dem Display.
Auf dem Display wird der Schrittzählerwert (die Anzahl aller von Benutzern
ausgeführten Schritte) und das Wort STRIDES (SCHRITTE) angezeigt.
2. Drücken Sie ENTER (EINGABE), wenn Sie fertig sind, und wechseln Sie zum
nächsten Display (Stundenzähler).
Anzeige der Softwareversion und Teilenummern
SOFTWARE VERSION wird zwei Sekunden lang angezeigt. Anschließend
erscheinen UPPER APP (OBERE ANWENDUNG) und die Softwarenummer
und -version der oberen Anwendung (z.B. 48181-350).
4. Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Anzeige der Softwareversionen der oberen
und unteren Bootanwendung. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um alle drei
Softwareversionen – obere Anwendung, obere Bootanwendung und untere
Anwendung – anzuzeigen.
5. Notieren Sie sich die Nummern unten. Sie benötigen diese Nummern, wenn
Sie sich an den Kundendienst mit Fragen wenden, die sich auf das Display
beziehen. Mithilfe dieser Informationen können Softwareprobleme leichter
identifiziert werden:
6. Drücken Sie ENTER (EINGABE), wenn Sie fertig sind, und wechseln Sie zum
nächsten Display (Fehlerprotokoll).
Anzeige des Stundenzählers
Auf dem Display erscheint HOUR METER (STUNDENZÄHLER) und die
Gesamtanzahl der Betriebsstunden des Geräts. Der EFX misst die
verstrichenen Minuten. Der angezeigte Wert ist jedoch auf die nächste volle
Stunde auf- oder abgerundet.
3. Drücken Sie ENTER (EINGABE), wenn Sie fertig sind, und wechseln Sie zum
nächsten Display (Softwareversion).
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen13
Page 16
Anzeige des Fehlerprotokolls
p
Auf dem Display erscheinen ERROR LOG (FEHLERPROTOKOLL) und der
erste Eintrag im Fehlerprotokoll, falls Fehler protokolliert wurden. Sie können
bis zu zehn Fehlercodes abrufen.
Enthält das Fehlerprotokoll keine weiteren Fehler, erscheint NO MORE
ERRORS (KEINE WEITEREN FEHLER).
7.Verwenden Sie die Pfeiltasten, um weitere Fehlercodes aus dem
Fehlerprotokoll anzuzeigen. Jeder Fehlercode informiert über den Zeitpunkt
des Auftretens anhand des Schritt- und Stundenzählerwerts. Siehe
Diagramm 5.
Fehlercode
Total Body CrossRamp
n
p
d
m
a
s
d
t ra
ju
A
rg
e
t m
ta
s
to
a
rm
Upper Body
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
RESET
SmartRate
Above
S
R
A
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
M
P
Cardiovascular
CHANGECHANGECHANGECHANGE
QUICKSTART
o
v
a
s
e
b
u
m
le
u
r
s
g
c
le
o
u
p
s
.
Arms
Calves
12000 str 1.714 HrS
C
R
O
S
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
TM
Letzter Fehler
1
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
N
A
T
S
I
S
E
R
E
C
CALORIES
CAL PER MIN
METS
ENTER
Sekunden lang. Drücken Sie die Taste so lange, bis CLEARED (GELÖSCHT)
angezeigt wird. Nach dem Loslassen der Taste erscheint auf dem Display der
Hinweis NO ERRORS (KEINE FEHLER), der darüber informiert, dass das
Fehlerprotokoll gelöscht wurde.
Wichtig: Das Fehlerprotokoll kann nicht wiederhergestellt werden,
nachdem es gelöscht wurde. Lösen Sie alle Probleme mit dem EFX,
bevor Sie das Fehlerprotokoll löschen.
10. Drücken Sie ENTER (EINGABE), wenn Sie fertig sind, und wechseln Sie zum
nächsten Display (Seriennummer).
Anzeige der Seriennummer
Auf dem Display erscheinen SERIAL NUMBER (SERIENNUMMER) und die
13-stellige Seriennummer. Die Seriennummer ist hilfreich, wenn Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Hinweis: Wurde keine Seriennummer eingegeben, erscheint der Hinweis NO
SERIAL NUMBER (KEINE SERIENNUMMER). Verwenden Sie die auf
einem Etikett auf der hinteren Abdeckung befindliche Seriennummer
(Diagramm 1).
11. Schreiben Sie die Seriennummer auf die Garantie-/Registrierungskarte, wenn
dies noch nicht geschehen ist. Sie können das Gerät unter www.precor.com
auch online registrieren.
12. Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie ENTER (EINGABE), um zum PrecorBanner zurückzukehren.
Stundenwert des FehlersSchrittwert zum
Zeit
unkt des Fehlers
Diagramm 5: Fehlerprotokoll
8. Notieren Sie sich die Fehlercodeinformationen, und teilen Sie sie dem
Kundendienst bei Bedarf mit. Notieren Sie sich den Fehlercode genau so, wie
er auf dem Display erscheint.
9. Wenn Sie die Informationen im Fehlerprotokoll nicht mehr benötigen, drücken
Sie zum Löschen des Fehlerprotokolls QUICKSTART mindestens vier
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen14
Page 17
Eingabe der Benutzer-ID bei CSAFEGeräten
Der EFX ist mit CSAFE-Protokollen vollständig kompatibel. Ist das Gerät mit
einem CSAFE-Mastergerät verbunden, und tritt der Benutzer mit einer
Schrittgeschwindigkeit von mehr als 40 Schritten pro Minute, wird der Benutzer
zur Eingabe einer Benutzer-ID aufgefordert.
Hinweis: Bei Verwendung des optionalen Stromadapters müssen die Pedale zur
Eingabe einer Benutzer-ID nicht getreten werden.
Auf dem Display erscheint ein entsprechender Hinweis, wenn die Benutzer-ID vom
CSAFE-Mastergerät akzeptiert wurde. Anschließend erscheint eine
Programmaufforderung. Der Benutzer hat die Wahl zwischen QUICKSTART oder
einem Programm, um mit dem Training zu beginnen.
Fällt die Trittgeschwindigkeit unter 40 Schritte pro Minute, wenn die CSAFEGeräteverbindung verwendet wird, erscheint auf dem Display der Hinweis PEDAL
FASTER (SCHNELLER TRETEN). Bleibt die Trittgeschwindigkeit die nächsten 20
Sekunden unter 40 Schritte pro Minute, wird die CSAFE-Verbindung
abgebrochen. Der Hinweis RESETTING (WIRD ZURÜCKGESETZT) erscheint
u.U. auf dem Display, wenn die Verbindung zwischen dem EFX und dem CSAFEGerät getrennt wird.
Auf der folgenden Website finden Sie CSAFE-Informationen:
www.fitlinxx.com/csafe
Schlagen Sie nach unter Unterstützung, wenn Sie Fragen haben oder technische
Unterstützung benötigen.
Handbuch für den Produkteigentümer: Fitnessstudiofunktionen15
Page 18
Wartung
G
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Wartungsaufgaben sind durchzuführen.
Wird der EFX nicht wie beschrieben gewartet, entfällt u.U. der Garantieanspruch.
EFAHR
Vermeiden Sie das Risiko eines Stromschlages, und
ziehen Sie den optionalen Stromadapter aus dem Gerät,
bevor Sie Wartungsaufgaben durchführen.
Tägliche Inspektion
Achten Sie auf lockere Riemen, lockere Befestigungen, ungewöhnliche
Geräusche und andere Anzeichen, die darauf hindeuten, dass eine Reparatur fällig
ist. Lassen Sie den Kundendienst durchführen, wenn Ihnen eines dieser
Dinge auffällt.
Wichtig: Wenn Sie entscheiden, dass für den EFX Kundendienst erforderlich ist,
entfernen Sie das Gerät aus dem Trainingsbereich. Kennzeichnen Sie das Gerät
mit einem Schild mit der Aufschrift „Außer Betrieb“, und vergewissern Sie sich,
dass alle Benutzer Bescheid wissen, dass das Gerät gewartet werden muss.
Schlagen Sie nach unter Unterstützung, wenn Sie Ersatzteile bestellen oder einen
von Precor autorisierten Händler kontaktieren möchten.
Tägliche Reinigung
Precor empfiehlt, den EFX vor und nach jedem Workout zu reinigen. Reinigen Sie
alle verschmutzten Flächen mit einem angefeuchteten, weichen Tuch.
Gerätereinigung
Die meisten mechanischen Teile sind durch Abdeckungen geschützt. Für den
effizienten Betrieb des EFX wird allerdings möglichst wenig Reibung
vorausgesetzt. Die EFX-Rollen, Rampe und internen Mechanismen müssen so
sauber wie möglich gehalten werden, um die Reibung auf ein Minimum zu
beschränken.
Reinigen Sie den Boden unter dem Gerät häufig, um eine Ansammlung von Staub
und Schmutz zu verhindern, durch die der reibungslose Betrieb des Geräts
gestört werden kann. Reinigen Sie die Rillen der Fußpedale mit einer weichen
Nylonbürste.
VORSICHT: Verwenden Sie keine säurehaltigen Reiniger. Diese Reiniger
beschädigen die Rampenbeschichtung, wodurch der Garantieanspruch
entfällt. Schütten oder sprühen Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf Teile des EFX. Verwenden Sie den EFX nur in völlig
getrocknetem Zustand.
Zum Reinigen der freien Flächen und Rollen der Rampe verfahren Sie
folgendermaßen.
1. Entfernen Sie die Rampenabdeckung.
2. Befeuchten Sie ein sauberes, weiches Tuch mit einer milden Lösung aus
Wasser und Seife.
3. Positionieren Sie ein Pedal oben auf der Rampe (das andere Pedal ist
automatisch unten positioniert).
4. Reinigen Sie die zugänglichen Abschnitte der Rampe.
5. Heben Sie die Rollen vorsichtig an, und drehen Sie sie, während Sie sie mit
dem sauberen, weichen Tuch abwischen.
6. Wechseln Sie die Position der Fußpedale, und schließen Sie den
Reinigungsvorgang ab.
Handbuch für den Produkteigentümer: Wartung16
Page 19
Aufbewahrung des Brustgurtes
Bewahren Sie den Brustgurt an einem staub- und schmutzfreien Ort (z.B. ein
Schrank oder eine Schublade) auf. Setzen Sie den Brustgurt keinen extremen
Temperaturen aus. Bewahren Sie den Brustgurt nicht an einem Ort auf, der sich
auf unter 0 °C (32 °F) abkühlt.
Reinigen Sie den Brustgurt mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch, der
bzw. das mit einer Lösung aus Wasser und milder Seife angefeuchtet ist. Trocknen
Sie den Gurt sorgfältig mit einem trockenen Handtuch.
Langfristige Aufbewahrung
Wird der EFX über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt, ziehen Sie den
optionalen Stromadapter aus der Steckdose, und platzieren Sie den Stromadapter
so, dass er und das Netzkabel nicht beschädigt werden und nicht im Weg liegen.
Tabelle 1. Schwankende Herzfrequenzmessungen
Erscheint auf dem
Display UrsacheLösung
NichtsDer Herzfrequenzempfänger ist
nicht installiert, oder die
Verbindung ist getrennt.
— — —Über den Brustgurt wird zwar
ein Signal erkannt, allerdings
wurde noch keine gültige
Herzfrequenz angezeigt.
Pulsierende „Hr“
(Herzfrequenz)
Über die sensorbestückten
Griffe wird zwar ein Signal
erkannt, allerdings wurde noch
keine gültige Herzfrequenz
angezeigt.
Rufen Sie den Kundendienst an.
Schlagen Sie nach unter
Unterstützung.
Der Brustgurt muss
angefeuchtet und zentriert sein
und auf der Haut des Benutzers
aufliegen. Warten Sie kurz ab, ob
die Herzfrequenz des Benutzers
angezeigt wird.
Bitten Sie den Benutzer, beide
Griffe zu umfassen, bis die
Herzfrequenz angezeigt wird.
Fehlercodes zur Fehlerbehebung
Werden auf dem Display Fehlercodes angezeigt, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienstmitarbeiter. Siehe Unterstützung.
Fehlerbehebung Herzfrequenz
Tabelle 1 hilft bei der Fehlerbehebung bei schwankenden
Herzfrequenzmessungen.
Wichtig: Die Herzfrequenz wird nur erkannt, wenn der PrecorHerzfrequenzempfänger korrekt im Display installiert ist, und der Benutzer
mindestens mit einer Trittgeschwindigkeit von 40 Tritten pro Minute tritt. Der
Benutzer muss außerdem den Brustgurt tragen oder beide sensorbestückten
Griffe greifen.
Hinweis: Die Übertragung elektrischer Impulse vom Herz des Benutzers setzt
voraus, dass beide sensorbestückten Griffe fünf bis zehn Sekunden lang fest
gegriffen werden. Normalerweise genügt die Konzentration an Salzen im Schweiß
einer Person für die Leitfähigkeit zum Übertragen eines Signals an den Empfänger
in der Displaykonsole. Die Funktion zur manuellen Messung der Herzfrequenz des
EFX kann jedoch aufgrund der chemischen Zusammensetzung des Schweißes
oder wegen ungleichmäßigem Herzschlag nicht von jedem Benutzer verwendet
werden. In diesen Fällen werden mit dem Brustgurt bessere Ergebnisse erzielt.
Länge203 cm (80 Zoll) 203 cm (80 Zoll) 203 cm (80 Zoll)
Breite81 cm (32 Zoll)81 cm (32 Zoll) 81 cm (32 Zoll)
Höhe168 cm (66 Zoll) 168 cm (66 Zoll) 168 cm (66 Zoll)
Gewicht153 kg (338 lb) 148 kg (326 lb) 144 kg (318 lb)
Liefergewicht194 kg (428 lb) 191 kg (420 lb) 185 kg (408 lb)
StromversorgungEigene
SmartRate*✓✓✓
Strides (Schritte)✓✓✓
Strides Per Minute
(Schritte pro Minute)
✓✓✓
Time (Zeit)✓✓✓
Watts (Watt)✓✓✓
Workout Summary
✓✓✓
(Trainingsüberblick)
* Tragen des Brustgurtes oder Umfassen der sensorbestückten
Griffbügelgriffe erforderlich.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE
P.O. B ox 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond und SmartRate sind eingetragene Marken von Precor Incorporated.
Crosstrainer, QuickStart und StretchTrainer sind Marken von Precor Incorporated.
Copyright 2005 Precor Incorporated.
Technische Angaben können sich ohne Vorankündigung ändern.
www.precor.com
HINWEIS:
Precor ist ein Hersteller innovativer und preisgekrönter Fitnessgeräte. Precor beantragt in den USA und anderen Ländern
Patente für die mechanische Konstruktion und visuelle Aspekte seiner Produktentwürfe.
Jeder, der die Verwendung von Produktentwürfen von Precor in Erwägung zieht, wird hiermit im Voraus darauf hingewiesen,
dass Precor die Verletzung der Eigentumsrechte von Precor als schwerwiegende Angelegenheit betrachtet. Precor wird
jegliche Verletzung seiner Eigentumsrechte auf das Schärfste verfolgen.
EFX5.x6i POM 48325-542, gr
1. Mai 2005
Page 23
Referenzhandbuch für den Benutzer
®
EFX
EFX
EFX
Elliptical Fitness Crosstrainers
576i
®
556i
®
546i
Page 24
Page 25
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Treffen Sie bei Verwendung des EFX® immer grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen wie die Folgenden:
•Lesen Sie vor Verwendung des EFX alle Anweisungen. Diese
Anweisungen dienen zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz
des Geräts.
•Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitnessprogramms von Ihrem Arzt
gründlich untersuchen.
•Halten Sie Kinder und Personen, die sich mit dem Betrieb des EFX
nicht auskennen, fern vom EFX. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts.
•Tragen Sie zum Training geeignete Sportkleidung und -schuhe, und
vermeiden Sie zu weite Kleidungsstücke. Tragen Sie keine Schuhe
mit Absatz oder Ledersohle. Binden Sie langes Haar zu einem Zopf.
•Steigen Sie vorsichtig auf den EFX und vom EFX herunter. Halten
Sie sich, wenn möglich, am stationären Griffbügel fest.
•Halten Sie Ihren Körper und Ihre Blickrichtung nach vorne gerichtet.
Versuchen Sie nicht, sich auf dem EFX herumzudrehen.
•Schaukeln Sie nicht auf dem Gerät. Stellen Sie sich nicht auf den
Griffbügel, die Displaykonsole oder die Abdeckungen.
•Legen Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Bahn des Rollenarms.
Sie können sich hierbei verletzen oder das Gerät beschädigen.
•Überanstrengen Sie sich nicht. Beim Auftreten von Schmerzen oder
ungewöhnlichen Symptomen beenden Sie sofort das Training, und
suchen Sie Ihren Arzt auf.
Wichtig: In dieser Anleitung wird auf die CROSSRAMPPfeiltasten und die CrossRamp
verfügt über eine stationäre Rampe, weshalb keine CROSSRAMPPfeiltasten und CrossRamp-Features vorhanden sind. Ignorieren
Sie bei Verwendung eines EFX556i die Verweise auf
CROSSRAMP-Pfeiltasten und CrossRamp-Features.
®
-Features verwiesen. Der EFX556i
Unterstützung
Der Leiter oder Verwalter des Fitnessstudios kann die meisten Fragen
zum EFX beantworten. Weitere Informationen über den Betrieb und
Trainingsroutinen finden Sie auf der Precor-Website unter
www.precor.com.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Referenzhandbuch für den Benutzer: Wichtige Sicherheitsanweisungen1
Das EFX ist mit bestimmten Elementen ausgestattet, die bei korrekter
Verwendung das Training positiv beeinflussen. Diese Elemente umfassen:
•Funktionen mit eigener Stromquelle
•Stationäre Griffbügel
•Bewegliche Haltegriffe zum Trainieren des gesamten Körpers
•Speicherung von Trainingsdaten
Wichtig: Lesen Sie vor Trainingsbeginn den Abschnitt Wichtige
Sicherheitsanweisungen am Anfang dieses Handbuchs.
Funktionen mit eigener Stromquelle
Das EFX muss nicht am Stromnetz angeschlossen werden. Das Gerät
verfügt über eine interne Batterie, die aufgeladen wird, wenn Sie eine
bestimmte Zeit lang trainieren. Das Precor-Banner erscheint auf dem
Display, wenn die Trittgeschwindigkeit einige Sekunden lang schneller ist
als 40 Schritte pro Minute (SPM). Drücken Sie bei angezeigtem Banner
QUICKSTART oder ENTER (EINGABE), um mit dem Training zu
beginnen. Weitere Informationen finden Sie unter Trainingsoptionen.
Verwendung der stationären Griffbügel
Verlieren Sie nicht das Gleichgewicht, und halten Sie sich immer am
stationären Griffbügel fest, wenn Sie auf die Pedale steigen, von den
Pedalen herunter steigen und das Tastenfeld verwenden.
Weitere Informationen über die sensorbestückten Griffbügel finden Sie
unter Herzfrequenzfunktionen.
Bewegliche Haltegriffe zum Trainieren
des gesamten Körpers
Die Haltegriffe des EFX576i und EFX556i ermöglichen einen OberkörperWorkout zur Steigerung der Herz/Kreislauffitness. Durch die zusätzliche
Ganzkörperbewegung neben Ihrem Crosstraining erhöhen Sie den
Kraftaufwand, und steigern Sie Ihre Gesamtfitness. Steigern Sie die
Effizienz Ihres Trainings durch verschiedene Handpositionen. Auf der
Precor-Website www.precor.com/fit_wrk_efx finden Sie individuelle
Trainingsroutinen.
Referenzhandbuch für den Benutzer: EFX-Features3
Page 28
Speicherung von Trainingsdaten
In vielen Fitnessstudios ist der EFX an einem Computer angeschlossen,
um Trainingsdaten leicht abzurufen und festzustellen, inwieweit Sie Ihre
Fitnessziele erreichen. Wenn Sie an der Speicherung von
Trainingsinformationen interessiert sind, bitten Sie einen Mitarbeiter des
Fitnessstudios um die Einrichtung eines Benutzerkontos und die
Zuweisung einer Benutzer-ID.
Sie benötigen die Benutzer-ID zum Speichern Ihrer Trainingsdaten.
Beginnen Sie zu treten, wenn das Display leer ist. Treten Sie mit einer
Trittgeschwindigkeit von mehr als 40 Schritten pro Minute. Erscheinen fünf
Nullen auf dem Display, ist der EFX an einem Computer angeschlossen.
Wird das Precor-Banner angezeigt, ist der EFX mit keinem Computer
verbunden.
Hinweis: Ist der optionale Stromadapter angeschlossen, und ist der EFX
mit einem Computer verbunden, erscheinen die fünf Nullen so lange auf
dem Display, bis eine Benutzer-ID eingegeben wird.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um auf die EFX-Trainingsoptionen
zuzugreifen:
1. Geben Sie auf dem Nummerntastenfeld Ihre fünfstellige Benutzer-ID
ein, während die linke Null blinkt. Drücken Sie die ▼-Pfeiltaste, um die
falsche Eingabe zu löschen und die korrekte Nummer einzugeben.
Total Body CrossRamp
d
A
ju
s
m
t ra
p
a
n
d
u
s
e
o
m
v
a
rm
s
rg
ta
to
e
u
t m
s
c
le
g
r
o
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
a
b
le
u
p
s
.
Below
Weight Loss
Cardiovascular
Heart Rate
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
SmartRate
Above
00000
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
RESET
C
2. Drücken Sie ENTER (EINGABE), wenn Ihre Benutzer-ID angezeigt
wird.
Sie werden anhand einer Meldung darauf hingewiesen, wenn die
Benutzer-ID vom Computer akzeptiert wurde. Ein Programmname
erscheint.
3. Drücken Sie zur Auswahl eines anderen Programms eine Pfeiltaste.
Siehe Trainingsoptionen.
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
R
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
E
R
TM
CALORIES
CAL PER MIN
METS
ENTER
E
C
N
A
T
S
I
S
Hinweis: Drücken Sie ENTER (EINGABE), während die fünf Nullen im
Benutzer-ID-Feld angezeigt sind, um die Eingabe der Benutzer-ID zu
umgehen. Ihrer Datei werden keine Trainingsdaten hinzugefügt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: EFX-Features4
Page 29
Herzfrequenzfunktionen
SmartRate
Above
Heart Rate
Below
Cardiovascular
Weight Loss
114
Herzfrequenzfunktionen und SmartRate®-Funktionen Features sind
verfügbar, wenn Sie den Brustgurt tragen oder sich an beiden
sensorbestückten Griffbügelgriffen festhalten. Sobald die Herzfrequenz
festgestellt wurde, erscheint auf der Heart Rate (Herzfrequenz)-Anzeige
Ihre Herzfrequenz, und die SmartRate-LED pulsiert im Tempo Ihres
Zielbereichs.
Richtlinien
Lesen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie die Herzfrequenzfunktion
verwenden.
•Ziehen Sie zuerst Ihren Arzt zurate, bevor Sie mit dem Training
beginnen. Verwenden Sie die Herzfrequenzfunktionen erst, wenn Ihnen
Ihr Arzt hierzu die Erlaubnis erteilt hat.
•Informieren Sie sich über Ihre Herzfrequenz (Ihren Puls) und den von
Ihrem Arzt empfohlenen Herzfrequenz-Zielbereich. Die einzelnen
Herzfrequenzen variieren abhängig von verschiedenen physiologischen
Faktoren und stimmen u.U. nicht direkt mit Diagramm 1 überein.
Herzfrequenz-Zielbereiche
200
190
180
170
160
150
140
130
120
Ihre Herzfrequenz
110
100
90
80
70
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Diagramm 1: Herzfrequenz-Zielbereiche
•Der Zielbereich für die Herzfrequenz wird folgendermaßen berechnet:
Unterer Bereich: (220 minus Ihr Alter) multipliziert mit 55 %
Oberer Bereich: (220 minus Ihr Alter) multipliziert mit 85 %
E
m
p
f
o
h
l
e
n
e
r
H
e
r
z
/
K
r
e
i
s
l
a
u
f
b
e
r
e
E
m
p
f
o
h
l
e
n
e
r
G
e
w
i
c
h
t
s
a
i
c
h
b
n
a
h
m
e
b
e
r
e
i
c
h
Max.
Herzfrequenz
Herz/
Kreislaufbereich
Gewichtsabnahmebereich
Ihr Alter
Referenzhandbuch für den Benutzer: Herzfrequenzfunktionen5
Page 30
•Blicken Sie mindestens 15 Sekunden lang auf die Displaykonsole,
nachdem Sie den Brustgurt angezogen haben. Der Empfänger in der
Konsole benötigt diese Zeit, um das vom Brustgurt gesendete Signal
zu erkennen. Erscheinen auf dem Display drei Striche (— — —) erkennt
der EFX das Signal, allerdings muss die Herzfrequenz erst noch
ermittelt werden. Der Brustgurt muss korrekt am Brustkorb fixiert sein
und die Haut berühren.
Verwendung der sensorbestückten
Griffbügelgriffe für die Herzfrequenz
Umfassen Sie während des Trainings beide sensorbestückten
Griffbügelgriffe mindestens fünf bis zehn Sekunden lang, um Ihre
Herzfrequenz auf das Display zu übertragen. Siehe Diagramm 2.
•Sie können auch die Funktion zur manuellen Messung der
Herzfrequenz verwenden. Umfassen Sie hierzu beide
sensorbestückten Griffbügelgriffe, und warten Sie fünf bis zehn
Sekunden. Beide Hände müssen feucht sein. Bei erkanntem Signal
blinkt im Herzfrequenzdisplay „Hr“. Innerhalb von einigen Sekunden
wird Ihre Herzfrequenz angezeigt.
Wichtig: Während des Trainings dürfen nicht gleichzeitig ein
Brustgurt getragen und die sensorbestückten Griffbügelgriffe
gegriffen werden. Bei der Verwendung beider Features wird die
Herzfrequenz u.U. falsch gelesen.
•Blicken Sie auf dem EFX immer nach vorne, und verwenden Sie den
Griffbügel zum Halten des Gleichgewichts.
•Treten Sie während des Trainings in einer konstanten
Schrittgeschwindigkeit. Treten Sie in einer für Sie komfortablen
Schrittgeschwindigkeit von 100 bis 160 Schritten pro Minute.
EFX546i
Sensorbestückte
Griffbügelgriffe
Sensorbestückte
Griffbügelgriffe
Diagramm 2: Sensorbestückte Griffbügelgriffe
Normalerweise genügt die Konzentration an Salzen im Schweiß einer
Person für die Leitfähigkeit zum Übertragen eines Signals an den
Empfänger in der Displaykonsole. Die Funktion zur manuellen Messung der
Herzfrequenz des EFX kann jedoch aufgrund der chemischen
Zusammensetzung des Schweißes oder wegen ungleichmäßigem
Herzschlag nicht von jedem Benutzer verwendet werden. In diesen Fällen
werden mit dem Brustgurt bessere Ergebnisse erzielt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Herzfrequenzfunktionen6
Page 31
Verwendung von SmartRate
Das SmartRate-Feature hilft beim Überwachen und Aufrechterhalten Ihrer
Herzfrequenz in dem Zielbereich, der am besten für Ihre speziellen
Anforderungen geeignet ist. Während eines Workouts können alle 15
LEDs aufleuchten. Wenn der EFX Ihre Herzfrequenz erkennt, blinkt nur
eine LED, und es wird der Herzfrequenzbereich angezeigt (entweder
Gewichtsabnahme oder Herz/Kreislauf).
Die 15 LEDs im SmartRate-Display sind farbig gekennzeichnet. Eine
pulsierende rote LED signalisiert, dass Sie nicht im empfohlenen
Herzfrequenz-Zielbereich liegen. Gelbe LEDs weisen darauf hin, dass Sie
im Gewichtsabnahmebereich trainieren. Grüne LEDs weisen darauf hin,
dass Sie im Herz/Kreislaufbereich trainieren.
Schlagen Sie in Tabelle 1 die Beziehung von pulsierender roter LED und
Ihrer angestrebten Herzfrequenz nach.
Die SmartRate-Anzeigen leuchten nicht, wenn die folgenden Bedingungen
zutreffen:
•Sie drücken bei angezeigtem Precor-Banner QUICKSTART.
•Sie umgehen die Eingabeaufforderung AGE (ALTER).
•Sie tragen keinen Brustgurt, oder dieser ist falsch angebracht. Oder
Sie umfassen nicht die sensorbestückten Griffbügelgriffe fünf bis zehn
Sekunden lang.
Tabelle 1. Herzfrequenz-Zielbereiche und SmartRate-LEDs
Herzfrequenzbereich
Prozent LED leuchtetLED blinkt
Unter 50ErsteRot
50 bis 54ZweiteRot
55 bis 57DritteGelb
58 bis 60VierteGelb
61 bis 63FünfteGelb
64 bis 66SexteGelb
67 bis 69SiebteGelb
70 bis 71AchteGrün
72 bis 74NeunteGrün
75 bis 76ZehnteGrün
77 bis 79ElfteGrün
80 bis 81ZwölfteGrün
82 bis 84DreizehnteGrün
85 bis 87VierzehnteRot
Über 87FünfzehnteRot
VORSICHT: Ihre Herzfrequenz sollte niemals 85 % Ihrer maximalen
Herzfrequenz in der äroben Zone übersteigen. Übersteigt Ihre
Herzfrequenz diesen Wert, reduzieren Sie sofort Ihre Schritte pro
Minute, oder reduzieren Sie die Rampensteigung, um zum von Ihrem
Arzt empfohlenen Herzfrequenz-Zielbereich zurückzukehren.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Herzfrequenzfunktionen7
Page 32
Trainieren für die Zielherzfrequenz
Der EFX enthält einen Herzfrequenzempfänger zur Überwachung Ihrer
Herzfrequenz während des Trainings. Wenn Sie einen Brustgurt tragen
oder beide sensorbestückten Griffbügelgriffe umfassen, wird Ihre
Herzfrequenz (Schläge pro Minute) auf dem Display angezeigt.
Auf der Precor-Website (www.precor.com) finden Sie verschiedene
Trainingsvorschläge für unterschiedliche Intensitätsgrade. Diese
Informationen umfassen viele Trainingsdetails wie beispielsweise die
entsprechende Zielherzfrequenz.
Der EFX576i enthält ein Programm, mit dem Sie basierend auf einer
angegebenen Herzfrequenz trainieren. Sie legen am Anfang Ihre
Zielherzfrequenz fest. Während des Trainings überwacht das
Herzfrequenzprogramm die Herzfrequenz. Die Herzfrequenz wird bis auf
ein paar Schläge pro Minute auf der ausgewählten Zielfrequenz gehalten.
Zur Verwendung dieses Programms wählen Sie HEART RATE
(HERZFREQUENZ). Weitere Informationen finden Sie unter Programme.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Herzfrequenzfunktionen8
Page 33
Displaykonsole
Mittleres Display: Anfangs wird das
Precor-Banner angezeigt. Danach
wechselt die Anzeige zum
Programmprofil. Eine blinkende Spalte
im Profil gibt Ihre Position an.
SmartRate-Display: Die LEDs in dieser Spalte leuchten,
wenn die SmartRate-Funktion aktiviert ist. Beobachten Sie
die LEDs zur Überwachung Ihrer Herzfrequenz und um die
Herzfrequenz im Zielbereich zu halten.
CrossRamp-Display: Stellen Sie die
Rampensteigung ein, um bestimmte
Muskelgruppen gezielt zu trainieren.
(EFX576i und EFX546i)
Total Body CrossRamp
Adjust ramp and use movable
arms to target muscle groups.
Untere Anzeige: Wenn im mittleren
Display das Programmprofil erscheint,
werden der Programmname und die
Programmnummer im unteren
Anzeigebereich abgebildet. Während
des Trainings werden Sie anhand von
vier Zahlengruppen über Ihre Sitzung
informiert. Legen Sie mit den
CHANGE-Tasten (ÄNDERN) fest,
welche Informationen angezeigt
werden sollen.
LEDs: Leuchten und
signalisieren, welche
Trainingsdaten auf
RESET
dem Display
erscheinen.
Tasten fe ld: Funktionen
des Tastenfelds:
• Steuerung der Trainingssitzung
• Eingabe von Antworten vor Beginn eines Programms
• Vorzeitiges Beenden eines Programms
• Anpassung des Widerstandes oder
der Rampensteigung
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
C
R
O
Below
Weight Loss
SmartRate
Cardiovascular
Above
Heart Rate
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
Heart Rate (Herzfrequenz)-Anzeige:
Wird eine Herzfrequenz ausgewählt,
wird sie in diesem Bereich angezeigt.
CHANGE-Tasten (ÄNDERN): Jede
Taste ermöglicht die Navigation in
jeder Spalte zur Auswahl der
Informationen, die während der
Sitzung angezeigt werden sollen.
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
CALORIES
CAL PER MIN
METS
Ändern Sie bestimmte
Informationen mit diesen Tasten,
wenn Sie mit einem
Programm beginnen.
Nummerntasten: Drücken Sie die
E
C
S
S
R
A
M
P
E
R
N
A
T
S
I
S
ENTER
Nummerntasten, um während des
Trainings schnell den Widerstand
oder die Rampensteigung zu ändern.
QUICKSTART
TM
Drücken Sie anschließend die Tasten
RESISTANCE (WIDERSTAND) oder
CROSSRAMP, um die Änderung zu
QUICKSTART: Drücken Sie
QUICKSTART, um mit Ihren Training
sofort zu beginnen. Mit dieser Funktion
initiieren. Passen Sie mit den
Nummerntasten zu Beginn eines
Programms das Training an.
umgehen Sie die Eingabe von Antworten
zur Programmeinstellung.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole9
Page 34
Weitere Informationen über das mittlere
Display
Während des Trainings kann das Programmprofil des EFX mit den
Pfeiltasten beeinflusst werden. Das Profil wird abhängig von der
gedrückten Taste (
In verschiedenen Programmen (siehe Tabelle 2) beeinflusst die Einstellung
der Rampensteigung die Spaltenhöhe im Programmprofil wie in
Diagramm 3 dargestellt.
▲ oder ▼) angehoben oder abgesenkt.
Spaltenhöhe
Einstellungen für die
Rampensteigung und den
Widerstand
19 – 20
17 – 18
15 – 16
13 – 14
11 – 12
9 – 10
7 – 8
5 – 6
3 – 4
1 – 2
Tabelle 2 zeigt, welche Pfeiltasten die Programmprofile des EFX576i und
EFX546i beeinflussen.
Tabelle 2. Pfeiltasten, die das Programmprofil beeinflussen
EFX576i oder EFX546i
Ta st en
RESISTANCE
(WIDERSTAND)
CROSSRAMPCross-Training
Programm
Total Body Interval (Intervall:
alle Muskelpartien)
Cross Country (Gelände)
Hill Climb (Berglauf)
Heart Rate (Herzfrequenz)
Gluteal (Gesäßmuskulatur)
Interval (Intervall)
Custom (Individuell)
Weight Loss
(Gewichtsabnahme)
Diagramm 3: Spaltenhöhe im Programmprofil
In anderen Programmen beeinflusst die Einstellung des Widerstands die
Spaltenhöhe wie in Diagramm 3 dargestellt.
Eine Änderung des Widerstands auf dem EFX556i beeinflusst alle
Programmprofile, da die Rampe stationär ist und keine CROSSRAMPTasten vorhanden sind. Die Spaltenhöhe ändert sich gemäß
Widerstandseinstellungen.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole10
Page 35
Weitere Informationen über das untere
Display
Das unter Display enthält Informationen über Ihre Trainingssitzung. Über
jeder Informationsspalte erscheint eine Nummer. Legen Sie mit der Taste
CHANGE (ÄNDERN) unter jeder Spalte fest, welche Art von
Informationen angezeigt werden. Nachfolgend erhalten Sie weitere
Informationen über dieses Display.
Spalte 1: TIME, REMAINING TIME und SEGMENT
TIME (ZEIT, RESTZEIT und ABSCHNITTSDAUER)
TIME (ZEIT) – zeigt die Trainingszeit in Minuten und Sekunden an.
Werden in einer Trainingssitzung 60 Minuten überschritten, wird die Zeit in
Stunden und Minuten angezeigt. Bei Programmen mit einem
Trainingszeitlimit wird unter ZEIT die verbleibende Zeit angezeigt. Bei
Programmen ohne ein Trainingszeitlimit wird unter ZEIT die bisherige
Trainingsdauer angezeigt.
Hinweis: Das Fitnessstudio kann die Trainingszeit beschränken.
REMAINING TIME (RESTZEIT) – gibt die verbleibende Zeit des
Programms in Minuten und Sekunden (MM:SS) an. In einer Abkühlphase
wird die REMAINING TIME (RESTZEIT) auf das Fitnessstudiolimit
zurückgesetzt, und die Zeit wird ab diesem Wert gezählt.
Spalte 2: STRIDES, DISTANCE und CROSSRAMP
(SCHRITTE, DISTANZ und CROSSRAMP)
STRIDES (SCHRITTE) – zeigt die Gesamtanzahl aller durchgeführten
Schritte an. Hierbei handelt es sich immer um eine gerade Zahl, da für eine
vollständige Umdrehung des Schwungrads zwei Schritte erforderlich sind.
Ein Schritt ist eine etwas übertriebene Gehbewegung. Wenn Sie auf dem
EFX in einer Position starten, in der ein Fußpedal vorne ist, umfasst ein
Schritt die Bewegung des hinteren Fußpedals nach vorne, während sich
das andere Fußpedal nach hinten bewegt.
DISTANCE (DISTANZ) – die lineare Distanz in Kilometern oder Meilen.
Die Distanz wird basierend auf der Trittgeschwindigkeit gemessen.
CROSSRAMP – zeigt die beim Training verwendete Rampensteigung an.
Die CROSSRAMP-Pfeiltasten
Rampensteigung auf einen Wert von 1 bis 20. Der tatsächliche
Steigungsgrad liegt bei einem Wert von 13° bis 40°.
Hinweis: Die CROSSRAMP-Tasten und das CrossRamp-Display sind auf
dem EFX556i nicht enthalten.
▼▲ ermöglichen die Einstellung der
Hinweis: Wird die Anzeige REMAINING TIME (RESTZEIT) nicht
angezeigt, wurden vermutlich die Einstellungen vom Fitnessstudio
angepasst. Fragen Sie bei der Fitnessstudioleitung nach.
SEGMENT TIME (ABSCHNITTSDAUER) – gibt die Zeit in Minuten und
Sekunden (MM:SS) an, die noch für die markierte Spalte verbleibt, bis die
nächste Spalte im Profil zu blinken beginnt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole11
Page 36
Spalte 3: STRIDES PER MINUTE (SCHRITTE PRO
MINUTE), WATTS (WATT), und RESISTANCE
(WIDERSTAND)
STRIDES PER MINUTE (SCHRITTE PRO MINUTE) – zeigt Ihre aktuelle
Trittgeschwindigkeit (Schritte pro Minute) bis maximal 510 Schritte pro
Minute an.
WATTS (WATT) – zeigt die im Moment vom Gerät erzeugte mechanische
Energie an.
RESISTANCE (WIDERSTAND) – zeigt den Widerstand an, den Sie beim
Schreiten spüren. Die RESISTANCE-Pfeiltasten (WIDERSTAND)
beeinflussen die Bremswirkung und ermöglichen die Einstellung eines
Wertes zwischen 1 und 20.
▼▲
Spalte 4: CALORIES (KALORIEN), CAL PER MIN
(KALORIEN PRO MINUTE), und METS
CALORIES (KALORIEN) – zeigt die geschätzte kumulative Anzahl der
verbrannten Kalorien an. Die Kalorienberechnung hängt von der
Trittgeschwindigkeit, der Rampensteigung und Ihrem Gewicht ab. Mit einer
exakten Gewichtseingabe erzielen Sie einen genaueren Kalorienwert.
Wenn Sie QUICKSTART verwenden und kein Gewicht angegeben haben,
wird das Standardgewicht 68 kg (150 Pounds) verwendet.
CAL PER MIN (KALORIEN PRO MINUTE) – zeigt die ungefähre Anzahl
pro Minute verbrannter Kalorien an.
METS – zeigt die für Ihr Training zutreffenden metabolischen Einheiten an.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole12
Page 37
Tastenfeld
Geben Sie Ihre Auswahl für die Trainingssitzung mit dem Tastenfeld ein.
Die Tasten auf dem Tastenfeld reagieren auf leichteste Berührung. Drücken
Sie die Tasten leicht, während Sie trainieren.
RESET
C
R
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
TM
S
E
R
E
C
N
A
T
S
I
Hinweis: Die CROSSRAMP-Tasten sind auf dem EFX556i nicht
enthalten, da dieses Gerät über eine stationäre Rampe verfügt.
NUMMERNTASTE (1–9 und 0): Verwenden Sie die Nummerntaste
zum Ändern von Informationen zur Trainingssitzung wie die
Programmauswahl, die Trainingszeit, das Gewicht und das Alter.
Verwenden Sie die Nummerntasten während des Trainings zum
Einstellen des Widerstandes oder der Rampensteigung; drücken
Sie innerhalb von drei Sekunden die entsprechende Taste
RESISTANCE (WIDERSTAND) oder CROSSRAMP
CROSSRAMP), um die Änderung zu initiieren.
RESET (ZURÜCKSETZEN): Drücken Sie im Pausemodus die
Taste RESET (ZURÜCKSETZEN), um eine
Trainingszusammenfassung anzuzeigen. Drücken Sie die Taste
RESET (ZURÜCKSETZEN) noch einmal, um zum Precor-Banner
zurückzukehren.
ENTER
CROSSRAMP
▲ ▼: Halten Sie die CROSSRAMP-Pfeiltasten
gedrückt, um die Rampensteigung auf einen Wert zwischen 1 und
20 zu erhöhen oder zu reduzieren.
Die Änderung der Rampensteigung tritt nicht sofort in Kraft. Die
Einstellung der Zielsteigung auf dem Display erfordert ein wenig
Zeit.
Wichtig: Rampenänderungen werden nur durchgeführt, wenn die
Fußpedale in Bewegung sind. Die Nummer auf dem Display ist der
ausgewählte Bereich und nicht der Steigungsgrad. Der
Steigungsgrad und die CrossRamp-Einstellung stehen nicht im
Verhältnis eins zu eins zueinander.
Tabelle 3 enthält die Zuordnung von Steigungsgraden und
CrossRamp-Einstellungen.
Tabelle 3. Steigungsbewegung der Rampe
CrossRamp-
Gerät
EinstellungSteigungsgrad
EFX576i1 bis 2013° bis 40°
EFX546i1 bis 2013° bis 40°
EFX556iStationär20° fest
Hinweis: Das Drücken der CROSSRAMP-Pfeiltasten in der
Einstellungsphase hat keinen Einfluss auf die Rampensteigung. Die
Pfeiltasten beeinflussen jedoch den Displayinhalt. Siehe Auswahl eines Programms.
Wichtig: Sie können während einer Trainingssitzung nur dann eine Pause
einlegen, wenn der optionale Stromadapter angeschlossen ist.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole13
Page 38
QUICKSTART: Drücken Sie QUICKSTART, um die
Einstellungsaufforderungen zu umgehen und unter Verwendung des
Programms Manual (Manuell) sofort mit dem Training zu beginnen.
Siehe Auswahl von QUICKSTART.
ENTER (EINGABE): Verwenden Sie die Taste ENTER (EINGABE)
zur Eingabe von Antworten auf trainingsspezifische Fragen.
RESISTANCE (WIDERSTAND)
▼▲: Halten Sie die RESISTANCE-
Pfeiltasten (WIDERSTAND) gedrückt, um die gegen Ihren Schritt
wirkende Kraft auf einen Wert 1 bis 20 einzustellen.
Hinweis: Zur Anzeige des aktuellen Widerstandes während des
Trainings tippen Sie auf eine der RESISTANCE-Tasten
(WIDERSTAND)
▼ oder ▲. Zum Ändern des Widerstandes drücken
Sie über eine Sekunde lang die Pfeiltaste.
CrossRamp-Display
Total Body CrossRamp
Adjust ramp and use movable
arms to target muscle groups.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
Diagramm 4: Von der CrossRamp-Steigung betroffene Muskelgruppen
Änderungen der Rampensteigung der EFX576i und EFX546i betreffen
unterschiedliche Muskelgruppen. Während Sie die Steigung erhöhen und
reduzieren signalisieren leuchtende LEDs, welche Muskelgruppen trainiert
werden. Zum Beispiel: Diagramm 4 zeigt die Gesäßmuskel- und
Quadrizeps-LEDs, die aufleuchten, wenn die Rampensteigung zwischen
10 und 12 liegt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole14
Page 39
Stellen Sie die Rampensteigung auf einen der Werte in der folgenden
Tabelle ein, um eine bestimmte Muskelgruppe zu trainieren.
Tabelle 4. Muskelgruppen und entsprechende CrossRamp-Einstellungen
MuskelgruppeEFX-Rampensteigung
Gesäßmuskulatur1 bis 20
Quadrizeps1 bis 12 und 19 bis 20
Oberschenkel-
beuger
Waden1 bis 6 und 16 bis 20
1 bis 9 und 19 bis 20
Weitere Informationen über Training und die EFX CrossRamp-Funktion
finden Sie auf der Precor-Website (www.precor.com).
Referenzhandbuch für den Benutzer: Displaykonsole15
Page 40
Trainingsoptionen
VORSICHT: Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitnessprogramms von
Ihrem Arzt gründlich untersuchen. Informieren Sie sich über den von
Ihrem Arzt empfohlenen Herzfrequenz-Zielbereich.
1. Halten Sie sich am stationären Griffbügel fest, und steigen Sie auf die
Fußpedale.
Total Body CrossRamp
A
d
ju
s
m
t ra
p
a
n
d
u
a
rm
s
rg
ta
to
e
u
t m
Upper Body
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
RESET
R
A
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
M
P
Cardiovascular
CHANGECHANGECHANGECHANGE
QUICKSTART
s
e
o
m
v
a
b
le
s
c
le
g
r
o
u
p
s
.
Arms
C
R
O
S
S
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
E
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
ENTER
SmartRate
Above
2. Beginnen Sie zu treten, wenn Sie bequem und sicher stehen.
3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
Option...Schritte...
Sofortiger Trainingsstart• Drücken Sie die Taste QUICKSTART.
• Siehe Auswahl von QUICKSTART.
Auswahl eines Programms,
einer Trainingszeit und
Angabe von Gewicht und
Alter
• Drücken Sie die Taste ENTER (EINGABE).
• Siehe Auswahl eines Programms.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Trainingsoptionen16
Page 41
Auswahl von QUICKSTART
Auswahl eines Programms
RESET
C
R
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
TM
S
E
R
E
C
N
A
T
S
I
ENTER
1. Drücken Sie QUICKSTART bei angezeigtem Precor-Banner, um die
Einstellungsaufforderungen zu umgehen und das Programm Manual
(Manuell) zu starten.
QUICKSTART wendet die folgenden Standardeinstellungen an:
EingabeaufforderungenStandardwert
Program (Programm)Manual (Manuell)
Time (Zeit)Fitnessstudiowert oder 30 Minuten
Weight (Gewicht)68 kg (150 lb)
Age (Alter)0
Zur Verwendung der SmartRate-Funktion müssen Sie Ihr Alter
angeben. In diesem Fall drücken Sie ENTER (EINGABE), und folgen
Sie der Aufforderung zur Eingabe Ihres Alters. Drücken Sie
QUICKSTART, wenn Ihr Alter angezeigt wird.
RESET
C
R
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
TM
S
E
R
E
C
N
A
T
S
I
ENTER
1. Drücken Sie bei angezeigtem Precor-Banner ENTER (EINGABE), und
navigieren Sie durch die verfügbaren Programme. Siehe Tabelle 5.
Ein Teil des Programmprofils erscheint im mittleren Display. Die
Programmnummer und der -name erscheinen im unteren Display.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm, und drücken Sie ENTER
(EINGABE).
Hinweis: Sie können zur Programmauswahl, zur Auswahl der
Programmzeit und zur Eingabe Ihres Gewichts und Alters auch die
Nummerntasten verwenden.
3. Im mittleren Display blinkt eine Trainingszeit. Hierbei handelt es sich
entweder um das vom Fitnessstudio festgelegte Zeitlimit oder die
Standardzeit von 30 Minuten. Drücken Sie die Pfeiltasten, um eine
Trainingszeit festzulegen (zwischen 1 Minute und 240 Minuten), und
drücken Sie ENTER (EINGABE).
2. Verwenden Sie die RESISTANCE (WIDERSTAND)
CROSSRAMP
▲▼-Tasten zum Ändern des Widerstands und der
Rampensteigung.
▲▼- oder
Hinweis: Wenn dies vom Fitnessstudio zugelassen ist, können Sie
auch eine unbegrenzte Trainingszeit festlegen, indem Sie 0 wählen und
ENTER (EINGABE) drücken.
3. Treten Sie während des Trainings in einer konstanten
Schrittgeschwindigkeit. Treten Sie in einer für Sie komfortablen
Schrittgeschwindigkeit von 100 bis 150 Schritten pro Minute.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Trainingsoptionen17
(Gesäßmuskulatur 2)
Hill Climb (Berglauf)
Interval (Intervall)
Custom (Individuell)
Heart Rate (Herzfrequenz)*
Weight Loss
(Gewichtsabnahme)
Fitnesstest*
✓✓✓
✓
✓✓
✓✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓✓
✓
✓
✓✓✓
✓✓✓
4. Geben Sie Ihr Gewicht (1 bis 999) und dann Ihr Alter (1 bis 99) ein.
Wichtig: Halten Sie sich auf dem EFX576i und EFX546i am
Griffbügel fest, während die Rampe automatisch auf die für Ihr
Programm eingestellte Steigung eingestellt wird.
5. Zum Ändern eines bereits eingegebenen Werts (Programm,
Trainingszeit, Gewicht oder Alter) drücken Sie RESET
(ZURÜCKSETZEN), und geben Sie die Informationen erneut ein.
Hinweis: Drücken Sie nach einer der Eingabeaufforderungen
(Programm, Trainingszeit, Gewicht oder Alter) QUICKSTART.
QUICKSTART wendet für alle übersprungenen Eingaben die
Einstellungen des Fitnessstudios an.
6. Verwenden Sie die RESISTANCE (WIDERSTAND)
CROSSRAMP
▲▼-Tasten zum Ändern des Widerstands und der
▲▼- oder
Rampensteigung.
7.Treten Sie während des Trainings in einer konstanten
Schrittgeschwindigkeit. Treten Sie in einer für Sie komfortablen
Schrittgeschwindigkeit von 100 bis 160 Schritten pro Minute.
* Erfordert den Brustgurt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Trainingsoptionen18
Page 43
Abkühlen nach dem Training
Pause während einer Workout-Phase
Durchlaufen Sie nach Ihrem Workout eine Abkühlphase, um Ihre
Herzfrequenz zu verlangsamen und Muskelverspannungen/-kater zu
vermeiden.
Nach Abschluss eines Programms mit einem Zeitlimit folgt automatisch
eine Abkühlphase. Das Profil des Programms Manual (Manuell) erscheint
im Display, und der Widerstand wird um 20 % reduziert. Drücken Sie die
Pfeiltasten, um den Widerstand oder die Rampensteigung zu ändern.
Am Ende der Abkühlphase erscheint ein Trainingsüberblick. Siehe
Beenden eines Workouts.
Wichtig: Denken Sie daran, am Ende des Workouts eine Abkühlphase zu
integrieren, wenn Sie eine unbegrenzte Trainingszeit festgelegt haben.
Wenn Sie ein Programm vor Ablauf beenden, wird die Abkühlphase
übersprungen.
Verfahren Sie folgendermaßen, um die Abkühlphase vorzeitig zu beenden:
1. Halten Sie sich mit einer Hand an einem stationären Griffbügel fest.
2. Treten Sie weiter, und drücken Sie mit der anderen Hand RESET
(ZURÜCKSETZEN), um den WORKOUT SUMMARY
(TRAININGSÜBERBLICK) anzuzeigen.
3. Drücken Sie die Taste RESET (ZURÜCKSETZEN) noch einmal, um
zum Precor-Banner zurückzukehren.
oder der Abkühlphase
Wenn Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt während einer Workout- oder
Abkühlphase aufhören zu treten, beginnt der EFX eine 30 Sekunden lange
Ausschaltphase. Sie können nur dann eine Pause einlegen, wenn vom
Fitnessstudio der optionale Stromadapter am Gerät angeschlossen ist.
Ist der optionale Stromadapter angeschlossen, können Sie eine Pause von
normalerweise zwei Minuten einlegen. Wenn Sie während dieses
Zeitraums nicht treten, erscheint auf dem Display wieder das Banner.
1. Treten Sie nicht weiter, um eine Pause einzulegen.
2. Beginnen Sie wieder zu treten, um nach der Pause mit dem Training
fortzufahren.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Trainingsoptionen19
Page 44
Beenden eines Workouts
VORSICHT: Halten Sie sich am stationären Griffbügel fest, wenn das
Ende des Workouts bevorsteht.
1. Verlangsamen Sie das Treten in der Abkühlphase.
2. Treten Sie weiter mit über 40 Schritten pro Minute, um einen
Trainingsüberblick anzuzeigen.
Der WORKOUT SUMMARY (TRAININGSÜBERBLICK) umfasst alle
Workout-Daten einschließlich Aufwärm- und Abkühlphase. Andere
Informationen wie Schritte pro Minute, Kalorien pro Minute und Watt
werden auf Null zurückgesetzt. Sie können die Workout-Daten
anzeigen, solange Sie treten.
3. Beenden Sie Ihr Training durch Drücken der Taste RESET
(ZURÜCKSETZEN), woraufhin das Precor-Banner wieder
angezeigt wird.
Hinweis: Bei angeschlossenem optionalen Stromadapter müssen Sie
nicht mit dem Treten fortfahren, um Ihre Workout-Daten anzuzeigen. Nach
Abschluss der Abkühlphase erscheint der WORKOUT SUMMARY
(TRAININGSÜBERBLICK). Drücken Sie die Taste RESET
(ZURÜCKSETZEN) noch einmal, um zum Precor-Banner zurückzukehren.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Trainingsoptionen20
Page 45
Programme
Position your feet in the footplates
while holding the handrails. Stand
upright while striding forward.
Next, try going backward.
Option 1
PRESS
Option 2
ENTER
PRESS
PROGRAMS
Manual
Change resistance and ramp to
vary your workout.
Total Body Interval
Cross Country
Cross Training 1
Cross Training 2
Interval
Auswahl eines Programms
Wählen Sie abhängig von Ihren Zielen ein Programm aus. Wenn Sie ein
Anfänger sind oder wieder mit dem regelmäßigen Training beginnen,
beginnen Sie mit einem Cardiokonditionsprogramm zur langsamen
Steigerung Ihrer Kondition. Wenn Sie bereits trainieren und eine höhere
Fitnessstufe erlangt haben, haben Sie sich bestimmt auch Ziele gesetzt.
Auf der Precor-Website (www.precor.com) finden Sie viele Anregungen für
Workouts und Ratschläge von Experten.
PROGRAM
(then press ENTER to select)
TIME
(then press ENTER to select)
WEIGHT
(then press ENTER to select)
AGE
(then press ENTER to select)
Cross Training 3
Gluteal 1
Gluteal 2
Hill Climb
Custom
Heart Rate
Weight Loss
Fitness Test
Diagramm 5: EFX576i-Programmetikett
Dieser Abschnitt beschreibt die auf das EFX576i-Displayetikett gedruckten
Programme und enthält Informationen über die Programme des EFX546i
und des EFX556i.
Auf dem EFX sind verschiedene Workout-Optionen vorprogrammiert. Sie
enthalten Empfehlungen für die Steigung oder den Widerstand, Vor- und
Rückwärtsbewegung und abwechselnde Pausen- und Trainingsintervalle.
Sie haben immer die Möglichkeit, die vorgeschlagenen Stufen zu
überschreiben. Ausnahmen bilden allerdings der Fitnesstest und das
Heart Rate (Herzfrequenzfeatures).
Ist die Anstrengung zu groß, reduzieren Sie die Schrittgeschwindigkeit,
oder verwenden Sie die Pfeiltasten, um jede neue Spalte im
Programmprofil zu überschreiben. Bei der Verwendung der Pfeiltasten,
wird das Profil entsprechend geändert.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme21
Page 46
Programmtipps
•Treten Sie beim Training mit über 40 Schritten pro Minute. Bei einer
Geschwindigkeit von weniger als 40 Schritten pro Minute schaltet sich
der EFX ab, um Batteriestrom zu sparen. Der EFX zeigt vor dem
Ausschalten einen Countdown von 30 Sekunden an. Wenn Sie die
Fußpedale während des Countdowns bewegen, können Sie mit dem
Training ab der Stelle fortfahren, an der Sie unterbrochen haben.
•Halten Sie eine Schrittgeschwindigkeit von 100 bis 150 Schritten pro
Minute.
•Eine blinkende Spalte verfolgt den während eines Programms erzielten
Fortschritt.
•Das Fitnessstudio kann die Zeiten für Workouts, Pausen und
Abkühlphasen einschränken.
Hinweis: Der EFX556i verfügt über eine stationäre Rampe. Alle Verweise
auf die Rampensteigung beziehen sich auf den EFX576i und den EFX546i.
Programm Manual (Manuell)
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
1 manual
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
O
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
S
S
R
A
M
P
Bei der Verwendung des Programms Manual (Manuell) stellen Sie den
Widerstand und die Rampensteigung ein. Das Profil beginnt als flache
Linie. Stellen Sie den Widerstand und die Rampensteigung mit den
Pfeiltasten ein. Das Programmprofil spiegelt die Änderungen des
Widerstands auf dem EFX556i und die Änderungen der Rampensteigung
auf dem EFX576i und dem EFX546i wider. Die blinkende Spalte
signalisiert Ihre Position im Programm.
Wenn Sie bei angezeigtem Banner QUICKSTART drücken, wird die
Trainingszeit auf den vom Fitnessstudio festgelegten Wert oder auf 30
Minuten (je nachdem, welcher Wert niedriger ist) festgelegt.
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
E
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
Zur Verwendung der SmartRate-Funktion müssen Sie Ihr Alter angeben.
Siehe Auswahl eines Programms.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme22
Page 47
Cross-Training-Programme
Programm Gluteal (Gesäßmuskel)
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
4 Cross Training 1
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
E
Bei diesen Programmen ist die Steigung (EFX576i/EFX546i) oder der
Widerstand (EFX556i) vorprogrammiert. Die Programme umfassen
abwechselnde Vor- und Rückwärtstretbewegungen, mit denen die
Oberschenkel- und Wadenmuskulatur trainiert wird. Drei verschiedene
Cross-Training-Programme sind verfügbar. Bei jedem Programm fällt die
maximale Intensität des Workouts auf einen anderen Programmabschnitt.
Aufforderungen auf dem Display weisen darauf hin, wann die Trittrichtung
zu ändern ist. Die Zeitintervalle zwischen den Richtungsänderungen
hängen vom ausgewählten Programm ab.
Sie können den Widerstand und die Rampensteigung während der
Vorwärts- und Rückwärtsintervalle ändern. Das Programm speichert Ihre
Einstellungen und wiederholt diese für alle nachfolgenden Vorwärts- und
Rückwärtsintervalle, bis Sie sie ändern.
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
7 Gluteal 1
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
Weight Loss
p
s
.
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
C
R
O
S
S
R
A
M
P
Cardiovascular
CHANGECHANGECHANGECHANGE
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
E
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
SmartRate
Above
Die zwei Programm Gluteal (Gesäßmuskel) auf dem EFX546i und
EFX576i sind für das Trainieren der Gesäßmuskulatur bestimmt. Die
Rampensteigung ist vorprogrammiert. Überprüfen Sie das
Programmetikett auf der Displaykonsole, um die Stufen für die Steigung
und das Gefälle des Programms festzustellen.
Sie können an jeder Stelle während eines Workouts die Steigung durch
Drücken der CROSSRAMP-Pfeiltasten ändern. Die verbleibenden
Profilspalten ändern sich dementsprechend. Die Änderungen werden
gespeichert und im übrigen Programm angewendet. Stellen Sie den
Widerstand mit den RESISTANCE-Pfeiltasten (WIDERSTAND) ein.
Wenn Sie die Steigung auf dem EFX546i oder EFX576i ändern, ändert
sich das Programmprofil durch das Ändern der Spaltenhöhe. Auf dem
EFX556i wird die Höhe der Spalten mit den RESISTANCE-Tasten
(WIDERSTAND) eingestellt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme23
Page 48
Programm Hill Climb (Berglauf)
Programm Cross Country (Gelände)
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
9 Hill Climb
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
Weight Loss
s
.
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
C
R
O
S
S
R
A
M
P
Cardiovascular
CHANGECHANGECHANGECHANGE
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
E
SmartRate
Above
Das Programm Hill Climb (Berglauf) ist ein Programm mit
unterschiedlichen Widerständen zum Trainieren verschiedener
Muskelgruppen. Der Widerstand des Programms Hill Climb (Berglauf) ist
vorprogrammiert. Zum Überschreiben der Einstellungen für den
Widerstand drücken Sie die RESISTANCE-Pfeiltasten (WIDERSTAND).
Die Änderungen beeinflussen die Spaltenhöhe im verbleibenden Abschnitt
des Programmprofils.
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
3 Cross Country
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
O
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
E
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
Das Programm Cross Country (Gelände) ist ein weiteres Programm mit
unterschiedlichen Widerständen auf den Geräten EFX576i und EFX556i.
Es gleicht dem Programm Hill Climb (Berglauf), verfügt jedoch über ein
anderes vorprogrammiertes Widerstandsprofil. Zum Überschreiben der
Einstellungen für den Widerstand drücken Sie die RESISTANCEPfeiltasten (WIDERSTAND). Die Änderungen beeinflussen die
Spaltenhöhe im verbleibenden Abschnitt des Programmprofils.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme24
Page 49
Programm Interval (Intervall)
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
10 Interval
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
O
S
S
R
A
M
P
Das Programm Interval (Intervall) ist eines der besten Programme zum
Trainieren Ihres Herz-/Kreislaufsystems. Bei jedem Programm variiert die
Kraftanstrengung wiederholt über einen festgelegten Zeitraum hinweg.
Bei der Auswahl eines Intervallprogramms werden Sie zur Auswahl einer
Trainingszeit aufgefordert. Ist die ausgewählte Trainingszeit eine gerade
Zahl, dauern alle Intervalle zwei Minuten. Ist die ausgewählte Trainingszeit
eine ungerade Zahl, dauert das letzte Intervall nur eine Minute.
Wenn Sie das Programm starten, sind der Widerstand und die
Rampensteigung für die Pausen- und Aktivitätsintervalle vorprogrammiert.
Die Einstellungen werden während des Programmverlaufs wiederholt,
wenn Sie sie nicht ändern.
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
Pausenintervall
Aktivitätsintervall
R
E
T
N
E
Zum Ändern der Einstellungen drücken Sie die entsprechende Pfeiltaste,
und fahren Sie fort. Die Änderungen werden auf die verbleibenden
Intervalle angewendet. Sie werden auf dem Display informiert, wenn sich
Widerstand oder Steigung ändern und welche Stufe als Nächstes folgt.
Die Grundeinstellungen für die Rampensteigung und den Widerstand
lauten folgendermaßen:
Beim Programm Weight Loss (Gewichtsabnahme) ist das
Trainingsprogramm auf 28 Minuten festgelegt, die in sieben 4-MinutenIntervalle unterteilt sind. Sie werden nicht zur Eingabe einer Trainingszeit
aufgefordert. Ändern Sie den Widerstand oder die Steigung für die
Pausen- und Aktivitätsintervalle mit den Pfeiltasten. Wenn Sie Änderungen
durchführen, wiederholt das Programm die Einstellungen für die übrigen
Intervalle.
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
Aktivitätsintervall
Pausenintervall
R
E
T
N
E
Für den idealen Gewichtsabnahmebereich sollte Ihre Herzfrequenz
zwischen 55 % und 70 % Ihrer maximalen Herzfrequenz in der äroben
Zone liegen. Wenn Sie einen Brustgurt tragen oder beide
sensorbestückten Griffbügelgriffe umfassen, können Sie SmartRate zur
visuellen Unterstützung verwenden.
•Legen Sie eine komfortable Schrittgeschwindigkeit fest, und stellen
Sie den Widerstand und die Rampensteigung ein.
•Behalten Sie einen Kraftanstrengungsgrad bei, so dass die erste gelbe
LED im SmartRate-Display während Pausenintervallen blinkt.
•Erhöhen Sie den Kraftanstrengungsgrad während Aktivitätsintervallen,
so dass die erste grüne LED blinkt.
Weitere Informationen über das SmartRate-Display finden Sie unter
Verwendung von SmartRate.
Sie werden auf dem Display informiert, wenn sich der Widerstand ändert.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme26
Page 51
Fitnesstest
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
14 Fitness Test
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
O
S
S
R
A
M
P
Der Fitnesstest überwacht Ihre Herzfrequenz und berechnet basierend auf
der durchschnittlichen Herzfrequenz während bestimmter Teststufen ein
Fitnessergebnis. Nach Abschluss des Tests erscheinen auf dem Display
ein Fitnessergebnis und eine Fitnesskategorie.
Der Fitnesstest wurde 2004 von Dr. Emily Cooper von Seattle
Performance Medicine entwickelt. Der Fitnesstest unterstützt Sie beim
Messen der Wirksamkeit Ihrer derzeitigen Trainingsroutine und beim
Anpassen des Trainings gemäß Ihrer Fitnessziele.
Richtlinien
Machen Sie sich mit den folgenden Richtlinien vertraut, bevor Sie den
Fitnesstest auswählen:
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
E
•Sie müssen während des Tests den Brustgurt tragen, um genaue
Herzfrequenzmessungen zu erzielen. Der Test misst Ihre Herzfrequenz
in den letzten 30 Sekunden jeder Minute einer Testphase und
berechnet so die durchschnittliche Herzfrequenz. Schwankt die
Herzfrequenz, können falsche Messungen auftreten, die die
Genauigkeit des Gesamtergebnisses beeinflussen.
•Wenn die erste Minute der Aufwärmphase verstreicht, sind die
INCLINE-Tasten (STEIGUNG) deaktiviert.
•Die RESISTANCE-Pfeiltasten (WIDERSTAND) sind während des
Tests deaktiviert. Jeglicher Druck auf die Pfeiltasten wird ignoriert.
Aufwärmphase
Der EFX bietet vor Beginn des Fitnesstests eine Aufwärmphase von drei
Minuten. Stellen Sie während der ersten Minute der Aufwärmphase mit
den INCLINE-Pfeiltasten (STEIGUNG) die Rampensteigung auf eine
komfortable Stufe ein. Fahren Sie mit einer konstanten
Schrittgeschwindigkeit (zwischen 100 und 160 Schritte pro Minute) fort.
Der Fitnesstest beginnt nach der Aufwärmphase.
Wichtig: Werden Sie anhand einer Meldung darauf hingewiesen, dass
Ihre Herzfrequenz zu hoch ist, endet der Test und die automatische
Abkühlphase beginnt. Durchlaufen Sie die Abkühlphase, und führen Sie
den Fitnesstest zu einem späteren Zeitpunkt durch.
•Setzen Sie sich hin, und ruhen Sie sich mindestens fünf Minuten lang
aus, bevor Sie den Test durchführen, um die Herzfrequenz auf den
Ruhezustand zu verlangsamen.
•Das Fitnessergebnis wird von Ihrem Gewicht, Alter und Geschlecht
beeinflusst. Geben Sie diese Daten während der Einstellungsphase
ein.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme27
Page 52
Anwendung des Fitnesstests
Fitnesstestergebnis
Bewegen Sie sich mit einer konstanten Schrittgeschwindigkeit (zwischen
100 und 160 Schritte pro Minute), und überlassen Sie dem Programm die
Einstellung des Widerstands.
VORSICHT: Unterbrechen Sie bei Bedarf das Treten, z.B. um Ihre
Herzfrequenz zu reduzieren. Sie können den Fitnesstest auch zu
einem späteren Zeitpunkt durchführen.
Durchführen des Fitnesstests
Beim Beenden des Fitnesstests wird der Pedalwiderstand reduziert. Nach
dem Test erfolgt eine automatische Abkühlphase zur Verlangsamung Ihrer
Herzfrequenz auf den Normal- oder Ruhezustand.
Der Fitnesstest wird automatisch beendet, wenn Folgendes zutrifft:
•Sie hören auf zu treten.
•Ihre Herzfrequenz erhöht sich während der ersten drei Minuten auf
einen Durchschnitt von über 75 % der maximal zulässigen
Herzfrequenz (220 minus Ihr Alter).
•Ihre Schrittgeschwindigkeit fällt unter 100 Schritte pro Minute.
•Ihre Herzfrequenz erhöht sich auf einen Durchschnitt von über 85 %
der maximal zulässigen Herzfrequenz (220 minus Ihr Alter).
•Ihre Herzfrequenz kann zwei Minuten lang nicht gemessen werden.
•Sie drücken RESET (ZURÜCKSETZEN).
•Sie führen den Test aus.
Nach Abschluss des Fitnesstests erscheinen Ihr Fitnessergebnis und Ihre
Cardiofitnessstufe auf dem Display.
Tabellen 6 und 7 enthalten die alters- und geschlechtsabhängigen
angestrebten Fitnessstufen. Weitere Informationen finden Sie auf der
Precor-Website (www.precor.com).
* Der Test und Analysealgorithmus wurden 2004 von Dr. Emily Cooper von
Seattle Performance Medicine entwickelt.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme28
Page 53
EFX576i-Programm Total Body Interval
(Intervall: alle Muskelpartien)
Zu Beginn des Programms ist der Widerstand für Pausenintervalle auf 1
und für Aktivitätsintervalle auf 8 festgelegt. Die Einstellungen werden
während des Programms wiederholt.
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
2 Total body int.
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
ES
E
T
C
R
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
O
S
S
R
A
M
P
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
E
Das EFX576i-Programm Total Body Interval (Intervall: alle Muskelpartien)
ist eine Erweiterung des Standard-Intervallprogramms. Sie werden in
jedem Programmintervall aufgefordert, Ihren Oberkörper zu integrieren und
mit Ihren Armen zu drücken oder zu ziehen, um das Training zu
intensivieren. Das Programm umfasst außerdem abwechselnde Vor- und
Rückwärtstretbewegungen, mit denen die Oberschenkel- und
Wadenmuskulatur trainiert wird.
Das Programm Total Body Interval (Intervall: alle Muskelpartien) ist in fünf
gleich lange Intervalle unterteilt. Bei jedem Intervall variiert die
Kraftanstrengung wiederholt über einen festgelegten Zeitraum hinweg.
Zum Ändern der Einstellung des Widerstands oder der Rampensteigung
drücken Sie die entsprechende Pfeiltaste, und fahren Sie fort. Sie werden
auf dem Display informiert, wenn sich Widerstand oder Steigung ändern
und welche Stufe als Nächste folgt.
Die Widerstandsänderungen beeinflussen das Programmprofil. Alle
Änderungen des Widerstands werden auf die verbleibenden Intervalle
angewendet.
Hinweis: Lässt das Fitnessstudio die unbegrenzte Trainingsdauer zu, und
legen Sie dies fest, dauert jedes Intervall eine Minute.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme29
Page 54
EFX576i-Programm Custom (Individuell)
EFX576i-Programm Heart Rate
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
11 Custom
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
O
S
S
R
Below
A
M
Cardiovascular
Weight Loss
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
P
CHANGECHANGECHANGECHANGE
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
E
SmartRate
Above
Das Programm Custom (Individuell) bietet verschiedene vorprogrammierte
Rampensteigungen. Ein Fitnessstudio kann für seine Kunden ein
maßgeschneidertes Profil erstellen. Ähnlich wie bei anderen EFXProgrammen mit vorprogrammierten Rampensteigungen können Sie die
Einstellungen der Rampensteigung mit den INCLINE-Pfeiltasten
(STEIGUNG) überschreiben. Die Änderungen werden auf das
verbleibende Profil angewendet. Ändern Sie den Pedalwiderstand mit den
RESISTANCE-Pfeiltasten (WIDERSTAND).
(Herzfrequenz)
SmartRate
Above
Total Body CrossRamp
o
v
a
b
le
s
e
n
m
d
p
u
a
m
s
t ra
d
ju
A
r
g
u
s
c
le
e
t m
rg
ta
s
to
a
rm
o
u
p
s
.
Upper Body
Arms
Gluteals
Quadriceps
Hamstrings
Calves
12 heart Rate
TIME
REMAINING TIME
SEGMENT TIME
R
E
S
E
T
C
R
O
Cardiovascular
Weight Loss
Below
STRIDES
DISTANCE
CROSSRAMP
CHANGECHANGECHANGECHANGE
S
S
R
A
M
P
Mit dem EFX576i-Programm Heart Rate (Herzfrequenz) können Sie für Ihre
Herzfrequenz ein Ziel festlegen. Das Programm passt den Widerstand an,
um Ihre Herzfrequenz während des Trainings bis auf maximal zwei Schläge
pro Minute an der Zielherzfrequenz zu orientieren. Zur Verwendung dieses
Programms müssen Sie den Brustgurt tragen, damit das Programm
während der Trainingssitzung Ihre Herzfrequenz überwachen kann.
Während des Workouts erscheint die Zahl für Ihre Herzfrequenz im Heart
Rate (Herzfrequenz)-Anzeige.
QUICKSTART
Heart Rate
STRIDES PER MIN
WATTS
RESISTANCE
R
TM
CAUTION
Before beginning any fitness program, you should have
a complete physical examination by your physician.
Consult your physician for the heart rate appropriate
for your fitness level. If you feel pain, faint or dizzy,
stop exercising immediately. Keep hands and clothing
away from moving parts. Do not allow children and
people unfamiliar with operation on or near the unit.
E
C
N
A
T
S
I
S
E
CALORIES
CAL PER MIN
METS
E
R
E
T
N
Weitere Informationen über Ihre Zielherzfrequenz finden Sie unter
Herzfrequenzfunktionen.
Wichtig: Ziehen Sie Ihren Arzt zurate, um die für Ihr Alter und Ihre Fitness
geeignete Zielherzfrequenz zu bestimmen. Sollte Ihr Arzt eine andere
Zielherzfrequenz als die auf dem Display angezeigte Frequenz empfehlen,
stellen Sie die Zielherzfrequenz nach der Aufwärmphase mit den
RESISTANCE-Pfeiltasten (WIDERSTAND) ein. Verwenden Sie zum
Training keine höhere Zielherzfrequenz.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme30
Page 55
Aufwärmphase
Der EFX bietet eine drei Minuten lange Aufwärmphase. Während dieser
Phase können Sie den Widerstand oder die Rampensteigung einstellen.
Hinweis: Ändert sich Ihre Herzfrequenz während der Aufwärmphase von
drei Minuten zur Zielherzfrequenz [(220 minus Ihr Alter) x 70 %], endet die
Aufwärmphase, und das Programm Heart Rate (Herzfrequenz) beginnt.
•Sie können die Zielherzfrequenz, die Schritte pro Minute oder die
Rampensteigung ändern, allerdings kann Ihre Zielherzfrequenz
hierdurch u.U. nicht im bevorzugten Bereich gehalten werden. Der EFX
benötigt Zeit, um den Widerstand so einzustellen, dass Ihre
Herzfrequenz an die Zielherzfrequenz angepasst wird.
•Denken Sie nach Abschluss des Programms daran, eine Abkühlphase
zu durchlaufen.
Anwendung des Programms Heart Rate
(Herzfrequenz)
Beim Zugriff auf das Programm Heart Rate (Herzfrequenz) geschieht
Folgendes:
•Der EFX passt automatisch den Widerstand an, um die Herzfrequenz
auf der ausgewählten Zielfrequenz zu halten. Beim Drücken der
RESISTANCE-Tasten (WIDERSTAND) wird nicht mehr der auf Ihren
Schritt angewendete Widerstand, sondern die Zielherzfrequenz
beeinflusst. Überprüfen Sie die SmartRate-Anzeige, um festzustellen,
ob Sie sich in der bevorzugten Zone (Gewichtsabnahme oder Herz/
Kreislauf) befinden. Ihre tatsächliche Herzfrequenz ist in der
Herzfrequenzanzeige ersichtlich.
Wichtig: Treten Sie in einer konstanten Schrittgeschwindigkeit von
100 bis 160 Schritten pro Minute. Bei einer langsameren
Geschwindigkeit als 40 Schritte pro Minute kann der Widerstand
nicht mehr automatisch angepasst werden.
Hinweis: Wenden Sie sich an einen Mitarbeiter des Fitnessstudios,
wenn Sie Schwierigkeiten mit den Herzfrequenzfunktionen haben.
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme31
Page 56
Hinweise:
Referenzhandbuch für den Benutzer: Programme32
Page 57
Page 58
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE
P.O. B ox 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
Precor, C, CrossRamp, EFX, M, Move Beyond und SmartRate sind eingetragene Marken von Precor Incorporated.
Crosstrainer, QuickStart und StretchTrainer sind Marken von Precor Incorporated.
Copyright 2005 Precor Incorporated.
Technische Angaben können sich ohne Vorankündigung ändern.
www.precor.com
HINWEIS:
Precor ist ein Hersteller innovativer und preisgekrönter Fitnessgeräte. Precor beantragt in den USA und anderen Ländern
Patente für die mechanische Konstruktion und visuelle Aspekte seiner Produktentwürfe. Jeder, der die Verwendung von
Produktentwürfen von Precor in Erwägung zieht, wird hiermit im Voraus darauf hingewiesen, dass Precor die Verletzung
der Eigentumsrechte von Precor als schwerwiegende Angelegenheit betrachtet. Precor wird jegliche Verletzung seiner
Eigentumsrechte auf das Schärfste verfolgen.
EFX5.x6i URM 48326-542, gr
1. Mai 2005
Page 59
Anleitung für den Zusammenbau
®
EFX
Elliptical Fitness Crosstrainer
576i
TM
Page 60
Page 61
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für Precor entschieden haben. Lesen Sie die
Anleitung zur korrekten Installation sorgfältig durch, und folgen Sie den
Anweisungen für den Zusammenbau. Wenn Sie den EFX nicht gemäß diesen
Richtlinien zusammenbauen, entfällt u.U. der Garantieanspruch.
Installationsanforderungen
Diese Installationsanforderungen müssen beim Zusammenbau des Geräts
erfüllt werden:
•Bauen Sie das Gerät dort zusammen, wo es aufgestellt werden soll.
Unterstützung
Warten Sie den EFX nicht selbst, ausgenommen sind die im Handbuch für
den Produkteigentümer beschriebenen Wartungsaufgaben. Wenn
Komponenten fehlen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls Sie weitere
Informationen über Kundendienst-Telefonnummern oder eine Liste
autorisierter Precor Kundendienstzentren brauchen, besuchen Sie die Precor
Website unter: www.precor.com/contact.
Auspacken des Geräts
Das Gerät wird in nur einem Karton geliefert. Bitten Sie mindestens zwei
Personen, Ihnen beim Auspacken und Zusammenbauen des EFX behilflich zu
sein.
Benötigtes Werkzeug
•Drahtzange
•Kreuzschraubenzieher
•Zwei ⁹⁄₁₆-Zoll Schraubenschlüssel (Gabel und Ring)
•Um das Gerät herum muss genügend Platz vorhanden sein.
Bei genügend freiem Platz ist der Zugang zum Gerät leichter.
•Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Oberfläche auf.
Eine glatte, flache Oberfläche unter dem Gerät trägt dazu bei, dass es
waagerecht steht. Ein waagerechtes Gerät weist weniger Störungen auf.
•Öffnen Sie den Karton, und montieren Sie die Komponenten in der
in dieser Anleitung beschriebenen Reihenfolge.
•Sorgen Sie dafür, dass Anpassungen möglich sind.
Ziehen Sie Befestigungen (z.B. Schrauben und Muttern) nur so fest, dass
das Gerät zwar stabilisiert ist, allerdings noch Anpassungen möglich
sind. Ziehen Sie die Befestigungen erst dann ganz fest an, wenn Sie
dazu angewiesen werden.
•Fordern Sie Hilfe an, und verwenden Sie einen Hubwagen, um das Gerät an einen anderen Ort zu bewegen. Halten Sie das Gerät beim
Heben und Verschieben nicht an den Plastikteilen fest. Das Gerät ist
schwer, und die Plastikteile werden dabei beschädigt.
•SAE-Standard-Innensechskantschlüssel
•Gummihammer
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau1
Page 62
Hardwarekit (nicht maßstabsgetreu)
BefestigungenMenge
(A) Halbrundschraube (1-Zoll)14
(B) Beilagscheibe (⁵⁄₁₆-Zoll)20
(C) Zylinderschraube (1¾-Zoll)6
(D) Sechskantschraube (1¼-Zoll)2
2 – Muffen (G)
2 – Verbindungsarmabdeckungen (H)
2 – Schwenkarmabdeckungen (J)
(E) Beilagscheibe (³⁄₈-Zoll)4
(F) Blechschraube (1½-Zoll)4
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau2
Page 63
2 – Schwenkachsenabdeckungen (K)
1 – ¼-Zoll-Sechskantschlüssel (L)
1 — ³⁄₁₆-Zoll-Sechskantschlüssel (M)
4 – Abdeckungen für die senkrechten Streben (N)
(getrennt verpackt)
Äußere Abdeckung
Innere Abdeckung
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau3
Page 64
Schritte für den Zusammenbau
Entfernen Sie die Hubabdeckung, und legen Sie sie beiseite.
Wichtig: Fett auf der Hubachse kann die Kleidung verschmutzen.
Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht mit Fett zu beschmutzen, wenn
Sie die Hubabdeckung entfernen.
Führen Sie das Kabel durch die rechte senkrechte
Strebe. Befestigen Sie das Kabel oben an der Strebe
vorübergehend mit Klebeband.
Wichtig: Achten Sie darauf, das Kabel nicht zu dehnen,
abzuknicken oder anderweitig zu beschädigen. Durch
eine unvorschriftsmäßige Installation beschädigte Kabel
sind nicht von der beschränkten Garantie von Precor
abgedeckt.
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau4
Page 65
Überprüfen Sie die Ausrichtung, und
installieren Sie die restlichen vier
Displaykonsolenschrauben (A) und vier
Beilagscheiben (B). Befestigen Sie die
Schrauben mit dem ³⁄₁₆-Zoll-
Sechskantschlüssel (M) so, dass die
Baugruppen zusammengeführt werden.
Vergewissern Sie sich jedoch, dass die
Anpassung noch möglich ist.
Rückansicht
der
Konsole
Befestigen Sie die Displaykonsole an jeder
senkrechten Strebe mit einer Halbrundschraube (A)
und Beilagscheibe (B) an den gegenüberliegenden
Befestigungslöchern. Ziehen Sie die
Basisbefestigungen vor der Installation der
Displaykonsolenschrauben nicht zu fest.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die
Displaykonsolenschrauben korrekt in den
Befestigungslöchern stecken. Drehen Sie die
Schrauben nicht schräg ins Gewinde. Während der
Installation verursachte Schäden sind durch die
beschränkte Garantie von Precor nicht abgedeckt.
Wenn alle Befestigungen am Gerät
anliegen, fangen Sie unten an, alle
Befestigungen mit den entsprechenden
Werkzeugen festzuziehen. Halten Sie
hierbei die Reihenfolge von Schritt 3 bis
Schritt 7 ein.
Während Ihr Helfer die Displaykonsole
absenkt, richten Sie die Halteklammern an
der Innenseite der senkrechten Streben aus.
Schließen Sie das Kabel an, während Ihr
Helfer die Displaykonsole über den
senkrechten Streben hält. Entfernen Sie das
Klebeband, nachdem Sie das Kabel
angeschlossen haben.
Wichtig: Verstauen Sie das überflüssige
Kabel in der senkrechten Strebe.
Befestigen Sie die senkrechten Streben mit acht
Halbrundschrauben (A) und acht Beilagscheiben (B) am
Basisrahmen. Ziehen Sie die Schrauben von Hand fest.
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau5
Page 66
VORSICHT: Durch pendelnde Griffbügel können Verletzungen
verursacht werden. Bitten Sie Ihren Helfer, den Griffbügel zu halten
und nach der Griffbügelinstallation vorsichtig in eine vertikale
Position abzusenken.
Zur Erleichterung der Installation drehen Sie den Schwenkarm in eine
horizontale Position. Schieben Sie die Haltegriffe in die Haltegriffklammern, und befestigen Sie sechs Zylinderschrauben (C) und sechs
Beilagscheiben (B). Ziehen Sie die Schrauben mit einem ¼-ZollSechskantschlüssel fest (L).
Wichtig: Die Befestigungslöcher der Haltegriffe
ragen leicht hervor. Richten Sie die Vorsprünge
innen an den Haltegriffklammern aus.
Befestigen Sie die Haltegriffe mit zwei
Sechskantschrauben (D), zwei Muffen (G) und vier
Beilagscheiben (E) an den Verbindungsarmen. Zur
Erleichterung der Installation schieben Sie das
Fußpedal vor dem Befestigen des Haltegriffs zur
Oberseite der Rampe. Befestigen Sie die Schrauben
mit einem ⁹⁄₁₆-Zoll-Ring- oder Inbusschlüssel.
Wichtig: Installieren Sie die Schrauben in der
Richten Sie die Aussparung
in der Verbindungsarmabdeckung
(H) am Verbindungsarm-Befesti-
dargestellten Reihenfolge. Die Muffe gleitet in den
Verbindungsarm. Die Schraubenköpfe bleiben auf
der Rampenseite des Schwenkarms sichtbar.
gungsloch aus. Drücken Sie auf
die Abdeckung, bis sie einrastet.
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau6
Page 67
Bringen Sie die in Schritt 1 entfernte Hubabdeckung
wieder an. Befestigen Sie die zwei Schwenkachsenabdeckungen (K), und drücken Sie sie fest. Die
Schwenkachsenabdeckungen halten die Hubabdeckung.
Befestigen Sie die Schwenkarmabdeckungen (J).
Hinweis: Bringen Sie um eine senkrechte
Strebe eine innere und eine äußere
Abdeckung an. Auf der inneren
Abdeckung befinden sich zwei
Befestigungslöcher. Richten Sie jedes
Paar so aus, dass die Pfeile auf den
Abdeckungen in Richtung
Gerätevorderseite zeigen.
Installieren Sie die Abdeckungen für die senkrechten Streben
(N). Richten Sie die inneren Stifte aus, und drücken Sie darauf,
um sie zu befestigen. Ziehen Sie die Abdeckungen mit den
Reinigen Sie die Rampe mit einem
weichen, mit einer Lösung aus milder
Seife und Wasser befeuchtetem Tuch.
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau7
zwei Blechschrauben fest (F). Schieben Sie die Abdeckungen
nach unten in das Basisgestell. Drücken Sie sie fest in den
Basisrahmen.
Page 68
Stellen Sie den EFX waagerecht auf, indem Sie ihn auf einer festen,
ebenen Oberfläche platzieren.
Bevor Sie den EFX Benutzern zur Verfügung stellen, vergewissern Sie
sich, dass das Gerät nicht wackelt.
VORSICHT: Das Wackeln wird verhindert, wenn die Gummipuffer den
Boden berühren.
Höheneinstellvorrichtung
Gummipuffer
Zur Beseitigung seitlicher Bewegung bitten Sie Ihren Helfer, das Gerät
seitlich zu kippen. Auf diese Weise können Sie die zwei
Höheneinstellschrauben auf der Gerätevorderseite leichter finden.
• Drehen Sie die Höheneinstellschrauben entgegen dem Uhrzeigersinn, um das vordere Ende zu erhöhen.
Überprüfen Sie, ob die Herzfrequenzanzeige funktioniert.
1. Halten Sie sich am stationären Griffbügel fest, und steigen Sie auf
die Fußpedale.
2. Beginnen Sie zu treten, wenn Sie bequem und sicher stehen. Treten
Sie mehrere Sekunden lang mit einer Trittgeschwindigkeit von mehr
als 40 Schritten pro Minute.
3. Umfassen Sie beide sensorbestückten Griffe an den stationären
Griffbügeln.
4. Blicken Sie auf die Anzeige „Heart Rate“ (Herzfrequenz). Die
Buchstaben Hr sollten blinken. Nach ein paar Sekunden wird Ihre
Herzfrequenz angezeigt.
Hinweis: Bleibt die Anzeige leer, schlagen Sie im Handbuch für den
Produkteigentümer Tipps zur Fehlerbehebung nach. Anweisungen zur Verwendung des Brustgurtes finden Sie ebenfalls im Handbuch für
den Produkteigentümer.
• Drehen Sie die Höheneinstellschrauben im Uhrzeigersinn, um das
vordere Ende abzusenken.
Wichtig: Steht das Gerät auf leicht unebenem Untergrund, drehen Sie
die Höheneinstellschrauben, um Abhilfe zu schaffen. Ist der
Untergrund jedoch sehr uneben, hilft das Drehen der
Höheneinstellschrauben nichts.
Wenn Sie mit dem Einstellen des EFX fertig sind, bitten Sie Ihren
Helfer, das Gerät vorsichtig abzusenken. Vergewissern Sie sich, dass
die Gummipuffer den Boden berühren.
EFX576i Elliptical Fitness Crosstrainer - Anleitung für den Zusammenbau8
Page 69
Page 70
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. B ox 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002