Power Wheels T7297 Owner's Manual

Please read this manual and save it with your original sales receipt.
Please read this manual and save it with your original sales receipt.
Tools needed for assembly: Phillips screwdriver, adjustable wrench (or pliers), safety scissors
Tools needed for assembly: Phillips screwdriver, adjustable wrench (or pliers), safety scissors
(not included).
Use only with the Power Wheels
Use only with the Power Wheels
®
®
12 Volt Lead-Acid Rechargeable Battery and Power Wheels
12 Volt Lead-Acid Rechargeable Battery and Power Wheels
®
®
12 Volt Charger with Type 12V Connector (both included).
12 Volt Charger with Type 12V Connector (both included).
Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original.
Leer este manual y guardarlo con el comprobante de venta original.
Herramientas necesarias para el montaje: desatornillador de cruz, llave inglesa (o pinzas),
Herramientas necesarias para el montaje: desatornillador de cruz, llave inglesa (o pinzas),
tijeras de punta redonda (no incluidas).
tijeras de punta redonda (no incluidas).
Usar solo con una batería Power Wheels de plomo-ácido recargable de 12V y un cargador
Usar solo con una batería Power Wheels de plomo-ácido recargable de 12V y un cargador
Power Wheels de 12V con conector tipo 12V (ambos incluidos).
Power Wheels de 12V con conector tipo 12V (ambos incluidos).
Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original.
Lire le présent guide et le conserver avec le reçu de caisse original.
Outils requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme, clé à molette (ou pinces) et ciseaux à
Outils requis pour l'assemblage : tournevis cruciforme, clé à molette (ou pinces) et ciseaux à
bouts ronds (outils non fournis).
bouts ronds (outils non fournis).
Utiliser seulement avec une batterie au plomb rechargeable Power Wheels de 12 V et un
Utiliser seulement avec une batterie au plomb rechargeable Power Wheels de 12 V et un
chargeur Power Wheels de 12 V muni d'un connecteur de 12 V (fournis tous les deux).
chargeur Power Wheels de 12 V muni d'un connecteur de 12 V (fournis tous les deux).
Owner's Manual
Owner's Manual
with Assembly Instructions
with Assembly Instructions
For Model
For Model
T7297
T7297
Manual del usuario
Manual del usuario
con instrucciones de montaje
con instrucciones de montaje
Para el modelo
Para el modelo
T7297
T7297
Guide de l'utilisateur,
Guide de l'utilisateur,
incluant les
incluant les
instructions d'assemblage
instructions d'assemblage
Pour le modèle
Pour le modèle
T7297
T7297
2
T7297pr-0720
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO
DANGERS LIÉS À L'ÉLECTRICITÉ
DANGER PELIGRO DANGER
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with a damp cloth.
Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el juguete; limpiarlo con un paño húmedo.
A n de prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le produit dans l'eau; le nettoyer avec un linge humide.
Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
PREVENT FIRE
Never modify the electrical system. Alterations could cause a  re resulting in serious injury and could also ruin the ­electrical system. Use of the wrong type battery or charger could cause a  re or explosion resulting in serious injury. ­Use of Power Wheels -
®
components in products other than Power Wheels® vehicles could cause overheating,  re or explosion.
The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury. Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery. Read the safety instructions on the battery. Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part. HOT motors. Handle carefully.
La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
EVITAR INCENDIOS
Nunca modi car el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en lesiones graves ­y arruinar el sistema eléctrico. El uso del tipo equivocado de batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado graves lesiones. ­El uso de piezas Power Wheels en productos que no son vehículos Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, -
incendio o explosión. Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves. Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería. Leer las instrucciones de seguridad en la batería. Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para veri car que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada. Motores CALIENTES. Tener precaución.
La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
Ne jamais modi er le système électrique. Des modi cations pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et ­abîmer le système électrique. L'utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des ­blessures graves. L'utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d'autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ­ou une explosion.
La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l'acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre. Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. La batterie doit être chargée uniquement par un adulte. L'électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant. Lire les mises en garde imprimées sur la batterie. Avant de charger la batterie, toujours véri er que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d'utiliser le chargeur ou la batterie. Le moteur devient CHAUD. Le manipuler avec précaution.
3
T7297pr-0720
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
RIDING HAZARD PELIGRO AL CONDUCIR
DANGERS LIÉS À LA CONDUITE
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Prevent Injuries and Deaths
Direct Adult Supervision Required. Never Ride at Night. Keep Children Within Safe Riding Areas. These areas must be:
Away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. ­ Generally level to prevent tipovers. -
Away from steps, steep inclines, cars, roads and alleys. ­Riding Rules Make sure children know and follow these rules for safe driving and riding.
Always sit on the seat. -
Always wear shoes. -
Only 2 (two) riders at a time. -
Evitar lesiones y la muerte
Utilizar bajo la vigilancia de un adulto No usar el vehículo en la oscuridad. Mantener a los niños en áreas de juego seguras. Se recomienda que estas áreas estén:
Lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes. -
Niveladas para evitar que el vehículo se voltee. -
Lejos de escalones, pendientes, autos, calles y callejones. ­Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura:
Siempre sentarse en el asiento. -
Siempre usar zapatos. -
Máximo dos conductores a la vez. -
Pour prévenir les blessures et la mort :
N'utiliser que sous la surveillance d'un adulte. Ne jamais conduire dans l'obscurité. Toujours limiter les enfants à des endroits où ils peuvent utiliser le véhicule en toute sécurité. Ces endroits doivent être :
Éloignés de piscines et d'autres étendues d'eau pour éviter tout risque de noyade. -
Assez plats pour éviter que le véhicule ne bascule. -
Éloignés des escaliers, des pentes abruptes, des véhicules, des routes et des allées. ­Règles de conduite S'assurer que l'enfant connaît et suit les règles de conduite suivantes :
Toujours être assis sur le siège. -
Toujours porter des chaussures. -
Seulement deux (2) enfants à la fois dans le véhicule. -
4
T7297pr-0720
IMPORTANT INFORMATION INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Read this manual carefully for important safety • information and operating instructions before using your vehicle. Keep this manual for future reference, as it contains important information. The vehicle is designed for use on grass, • asphalt, and other hard surfaces; on generally level terrain; and by children 3 years of age and older. Do not exceed the maximum weight capacity of 59 kg (130 lbs). Your new vehicle requires adult assembly. • Please set aside at least 60 minutes for assembly. Use this vehicle ONLY outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price
®
will not be responsible for damage to the floor if the vehicle is used indoors. You must charge your battery for 18-30 hours before you use your vehicle for the first time. We recommend charging your battery before beginning assembly. Please see the Battery Charging section for detailed instructions. The battery charger is not a toy.• Do not short circuit the battery.Adults Note: Regularly examine the charger for damage to the cord, plug, housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or injury. In the event of any damage, do not use the charger until the damage has been properly repaired. Your Power Wheels
®
12 volt battery is equipped with a built-in thermal fuse. The thermal fuse is a self-resetting safety device which automatically “trips” and shuts down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the driving conditions too severe. Once a fuse has “tripped”, remove your foot from the pedal and wait approximately 25 seconds before operating the vehicle again. To avoid repeated automatic shut-downs, avoid severe driving conditions. If a thermal fuse in a battery continually • trips under normal driving conditions, please contact your local Power Wheels® Authorized Service Center. To prevent damaging the motors and gears, • teach your child to stop the vehicle before switching direction. If you have any questions about your • Power Wheels® vehicle, please contact Consumer Relations. Please visit us online to register your vehicle.
In Canada, Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; 1-800-348-0751. In Great Britain, please telephone 01628 500303. In México and Puerto Rico: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3, Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 or 01-800-463-59-89 or call 1-800-348-0751 in the U.S.A. In Australia, please call 1300 135 312, or write to: Mattel Australia Pty. Limited, 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
Leer detenidamente este manual antes de • usar el vehículo, ya que incluye información de seguridad de importancia e instrucciones de uso. Guardar este manual para futura referencia, ya que contiene información de importancia acerca de este producto. Este vehículo está diseñado para uso en • césped, asfalto y otras superficies duras; sobre terreno nivelado; y por niños de 3 años en adelante. No sobrepasar el peso máximo de 59 kg (130 lbs). Este vehículo requiere montaje por un adulto. • El montaje se demora aproximadamente 60 minutos. Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se usa el vehículo bajo techo. Fisher-Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo. Cargar la batería por 18 a 30 horas antes de usar el vehículo por primera vez. Se recomienda empezar a cargar la batería antes de comenzar con el montaje. Consultar la sección de Cargar la batería para mayores detalles. El cargador de la batería no es un juguete.• No provocar cortocircuitos con la batería.Atención padres: • Revisar periódicamente que el cargador no tenga daños en el cable, enchufe, compartimiento u otras piezas que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones. En caso de que detecte daños, no usar el cargador sino hasta que el daño haya sido reparado. La batería Power Wheels de 12V incluye • un fusible térmico. El fusible térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si este está sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas. Después de que un fusible se bloquea, quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez. Para evitar bloqueos automáticos seguidos, evitar condiciones de manejo severas. Si el fusible térmico de la batería se bloquea • constantemente bajo condiciones de manejo normales, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Power Wheels más cercano a su localidad. Para evitar daños a los motores y cambios, • enseñarle al niño a hacer alto antes de cambiar de dirección. Si tiene alguna pregunta sobre su vehículo • Power Wheels, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente: Visítenos en línea para registrar su vehículo.
En México y Puerto Rico, escriba a: Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. Tel.: 59-05-51-00 Ext. 5205, o bien llame al 1-800-348-0755 en los E.U.A.
Lire attentivement le présent guide pour • obtenir des renseignements importants sur la sécurité ainsi que des instructions concernant l'utilisation du véhicule. Conserver ce guide de l'utilisateur pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. Ce véhicule est conçu pour les enfants de • 3 ans et plus, et peut être utilisé sur du gazon, de l'asphalte ou d'autres surfaces dures et planes. Ne pas dépasser la charge maximale de • 59 kg (130 lb). Ce véhicule doit être assemblé par un adulte. • L'assemblage devrait prendre au moins 60 minutes. Utiliser le véhicule à l'extérieur SEULEMENT. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l'intérieur. La batterie neuve doit être chargée pendant • 18 à 30 heures avant d'utiliser le véhicule pour la première fois. Il est recommandé de charger la batterie avant d'assembler le véhicule. Se référer à la section «Charge de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées. Le chargeur de batterie n'est pas un jouet.• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.Remarque : Examiner régulièrement le chargeur pour s'assurer que le cordon d'alimentation, la prise, le boîtier et les autres pièces ne sont pas endommagés pour prévenir tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. Ne pas utiliser un chargeur endommagé sans qu'il ait d'abord été correctement réparé. Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une • batterie de 12 V munie d'un fusible thermique intégré. Le fusible thermique est un dispositif de sécurité à réenclenchement automatique qui se déclenche et provoque l'arrêt du véhicule si ce dernier est surchargé ou si les conditions de conduite sont trop mauvaises. Si le fusible s'est déclenché, relâcher la pédale et attendre environ 25 secondes avant d'utiliser le véhicule de nouveau. Pour prévenir les interruptions automatiques • répétées, éviter les mauvaises conditions de conduite. Si le fusible thermique d'une batterie se • déclenche sans arrêt en situation de conduite normale, communiquer avec le Centre de service autorisé Power Wheels le plus proche. Pour éviter d'endommager le moteur et les • engrenages, apprendre à l'enfant à arrêter le véhicule avant de passer de la marche avant à la marche arrière et vice-versa. Pour toute question concernant ce véhicule • Power Wheels, s'adresser au service à la clientèle. Prière de visiter notre site Web afin • d'enregistrer le véhicule.
Au Canada : Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga (Ontario) L5R 3W2;
1-800-348-0751.
5
T7297pr-0720
Vehicle Vehículo Véhicule
Dash Tablero Tableau de bord
2 Sport Bar Supports 2 soportes de barra deportiva 2 bras de l'arceau de sécurité
Windshield Parabrisas Pare-brise
Hood Cofre Capot
Sport Bar Barra deportiva Arceau de sécurité
ASSEMBLED PARTS PIEZAS ENSAMBLADAS PIÈCES À ASSEMBLER
If you experience a problem with this product, please contact Consumer Relations.• Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.• Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment. Wipe all metal parts with a paper towel to remove any excess lubricant.
Si llega a tener algún problema con el vehículo, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente.• Identifique todas las piezas antes del montaje y guarde todo el material de embalaje hasta que el montaje esté completo, para asegurarse de que no se • deseche ninguna pieza. Las piezas de metal fueron cubiertas con un lubricante para protegerlas durante el envío. Limpiar todas las piezas de metal con un papel toalla para • quitar el exceso de lubricante.
En cas de problème avec ce véhicule, communiquer avec le service à la clientèle.• Ne pas jeter l'emballage avant d'avoir terminé l'assemblage pour s'assurer qu'aucune pièce n'est jetée par erreur.• Les pièces métalliques sont enduites d'un lubrifiant qui les protège pendant le transport. Les essuyer avec un essuie-tout pour enlever le surplus • de lubrifiant.
Seat Asiento Banquette
Backpack Mochila Sakado
Backpack Holder Sujetador de Mochila Support pour Sakado
6
T7297pr-0720
Steering Column Columna de mando Colonne de direction
Steering Wheel Volante Volant
Steering Wheel Cap Tapa del volante Garniture du volant
#8 x 1,6 cm Screw – 2
Tornillo n° 8 x 1,6 cm – 2
Vis n° 8 de 1,6 cm – 2
0,4 cm x 3,8 cm Pin – 1
Clavija de 0,4 cm x 3,8 cm – 1
Tige de 0,4 cm x 3,8 cm – 1
#8 Acorn Lock Nut – 2
Tuerca de retención n° 8 – 2
Écrou de sécurité n° 8 – 2
Fasteners Shown Actual Size Los sujetadores se muestran a tamaño real Éléments de fixation de dimensions réelles
#10 x 1,9 cm Screw – 18
Tornillo n° 10 x 1,9 cm – 18
Vis n° 10 de 1,9 cm – 18
2 Light Covers 2 cubiertas de luz 2 couvre-phares
12 Volt Battery Batería de 12V Batterie de 12 V
12 Volt Charger Cargador de 12V Chargeur de 12 V
2 Hood Latches 2 seguros del cofre 2 verrous du capot
Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de colonne de direction
Key Assembly Unidad de la llave Bloc clé
2 Short Seat Belt Straps 2 cinturones de seguridad cortos 2 ceintures de sécurité courtes
Long Seat Belt Strap Cinturón de seguridad largo Ceinture de sécurité longue
Map Clip Sujetador de Mapa Pince pour Carte
Map Mapa Carte
ASSEMBLED PARTS PIEZAS ENSAMBLADAS PIÈCES À ASSEMBLER
For your convenience, we included an extra fastener!
Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Para su conveniencia, se ha incluido un sujetador adicional.
Atención: Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
Pour plus de commodité, une vis supplémentaire est fournie.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
7
T7297pr-0720
PARTS PICTURE ILUSTRACIÓN DE PIEZAS ILLUSTRATION DES PIÈCES
8
T7297pr-0720
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
ELECTRICAL HAZARD PELIGRO ELÉCTRICO
DANGERS LIÉS À L'ÉLECTRICITÉ
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
PREVENT FIRE
Never modify the electrical system. Alterations could cause a  re resulting in serious injury and could also ruin the ­electrical system. Use of the wrong type battery or charger could cause a  re or explosion resulting in serious injury. ­Use of Power Wheels -
®
components in products other than Power Wheels® vehicles could cause overheating,  re or explosion.
The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury. Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging the battery. Read the safety instructions on the battery. Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not use the charger or the battery until you have replaced the worn or damaged part.
La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
EVITAR INCENDIOS
Nunca modi car el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en lesiones graves ­y arruinar el sistema eléctrico. El uso del tipo equivocado de batería o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado graves lesiones. ­El uso de piezas Power Wheels en productos que no son vehículos Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, -
incendio o explosión. Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves. Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería. Leer las instrucciones de seguridad en la batería. Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para veri car que no tengan daños ni estén gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado la pieza dañada.
La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
POUR PRÉVENIR LES INCENDIES
Ne jamais modi er le système électrique. Des modi cations pourraient provoquer un incendie causant des blessures graves et ­abîmer le système électrique. L'utilisation du mauvais type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion et causer des ­blessures graves. L'utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d'autres marques pourrait causer une surchauffe, un incendie ­ou une explosion.
La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et contient de l'acide sulfurique (électrolyte). Elle peut causer des blessures graves si elle tombe par terre. Ne jamais permettre à un enfant de charger la batterie. La batterie doit être chargée uniquement par un adulte. L'électricité nécessaire pour charger la batterie pourrait blesser un enfant. Lire les mises en garde imprimées sur la batterie. Avant de charger la batterie, toujours véri er que la batterie, le chargeur et les connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces sont usées ou abîmées, les remplacer avant d'utiliser le chargeur ou la batterie.
CAUTION PRECAUCIÓN MISE EN GARDE
Use the charger in dry locations only.
Utilizar el cargador en lugares secos únicamente.
Utiliser le chargeur dans un endroit sec seulement.
9
T7297pr-0720
BATTERY CHARGING CARGAR LA BATERÍA CHARGE DE LA BATTERIE
Make sure you charge the battery for at least • 18 hours using the enclosed Power Wheels® 12 volt charger before operating your vehicle for the first time. Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle. Never charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions may damage your battery and will void your warranty. Use only a Power Wheels
®
12 volt charger with “12V” connector (input 120, 220-240VAC, 60Hz, with an output of 12 VDC) to charge your Power Wheels® 12 volt battery.
Asegurarse de cargar la batería por lo menos • 18 horas usando el cargador Power Wheels de 12V incluido antes de usar el vehículo por primera vez. Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso del vehículo. No cargar la batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la batería y anulará la garantía. Usar solo un cargador Power Wheels de 12V • con conector de ''12V'' (entrada de 120, 220-240V, 60 Hz con una salida de 12 Vcc) para cargar la batería Power Wheels de 12V.
S'assurer de charger la batterie pendant • au moins 18 heures avec le chargeur Power Wheels de 12 V fourni avant d'utiliser le véhicule pour la première fois. Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins 14 heures. Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour conséquences d'endommager la batterie et d'annuler la garantie. Utiliser uniquement un chargeur Power Wheels • de 12 V muni d'un connecteur de «12 V» (entrée de 120, 220-240 V c.a., 60 Hz, avec sortie de 12 V c.c.) pour charger la batterie Power Wheels de 12 V.
Battery must be upright while charging.
La batería debe estar en posición vertical mientras se carga.
La batterie doit être debout pendant la charge.
Charger Connector Conector del cargador Connecteur du chargeur
Plug the charger connector into the • battery socket. Plug the charger into a standard wall outlet.
Notes:
If power flow to the wall outlet is controlled by ­a switch, make sure the switch is “ON”. Use the charger only in a wall outlet. Do not ­plug the charger into a ceiling outlet. Before charging the battery, examine the • battery case for cracks and other damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to surfaces it contacts. Do not place the battery on a surface (such as • kitchen counter tops) which could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions to protect the surface on which you place your battery. Charge the battery in a well ventilated area.• Once the battery is charged, disconnect the • battery connector from the charger connector. Unplug the charger from the wall outlet. Refer to the Battery Installation section for instructions on installing your battery. If your battery is already installed in your vehicle, simply re-connect the motor harness connector to the battery. You do not need to remove the battery from • your vehicle to recharge it.
Enchufar el conector del cargador en la batería.• Enchufar el cargador en un tomacorriente de • pared estándar.
Notas:
Si el suministro eléctrico al tomacorriente ­de pared está controlado por un interruptor, asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO. Únicamente usar el cargador en un ­tomacorriente de pared. No enchufar el cargador en un tomacorriente de techo.
Antes de cargar la batería, verificar que el • compartimiento de la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico (electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto. No colocar la batería en una superficie • (tal como la cubierta de la cocina) que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería. Cargar la batería en un área bien ventilada.• Después de que la batería esté cargada, • desconectar el conector del cargador del conector de la batería. Desenchufar el cargador del tomacorriente de pared. Consultar la sección de Colocación de la batería para mayores detalles sobre cómo instalar la batería. Si la batería ya está instalada en el vehículo, simplemente volver a enchufar el conector del arnés del motor en la batería. No es necesario sacar la batería del vehículo • para cargarla.
Brancher le connecteur du chargeur sur la • prise de la batterie. Brancher le chargeur sur une prise • murale standard.
Remarques :
Si l'arrivée du courant à la prise murale est ­contrôlée par un interrupteur, s'assurer que celui-ci est à «ON» (marche). Brancher le chargeur uniquement sur une ­prise murale. Ne pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond. Avant de charger la batterie, s'assurer que • le boîtier ne comporte pas de fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l'acide sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la batterie est très corrosif et peut endommager gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact. Ne pas placer la batterie sur une surface • (comme un comptoir de cuisine) qui pourrait être endommagée par l'acide que contient la batterie. Protéger la surface sur laquelle la batterie est placée. Charger la batterie dans un endroit bien aéré.• Une fois la batterie chargée, débrancher le • connecteur de la batterie de celui du chargeur. Débrancher le chargeur de la prise de courant. Se référer à la section «Installation de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées sur l'installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée dans le véhicule, il suffit de rebrancher le connecteur du câble du moteur à la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du • véhicule pour la recharger.
10
T7297pr-0720
FRONT VIEW
VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT
2
17
18
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassembled state, or by electrical items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help in assembly of the vehicle.
Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas  losas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así como con piezas eléctricas. Tomar las debidas precauciones al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo. No permitir que los niños toquen ninguna pieza, incluyendo la batería, ni que ayuden con el montaje del vehículo.
Les petites pièces et les bords tranchants ou les extrémités pointues du véhicule non assemblé, ou encore les pièces électriques, peuvent blesser les enfants. Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou la batterie ni aider à l'assemblage du véhicule.
#10 x 1,9 cm Screws Tornillos n° 10 x 1,9 cm Vis n° 10 de 1,9 cm
Motor Harness Connector Wire
Cable del conector del arnés del motor
Câble du connecteur du moteur
Dash Tablero Tableau
de bord
1
Position the dash on the vehicle.• Make sure the motor harness connector wire • is through the groove in the dash. Insert five #10 x 1,9 cm screws and tighten.
Poner el tablero en el vehículo.• Asegurarse de que el cable del conector • del arnés del motor salga por la ranura del tablero. Insertar cinco tornillos n° 10 x 1,9 cm y apretarlos.
Placer le tableau de bord sur le véhicule.• S'assurer que le câble du connecteur du • moteur est inséré dans la rainure du tableau de bord. Insérer cinq vis n° 10 de 1,9 cm et les serrer.
DASH VIEW
VISTA DEL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
2
Before applying labels, wipe the surface of the • vehicle with a clean, dry cloth to remove any dust or oils. Place the labels exactly as shown in • the illustration. For best results, avoid repositioning a label • once it has been applied to the vehicle.
Antes de pegar las etiquetas, limpiar la • superficie del vehículo con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite. Colocar las etiquetas exactamente como se • muestra en la ilustración. Para óptimos resultados, evitar despegar • y volver a pegar una etiqueta.
Avant d'apposer les autocollants, essuyer la • surface du véhicule avec un linge propre et sec pour enlever toute trace de saleté ou tout dépôt graisseux. Apposer les autocollants exactement comme • indiqué dans l'illustration. Pour de meilleurs résultats, éviter d'apposer • un autocollant plus d'une fois.
11
T7297pr-0720
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Steering Column Columna de mando Colonne de direction
Steering Wheel Volante Volant
Steering Column Columna de mando Colonne de direction
Large Opening UP Orificio grande hacia ARRIBA Grande ouverture VERS LE HAUT
Steering Linkage Conexión de mando Tringlerie de direction
End of Steering Column Extremo de la columna de mando Extrémité de la colonne de direction
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
4
5
Turn the vehicle on it's side.• Insert the straight end of the steering • column up through the small hole in floor of the vehicle. Insert the end of the steering column through • the hole in the steering linkage.
Poner el vehículo sobre un lado.• Insertar el extremo recto de la columna de • mando en el orificio pequeño del piso del vehículo. Introducir el extremo de la columna de mando • en el orificio de la conexión de mando.
Mettre le véhicule sur le côté.• Insérer l'extrémité droite de la colonne de • direction dans le petit trou situé dans le plancher du véhicule. Insérer l'extrémité de la colonne de direction • dans le trou de la tringlerie de direction.
Turn the vehicle upright.• Position the steering wheel so that the large • opening and the tab on the steering wheel stem are both up. Fit the steering wheel onto the steering column.
Colocar el vehículo en posición vertical.• Colocar el volante de modo que el orificio • grande y la lengüeta del poste del volante estén hacia arriba. Ajustar el volante en la columna de mando.
Remettre le véhicule à l'endroit.• Placer le volant de façon que la grande • ouverture et la patte de la tige du volant soient tous les deux vers le haut. Placer le volant sur la colonne de direction.
Key Assembly Unidad de la llave Bloc clé
Dash Tablero Tableau de bord
3
Insert and “snap” the key assembly into the opening in the dash, as shown.
Insertar y ajustar la unidad de la llave en el orificio del tablero, tal como se muestra.
Insérer et emboîter le bloc clé dans le trou du tableau de bord, comme illustré.
Loading...
+ 25 hidden pages