Power Wheels Jeep Junior 74240 Owner's Manual With Assembly Instructions

e Owner’s Manual with Assembly Instructions
Please read this manual and save it with your original sales receipt.
For Model 74240
f Guide d’utilisation et directives d’assemblage
Prière de lire le présent manuel et de le conserver avec le reçu de caisse.
Modèle 74240
S Manual del propietario con instrucciones de ensamblaje
Para el modelo 74240
P Manual do Proprietário com instruções de Montagem
Favor ler este manual e guardá-lo juntamente com o recibo de compra.
Para Modelo 74240
e Adult Assembly is required.
Tools needed for assembly:Phillips Screwdriver and Hammer.
Requires 6 size “D” (LR20) alkaline batteries for battery powered use. (Batteries not included.)
f Ce produit doit être assemblé par un adulte.
Outils requis pour l'assemblage : tour nevis cruciforme et mar teau.
Le mode motorisé nécessite 6 piles alcalines D (LR20), non incluses.
S Requiere ensamblaje por un adulto.
Herramientas necesarias para el ensamblaje: Desarmador de cr uz y martillo.
Funciona con 6 pilas alcalinas “D” (LR20) para uso motorizado. (No se incluye las pilas).
P É necessária a ajuda de um adulto para a montagem
Ferramentas necessárias para montagem: chave de fenda Phillips e martelo.
São necessárias 6 pilhas alcalinas tamanho “D” (LR20) para uso com bater ia. (não incluídas)
®
e • This vehicle requires adult assembly.Please set aside at least 30 minutes for assembly.
• Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using this vehicle.
• This vehicle is designed for use on asphalt or other hard surfaces by children 12 to 36 months of age.
• To prevent damaging the motors, do not tow anything behind the vehicle or overload it.Do not exceed the maximum weight capacity of 18 kg (40 lbs). If you have any questions about your Power Wheels®vehicle, please contact Power Wheels Customer Service:
In Canada, please write to: Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.Please include your name, address and daytime telephone number, or telephone 1-800-348-0751 toll-free.
In Great Britain, if you have any enquiries about this product, please telephone 01628 500302. In Mexico and Puerto Rico, write: Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o.Piso, Col.Jardines en la Montaña, Delegación
Tlalpan, 14210 México, D.F.or call 1-800-348-0755. In Brazil, contact: Mattel do Brasil Ltda - CGC: 54.558.002/0001-20- Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 Sao Paulo .- Atendimento ao Consumidor:
0800 550780. In Australia, if you have any questions about this product, please call the Fisher-Price Consumer Advisory Service toll-free at 1 800 800 812, Monday
through Friday between 9 AM and 5 PM Eastern Standard Time or write to: Mattel Australia Pty., Ltd., Port Melbourne, Victoria 3207. Please complete and return the enclosed Registration Card today or call Power Wheels Customer Service to register your vehicle by phone.
f • Ce véhicule doit être assemblé par un adulte. Prévoir au moins 30 minutes pour l'assemblage.
• Lire le présent guide attentivement; il contient des renseignements de sécurité importants ainsi que des directives d'utilisation.
• Ce véhicule est conçu pour les enfants de 12 à 36 mois et doit être utilisé sur de l'asphalte ou d'autres surfaces dures.
• Pour éviter d'endommager le moteur, ne pas surcharger le véhicule ou l'utiliser pour remorquer des objets.Ne pas dépasser la charge maximum de 18 kg (40 lb).
Pour obtenir des renseignements sur ce véhicule Power Wheels®, adressez-vous au Service à la clientèle : Au Canada, écrivez à : Mattel Canada Inc., 6155, boul. Freemont, Mississauga (Ontario) L5R 3W2, en indiquant vos nom, adresse et numéro de
téléphone pendant le jour, ou composez sans frais le 1 800 348-0751.
S • Este vehículo requiere ensamblaje por un adulto. El ensamblaje se demora por lo menos media hora.
• Antes de utilizar este vehículo, lea este manual detenidamente para obtener información importante de seguridad e instrucciones de operación.
• Este vehículo está diseñado para uso en superficies de asfalto o cualquier superficie dura, para niños de 1 a 3 años de edad.
• Para evitar daños al motor, no remolque nada con el vehículo ni lo sobrecargue.La capacidad máxima del vehículo es de 18 kg.
Si tiene alguna pregunta sobre su vehículo Power Wheels
®
, contacte el Servicio al cliente de Power Wheels:
En México y Puerto Rico, escriba a: Mattel de México, S.A.de C.V., Camino a Santa Teresa No.1040, 7o.Piso, Col.Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.o llame al 1-800-348-0755.
En Brasil, escriba a: Mattel do Brasil Ltda - CGC: 54.558.002/0001-20 - Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 Sao Paulo - Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Complete y regrese hoy mismo la tarjeta de registro incluida o llame al Servicio al cliente de Power Wheels para registrar su vehículo por teléfono.
P • Este veículo requer a ajuda de um adulto para a montagem. Reserve 30 minutos para montagem.
• Leia este manual cuidadosamente sobre informações de segurança e instruções de operação antes de utilizar o veículo.
• Este veículo foi projetado para uso em asfalto ou outras superfícies duras por crianças de 12 a 36 meses de idade.
• Para evitar danos ao motor, não reboque nada com o veículo ou sobrecarregue-o.Não exceda o limite máximo de peso (18kg).
• Se tiver alguma dúvida sobre seu veículo Power Wheels, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Power Wheels:
No Brasil, contate a Mattel do Brasil Ltda – CGC:54.558.002/0001-20 – Rua Jaceru, 151, CEP 04705-000 – São Paulo – Atendimento ao Consumidor: 0800 550780
Preencha e envie pelo correio o Cartão de Registro hoje ou ligue para o Serviço de Atendimento Power Wheels para registrar seu veículo pelo telefone.
e Important Information S Información importante f Renseignements importants P Informações importantes
A
2
3
e WARNING f AVERTISSEMENT S ADVERTENCIA P ATENÇÃO
e • Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassembled state, or by
electrical items. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle.Children should not handle parts, or help with assembly of the vehicle.
• Keep small parts and plastic bags out of children’s reach.Dispose of plastic bags properly.
• Adult supervision is required. Children do not have the judgement necessary to avoid many accidents.Be sure that children operating this vehicle can do so safely and that they are supervised at all times.
• Never use near steps, driveways, steep inclines, roadways, alleys, swimming pool areas or other bodies of water.
• Always wear shoes or sneakers when operating this vehicle.
• Never allow more than one rider.
• The rider should sit on the seat when the vehicle is in operation.
f • Les petites pièces, les bords tranchants ou pointus du véhicule démonté ou des pièces électriques peuvent blesser
les enfants.Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou la batterie ou aider à l'assemblage du véhicule.
• Tenir les petites pièces et les sachets de plastique hors de la portée des enfants.Jeter les sachets de plastique à la poubelle.
• Les enfants doivent être surveillés par un adulte; ils n'ont pas le jugement nécessaire pour éviter certains accidents. Veiller à ce que les enfants qui conduisent ce véhicule puissent le faire de façon sécuritaire, et les surveiller en tout temps.
• Ne jamais utiliser près d'un escalier, dans une entrée de garage en pente, sur une pente raide ou une route, dans une allée ou près d'une piscine, d'un lac ou d'un cours d'eau.
• L'enfant doit toujours porter des chaussures ou des espadrilles.
• Ne jamais permettre à plus d'un enfant de monter dans le véhicule.
• L'enfant doit être bien assis lorsque le véhicule est en mouvement.
S • Los niños pueden lesionarse con las partes pequeñas, y bordes y puntos puntiagudos cuando el vehículo no está
ensamblado, así como con elementos eléctricos.El vehículo deberá desempacarse y ensamblarse con cuidado.No permita que los niños toquen las partes del vehículo ni que ayuden con el ensamblaje del mismo.
• Mantenga las par tes pequeñas y las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Deseche las bolsas de plásti­co.
• Se recomienda la supervisión de un adulto. Los niños no siempre saben cómo evitar accidentes.Verifique que los niños que se suban a este vehículo sepan hacerlo de manera segura y que estén supervisados en todo momento.
• Nunca utilice el vehículo cerca de escaleras, paseos, bajadas empinadas, calles, callejones, áreas con piscina u otros cuerpos de agua.
• Siempre se debe utilizar zapatos o zapatillas cuando se utilice este vehículo.
• Nunca permita que suba más de un niño al vehículo.
• El conductor debe sentarse en el asiento cuando el vehículo está en operación.
P • Cr ianças podem se machucar com peças pequenas, cantos pontiagudos que existem no veículo ainda desmonta-
do, ou por itens elétricos.Deve-se tomar cuidado ao tirar da embalagem e montar.Crianças não devem manusear as peças ou ajudar na montagem do veículo.
• Mantenha peças pequenas e sacos plásticos fora do alcance das crianças. Jogue fora os sacos plásticos.
• É necessária a supervisão de um adulto. Crianças não possuem discer nimento necessár io para evitar muitos acidentes. Certifique-se que as crianças que operarem este veículo o façam de forma segura e estejam supervisionadas em todos os momentos.
• Nunca utilize próximo a degraus, entradas de garagem, inclinações íngremes, ruas, becos, áreas de piscina ou próximo à água.
• Sempre calce sapatos ou tênis quando estiver operando o veículo.
• Nunca deixe mais de uma pessoa dirigir o veículo.
• O motorista deve permanecer sentado quando o veículo estiver em operação.
e Warnings S Advertencias f Avertissements f Cuidados
B
e Washer Plate - 2 f Plaque métallique - 2 S Placa de arandela - 2 P Arruela - 2
e Round Bushing - 4 f Bague ronde - 4 S Cojinete redondo - 4 P Bucha redonda - 4
e Key Assembly f Ensemble de clé S Caja de la llave P Conjunto da chave
e Rectangular Bushing
with Extension - 4
f Bague rectangulaire
à cheville - 4
S Cojinete rectangular
con extensión - 4
P Bucha retangular com
lingüeta - 4
e Microphone f Microphone S Micrófono P Microfone
e Rectangular Bushing f Bague rectangulaire S Cojinete rectangular P Bucha retangular
e Not Shown: Label Sheet f Non illustrée : feuille d'autocollants S No se muestra: hoja de etiquetas P Não mostrado: lista com os nomes
4
e Motor Assembly f Moteur S Ensamblaje del motor P Conjunto do motor
e Wheel - 4 f Roue - 4 S Ruedas - 4 P Roda - 4
e Seat f Siège S Asiento P Assento
e Handlebar f Guidon S Manubrio P Guidão
e Steering Linkage f Timonerie de direction S Mando de dirección P Engate do guidão
e Foot Peg Assembly f Repose-pieds S Ensamblaje de la clavija del pedal P Apoio para os pés
e Rear Axle Suport f Support de l'essieu arrière S Soporte del eje trasero P Suporte do eixo traseiro
e Rear Axle f Essieu arrière S Eje trasero P Eixo traseiro
e Front Axle f Essieu avant S Eje delantero P Eixo dianteiro
e Vehicle Body f Carrosserie S Carrocería P Chassi do Veículo
e Sport Bar f Barre sport S Barra deportiva P Barra esportiva
e • If you experience a problem with this product, or are missing a part, please contact Power Wheels®Customer Service, rather than return this product
to the store.
• Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.
• Metal parts have been coated with a lubricant to protect them during shipment. Wipe all metal parts with a paper towel to remove any excess lubricant.
f • En cas de difficulté, ou s'il manque une pièce, ne pas ramener le véhicule au magasin; s'adresser plutôt au Service à la clientèle Power Wheels.
• Identifier toutes les pièces avant l'assemblage; avant de jeter l'emballage, en vérifier le contenu pour s'assurer qu'il ne manque aucune pièce.
• Les pièces métalliques sont enduites d'un lubrifiant qui les protège pendant le transpor t. Essuyer toutes ces pièces avec un essuie-tout pour enlever le lubrifiant.
S • Si ocurren problemas con este producto, o si hace falta alguna parte, contacte al Servicio al cliente de Power Wheels en lugar de regresar el producto
al lugar donde lo adquirió.
• Identifique todas las partes antes de ensamblar el producto y conser ve todo el material del embalaje hasta que el ensamblaje esté completo para que, así, se cerciore que no se descarte ninguna par te.
• Las partes de metal fueron lubr icadas para proteger las durante el envío. Quite el exceso de lubricante de todas las par tes de metal con una toalla de papel.
P • Se tiver algum problema com este produto, ou uma peça estiver faltando, favor contatar o Serviço de Atendimento da Power Wheels, ao invés de
devolvê-lo à loja.
• Favor identificar todas as peças antes da montagem e guardar todo o material de embalagem até que a montagem esteja concluída para certificar de que não jogou fora nenhuma peça.
• As peças metálicas receberam uma camada de lubrificante para proteção durante o transporte. Limpe todas as peças metálicas com uma toalha de papel para remover o excesso de lubrificante.
e Parts S
Partes
f Pièces P
Peças
C
5
e Parts Diagram S Piezas f Diagramme des pièces P Montagem
D
e All Shown Actual Size f Dimensions réelles S Todos se muestran en tamaño real P Todos os itens mostrados em tamanho real
e Round Washer - 2 f Rondelle - 2 S Arandela redonda - 2 P Arruela - 2
e #8 Trusshead Shoulder Screw - 2 f Vis à épaulement n° 8 - 2 S Tornillo puntiagudo con soporte Nº 8 - 2 P Parafuso de apoio # 8 - 2
e #8 x 3.2 cm (11/4") Screw f Vis n° 8 de 3,2 cm (1 po
1
/4)
S Tornillo Nº 8 x 3,2 cm P Parafuso # 8 x 3.2 cm (1
1
/4" )
e #8 x 1.9 cm (3/4") Screw - 4 f Vis n° 8 de 1,9 cm (
3
/4po) - 4
S Tornillo Nº 8 x 1,9 cm - 4 P Parafuso # 8 x 1.9 cm (
3
/4") - 4
e #8 x 2.2 cm (7/8")
Trusshead Screw - 2
f Vis à tête bombée
n° 8 de 2,2 cm (
7
/8po) - 2
S Tornillo puntiagudo Nº 8 x 2,2 cm - 2 P Parafuso # 8 x 2.2 cm (
7
/8") - 2
e 9 mm (.354") Cap Nut - 4 f Écrou borgne de 9 mm (0,354 po) - 4 S Tuerca ciega de 9 mm - 4 P Tampa protetora 9mm (.354") - 4
e Bottom View f Vue de dessous S Vista inferior P Visão inferior
e Side View f Vue de côté S Vista lateral P Visão lateral
1
e • Position the vehicle body upside down on a
flat surface.
• Fit the motor assembly into the opening towards the front of the vehicle body.Make sure the motor connector extends through the opening.
f • Mettre la carrosser ie à l'envers sur une
surface plane.
• Insérer le moteur dans l'ouverture vers le devant de la carrosserie.S'assurer de bien insérer dans l'ouverture le connecteur du moteur.
S • Coloque la carrocería al revés en una
superficie plana.
• Coloque el ensamblaje del motor en la apertura hacia la parte delantera de la carrocería.Verifique que el conector del motor se extienda por la apertura.
P • Posicione o chassis com a parte inferior
para cima sobre uma superfície plana.
• Encaixe o motor pela abertura até a frente do chassis. Cer tifique-se que o conector do motor passe pela abertura.
e Motor Assembly f Moteur S Ensamblaje del motor P Conjunto do Motor
e Motor Connector f Connecteur du moteur S Conector del motor P Conector do Motor
e Opening f Ouverture S Apertura P Abertura
e Vehicle Body f Carrosserie S Carrocería P Chassis
2
e • Hold the motor assembly in place and
postion the vehicle body upright.
• Align the slot in the handlebar's power button connector with the tab on the motor connector and push firmly to plug the two connectors together.Make sure the two
connectors are fully engaged.
• Fit the connectors neatly into the opening.
• Fit the handlebar stem in the hole in the vehicle body.Make sure the horn on
the handlebar faces the rear of the vehicle body.
• Insert a #8 x 3.2 cm (11/4") screw through the hole in the motor assembly.
Note:You may need to rotate the motor assembly slightly to align the holes.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriv­er.Do not over-tighten.
e Handlebar f Guidon S Manubrio P Guidão
e Horn f Klaxon S Bocina P Buzina
e Motor Connector f Connecteur du moteur S Conector del motor P Conector do motor
e Motor Assembly f Moteur S Ensamblaje del motor P Conjunto do Motor
e Assembly S Ensamblaje f Assemblage P Montagem
E
f • En maintenant le moteur en place, mettre la
carrosserie à l'endroit.
• Aligner la fente du connecteur du commuta­teur marche-arrêt du guidon sur la patte du connecteur du moteur, et brancher les connecteurs l'un dans l'autre en appuyant fermement. S'assurer qu'ils sont bien
enclenchés.
• Bien insérer les connecteurs dans l'ouverture.
• Faire passer la tige du guidon dans le trou de la carrosserie. S'assurer que le klaxon
est orienté vers l'arrière de la carrosserie.
• Insérer une vis n° 8 de 3,2 cm (1 po 1/4) dans le trou du moteur.
Remarque : Il pourrait être nécessaire de pivoter légèrement le moteur pour aligner les trous.
• Serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Sujete el ensamblaje del motor en posición y
coloque la carrocería en posición normal.
• Alinee la ranura del conector del botón de arranque del manubrio con la lengüeta del conector del motor y presione con firmeza para conectar ambos conectores.Verifique
que los dos conectores estén bien enchufados.
• Introduzca los conectores en la apertura.
• Introduzca la columna del manubrio en el orificio de la carrocería. Verifique que la
bocina en el manubrio apunte hacia la parte posterior de la carrocería.
• Introduzca un tornillo Nº 8 x 3,2 cm, por el orificio, en el ensamblaje del motor.
Nota: Quizá sea necesario girar ligera­mente el ensamblaje del motor para alinear los orificios.
• Ajuste el tornillo con un desar mador de cr uz, sin apretarlo demasiado.
P • Segure o conjunto do motor fir memente e
coloque o chassis na posição vertical. Encaixe o conector do botão de partida do guidão com a lingüeta no conector do motor e encaixe-os firmemente.Certifique-se que
os conectores estão totalmente encaixados.
• Coloque os conectores na abertura.
• Encaixe a haste do guidão na abertura do chassis. Certifique-se que a buzina no
guidão fique de frente para a parte traseira do veículo.
• Insira um parafuso # 8 x 11/4" pelo orifício no conjunto do motor.
OBS:Você talvez precise girar o conjunto do motor um pouco para alinhar os orifícios.
Aperte o parafuso com uma chave de
fendas Phillips.Não aperte demais.
6
e Tab f Patte S Lengüeta P Lingüeta
e Slot f Fente S Ranura P Fenda
e Power
Button Connector
f Connecteur
du commutateur marche-arrêt
S Conector del botón
de arranque
P Conector do botão
de partida
e Motor
Connetor
f Connecteur
du moteur
S Conector
del motor
P Conector
do Motor
Loading...
+ 14 hidden pages