Power Walker VFI 10000CP 3/3L, VFI 15000CP 3/3L, VFI 15000CP 3/3, VFI 20000CP 3/3L, VFI 30000CP 3/3 Instruction Manual

...
Page 1
EN
Online UPS
PowerWalker VFI 10000CP 3/3
PowerWalker VFI 10000CP 3/3L
PowerWalker VFI 15000CP 3/3
PowerWalker VFI 15000CP 3/3L
PowerWalker VFI 20000CP 3/3L
PowerWalker VFI 30000CP 3/3
PowerWalker VFI 30000CP 3/3L
Manual
EN, DE, ES, IT, PT, PL
Uninterruptible Power Supply System
Page 2
EN
Please comply with all warnings and operating
instructions in this manual strictly. Save this
manual properly and read carefully the following
instructions before installing the unit. Do not
operate this unit before reading through all
safety information and operating instructions
carefully.
Page 3
EN
Table of Contents
1. SAFETY AND EMC INSTRUCTIONS ................................................................................................. 1
1-1. TRANSPORTATION AND STORAGE ............................................................................................................... 1
1-2. PREPARATION ....................................................................................................................................... 1
1-3. INSTALLATION ...................................................................................................................................... 1
1-4. OPERATION ......................................................................................................................................... 2
1-5. STANDARDS ......................................................................................................................................... 2
2. INSTALLATION AND OPERATION .................................................................................................. 3
2-1. UNPACKING AND INSPECTION ................................................................................................................... 3
2-2. REAR PANEL VIEW................................................................................................................................. 4
2-3. SINGLE UPS INSTALLATION ..................................................................................................................... 5
2-4. UPS INSTALLATION FOR PARALLEL SYSTEM .................................................................................................. 8
2-5. SOFTWARE INSTALLATION ....................................................................................................................... 9
3. OPERATIONS ................................................................................................................................ 10
3-1. BUTTON OPERATION ............................................................................................................................ 10
3-2. LED INDICATORS AND LCD PANEL .......................................................................................................... 10
3-3. AUDIBLE ALARM.................................................................................................................................. 12
3-4. SINGLE UPS OPERATION ...................................................................................................................... 12
3-5. PARALLEL OPERATION .......................................................................................................................... 15
3-6. ABBREVIATION MEANING IN LCD DISPLAY ................................................................................................. 16
3-7. LCD SETTING .................................................................................................................................... 17
3-8. OPERATING MODE/STATUS DESCRIPTION ................................................................................................. 23
3-9. FAULT CODE ...................................................................................................................................... 29
3-10.WARNING INDICATOR ......................................................................................................................... 29
3-11.WARNING CODE ................................................................................................................................ 30
4. TROUBLE SHOOTING ................................................................................................................... 30
5. STORAGE AND MAINTENANCE ..................................................................................................... 32
5-1. STORAGE .......................................................................................................................................... 32
5-2. MAINTENANCE .................................................................................................................................... 32
6. SPECIFICATIONS ......................................................................................................................... 33
Page 4
1
EN
1. Safety and EMC instructions
Please read carefully the f ollowing user manual and the sa fety inst ructions before i nstalling the unit or u sing the unit!
1-1. Transportation and Storage
Please transport the UPS system only in the original package to protect against shock and
impact.
The UPS must be stored in the room where it is ventilated and dry.
1-2. Preparation
Condensation may occur if the UPS system is moved directly from cold to warm environment. The UPS system must be absolutely dry before being installed. Please allow at least two hours for the UPS system to acclimate the environment.
Do not install the UPS system near water or in moist environments.
Do not install the UPS system where it would be exposed to direct sunlight or nearby heater.
Do not block ventilation holes in the UPS housing.
1-3. Installation
Do not connect appliances or devices which would overload the UPS (e.g. big motor-type equipment)) to the UPS output sockets or terminal.
Place cables in such a way that no one can step on or trip over them.
Do not block air vents in the housing of UPS. The UPS must be installed in a locatio n wit h good ventilation. Ensure enough space on each side for ventilation.
UPS has provided earthed terminal, in the final installed system configuration, equipotential earth bonding to the external UPS battery cabinets.
The UPS can be installed only by qualified maintenance personnel.
An appropriate disconnect device as short-circuit backup protection should be provided in the building wiring installation.
An integral single emergency switching device which prevents further supply to the load by the UPS in any mode of operation should be provided in the building wiring installation.
Connect the earth before connecting to the building wiring terminal.
Installation and Wiring must be performed in accordance with the local electrical laws and regulations.
Page 5
2
EN
1-4. Operation
Do not disconnect the earth conductor cable on the UPS or the building wiring terminals in any time since this would cancel the protective earth of the UPS system and of all connected loads.
The UPS system features its own, internal current source (batteries). The UPS output so ckets or output terminal blocks may be electrically live even if the UPS system is not connected to the building wiring outlet.
In order to fully disconnect the UPS system, first press the “OFF” button an d then disconne ct the mains.
Ensure that no liquid or other foreign objects can enter into the UPS system.
The UPS can be operated by any individuals with no previous experience.
1-5. Standards
* Safety
IEC/EN 62040-1
* EMI
Conducted Emission...............................:IEC/EN 62040-2 Category C3
Radiated Emission..................................:IEC/EN 62040-2 Category C3
*EMS
ESD.........................................................:IEC/EN 61000-4-2 Level 4
RS.......................................... .............. ...:IEC/EN 6 10 0 0-4-3 Level 3
EFT......................................................... :IEC/EN 61000-4-4 Level 4
SURGE................................................... :IEC/EN 61000-4-5 Level 4
CS........................................................... :IEC/EN 61000-4-6 Level 3
Power-frequency Magnetic field.............. :IEC/EN 61000-4-8 Level 4
Low Frequency Signals.............. .. ............:IEC/EN 61000-2-2
Warning:
This is a product for commercial and industrial application in the
second environment-
installation restrictions or additional measures may be
needed to prevent disturbances.
Page 6
3
EN
2. Installation and Operation
There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table.
Model
Type
Model
Type
10000
Standard
model
10000L
Long-run
model
15000
15000L
20000
20000L
30000
30000L
We also offer optional parallel function for these two types by request. The UPS with parallel function is called as “Parallel model”. We have described detailed installation and operation of Parallel Model in the following chapter.
2-1. Unpacking and Inspection
Unpack the package and check the package contents. The shipping package contains:
One UPS
One user manual
● One monitoring software CD
One RS-232 cable (option)
One USB cable
One parallel cable (only available for parallel model)
One share current cable (only available for parallel model)
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged during transportation. Do not turn on the unit and notify the carrier and dealer immediately if there is any damage or lacking of some parts. Please keep the original package in a safe place for future use.
Page 7
4
EN
2-2. Rear Panel View
Diagram 1: 10000(L)/15000(L) Diagram 2: 30000L Rear Panel Diagram 3: 30000 Rear Panel
/20000 (L)
Rear Panel
Diagram 3: 10000(L)15000(L)/20000(L) Diagram 4: 30000(L)
Input/Output Terminal Input/Output Terminal
Page 8
5
EN
1. RS-232 communication port
2. USB communication port
3. Emergency powe r off functi on connector (EPO c on nector)
4. Share current port (only available for parallel model)
5. Parallel port (only available for parallel model)
6. Intelligent slot
7. Power stage fan
8. External battery terminal
9. Bypass Input Circuit Breaker(Only available for dual input unit)
10. Input/Output terminal (Refer to Diagram 2)
11. Line Input circuit breaker
12. Maintenance bypass switch
13. Output Grounding terminal
14. Output terminal: connect to mission-critical loads
15. Line input terminal
16. Bypass input terminal(Only available for dual input)
17. Input Grounding terminal
2-3. Single UPS Installation
Installation and wiring must be performed in a ccordance with t he local electri c laws/regulations and execute the following instructions by professional personnel.
1) Make sur e the mains w ire and breakers in the building are enough for the rated capacity of UP S to avoid the hazards of electric shock or fire.
NOTE: Do not use the wal l receptacle as the input power source fo r the UPS , as its rate d current is less tha n the UPS’s maximum input current. Otherwise the receptacle may be burned and destroyed.
2) Switch off the mains switch in the building before installation.
3) Turn off all the connected devices before connecting to the UPS.
4) Prepare wires based on the following table:
Model
Wiring spec (AWG)
Input(Ph) Output(Ph) Neutral Battery Ground
10000 10 10 8 8
10000L 10 10 8 8 8
15000 8 8 6 6
15000L 8 8 6 6 6
20000 8 8 6 6
20000L 8 8 6 6 6
30000 8 8 4 4
30000L 8 8 4 4 4
Page 9
6
EN
NOTE 1: The cable for 10000/10000L should be able to withstand over 40A current. It is recomm ended to use A WG 10 or thicker wir e for Phase and AWG 8 or thicker wire for Neutral for safety and eff iciency.
NOTE 2: The cable for 15000/15000L should be able to withstand over 63A current. It is recommended to u se AWG 8 or thicker wire for Pha se an d AW G 6 or th icke r wire for Neut ral f or safety and efficiency.
NOTE 3: The cable for 20000/20000L should be able to withstand over 63A current. It is recommended to u se AWG 8 or thicker wire for Pha se an d AW G 6 or th icke r wire for Neut ral f or safety and efficiency.
NOTE 4: The cable for 30000/30000L should be able to withstand over 63A current. It is recommended to u se AWG 8 or thicker wire for Phase and AWG 4 or thicker w ire f or Neu tral for safety and efficiency.
NOTE 5: The selections for color of wires should be followed by the local electrical laws and regulations.
5) Remove the terminal block cover on the rear panel of UPS. Then connect the wires according to the following terminal block diagrams: (Connect the earth wire first when making wire connection. Disconnect the earth wire last when making wire disconnection!)
Terminal Block wiring diagram of 10000(L)/15000(L)/20000(L)
Terminal Block wiring diagram of 30000(L)
Page 10
7
EN
For dual input unit, if there is tw o separate input, connect the Line input and bypass input respectively; if the is only one common input, please connect the line input and bypass input together.
NOTE 1: Make sure that the wires are connected tightly with the terminals. NOTE 2: Please install the output breaker between the output terminal and the load, and the breaker
should be qualified with leakage current protective function if necessary.
6) Put the terminal block cover back to the rear panel of the UPS.
Warning: (Only for standard model)
● Make sure the UPS is not turned on before installation. The UPS should not be turned on dur ing wiring connection.
● Do not try to modify the standard model to the long-run model. Particularly, do not try to connect the standard internal battery to the external battery. The battery type and voltage may be different. If you connect them together, it maybe causes the hazard of electric shock or fire!
Warning: (Only for long-run model)
● Make sure a DC breaker or other protection device between UPS and external battery pack is installed . If not, please install it carefully. Switch off the battery breaker before installation.
NOTE: Set the battery pack breaker in “OFF” position and then install the battery pack.
● Pay highly attention to the rated battery voltage marked on the rear panel. If you want to change the numbers of the battery pack, please make sure you modify the setting simultaneously. The connection with wrong battery voltage may cause permanent damage of the UPS. Make sure the voltage of the battery pack is correct.
● Pay highly attention to the polarity marking on external battery terminal block, and make sure the
correct battery polarity is connected. Wrong connection may cause permanent damage of the UPS.
● Make sure the protective earth ground wiring is correct. The wire current spec, color, position, connection and conductance reliability should be checked carefully.
● Make sure the utility input & output wiring is correct. The wire current spec, color, position, connection
and conductance reliability should be checked carefully. Make sure the L/N site is correct, not reverse and short-circuited.
Page 11
8
EN
2-4. UPS Installation for Parallel System
If the UPS is only available for single operation, you may skip this section to the next.
1) Install and wires the UPSs according to the section 2-3.
2) Connect the output wires of each UPS to an output breaker.
3) Connect all output breakers to a major output breaker. Then this major output breaker will directly connect to the loads.
4) Each UPS is connected to an independent battery pack.
NOTE: The parallel syste m can not use one battery pack. Otherwise, it will cause syste m permanent failure.
5) Refer to the following wiring diagram:
Wiring diagram of parallel s ystem for 10000(L)/15000(L)/20000(L)
Page 12
9
EN
Wiring diagram of parallel s ystem for 30000(L)
2-5. Software Installation
For optimal computer system protection, install UPS monitoring software to fully configure UPS shutdown.
Page 13
10
EN
3. Operations
3-1. Button Operation
Button Function
ON/Enter Button
Turn on the UPS: Press and h ol d the button more than 0.5s to turn on the UPS.
Enter Key: Press this button to confirm the selection in setting menu.
OFF/ESC Button
Turn off the UPS: Press and hold the button m ore th an 0.5s to turn off the UPS.
Esc key: Press this button to re t urn to last menu in setting menu.
Test/Up Button
Battery test: Press and hold the button more than 0.5s to test the battery while
in AC mode and CVCF* mode.
UP key: Press this button to display next selection in setting menu.
Mute/Down Button
Mute the alarm: Press and hold the button more than 0.5s to mute the buzzer.
Please refer to section 3-4-9 for details.
Down key: Press this button to display previous selection in setting menu.
Test/Up +
Mute/Down Button
Press and hold the two buttons simultaneous more than 1s to enter/escape the
setting menu.
* CVCF means Constant Voltage and Constant Frequency.
3-2. LED Indicators and LCD Panel
LED Indicators:
There are 4 LEDs on front panel to show the UPS working status: Mode LED Bypass Line Battery Fault UPS On
● ● ●
No Output mode
○ ○ ○
Bypass mode
AC mode
○ ● ○
Battery mode
○ ● ○
CVCF mode
○ ● ○
Battery Test
ECO mode
Fault
Note: ● means LED is lighting, and ○ means LED is faded.
LCD panel
LED indicators
Page 14
11
EN
LCD Panel:
Display Function Backup time information
Indicates the battery discharge time in numbers H: hours, M: minutes, S: seconds
Fault inform at io n
Indicates that the warning and fault occurs.
Indicates the fault codes, and the codes are listed in details in section 3-9.
Mute operation
Indicates that the UPS alarm is disabled.
Output & Battery voltage information
Indicates the output voltage, frequency or battery voltag e .
Vac: output voltage, Vdc: battery voltage, Hz: frequency
Load information
Indicates the load level by 0-25%, 26-50%, 51 -75%, and 76-100%.
Indicates overload.
Indicates the load or the output is short.
Mode operation information
Indicates the UPS connects to the mains.
Indicates the battery is working.
Indicates the bypass circuit is working.
Indicates the ECO mode is enabled.
Indicates the Inverter circuit is working.
Indicates the output is working.
Page 15
12
EN
Battery information
Indicates the Battery capacity by 0-25%, 26-50%, 51-75%, and 76-100%.
Indicates the batt ery is not connected.
Indicates low battery level and low battery voltage.
Input & Battery voltage information
Indicates the input voltage or frequency or battery voltage.
Vac: Input voltage, Vdc: battery voltage, Hz: input frequency
3-3. Audible Alarm
Description Buzzer status Muted UPS status
Bypass mode Beeping once every 2 minutes
Yes
Battery mode Beeping once every 4 seconds Fault mode Beeping continuously
Warning
Overload Beeping twice every secon d
No
Others Beeping once every second
Fault
All Beeping continuously
Yes
3-4. Single UPS Operation
1. Turn on the UPS with utility power supply (in AC mode)
1) After power supply is connected correctly, set the breaker of the battery pack at “ON” position (the step only available for long-run model). Then set the line inp ut bre aker at “ON” position(for dual input unit, also set the bypass input breaker at “ON”). At this time the fan is running and the UPS enter to power on mode for initialization, several seconds later, UPS operates in Bypass mode and supplies power to the loads via the bypass.
NOTE: When UPS is in Bypass mode, the output voltage will directly power from utility after you switch on t he input breaker. In Bypass mode, the load is not protected by UPS. To protect your precious devices, you should turn on the UPS. Refer to next step.
2) Press and hold the “ON” button for 0.5s to turn on t h e UPS and the buzzer will beep once.
3) A few seconds later, the UPS will enter to AC mode. If the utility power is abnormal, the UPS will operate in Battery mode without interruption.
NOTE: When the UPS is running out battery, it will shut down automatically at Battery mode. When the utility power is restored, the UPS will auto restart in AC mode.
2. Turn on the UPS without utility power supply (i n Battery mode)
1) Make sure that the breaker of the battery pack is at “ON” position (only for long-run model).
2) Press the “ON” button to set up the power supply for the UPS, UPS will enter to power on mode. After initialization UPS will enter t o N o Output mode, then Press and hold the “ON” but ton fo r 0.5s to turn on the UPS , and the buzzer will beep once.
3) A few seconds later, the UPS will be turned on and enter to Battery mode.
Page 16
13
EN
3. Connect devices to UPS
After the UPS is turned on, you can connect devices to the UPS.
1) Turn on the UPS f ir st and th en switch on the devices one by one, the LCD panel will display total load level.
2) If it is necessary to connect the inductive loads such as a printer, the in-rush current should be calculated carefully to see if it meets the capacity of the UPS, because the power consumption of this kind of loads is too big.
3) If the UPS is overload, the buzzer will beep twice every second.
4) When the UPS is overload, please remove some loads immediately. It is recommended to ha v e the total loads connected to the UPS less than 80% of its nominal power capacity to prevent overload for system safety.
5) If the overload time is over acceptable time listed in spec at AC mode, the UPS will automatically transfer to Bypass mode. After the overload is remov ed, it will retur n to AC mo de. If the ove rload time is over acceptable time list ed in spec at Battery mode, the UPS will become fault status. At this time, if bypass is enabled, the UPS will power to the load via bypass. If bypass functio n is disabled or the input power is not within bypass acceptable range, it will cut off output directly.
4. Charge the batteries
1) After the UPS is connected to the utility power, the charger will charge the batteries automatically except in Battery mode or during battery self-test.
2) Suggest to charge batteries at least 10 hours before use. Otherwise, the backup time may be shorter than expected time.
3) Make sure the battery numbers setting on the control board (Please refer to the section 3-4-12 for detailed setting) is consistent to real connection.
5. Battery mode operation
1) When the UPS is in Bat tery mode, the buzzer w ill beep according to different bat tery capacity. If the batter y capacity is more than 25%, the buzzer will beep once every 4 seconds; If the battery voltage drops to the alarm l evel, the buzzer will beep quickly (once every sec) to remind users that the battery is at low level and the UPS will shut down automatically soon. Users could switch off some non-critical loads to disable the shutdown alarm and prolong the backup time. If there is no more load to be switched off at that time, you have to shut down all loads as soon as possible to protect the devices or save data. Otherwise, there is a risk of data loss or load failure.
2) In Battery mode, if buzzer sound annoys, users can press the Mute button to disable the buzzer.
3) The backup time of the long-run model depends on the external battery capacity.
4) The backup time may vary from different environment temperature and load type.
5) When setting backup time for 16.5 hours (default value from LCD panel), after discharging 16.5 hours, UPS will shut down automatically to protect the battery. This battery discharge protection can be enabled or disabled through LCD panel control. (Refer to 3-7 LCD setting section)
6. Test the batteries
1) If you nee d to check t he battery status when th e UPS is running in AC mode/CVCF mode, you could press the “Test” button to let the UPS do battery self-test.
2) Users also can set battery self-test through monitoring software.
7. Turn off the UPS with utility power supply in AC mode
1) Turn off the in v erter of the UPS by pressing “OFF” button for at least 0.5s, and then the buzzer will beep once. The UPS will turn into Bypass mode.
NOTE 1: If the UPS has been set to enable the bypass output, it will bypass voltage from utility power to output terminal even though you have turned off the UPS (in verter).
Page 17
14
EN
NOTE 2: After turning off the UPS, please be aware that the UPS is working at Bypass mode and there is risk of power loss for connected devices.
2) In Bypass mode, output voltage of the UPS is still present. In order t o cut of f the out put, switch off the line input breaker(for dual input unit, also switch off the bypass line breaker). A few seconds later, there is no display shown on the display panel and UPS is complete off.
8. Turn off the UPS without utility power supply in Battery m o d e
1) Turn off the UPS by pressing “OFF” button for at least 0.5s, and then the buzzer will beep once.
2) Then UPS will cut off power to output and there is no display shown on the display panel.
9. Mute the buzzer
1) To mute the buzzer, please press the “Mute” button for at least 0.5s. If you press it agai n after the buzzer is muted, the buzzer will beep again.
2) Some warning alarms c an’ t be m uted un less the error is f ixed. Please refer to section 3-3 fo r t he details.
10. Operation in warning status
1) When Fault LED flashes and the buzzer beeps once every second, it mean s that t here are so me problems for UPS operation. Users can get the warning indicator from LCD panel. Please check the trouble shooting table in chapter 4 for details.
2) Some warning alarms can’ t be m uted un less t he error is f ixed. Please refer to section 3-3 fo r t he details.
11. Operation in Fault mode
1) When F ault LED illumina tes and the buz zer beeps continuously, it means that there is a fatal er ror in the UPS. Users can get the fault code f rom displa y panel. Please check t he t r ouble shooting table in chapter 4 for details.
2) Please check the loads, wiring, ventilation, utility, battery and so on after the fault oc curs. Don’t try to turn on the UPS again before sol ving the problems . If the problems can’t be fixed, please contact the distributor or service people immediately.
3) For emergency case, please cut off the connection from utility, external battery, and output immediately to avoid more risk or danger.
12. Operation of changing battery numbers
1) This operation is only available for professional or qualified technicians.
2) Turn off the UPS. If the load couldn’t be cut off, you should remove the cover of maintenance bypass switch on the rear panel and turn the maintenance switch to “BPS” position first.
3) Switch off the line input breaker(for dual input unit, also switch off the bypass input breaker), and switch off the battery breaker (only available for long-run model).
4) Remove the cabinet cover, and disconnect battery wire for standard model. Then modify the jumper of JS3 on the control board to set the battery numbers as following table.
Note:1 = connect with jumper; 0 = no jumper; x = the pin s are for other functions.
5) Modify the battery pack for the setting number carefully. After complete it, put the cover back, switch on the battery breaker for long-run model.
Battery Number
in series
JS3
pin1 & pin2 pin3 & pin4 Pin5 & pin6 pin7 & pin8 18 1 0 0 X 19 0 1 0 X 20 0 0 1 X
Page 18
15
EN
6) Switch on the line input breaker(for dual input u nit , also s wit ch on the bypass input breaker) and the UPS will enter Bypass mode. If the UPS is in maintenance Bypass mo de, turn the maintenance switch to “UPS” position and then turn on the UPS.
3-5. Parallel Operation
1. Parallel system initial startup
First of all, please make sure all of the UPSs are parallel models and have the same configuration.
1) Turn on each UP S t o AC mode respectively (Refer to section 3-4(1)). Then, measure the inverter output voltage of each phase for each UPS to check if the inverter voltage difference between actual output and setting value is less than 1.5V (typical 1 V ) with multimeter. If the difference is more than 1.5V, please calibrate the voltage by configuring inverter voltage adjustment (Refer to Program 15, 16 and 17, section 3-7) in LCD setting. If voltage difference remains more than 1.5V after calibration, please contact your local distributor or service center for help.
2) Calibrate the output voltage measurement by configuring output voltage calibration (Refer to Program 18, 19, and 20, section 3-7) in LCD setting to make sure the difference between real output voltage and detected value of UPS is less than 1V.
3) Turn off each UPS (Refer to section 3-4(7.)). Th en, follow the wiring procedure in section 2-4.
4) Remove the cover of parallel share current cable port on the UPS, connect each UPS one by one with the parallel cable and share current cable, and then screw the cover back.
5) Turn on the parallel system in AC mode: a) Turn on the line input br eaker of each UPS(for dual input, also turn on bypass input breaker) .
After all UPSs enter to bypass mode, measure the output voltage between two UPS for the same phase to make sure the phase sequence is correct . If these two voltage differences are near to zero, that means all connections are correct. Otherwise, please check if the wirings are
connected correctly. b) Turn on the outpu t breaker of each UPS. c) Turn on each UPS in turns. After a while, the UPSs will enter to AC mode synchronously and
then, the parallel system is completed.
6) Turn on the parallel system in Battery m ode: a) Turn on the battery breaker (only available in long-run model) and output breaker of each UPS.
NOTE: It’s not allowed to share one battery pack for long-run UPSs in parallel system. Each UPS
should be connected to its battery pack.
b) Turn on any UPS. A few seconds later, the UPS will enter to battery mode.
c) Then, turn on another UPS. A few seconds later, the UPS will enter to battery mode and add to the
parallel system.
d) If you have the thi rd UPS , f ollow the same pr ocedure of c). Then, the parall el syst em is com plete.
If more detailed information is needed, please contact supplier or service center for parallel operation instruction.
2. Add one new unit into the parallel system
1) You can not add one ne w unit into the pa rallel system w hen whole system is runnin g. You must cut
off the load and shutdown the system.
2) Make sure all of the UPS are the parallel models, and follow the wiring refer to section 2-4.
3) Install the new parallel system refers to the previous section.
3. Remove one unit from the parallel system
There are two methods to remove one unit from the parallel system: First method:
Page 19
16
EN
1) Press the “OFF” key twice and each time should be lasted for more than 0.5s. Then, the UPS w ill
enter into byp a s s mode or no output mode without output.
2) Turn off the output breaker of this unit, and then turn off the input breaker of this unit.
3) After it shuts dow n, you can turn off the battery breaker (for long-run model) and remove the
parallel and share current cables. An d then remove the unit from the parallel system.
Second method:
1) If the bypass is abnormal, you can not remove the UPS without interruption. You must cut off the
load and shut down the system first.
2) Make sure the bypass setting is enabled in each UPS and then turn off the running system. All UPSs
will transfer to Bypass mode. Remove all the maintenance bypass covers and set the maintenance switches from “UPS” to “ BPS”. Turn off all the in put breakers an d battery break ers in par allel system.
3) T urn off the out put breaker and remov e the pa rallel cable and sha re current ca ble of the UPS which
you want to remove. Then, remove it from parallel system.
4) Turn on the input breaker of the remaining UPS and the system will transfer to Bypass mode. Set
the maintenance switches from “BPS” to “UPS and put the maintenance bypass covers back.
5) Turn on the remaining UPS according to the previous section.
Warning: (Only for the parallel system)
● Before turning on the parallel system to activate inverter, make sure that all unit’s mai ntenance switch at the same position.
● When parallel system is turned on to work through inverter, please do not operate the maintenance switch of any unit.
3-6. Abbreviation Meaning in LCD Display
Abbreviation Display content Meaning
ENA
Enable
DIS
Disable
ATO
Auto
BAT
Battery
NCF
Normal mode (not CVCF mode)
CF
CVCF mode
SUB
Subtract
ADD
Add
ON
On
OFF
Off
FBD
Not allowed
OPN
Allow
RES
Reserved
N.L
Neutral line loss
CHE
Check
Page 20
17
EN
OP.V
Output voltage
PAR
Parallel, 001 means the first UPS
AN
The first phase
BN
The second phase
CN
The third phase
AB
The first line
BC
The second line
CA
The third line
3-7. LCD Setting
There are three parameters to set up the UPS. Refer to following diagram.
Parameter 1: It’s for program alternatives. Refer to below tables for the programs to set up.
Parameter 2 and parameter 3 are the setting options or values for each program.
Note: Please select “Up” or “Down” button to change the programs or parameters.
Programs available list for parameter 1:
Code Description
Bypass /
No Output mode
AC
mode
ECO
mode
CVCF
mode
Battery
mode
Battery
Test 01 Output voltage Y* 02 Output frequency Y 03 Voltage range f or bypass Y 04 Frequency range for bypass Y 05 ECO mode enable/disable Y 06 Voltage range for ECO mode Y 07 Frequency range for ECO mode Y 08 Bypass mode setting Y Y
09
Maximum battery discharge time setting
Y Y Y Y Y Y
10 Reserved Reserved for future options 11 Reserved Reserved for future options 12 Neutral loss detection Y Y Y Y Y Y
Parameter 1
Parameter 2
Parameter 3
Page 21
18
EN
13 Battery voltage calibration Y Y Y Y Y Y 14 Charger voltage adjustment Y Y Y Y Y Y 15 Inverter A voltage adjustment Y Y Y 16 Inverter B voltage adjustment Y Y Y 17 Inverter C voltage adjustment Y Y Y 18 Output A voltage calibration Y Y Y 19 Output B voltage calibration Y Y Y 20 Output C voltage calibration Y Y Y
*Y means that this program can be set in this mode. Note: All parameter settings will be saved only when UPS s huts down normally with internal or external battery connection. (Normal UPS shutdown means turning off input breaker in bypass/no output mode).
01: Output voltage
Interface
Setting
Parameter 3 : O utput volta g e
You may choose the following output voltage in parameter 3:
208: Presents output voltage is 208Vac 220: Presents output voltage is 220Vac 230: Presents output voltage is 230Vac 240: Presents output voltage is 240Vac
02: Output frequency
Interface
Setting
60 Hz, CVCF mode
50 Hz, Normal mode
ATO
Parameter 2: Output Frequency
Setting the output frequency. You may choose following three options in parameter 2:
50.0Hz: The output frequency is setting for 50.0Hz.
60.0Hz: The output frequency is setting for 60.0Hz. ATO: If selected, output frequency will be decided according to
the latest normal utility frequency. If it is from 46Hz to 54Hz, the output frequency will be 50.0Hz. If it is from 56Hz to 64Hz, the output frequency will be 60.0Hz. ATO is default setting.
Parameter 3: Frequency mode
Setting output frequency at CVCF mode or not CVCF mode. You may choose following two options in parameter 3: CF: Setting UPS to CVCF mode. If selected, the output frequency will be fixed at 50Hz or 60Hz according to setting in parameter 2. The input frequency could be from 46Hz to 64Hz. NCF: Setting UPS to normal mode (not CVCF mode). If selected, the output frequency will synchronize with the input frequency within 46~54 Hz at 50Hz or within 56~64 Hz at 60Hz according t o setting in parameter 2. If 50 Hz selected in parameter 2, UPS will transfer to battery mode when input frequency is not within 46~54 Hz. If 60Hz selected in parameter 2, UPS will transfer to battery mode when input frequency is not within 56~64 Hz. *If Parameter 2 is ATO, the Parameter 3 will show the current
frequency.
Note: For single unit, it will have bypass output for a couple of seconds after the unit is powered on. Therefore, to avoid damage on connected devices, it’s strongly suggested to add an addition al Output rela y board for CVCF application.
Page 22
19
EN
03: Voltage range for bypass
Interface
Setting
Parameter 2: Set the acceptable low voltage for bypass. Setting
range is from 110V to 209V and the default value is 110V. Parameter 3: Set the acc eptable high voltage for bypass. Setting range is from 231V to 276V and the default value is 264V.
04: Frequency range for bypass
Interface
Setting
Parameter 2: Set the ac ce pt able low frequ e ncy for bypass.
50 Hz system: Setting range is from 46.0Hz to 49.0Hz. 60 Hz system: Setting range is from 56.0Hz t o 5 9.0Hz. The default value is 46.0Hz/56.0Hz. Parameter 3: Set the acceptable high frequency for bypass. 50 Hz: Setting range is f r om 51.0Hz to 54.0 Hz. 60 Hz: Setting range is from 61.0Hz to 64.0Hz.
The default value is 54.0Hz/64.0Hz.
05: ECO mode enable/disable
Interface
Setting
Parameter 3: Enable or disable ECO function. You may choose
following two options:
DIS: disable ECO function ENA: enable ECO function
If ECO function is disabled , voltage range and f requency ra nge for ECO mode still can be set, but it is meaningless unless the ECO
function is enabled.
06: Voltage range for ECO mode
Interface
Setting
Parameter 2: Low voltage point in ECO mo de. The setting ra nge
is from -5% to -10% of the nominal voltage. Parameter 3: Hi gh voltage point in ECO mode . The setting r ange is from +5% to +10% of the nominal voltage.
07: Frequency range for ECO mode
Interface
Setting
Parameter 2: Set low voltage point for ECO mode.
50 Hz system: Setting range is from 46.0Hz to 48.0Hz. 60 Hz system: Setting range is from 56.0Hz t o 5 8.0Hz. The default value is 48.0Hz/58.0Hz. Parameter 3: Set high voltage point for ECO mode. 50 Hz: Setting range is from 52.0Hz to 54.0 Hz. 60 Hz: Setting range is from 62.0Hz to 64.0Hz.
The default value is 52.0Hz/62.0Hz.
08: Bypass mode setting
Interface Setting
Page 23
20
EN
Parameter 2:
OPN: Bypass allowed. When selected, UPS will run at Bypass
mode depending on bypass enabled/disabled setting. FBD: Bypass not allowed. When selected, it’s not allowed for running in Bypass mode under any situations.
Parameter 3: ENA: Bypass enabled. When selected, Bypass mode is activated. DIS: Bypa ss disabled. When selected, automatic bypa s s is
acceptable, but manual bypass is not allowed. Manual bypass means users manually operate UPS for Bypass mode. For example , p ressing OF F but ton in AC mode to turn into Bypass
mode.
09: Maximum battery discharge time setting
Interface Setting
Parameter 3:
000~999: Set the maximum discharge time from 0 min to 999
min. UPS will shut down to protect battery if the discharge time arrives before the battery is under voltage. The default value is 990 min. DIS: Disable battery discharge prote ct i on and backup time will depend on battery capacity.
10: Reserved
Interface Setting
Reserve for future options.
11: Reserved
Interface Setting
Reserve for future options.
12: Neutral loss detection
Interface Setting
Parameter 2:
N.L: Indicates neutral loss detection function. Parameter 3: DIS: Disable the neutral loss detection function. The UPS will not
detect the neutral loss or not. ATO: The UPS will automa tically detect the neutr al is lost o r not. If neutral loss is detected, an alarm will be generated. If the UPS is turned on, it will transfer to battery mode. When neutral is restored and detected, the alarm will be muted automatically and
the UPS will go back to normal mode automatically.
Page 24
21
EN
CHE: The UPS will automatically detect the neutral loss. If neut ral
loss is detected, an alarm will be generated. If the UPS is turned on, it will transfer to battery mode. When neutral is restored, the alarm will NOT be muted automatically and the UPS will NOT go back to normal mode automatically. Here, you must mute the alarm and make the UPS go back to normal mode manually. The operation is: Firstly, enter this menu and press the “Enter” key to make the “CHE” flash. Secondly, press the “Enter” key again to activate the neutral detection (check). If neutral is detected, the alarm will be muted and the UPS will go back to normal mode. If neutral is not detected, the UPS will continue alarming and stay on t he latest status until the neutral is detected well at next manual checking operation.
CHE is default setting.
13: Battery voltage calibration
Interface Setting
Parameter 2: Select “Add” or “Sub” functi o n to adjust battery
voltage to real figure. Parameter 3: the voltage range is from 0V to 9.9V and the default value is 0V.
14: Charger voltage adjustment
Interface Setting
Parameter 2: you may choose Add or Sub to adjust charger
voltage Parameter 3: the voltage range is from 0V to 9.9V and the default value is 0V.
NOTE:
*Before making voltage adjustment, be sure to disconnect all batteries first to get the accurate charger vol tage.
* Any modification should be suitable to battery specifications.
15: Inverter A voltage adjustment
Interface Setting
Parameter 2: you may choose Add or Sub to adjust inverter A
voltage. Parameter 3: the voltage range is from 0V to 9.9V and the default value is 0V.
16: Inverter B voltage adjustment
Interface Setting
Parameter 2: you may choose Add or Sub to adjust inverter B
voltage*. Parameter 3: the voltage range is from 0V to 9.9V and the default value is 0V.
*It will display number 1 under
or to represent
inverter B voltage.
Page 25
22
EN
17: Inverter C voltage adjustment
Interface Setting
Parameter 2: you may choose Add or Sub to adjust inverter C
voltage*. Parameter 3: the voltage range is from 0V to 9.9V, the default value is 0V.
*It will display number 2 under
or to represent
inverter C voltage.
18: Output A voltage calibration
Interface Setting
Parameter 2: it always shows OP.V as output voltage.
Parameter 3: it shows the internal measurement
value of the
output A v oltage, and you can calibrate it by pressing Up or Down
according to the measurement from an external voltage meter.
The calibration result will be effective by pressing Enter
. The
calibration range is limited within +/-9V. This function is normally used for parallel operation.
19: Output B voltage calibration
Interface Setting
Parameter 2: it always shows OP.V as output voltage*.
Parameter 3:
it shows the internal measurement value of the
output B voltage, and you can calibrate it by pressing Up or Down
according to the measurement from an external voltage meter.
The calibration result will be effective by pressing Enter
. The
calibration range is limited within +/-9V. This function is normally used for parallel operation.
*It will display number 1 under to represent the output B
voltage.
20: Output C voltage calibration
Interface Setting
Parameter 2: it always shows OP.V as output voltage.
Parameter 3:
it shows the internal measurement value of the
output C voltage, and you can calibrate it by pressing Up or Down
according to the measurement from an external voltage
meter. The calibration result will be effective by pressing Enter. The calibration range is limited within +/-
9V. This function is
normally used for parallel operation. *It will display number 2 under to represent the output C
voltage.
Page 26
23
EN
3-8. Operating Mode/Status Description
Following table shows LCD display for operating modes and status. (1) If the UPS is in n ormal operation, it will show seven screens one by one, which represents 3 phase input voltages (An, bn, Cn), 3 line input voltages (Ab, bC , CA) and frequency in turns. (2) If parallel UPS systems are successfully set up, it will show one more screen with “ PAR” in parameter 2 and assigned number in parameter 3 as below parallel screen diagram. The master UPS will be default assigned as “001” and slave UPSs will be a ssigned as either “00 2” or “003”. The assigned numbers may be changed dynamically in the operation;
Parallel screen
Operating mode/status
UPS Power On Description When UPS is powered on, it will enter into this mode for a few seconds as
initializing the CPU and system.
LCD display
No-output mode
description When bypass voltage/frequency
is out of acceptable range or bypass is
disabled (or forbidden), UPS will enter into no-output mode if powering on or turning off the UPS. It means the UPS has no output. Alarm beeps every two minutes.
LCD display
Page 27
24
EN
AC mode Description When the input voltage is within acceptable range, UPS will provide pure
and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery at AC mode.
LCD display
ECO mode Description When the input voltage is within voltage regulation range and ECO mode is
enabled, UPS will bypass voltage to output for energy saving.
LCD display
Page 28
25
EN
CVCF mode Description When the output frequency is set to “CF”, the inverter will output constant
frequency (50 Hz or 60 Hz). At this mode, the UPS will have no bypass output but still charge battery.
LCD display
Page 29
26
EN
Battery mode Description When the input voltage/frequency is beyond the acceptable range or power
failure, UPS will backup power from battery and alarm will beep every 4
seconds.
LCD display
Bypass mode Description When input voltage is within acceptable range and bypass is enabled, turn
off the UPS a nd it will enter Bypass mode. Alarm beeps every two minutes.
LCD display
Page 30
27
EN
Battery Test Description When UPS is in AC mode or CVCF mode, press “Test” key for more than 0.5s.
Then, the UPS will beep once and start “Battery Test”. The line between I/P and inverter icons will blin k to re mind use rs. This operation is used to c heck the battery status.
LCD display
Warning status
Description If some errors occur in the UPS (but it is still running normally), it will show
one more screen to represent the warning situation. In the warning screen, the icon
will be flashing, and it can show up to 3 err or c ode s a nd each
code indicates one error. You can find the code
meaning in the warning
code table.
LCD display
Page 31
28
EN
Fault status Description When UPS has fault happened, the inverter will be blocked. It will display
fault code in screen, and the icon
will light up. You can find the code
meaning in the fault code table.
LCD display
Page 32
29
EN
3-9. Fault Code
Fault code
Fault event
Icon
Fault code
Fault event
Icon
01
Bus start failure
None
1A
Inverter A negative power fault
None
02
Bus over
None
1B
Inverter B negative power fault
None
03
Bus under
None
1C
Inverter C negative power fault
None
04
Bus unbalance
None
21
Battery SCR short circuited
None
06
Converter over current
None
24
Inverter relay short circuited
None
11
Inverter soft start failure
None
29
Battery fuse broken in Battery mode
None
12
High inverter voltage
None
31
Parallel communication failure
None
13
Low inverter voltage
None
36
Parallel output current unbalance
None
14
Inverter A output(line to neutral) short circuited
41
Over temperature
None
15
Inverter B output(line to neutral) short circuited
42
DSP communication failure
None
16
Inverter C output(line to neutral) short circuited
43
Overload
17
Inverter A-B output (line to line) short circuited
46
Incorrect UPS setting
None
18
Inverter B-C output (line to line) short circuited
47
MCU communication failure
None
19
Inverter C-A output (line to line) short circuited
48
Two DSP firmware versions are incompatible.
None
49
Input and output phases are incompatible
None
3-10.Warning Indicator
Warning Icon (flashing) Alarm
Battery low
Beeping every second
Overload
Beeping twice every second
Battery unconnected
Beeping every second
Over charge
Beeping every second
EPO enable
Beeping every second
Fan failu re/Over temperature
Beeping every second
Charger failure
Beeping every second
I/P fuse broken
Beeping every second
Overload 3 times in 30min
Beeping every second
Page 33
30
EN
3-11.Warning Code
Warning code Warning event Warning code Warning event
01 Battery unconnected 10 L1 IP fuse broken* 02 IP Neutral loss 11 L2 IP fuse broken* 04 IP phase abnormal 12 L3 IP fuse broken*
05 Bypass phase abnormal 21
Line situations are dif ferent in parallel system
07 Over charge 22
Bypass situations are diffe rent in parallel system
08 Low battery 33
Locked in bypass aft e r overload 3 times in 30 minutes
09 Overload 34 Converter current unbalance 0A Fan failure 35 Battery fuse broken 0B EPO enable 3A Cover of maintain switch is open 0D Over temperature
3C Utility extremely unbalanced
0E Charger failure
3D Bypass unstable
* These alarms are only for the single input unit.
4. Trouble Shooting
If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below.
Symptom
Possible cause
Remedy
No indication and alarm in the front
display panel even th ough the mains is
normal.
The AC input power is not
connected well.
Check if input cable firmly connected to the mains.
The icon and the warning code
flash on LCD display and alarm
beeps every second.
EPO function is activated. At
this time, the EPO switch is in “OFF”
status or the jumper is
open.
Set the circuit in closed position to disable the EPO function.
The icon and
flash on
LCD display and alarm beeps every
second.
The external or internal battery is incorrectly
connected.
Check if all batteries are
connected well.
The icon and
flash on
LCD displ
ay and alarm beeps twice
every second.
UPS is overload.
Remove excess loads from UPS output.
UPS is overloaded. Devices connected to the UPS are fed directly by the electrical network via the Bypass.
Remove excess loads from UPS output.
After repetitive overloads, the UPS is locked in the Bypass mode. Connected devices are fed directly by the mains.
Remove excess loads from UPS
output first. Then shut down
the UPS and restart it.
Fault code is shown as 43. The icon
lights on LCD di
splay and
alarm beeps continuously.
UPS is overload too long and
becomes fault. Then UPS shut down automatically.
Remove excess loads from UPS output and restart it.
Fault code is shown as 14, the icon
lights on LCD display, and
alarm beeps continuously.
The UPS shut down automatically because short circuit occurs on the UPS output.
Check output wiring and if
connected devices are in short circuit status.
Page 34
31
EN
Other fault codes are
shown on LCD
display and alarm beeps continuously.
A UPS in
ternal fault has
occurred.
Contact your dealer
Battery backup time is shorter than
nominal value
Batteries are not fully charged
Charge the batteries for at
least 7
hours and then check capacity. If the problem still persists, consult your dealer.
Batteries defect
Contact your dealer to replace the battery.
The icon and
flash on LCD
display an d ala rm bee ps every second.
Fan is locked or not working;
or the UPS temperature is too
high.
Check fans and notify dealer.
Symptom
Possible cause
Remedy
The warning code 02 is shown, the
icon flashes on LCD display, and alarm beeps every second.
The input neutral wire is
disconnected.
Check and correct the input neutral connection. If the
connection is ok and the alarm
is still displaying, please refer
to the LCD setting section, to
enter the neutral loss check
menu, to see if the parameter3 is “CHE”, if it is, please press the “Enter” key firstly to make the “CHE” flash and press the
“Enter” key secondly to make
the UPS clear the alarm. If the
warning still exists, please
check input fuses of L2 and L3 .
The L2 or L3 input fuse is
broken.
Replace the fuse.
Page 35
32
EN
5. Storage and Maintenance
5-1. Storage
Before storing, charge the UPS at least 7 hours. Store the UPS covered and upright in a cool, dry location. During storage, recharge the battery in accordance with the following table:
Storage Temperature Recharge Frequency Charging Duration
-25°C - 40°C Every 3 months 1-2 hours 40°C - 45°C Every 2 months 1-2 hours
5-2. Maintenance
The UPS system operates with hazardous voltages . R epairs may be carried out only by qualified
maintenance personnel.
Even after the unit is disconnected from the mains, components inside the UPS system are still
connected to the battery packs which are potentially dangerous.
Before carrying out an y kind of ser vice and/or maint enance, disconnect the batteries and v erify that no current is present and no hazardous voltage exists in the terminals of high capability capacitor s uch as BUS-capacitors.
Only persons are adequately familiar with batteries and with the required precautionary measures may replace batteries and supervise opera tions. Unauthorized persons must be kept well away from the batteries.
Verify that no voltage between the battery te rminals and the ground is present be fore maintena nce or repair. In this product, t he battery circuit is not isolated from the input voltag e. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the ground.
Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Please remove all wristwatches, rings and other metal personal objects before maintenance or repair, and only use tools with insulated grips and handles for maintaining or repairing.
When replace the batteries, install the same number and same type of batteries.
Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause battery explosion. The batteries must be rightly deposed according to local regulation.
Do not open or destroy bat teries. Escaping electrolyte can cause injury to the ski n and eyes. It may be toxic.
Please replace the fuse only with the same type and amperage in order to avoid fire hazards.
Do not disassemble the UPS system.
Page 36
33
EN
6. Specifications
MODEL
10000
10000L
15000
15000L
20000
20000L
30000
30000L
CAPACITY*
10000VA / 9000W
15000VA / 13500W
20000VA / 18000W
30000VA / 27000W
INPUT
Voltage Range
Low Line Loss
110 VAC(Ph-N) ± 3 % at 50% Load
176 VAC(Ph-N) ± 3 % at 100% Load
Low Line Comeback
Low Line Loss Voltage + 10V
High Line Loss
300 VAC(L-N) ± 3 % at 50% Load
276 VAC(L-N) ± 3 % at 100% Load
High Line Comeback
High Line Loss Voltage - 10V
Frequency Range
46Hz ~ 54 Hz @ 50Hz system 56Hz ~ 64 Hz @ 60Hz system
Phase
Three phase with Neutral
Power Factor
0.99 at 100% Load
OUTPUT
Phase Three Phase with Neutral Output voltage 208/220/230/240VAC(Ph-N) AC Voltage Regulation ± 1% Frequency Range
(Synchronized Range)
46Hz ~ 54 Hz @ 50Hz system 56Hz ~ 64 Hz @ 60Hz system
Frequency Range (Batt. Mode)
50 Hz ± 0.1 Hz or 60Hz ± 0.1 Hz
Overload
AC mode
100%~110%: 10min
110%~130%: 1min
>130% : 1sec
Battery mode
100%~110%: 30sec
110%~130%: 10sec
>130% : 1sec
Current Crest Ratio
3:1 max
Harmonic Distortion
2 % @ 100% Linear Load; ≦ 5 % @ 100% Non-linear Load
Transfer Time
Line
Battery
0 ms
Inverter Bypass
0 ms (When phase lock fails, <4ms interruption occurs from inverter to bypass)
Inverter ECO
<10 ms
EFFICIENCY
AC mode
> 89%
>89%
>89%
>90%
Battery Mode
> 86%
>88%
>87%
>89%
BATTERY
Standard Model
Type
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
Numbers
20(18-20 adjustable)
2 x 20(18-20 adjustable)
2 x 20(18-20 adjustable)
3 x 20(18-20 adjustable)
Recharge Time
9 hours recover to 90% capacity
Charging Current
1.0 A ± 10% (max.)
2.0 A ± 10% (max. )
2.0 A ± 10% (max. )
4.0 A ± 10% (max.)
Charging Voltage
273 VDC ± 1%
Long-run Model
Type
Depending on applications
Numbers
18 - 20
Charging Current
4.0 A ± 10% (max.)
4.0 A ± 10% (max.)
4.0 A ± 10% (max.)
12.0 A ± 10% (max.)
Charging Voltage
273 VDC ± 1%
PHYSICAL
Outline
Dimension, D X W X H mm
815X250
X826
592X250
X826
815X250
X826
592X250
X826
815X250
X826
592X250
X826
815 X 300 X
1000
815X250
X 826
Net Weight (kgs)
109
38
164
40
164
40
233.5
64
Packaging
Dimension, D X W X H mm
920X380
X1025
700X385
X1071
920X380
X1025
700X385
X1071
920X380
X1025
700X385
X1071
920 X 430 X
1205
920X380
X 1025
Net Weight (kgs) 127 45 182 47 182 47 250.5 90
ENVIRONMENT
Operation Temperature
0 ~ 40°C (the battery life will down when > 25°C)
Operation Humidity
<95 % and non-condensing
Operation Altitude**
<1000m
Acoustic Noise Level
Less than 60dB @
1 Meter
Less than 65dB @ 1 Meter
MANAGEMENT
Smart RS-232 or USB
Supports Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7, Linux, Unix, and MAC
Optional SNMP
Power management from SNMP manager and web browser
* Derate capacity to 90% when the output voltage is adjuste d to 208VAC.
**If the UPS is installed or used in a place where the altitude is above than 1000m, the output power must be derated one percent per 100m.
***Product specifications are subject to change without further notice.
Page 37
DE
Online USV
PowerWalker VFI 10000CP
3/3
PowerWalker VFI 15000CP
3/3
PowerWalker VFI 20000CP
3/3
PowerWalker VFI 30000CP
3/3
Bedienungsanleitung
EN+ES+IT+PT
Unterbrechungsfreie
Stromversorgung
Page 38
Page 39
DE
Alle Warnungen und Bedienungshinweise in
dieser Anleitung müssen unbedingt beachtet
werden
.
Bewahren sie diese Anleitung gut auf
und lesen Sie die folgenden Hinweise vor der
Installation sorgfältig durch
. Nehmen Sie das
Gerät erst in Betrieb, wenn Sie alle
Sicherhei tshinweise und die Bedienungsanlei tung
sorgfältig durchgeles en h ab en.
Page 40
Page 41
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1-1. T
RANSPORT UND LAGERUNG
..................................................................................................................... 1
1-3. INSTALLATION ....................................................................................................................................... 1
1-4. BETRIEB .............................................................................................................................................. 2
1-5. STANDARDS .......................................................................................................................................... 2
2. INSTALLATION UND BETRIEB ........................................................................................................ 3
2-1. AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ................................................................................................................... 3
2-2. HINTERE KONSOLENANSICHT ............................................................................................................. 4
2-3. USV EINZELINSTALLATION........................................................................................................................ 5
2-4. INSTALLATION USV-PARALLEL-SYSTEM ........................................................................................................ 9
2-5. SOFTWARE INSTALLATION ...................................................................................................................... 10
3. BETRIEB ........................................................................................................................................ 11
3-1. TASTENBEDIENUNG ............................................................................................................................... 11
3-2. LED ANZEIGE UND LCD PANEL................................................................................................................ 11
3-3. AKUSTISCHER ALARM ............................................................................................................................ 13
3-4. USV EINZELPLATZBETRIEB ..................................................................................................................... 13
3-5. PARALLELBETRIEB ................................................................................................................................ 16
3-6. LCD-DISPLAY INDEX DER FORMULIERUNGEN ............................................................................................... 18
3-7. LCD EINSTELLUNG ............................................................................................................................... 19
3-8. BETRIEBSMODUS / STATUSBESCHREIBUNG .................................................................................................. 26
3-9. FEHLERCODES ..................................................................................................................................... 33
3-10.WARNANZEIGE ................................................................................................................................... 33
3-11.WARNCODE ....................................................................................................................................... 34
4. FEHLERBEHEBUNG ........................................................................................................................ 34
5. LAGERUNG UND INSTANDHALTUNG ............................................................................................ 36
5-1. LAGERUNG ......................................................................................................................................... 36
5-2. INSTANDHALTUNG ................................................................................................................................ 36
6. SPEZIFIKATIONEN ........................................................................................................................ 37
Page 42
1
ES
1. Sicherheits- und EMC Hinweise
Bitte lese n Si e die folgenden Sicherheitshinweise und die Bedien ungsanleitung vor der Installation und Erstbenutzung aufmerksam durch
!
1-1. Transport und Lagerung
Bitte transportieren Sie das USV-System nur in der Originalverpackung, um es vor Schlägen und Stößen
zu schützen
.
Die USV muss in einem trockenen und gut belüfteten Raum aufbewahrt werden.
1-2. Vorbereitung
Wenn das USV-System
aus einer kalten Umgebung in den B etr ieb sraum g eb racht wird, kann eine
Kondensation auftreten
.
Das USV-System muss vor der Inbetr iebnahme absol ut trocken sein. B etreiben Sie das
Gerät erst na ch einer Akklimatisierun gszeit von mind es tens 2 Std
.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder in einer feuchten Umgebung
.
Stellen Sie das USV-System nicht in der Nähe von Wärmequellen auf oder setzen Sie es nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Halten Sie die Ventilationsöffnungen des USV-Gehäuses frei.
1-3. Installation
Schließen Sie keine Geräte an die Ausgang-Buchse oder Klemmen an, die Die USV überlasten (z.B. Geräte
hoher Leistung).
Platzieren Sie das Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann
.
Halten Sie die Ventilationsöffnungen des USV-Gehäuses frei. Die USV muss an einem Ort mit
guter Belüftung installiert werden.
Achten Sie auf ausreichend Platz für die Belüftung
.
Die USV ist mit Erdungsklemmen im EndkonfigurationsSystem ausgestattet, mit
Potenzialausgleich zur externen USV-Batteriebox.
Die USV d arf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Für den Ku rzschl ussschutz sind bauseits Sicherungen und Lasttrennschalter erforderlich.
Eine integrierte Notvorrichtung welche verhindert, dass die Spannung zu hoch wird, sollte
vorgesehen sein.
Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung, zuerst die Erdung anschließen. Die Installation und Verdrahtung ist gemäß den geltenden Bestimmungen unter Beachtung der
örtlichen Vorschriften durchzuführen.
Page 43
2
ES
1-4. Betrieb
Das Erdungskabel während des Betriebs nicht von der USV-Anlage abziehen, da sonst die
Schutzerdung der USV-Anlage und aller angeschlossenen Verbraucher aufgehoben wird.
Das USV-System verfügt über eine eigene, interne Stromquelle (Batterien). Die USV
-Ausgangssteckdosen oder Ausgangsklemmen können stromführend sein, selbst wenn die USV nicht an die Steckdose bzw. an die Einspeisung der Hausinstallation angeschlossen ist
Zum völligen Abschalten der USV die „OFF“-Taste drücken und dann das Netzkabel herausziehen.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit oder sonstige Fremkörper in die USV gelangen. Die USVkann von allen Personen, ohne Vorkenntnisse, bedient werden.
1-5. Standards
* Sicherheit
IEC/EN 62040-1
* EMI
Abgeleitete Sendeleistung..............................:IEC/EN 62040-2
Kategorie C3
Strahlungsemission.......... .......... ............ ........:I EC/EN 6204 0-2
Kategorie
C3 *EMS
ESD.........................................................:IEC/EN 61000-4-2 Stufe 4
RS.......................................... .............. ...:IEC/EN 6 10 0 0-4-3 Stufe 3
EFT......................................................... :IEC/EN 61000-4-4 Stufe 4
Überspannung......................................... :IEC/EN 61000-4-5 Stufe 4
CS........................................................... :IEC/EN 61000-4-6 Stufe 3
Netzfrequenz Magnetfeld…………............... :IEC/EN 61000-4-8 Stufe 4
Niederfrequenz Signale..............................:IEC/EN 61 0 0 0 -2-2
Warnung: Dieses Produkt ist zur industriellen und kommerziellen Nutzung in der zweiten Umwelt-
Installationsbeschränkung ode res können zusätzliche
Maßnahmen erforderlich sein.
Page 44
3
ES
2. Installation und Betrieb
Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-USV: Standard und long-run Modell . Bi tte beachten Sie folgende Modell übersicht.
Modell
Typ
Modell
Typ
10000
Standard
Modell
10000L
Long-run
Modell
15000
15000L
20000
20000L
30000
30000L
Optional bieten wir auf Anfrage für diese Typen auch eine “Parallel-Funktion” an. Die USV mit Parallel-Funktion wird “Parallel-Modell ” genannt. Die Installation und der Betrieb werden im folgenden Kapitel ausführlich beschrieben.
2-1. Auspacken und Überprüfen
Packen Sie den Inhalt aus und überprüfen Sie den Packungsinhalt. Das Pa ket enthält:
Eine USV
Eine Bedienungsanleitung
Eine Monitoring Software CD
Ein RS-232 Kabel (optional)
Ein USB-Kabel
Ein Parallelkabel (nur für das Parallel-Modell verfügbar)
Ein Stromkabel (nur für das Parallel-Modell verfügbar)
HINWEIS:
Inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil in der
Packung während des Transport beschädigt wurde
. Falls ein Teil fehlt oder schadhaft ist, schalten Sie die
Einheit nicht ein und informieren Sie den Transporteur und Händler.
Bitte bewahren Sie die original
Verpackung für weiteren Gebrauch auf
.
Page 45
4
ES
2-2. HINTERE KONSOLENANSICHT
Diagramm 1: 10000(L)/15000(L) Diagramm 2: 30000L Rear Panel Diagramm 3: 30000
Rückseite
/20000 (L)
Rückseite
Diagramm 3: 10000(L)15000(L)/20000(L) Diagramm 4: 30000(L)
Page 46
5
ES
Input/Ausgang Terminal Input/Ausgang Terminal
18. RS-232 Kommunikationsschnittstelle
19. USB Port
20.
Stecker für Not-Aus-Schalter (Emergency power off - EPO)
21. Geteilte Schnittstelle (nur für das Parallel-Modell verfügbar)
22. Parallel-Port (nur für das Parallel-Modell verfügbar)
23. Intelligent Slot
24. Lüfterstufe
25. Externes Batterie-Terminal
26. Bypass
Eingangsleistungsschalter (Nur für Dual-Eingabeeinheit verfügbar)
27. Input/Ausgang Terminal (Siehe Diagramm 2)
28. Leitungschutzschalter
29. Wartungs-Bypass-Schalter
30. Masseanschluss Ausgang
31. Ausgangsterminal: Verbindung zu kritischen Anwendungen
32. Eingangsterminal
33. Bypass Eingangsterminal (
Nur für Dual-Eingang verfügbar)
34. Masseanschluss Eingang
2-3. USV Einzelinstallation
Die Installation und Verdrahtung ist gemäß den geltenden Bestimmungen unter Beachtung der örtlichen Vorschriften von einem Fachmann durchzuführen.
7) Stellen Sie sicher, dass die Nennleistung des Netzkabels und der Schalter ausreichend ist, um Stromschlägen und Brandgefahr vorzubeugen.
HINWEIS: Schließen Sie die USV nicht an die Wandsteckdose an, wenn die Nennleistung geringer ist, als der maximale Eingangsstrom der USV. Andernfalls kann die Steckdose durchbrennen und zerstört werden.
8) Schalten Sie vor der Installation den Netzschalter aus.
9) Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschluss an die USV aus.
10) Bereiten Sie die Verdrahtung gemäß nachfolgender Ta belle vo r:
Modell
Verdrahtung spec (AWG)
Input(Ph) Ausgang(Ph) Neutral Batterie Masse
10000 10 10 8 8
10000L 10 10 8 8 8
15000 8 8 6 6
15000L 8 8 6 6 6
20000 8 8 6 6
20000L 8 8 6 6 6
Page 47
6
ES
30000 8 8 4 4
30000L 8 8 4 4 4
Page 48
7
ES
HINWEIS 1: Das Kabel für 10000/10000L sollte einer Spannung von 40 A standhalten. Es wird ein Phasenkabel von AWG10 oder dicker empfohlen und einen Neutralleiter AWG8 oder dicker für Sicherheit und Effizienz.
HINWEIS 2: Das Kabel für 15000/15000L sollte einer Spannung von 63A standhalten. Es wird ein Phasenkabel von AWG8 oder dicker empfohlen und einen Neutralleiter AWG6 oder dicker für Sicherheit und Effizienz.
HINWEIS 3: Das Kabel für 20000/20000L sollte einer Spannung von 63A standhalten. Es wird ein Phasenkabel von AWG8 oder dicker empfohlen und einen Neutralleiter AWG6 oder dicker für Sicherheit und Effizienz.
HINWEIS 4: Das Kabel für 30000/30000L sollte einer Spannung von 63A standhalten. Es wird ein Phasenkabel von AWG8 oder dicker empfohlen und einen Neutralleiter AWG 4 oder dicker für Sicherheit und Effizienz.
HINWEIS 5: Die Farbauswahl der Phasenkabel sollte gemäß den lokalen Vorschriften für die Installation von elektrischen Geräten eingehalten werden.
11) Entfernen Sie die Klemmenabdeckung auf der Rückseite der USV.
Dann schließen Sie die Kabel
gemäß des folgenden Klemmen-Diagramm
s an: (Schließen Sie vor der Verdrahtung zuerst das
Erdungskabel an. Beim Trennen der Verdrahtung trennen Sie das Erdungskabel zum Schluss!)
Klemmen-Diagramm 10000(L)/15000(L)/20000(L)
Klemmen-Diagramm 30000(L)
Page 49
8
ES
Bei einem dualen Eingabegerät, wenn zwei Eingänge vorhanden sind, verbinden Sie jeweils die Eingangsleitung und den Bypass-Eingang; bei einem gemeinsamen Eingang, verbinden Sie die Eingangsleitung und den Bypass-Eingang zusammen.
HINWEIS 1: Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen fest mit den Klemmen verbunden sind. HINWEIS 2: Bitte installieren Sie den Trennschalter zwischen der Ausgangsklemme und Last.
12) Befestigen Sie die Klemmenabdeckung wieder an der Rückseite der USV.
Warnung: (nur für das Standardmodell )
Stellen Sie sicher, dass. Die USV vor der Installation augeschaltet ist. Die USV sollte während der Verdrahtung nicht eingeschaltet werden.
Versuchen Sie nicht ein StandardModell in ein Long-run-Modell zu v erändern. V ersuchen Sie nicht die eingebaute Batterie an eine externe Batterie anzuschließen. Batterietyp und Spannung können unterschiedlich sein. Wen n Sie sie miteinander verbi nden, kann das zu Stromschlägen un d Brandgefahr führen!
Warnung: (nur für long-run Modell )
Stellen Sie sicher , dass. ein DC-Trennschalter oder eine andere Schutzvorrichtung zwischen USV und
externem Akku installiert ist
. Sollte keiner vorhanden sein, installie ren Sie ihn bitte sorgfältig. Schalten
Sie den Batterieschutzschalter vor der Installation aus.
HINWEIS : Stellen Sie den Batterieschalter in die “OFF” Position.
Beachten Sie den Hinwe is zur Batteries pannung au f der Rückseite des Ge rätes. Wenn Sie die Anzahl der Akkus ändern wollen, stell en Sie s icher, dass. Sie auch gleichzeitig die Ei nstellung än dern. Ein Anschluss an eine falsche Spannung kann dauerhafte Schäden an Ihrer US V veru rsa che n.
Vergewissern Sie sich,
dass die Spannung der Batterie korrekt ist.
Achten Sie auf die Kennzeichnung der richtigen Polarisierung auf der Klemmenabdeckung. Ein falscher Anschluss kann dauerhafte Schäden an Ihrer USV verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Schutzleiter-Verdrahtung korrekt ausgeführt ist. Die aktuelle Spezifikation, Farbe, Position, Anschluss und Leitfähigkeit, sollte sorgfältig überprüft werden.
Stellen Sie sicher, dass die Ein-/Ausgangsverdrahtung korrekt ist. Die aktuelle Spezifikation, Farbe, Position, Anschluss und Leitfähigkeit, sollte sorgfältig überprüft werden. Stellen Sie sicher, dass die L/N korrekt und nicht umgekehrt oder kurzgeschlossen ist.
Page 50
9
ES
2-4. Installation USV-Parallel-System
Ist die USV nur für den Einzelbetrieb verfügbar, können Sie diesen Abschnitt übersprin gen.
6) Installation und Verdrahtung der USVs gemäß Abschnitt 2-3.
7)
Verbinden Sie die Ausgangskabel der einzelnen USV mit einem Ausgangsleistungsschalter.
8) Verbinden Sie alle Ausgangsschalter zu einem Haupt-Ausgangsschalter. Danach wird dieser Schalter direkt mit der Last verbunden.
9) Jede USV ist mit einer unabhängigen Batterie verbunden.
HINWEIS : Für das Parallel-System kann kein Akku-Pack verwendet werden. Ansonsten kann dies zu einem dauerhaften Ausfall des Systems führen.
10) Anschluss gemäß folgen d e m Diagram m:
Anschlussdiagramm für das Parallel-System 10000(L)/15000(L)/20000(L)
Page 51
10
ES
Anschlussdiagramm für das Parallel-System 30000(L)
2-5. Software Installation
Installieren Sie die USV Überwachung sso ftware, um das Abschalten der USV programmieren zu können.
Page 52
11
ES
3. Betrieb
3-1. Tastenbedienung
Taste Funktion
ON/ENTER-Taste
Anschalten der USV: Drücken und halten Sie die Taste für mindesten 0.5
Sekunden, um die USV einzuschalten.
Enter Taste: Drücken S i e diese Taste um die vorangegangene
Auswahloptionen in den USV Einstellungen zu bestätig en.
OFF/ESC Taste
USV ausschalten: Drücken und halten Sie die Taste für mindesten 0.5
Sekunden, um die USV auszuschalten.
ESC Taste: Drücken Sie diese Taste um in das Auswahlmenü zurückzukehren.
Test/Up Taste
Batterietest: Dr ück en und halten Sie die Taste für mindesten 0.5 Sekunden
um die Batterie im AC Modus und CVCF* Modus zu testen.
UP Taste: Drücken Sie diese Taste, um die nächste Auswahl im
Einstellungsmenü anzuzeigen.
Mute/Down Taste
Stummschalten des Alarms: Drücken und halten Sie die Taste für mindesten
0.5 Sekunden um den Signalton abzuschalten. Siehe Abschnitt 3-4-9 für
Einzelheiten.
Down Taste: Drücken Sie diese Taste, um die vorherige Auswahl im
Einstellungsmenü anzuzeigen.
Test/Up +
Mute/Down Taste
Drücken und halten Sie die Tasten Enter/Escape gleichzeitig für mehr als 1
Sekunde, um in das Einstellungsmenü zu kommen.
* CVCF bedeutet konstante Spannung und konstante Frequenz.
3-2. LED Anzeige und LCD Panel
LED Anzeige:
Es gibt 4 LEDs am vorderen Bedienfeld, um den USV-Betriebsstatus anzuzeigen:
Modus LED Bypass Line Batterie Fehler USV An
● ● ●
Kein Ausgabemodus
○ ○ ○
Bypass Modus
AC Modus
○ ● ○
Batteriebetrieb
○ ● ○
LCD panel
LED Anzeige
Page 53
12
ES
CVCF Modus
○ ● ○
Batterietest
ECO Mouds
Fehler
HINWEIS : bedeutet LED leuchtet, und bedeutet LED ist aus.
LCD Panel:
Anzeige Funktion Laufzeit
Zeigt die Batterieentladezeit in Zahlen
H: Stunden, M: Minuten, S: Sekunden
Fehlermeldung
Zeigt Warnungen und Fehler an.
Zeidt die Fehlerkodierung, und die Kodes sind in Abs chnitt 3-9 beschrieben.
Stummschaltung
Zeigt an, dass der USV-Alarm ausgeschaltet ist.
Ausgangs- und Akkuspannung
Zeigt die Ausgangsspannung, Frequenz oder Akkuspannung an.
Vac: Ausgangsspannung, Vdc: Akkus pannung, Hz: Frequenz
Last
Zeigt die Last in 0-25%, 26-50%, 51-75% und 76-100% an.
Zeigt Überlastung an.
Zeigt einen Kurzschluss in Last und Ausgang an.
Betriebsmodus
Zeigt an, dass das die USV an das Stromnetz angeschlossen ist. Zeigt an, dass der Akku einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der Bypass einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der ECO Modus aktiviert ist.
Zeigt an, dass der Inverterstomkreis einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der Ausgang funktioniert.
Page 54
13
ES
Akku
Zeigt den Ladungszustand des Akkus in 0-25%, 26-50%, 51-75%, und
76-100% an.
Zeigt an, dass der Akku nicht angeschlossen ist.
Zeigt einen niedrigen Ladezustand und Spannung des Akkus an.
Eingangs- & Akkuspannung
Zeigt die Eingangsspannung oder -frequenz oder die Akkuspannung an.
Vac: Eingangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Eingangsfrequenz
3-3. Akustischer Alarm
Beschreibung Statusanzeige stumm USV Status
Bypassmodus Signalton ertönt alle 2 Sekunden
Ja
Akkumodus
Signalton
ertönt alle 4 Sekunden
Fehlermodus Dauer Piepton
Warnung
Überlastung
Signalton ertönt zweimal pro Sekunde
Nein
Sonstige Signalton ertönt jede Sekunde
Fehler
Alle Dauer Piepton
Ja
3-4. USV Einzelplatzbetrieb
1. USV Stromversorgung (im AC Modus)
1) Nachdem die Stromversorgung ordnungsgemäß angeschlossen ist, stellen Sie den Schalter des Akkus auf die “ON” Position (dies ist nur bei long-run Modell en verfügbar). D ann stellen Sie den Schalter des Line-Eingangs auf die “ON” Position (bei einer dualen Eingabeeinheit stellen Sie auch den Bypass-Schalter auf “ON”). Zum jetzigen Zeitpunkt läuft der Lüfter und die USV ist bereit für die Initialisierung. Einige Sekunden s päte r ar beit et die USV im Bypassmodus und versorgt die Last via Bypass mit Spannung.
HINWEIS : Ist die USV im Bypassmodus, zieht die Ausgangsspannung, nach drücken des Eingangsschalters, die Spannung direkt aus den Verbrauchern. Im Bypassmodus ist die Last nicht durch die USV geschützt. Um Ihre kostbaren Geräte zu schützen, sollten Sie die USV einschalten. Siehe nächster Schritt.
2)
Drücken und halten Sie die „ON“ Taste an der USV für mindestens 0.5 Sekunden bis der Alarm
einmal piept.
3) Nach einigen Sekunden scha ltet die US V in den AC M odus. Falls die Str omve rsorgung a bnormal ist , läuft die USV ohne Unterbrechung im Akkubetrieb.
HINWEIS : Ist der Akku entladen, schaltet die USV den Akkubetrieb automatisch ab. Ist die Stromversorgung wieder hergestellt, aktiviert die USV automatisch einen Neustart im Ac Modus.
2. USV Stromversorgung (im Akkumodus)
1) Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Akk us auf der “ON” Postion steht (nur für long-run Modell e
Page 55
14
ES
verfügbar.
2) Drücken Sie die “ON” Taste zum Einrichten der Stromversorgung, die USV wechselt in den Betriebsmodus. Nach der Initia lisierung wechselt die USV in den k ein Ein gabemodus . Drücken und
halten Sie die „ON“ T aste an der USV für mindestens 0.5 Sekunden bis die USV einschaltet und der Akustischer Warnton einmal piept.
3) Nach einigen Sekunden schaltet die USV ein und wechselt in den Akkubetrieb.
3. Geräte an die USV anschließen
Wenn die USV eingeschaltet ist, können Sie beliebi g e Geräte ans chließen.
1) Schalten Sie zuerst die USV ein und dann nacheinander die Geräte, das LCD Panel zeigt die Gesamtlast an.
2) Wenn es notwendig ist eine inductive Last, wie einen Drucker, anzuschließen, sollte überprüft werden ob der Eingansstrom für USV ausreichend ist, da der Stromverbrauch dieser Lasten sehr hoch ist.
3) Ist die USV überlastet, ertönt zweimal in der Sekunde ein Akustischer Warnton .
4) Ist die USV überlastet, beseitigen unverzüglich die Lasten. Es wird empfohlen, die Gesamtlast auf die USV unter 80% der nominalen Leistungskapazität zu halten, um eine Überlastung der Systemsicherh eit zu vermeiden.
5) Ist die Überlastzeit ü berschrit ten, sc haltet die USV automati sch in den Bypassm odus. Nachdem die Überlast entfernt ist, wechselt die USV in den AC Modus. Wenn die akzeptable Überlastungszeit überschritten ist, bringt die USV eine Fehlermeldung. Wenn zu dieser Zeit der Bypass aktiviert ist, bezieht die Last der USV die Span nung über den Bypass. Wenn die Bypass-Funktion deaktiviert ist oder die Eingangsleistung nicht innerhalb des akzeptablen Bereichs liegt, wird unmittelbar abgeschaltet.
4. Batterie n lad e n
1)
Nachdem die USV an die Netzversorgung angeschlossen ist, wird di e Batterien automatisch
über das Ladegerät aufgeladen, außer im Batteriebetrieb oder während des Batterie-Selbsttests.
2) Die Batterien mindestens 10 Stunden vor der ersten Nutzung aufladen. Ansonsten kann die Back-up Zeit kürzer sein als erwartet.
3) Stellen Sie sicher, dass die Batterieeinstellung auf dem Kontrollpanel (siehe Abschnitt 3-4-12 der Beschreibung) mit dem tatsächlichen Anschluss übereinstim mt.
5. Batteriebetrieb
1) Im Batteriebetrieb piept der Akustischer Warnton je nach Batteriekapazität. Bei einer Kapazität von mehr als 25% piept der Akustischer Warnton alle 4 Sekunden; Sinkt die Batteriespannung, wird der Akustischer Warnton schneller (einmal pro Sekunde) um den Anwender daran zu erinnern, dass bei niedriger Batteriespannung die USV heruntergerahren wird. Die Anwender können einige unkritischen Lasten abschalten um den Alarm zu deaktivieren und die Back-up Zeit zu verlängern. Gibt es zu diesem Zeitpunkt keine Last die abgeschaltet werden kann, müssen Sie sobald wie möglich alle Lasten trennen, um die Daten zu speichern und die Geräte zu schützen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Datenverlustes oder Lastfehler.
2) Wenn der Piepto n im Batteriebetrieb stört, kann der Anwender die Mute-Taste drücken um den Alarm zu deaktivieren.
3) Die Backup-Zeit v on long-run Modell en hängt von der externen Batteriekap azi tät ab.
4) Die Backup-Zeit kann aufgrund unterschiedlicher Umgebungstemperaturen und Belastungsarten variieren.
5) Wenn die Backup-Zeit auf 16,5 Stunden eingestellt ist (Standardwert des LCD Panels) nach der Entladung 16,5 Stunden, schaltet die USV zum Schutz des Akkus automatisch ab.
Dieser
Page 56
15
ES
Batterieentladungsschutz kann aktiviert oder über die LCD-Panel Steuerung deaktivi ert sein. (Siehe 3-7 LCD-Einstellungsabschnitt)
6. Batterie testen
1) Wenn Sie während des Netzbetriebes / CVCF Modus den Batteriestatus überprüfen möchten, drücken Sie die “Tes t ” Taste um einen Selbsttest durchzuführen.
2) Über die Monitoring-Funktion der Software kann der Status auch abgefragt werden.
7. Ausschalten i m A C M o d u s (Netzbetrieb)
1) Drücken Sie die “Off” Taste für mindestens 5 Sekunden bis der Akustische r Warnton 3 Mal ertönt. Die USV schaltet in den Bypassmodus.
HINWEIS 1: Wenn die USV auf die Bypass-Freigabe eingestellt ist, schaltet die Bypass S pannun g von der Versorg ungss pannung zur Ausgangsklemme (Inverter).
HINWEIS 2: Beachten Sie bitte nach dem Ausschalten, dass die USV im Bypassmodus arbeitet und die Gefahr einer Stromunterbrechung für die angeschlossenen Geräte besteht.
2)
Im Bypass-Modus, ist immer noch Ausgangsspannung der USV vorhanden. Um d en Ausgang
auszuschalten, schalten Sie den Leitungseingang ab (bei einer dualen Eingabeeinheit, auch den Bypass-Schalter abschalten). Einige Sekunden später wir d auf dem Display angezeigt, dass die USV komplett ausgeschaltet wird.
8. Ausschalten im Batterie betrieb
1) Drücken Sie die “Off” Taste für mindestens 5 Sekunden bis zum E rlöschen des Akustische r Warnton s.
2) Danach schaltet die USV ab und die Anzeige erlischt.
9. Akustischer Warnton stumm schalten
1) Drücken Sie die “Mute” Taste für mindestens 0,5 Sekunden, um den Akustischer Warnton auszuschalten. Wenn Sie die Taste erneut drücken wenn der Akustischer Warnton ausgeschaltet ist, ertönt ein Piep.
2) Einige Alarme können nicht stummgeschaltet werden, bis die Fehlerursache beseitigt ist.
10. Alarmzustand
1) Wenn die F ehler LED blinkt un d einmal pro Sekunde ein Akustischer W arnton ertönt bedeutet dies, dass ein Problem im USV Betrieb besteht. Die W arnanzeige erscheint auf dem LCD P anel. Beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel 4 Fe hler behandlung.
2) Einige Alarme können nicht stummgeschaltet werden, bis die Fehler behoben sind. Wir verweisen auf den Abschnitt 3-3.
11. Fehlerzustände
1) Wenn die Fehler LED blinkt und der Akustischer Warnton kontinuierlich piept, liegt ein schwerwiegender Fehler in der USV vor. Der Fehlerkode erscheint auf dem L CD P anel. Beachten Sie bitte die Hinweise im Kapitel 4 Fehlerbehandlung.
2) Nachdem der Fehler auftrit t überprüfen Sie bitte die Lasten, Verd rahtung, Lüftung, Pro gramme und Batterie. Schalten Sie die USV nicht ein, bevor die Probleme gelöst sind. Wenn die Probleme nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte unverzüglich an den Händler oder den Kundendienst.
3) Tr ennen Sie bitte im Notfall unverzüglich die Verbindung zum Programm, externen Batterie und Ausgang, um größere Schäden zu vermeiden.
Page 57
16
ES
12. Ändern der Batterieanzahl
1) Diese Funktion steht nur professionellen oder qualifizierten Technikern zur Verfügung.
2) USV ausschalten. Kann die Last nicht unterbrochen werden, entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite und stellen Sie zuerst den Wartungsschalter in die “BPS” Position.
3) Schalten Sie den Eingangsschalter aus (für duale Eingangseinheit, auch den Bypass ausschalten), und den Batterieschalter (nur für long-run Modell e verfügbar).
4) Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung und trennen Sie das Batteriekabel des StandardModell s. Dann ände rn Sie den Jum per (Drahtb rücke) JS3 auf der Steuerplatine, um die Batterieanzahl zu wählen, wie in folgender Tabelle dargestellt.
HINWEIS :1 = Verbindung mit Jumper (Drahtbrücke); 0 = kein Jumper; x = Pin s ist für and ere Funktionen.
5) Ändern S ie de n Batt eriepack für die Einstellung. Danach schließen Sie die Abdeckung wieder und schalten den Batterieschalter an, für long-run Modell e.
6) Schalten S ie den Eingang sschalte r an (für duale Eingangseinheit, auch den Bypass anschalten) und die USV wechselt in den Bypassmodus. Wenn die USV im Bypass Wartungsmodus ist, stellen Sie den Wartungsschalter auf die “USV” Position und schalten die USV an.
3-5. Parallelbetrieb
1. Erstinbe triebnahme Pa rallel-System
Stellen Sie zunächst sicher, dass alle USVs ParallelModell e sind und die gleiche Konfiguration haben.
1) Schalten Sie alle USVs in den AC Modus (siehe Abschnit t 3-4(1)). Dann m es sen Sie für jede Phase bei jeder USV die Inverterausgan gsspa nnung um zu prüfen, ob die Spannungsdiff erenz zwischen der tatsächlichen Leistung und dem Einstellungswert unter 1,5 V (üblich 1 V) mit Multimeter liegt. Ist die Differenz über 1,5 V, kalibrieren Sie bitte die Spannung über die Inverterspannung in der LCD Einstellung (
siehe Programm 15, 16 und 17, Abschnitt 7.3). Ist die Spannungsdifferenz na ch
der Kalibrierung weiterhin höher als 1,5 V,
kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler oder
einen Kundendienst
.
2) Kalibrieren Sie die Ausgangsspannun g übe r die Konfiguration in der LCD Einstellung (siehe Programm 18, 19 und 20, Abschnitt 7.3) um sicherzustellen, dass die Diff e renz der tatsächli chen Leistung des erfassten Wertes der USV weniger als 1 V beträgt.
3) Schalten Sie alle USVs a us (siehe Abschnitt 3-4(7.)). Befolgen Sie dann die Vorgehensweise fü r die Verdrahtung, wie in Abschnitt 2-4 beschrieben.
4) Entfernen Sie die Abdeckung an der Par allel sch nittstelle, schließen Sie jede USV nacheinander an und schließen Sie die Abdeckung wieder.
5) Parallel-System im Netzbetrieb: d) Schalten Sie den Line-Input Schalter jeder USV an (für duale Eingangseinheit, auch den
Bypass anschalten). Nachdem alle USVs im Bypassmodus sind, messen Sie die Ausgangsspannung zwischen zwei USVs der gleichen Phase um sicherzustellen, dass die Phasenfolge korrekt ist. Sind beide Spannungsdiffere nzen bei Null bedeutet dies, dass alle Verbi ndungen ko rrekt sind. Andernfalls überprüfen Sie bitte, ob di e Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind.
Batterieanzahl
serienmäßig
JS3
Pin 1 & Pin 2 Pin 3 & Pin 4 Pin 5 & Pin 6 Pin 7 & Pin 8 18 1 0 0 X 19 0 1 0 X 20 0 0 1 X
Page 58
17
ES
e) Schalt en Sie d en Ausgangsschutzschalter der einzelnen USV s ein. f) Schalten Sie nacheinander die USVs an. Danach wec hseln die USVs s ynchron in den AC Modus.
6) Parallel-System im Batteriebetrieb : e)
Drehen Sie den Batterieschalter (nur in long-run Modell en verfügbar) und den
Ausgangsschutzschalter der einzelnen USVs auf an
.
HINWEIS : Es ist nicht erlaubt, einen Akkupack zu teilen und für long-run Modell e und
ParallelSysteme zu verwenden. Jede USV sollte an einen separaten Akkupack angeschlossen werden.
f) USV anschalten. Nach einigen Sekunden wechselt die USV in den Batteriebetrieb.
g) Dann eine andere USV anschalten. Nach einigen Sekunden wechselt die USV in den Batteriebetrieb
und ergänzt das ParallelSystem.
h) Wenn Sie eine drit te USV haben, wie derholen Sie Schrit t c). Dann ist das P ar all elSystem komplett.
Für detail lie rte re Infor m atio ne n wen de n Sie s ic h bit te an d en H än dle r ode r e in Se r vic e-Center.
2. Einfügen einer neuen Einheit in das Parallel-System
1)
Sie können eine neue Einheit nicht dem ParallelSystem hinzufügen, wenn das System läuft. Sie
müssen die Last abschalten und das System herunterfahren.
2) Stellen Sie sicher, dass alle USVs ParallelModell e sind und befolgen Sie die Anweisungen zur Verdrahtung in Abschnitt 2-4.
3) Beziehen Sie sich bei der Installation einer neuen Einheit auf den vorhergehenden Abschnitt.
3. Entfernen einer Einheit aus dem Parallel-System
Es gibt zwei Methodeneine Einheit aus der ParallelSystem zu entfernen:
Erste Methode:
4) Drücken Sie die “OFF” Taste zweimal für mehr als 0,5 Sekunden. Danach wechselt die USV in den
Bypassmodus oder den Ausga bemodus ohn e Ausgabe.
5) Schalten Sie den Ausgangstrennschalter der Einheit aus und dann den Eingangstrennschalter.
6) Nach dem Herunterfahren den Batterietrennschalter ausschalten (für long-run Modell e) und die
Parallelkabel und aktuelle Kabel entfernen. Entfernen Sie das Gerät nun aus dem Parallelsytem.
Zweite Methode:
6) Ist der Bypass abnormal, können Sie die USV nicht ohne Unterbrechung entfernen. Sie müssen
zuerst die Last abschalten und das System herunterfahren.
7) Stellen Sie sicher, dass die Bypass-Einstellung in jeder USV aktivie rt ist un d fah ren dann das System
herunter. Alle USVs werden in den Bypassmodus übertragen.
Entfernen Sie alle Wartungs-Bypass-Abdeckungen und stellen Sie die Wartungsschalter von "USV" auf "BPS”. Schalten Sie alle Eingangsschalter und Batterieleistungsschalter auf ParallelSystem.
8)
Schalten Sie den Ausgangsschutzschalter aus und entfernen Sie das Parallelkabel und Stromkabel der USV, die Sie entfernen möchten
. Dann entfernen Sie es aus dem ParallelSystem.
9)
Schalten Sie den Eingangsschutzschalter d er verbleibenden USV an und das System kehrt in
den Bypassmodus zurück.
Stellen Sie d en Wartungsschalter von "BPS" auf "USV und schließen
Sie die Abdeckung.
10)
Einschalten der verbleibenden USV gemäß dem vorhergehenden Abschnitt.
Warnung: (Nur für ParallelSystem)
Page 59
18
ES
Bevor Sie das ParallelSystem anschalten um den Inverter zu aktivieren vergewissern Sie sich, dass alle Wartungschalter der Einheit auf der gleichen Position stehen.
Wenn das ParallelSystem eingeschaltet wird um über den Inverter zu arbeiten, betätigen Sie nicht den Wartungsschalter.
3-6. LCD-Display Index der Formulierungen
Abkürzung Anzeige Bedeutung
ENA
Aktivieren
DIS
Deaktivieren
ATO
Auto
BAT
Batterie
NCF
Standardbetrieb (nicht CVCF Modus)
CF
CVCF Modus
SUB
Subtract
ADD
Add
ON
On
OFF
Off
FBD
Unzulässig
OPN
Zulässig
RES
Vorbehaltlich
N.L
Neutraler Leitungsverlust
CHE
Check
OP.V
Ausgangsspannung
PAR
Parallel, 001 bedeutet die erste USV
AN
Die erste Phase
BN
Die zweite Phase
CN
Die dritte Phase
AB
Die erste Verbindung
BC
Die zweite Verbindung
CA
Die dritte Verbindun g
Page 60
19
ES
3-7. LCD Einstellung
Es können drei Parameter eingestellt werde n. Siehe folgendes Diagramm .
Parameter 1 : Ist für ein alternatives Programm. Beachten Sie untenstehende Tabelle bei der Einstellung.
Parameter 2 und Parameter 3 geben die Einstelloptionen oder Werte für jedes Programm wieder
.
HINWEIS :
Bitte wählen Sie die "Up" oder "Down" Taste, um die Programme oder Parameter zu ändern
.
Programm-Verfügba rkeitslis t e Paramete r 1:
Code Beschreibung
Bypass /
No Ausgang Modus
AC
Modus
ECO
Modus
CVCF
Modus
Batterie-
betrieb
Batterie-
test 01 Ausgangsspannung Y* 02 Ausgangsfrequenz Y
03
Spannun gsbereic h für Bypass
Y
04 Frequenzbereich für Bypass Y
05
ECO Modus aktivieren/deaktivieren
Y
06
Spannungsbereich ECO Modus
Y
07 Frequenzbereich ECO Modus Y 08 Bypass Modus Einstellung Y Y
09
Einstellung max. Batterieentladungszeit
Y Y Y Y Y Y
10 reserviert Für zukünftige Optionen reserviert
Parameter 1
Parameter 2
Parameter 3
Page 61
20
ES
11 reserviert Für zukünftige Optionen reserviert 12 Neutrale Ausfallerkennung Y Y Y Y Y Y
13
Kalibrierung Batteriespannung
Y Y Y Y Y Y
14 Spannungsanpassung Y Y Y Y Y Y
15
Inverter A Spannungsanpassung
Y Y Y
16
Inverter B Spannungsanpassung
Y Y Y
17
Inverter C Spannungsanpassung
Y Y Y
18
Ausgang A Spannungsabgleich
Y Y Y
19
Ausgang B Spannungsabgleich
Y Y Y
20
Ausgang C Spannungsabgleich
Y Y Y
*Y bedeutet, dass dieses Programm in diesem Modus eingesetzt werden kann. HINWEIS : Alle Parameter-Einstellungen werden nur dann gespeichert, wenn die USV normal mit interner oder externer Batterieverbindung herunterfährt. (Normale USV Abschaltung bedeutet, den Eingangstrennschalter des Bypass auszuschalten).
01: Ausgangsspannung
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 3: Ausgangsspannung
Sie können folgende Ausgangsspannungen in Parameter 3 wählen:
200: Ausgangsspannung 200V Wechselstrom 208: Ausgangsspannung 208V Wechselstrom 220: Ausgangsspannung 220V Wechselstrom 230: Ausgangsspannung 230V Wechselstrom
02: Ausgangsfrequenz
Schnittstelle
Einstellung
60 Hz, CVCF Modus
50 Hz, Normal Modus
Parameter 2: Ausgangsfrequenz
Einstellung der Ausgangsfrequenz. Sie können folgende drei
Optionen in Parameter 2 wählen
:
50.0Hz: Einstellung der Ausgangsfrequenz für 50.0Hz.
60.0Hz: Einstellung der Ausgangsfrequenz für 60.0Hz. ATO:
Wenn ausgewählt, wird die Ausgangsfrequenz entsprechend der neuesten normalen Gebrauchsfrequenz entschieden
. Bei 46Hz bis 54Hz, ist die Ausgangsfrequenz 50.0Hz. Bei 56Hz bis 64Hz, ist die Ausgangsfrequenz 60.0Hz. ATO ist die Standardeinstellung.
Parameter 3: Frequenzmodus
Einstellung der Ausgangsfrequenz im CVCF Modus oder nicht CVCF Modus.
Sie können zwei Optionen in Parameter 3 wählen:
CF: Einstellung der USV in den CVCF Modus. Wenn gewählt,
wird
Page 62
21
ES
ATO
die Ausgangsfrequenz bei 50Hz oder 60Hz entsprechend der
Einstellung in Parameter 2 festgesetzt. Die Eingangsfrequenz kann von 46Hz bis 64Hz liegen
. NCF: Einstellung der USV in den Normal modus (nicht CVCF Modus).
Wenn ausgewählt, wird die Ausgangsfrequenz mit der Eingangsfrequenz innerhalb von 46 ~ 54 Hz bei 50 Hz synchronisiert oder gemäß der Einstellung in Parameter 2 innerhalb von 56 ~ 64 Hz bei 60 Hz. Wenn 50 Hz in Parameter 2 ausgewählt ist, wird die USV in den Batteriebetrieb übertragen, falls die Eingangsfrequenz nicht innerhalb von 46 ~ 54 Hz liegt. Wenn 60Hz in Parameter 2 ausgewählt ist
, wird die USV in den Batteriemodus übertragen, falls die Eingangsfrequenz nicht innerhalb 56~64 Hz liegt.
*Ist Parameter 2 ATO, zeigt Parameter 3 die aktuelle Frequenz an.
HINWEIS : Eine Einzeleinheit hat nach einschalten des Gerätes für ein paar Sekunden den Bypass-Ausgang. Um Schäden an den angeschlossenen Geräten zu vermeiden wird deshalb empfohlen, einen zusätzlichen Relaisausgang für die CVCF-Anwendung hinzuzufügen.
03: Spannungsbereich Bypass
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2: Stellen Sie die tolerable Höchst - und
Niedrigspannung für den Bypass-Modus ein. Einstellungsbereich
von 110V bis 209V und der Standardwert liegt bei 110V.
Parameter 3: Stellen Sie die tolerabl e Höchst- und
Niedrigspannung für den Bypass-Modus ein
. Einstellungsbereich
von 231V bis 276V und der Standardwe rt liegt bei 264V.
04: Frequenzbereich Bypass
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2: Stellen Sie die tolerable Niedrigfrequenz für den
Bypass ein. 50 Hz System: Einstellungsbereich ist von 46.0Hz bis 49.0Hz. 60 Hz System: Einstellungsbereich ist von 56.0Hz bis 59.0Hz.
Der Standardwert liegt bei 46.0Hz/56.0Hz. Parameter 3: Stellen Sie die tole rable Höchstfrequenz fü r Bypass ein. 50 Hz: Einstellungsbereich ist von 51.0Hz bis 54.0 Hz. 60 Hz: Einstellungsbereich ist von 61.0Hz bis 64.0Hz.
Der Standardwert liegt bei 54.0Hz/64.0Hz.
05: ECO Modus aktivieren/deaktivieren
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 3: Aktivieren oder deaktivieren de r ECO Funktion. Sie
können folgende zwei Optionen wählen:
DIS: ECO Funkt ion aktivieren
ENA: ECO Funktion deaktivieren
Ist die ECO Funktion deaktiviert, kann der Spannungsbereich und
der Frequenzbereich für ECO Modus immer noch festgelegt
werden, aber es ist bedeutungslos, wenn die ECO-Funktion
aktiviert ist.
06: Spannungsbereich ECO Modus
Page 63
22
ES
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2: Niedrigspannungspunkt im ECO-Modus. Der
Einstellbereich ist von -5% bis -10% der Nennspannung.
Parameter 3: Hochspannungspunkt im ECO Modus. Der
Einstellbereich ist von
+5% to +10% der Nennspannung.
07: Frequenzbereich ECO Modus
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2: Stellen Sie Niederspannungspunkt für den ECO
Modus ein.
50 Hz System: Einstellungsbereich ist von 46.0Hz to 48.0Hz.
60 Hz System: Einstellungsbereich ist von 56.0Hz to 58.0Hz.
Der Standardwert liegt bei 48.0Hz/58.0Hz.
Parameter 3: Stellen Sie den Hochspannungspunkt für den ECO
Modus ein.
50 Hz: Einstellungsbereich ist von 52.0Hz to 54.0 Hz.
60 Hz: Einstellungsbereich ist von 62.0Hz to 64.0Hz.
Der Standardwert liegt bei 52.0Hz/62.0Hz.
08: Bypass Modus Einstellung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2:
OPN: Bypass zulässig. Wenn ausgewählt, läuft die USV über den
Bypassmodus, je nachdem ob dieser aktiviert oder deaktiviert ist. FBD: Bypas s ist nicht zulässig. Wenn ausgewählt, ist der Bypassmodus nicht zulässig.
Parameter 3: ENA: Bypas s aktiviert. Wenn ausgewählt, ist der Bypassmodus
aktiviert. DIS: Bypa ss deaktiviert. Wenn ausgewählt, ist der automatische Bypass akzeptabel, aber der manuelle Bypass ist nicht zulässig. Manueller Bypass bedeutet, dass der Anwender die USV manuell in den Bypassmodus umstellen kann. Zum Beispiel durch drücken
der “OFF” Taste vom AC Modus in den Bypassmodus wechseln.
09: Einstellung maximale Batterieentladungszeit
Schnittstelle Einstellung
Parameter 3:
000~999: Stellen Sie die maximale Entladezeit von 0 min bis
999 min. ein
. Die USV schaltet bei einer festgelegten
Spannungsschwelle ab, um die Batterie vor Tiefentladung z u schützen.
Der Standardwert liegt bei 990 min.
DIS: Deaktivieren des Batterieentladeschutzes und die
Backup-Zeit ist von der Batteriekapazität abhängig.
10: Reserviert
Schnittstelle Einstellung
Page 64
23
ES
Für zukünftige Optionen reserviert.
11: Reserviert
Schnittstelle Einstellung
Für zukünftige Optionen reserviert.
12: Neutrale Ausfallerkennung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2:
N.L: Anzeigen der Ausfallerkennung. Parameter 3: DIS: Deaktivieren der neutralen Ausfallerkennung. Die USV
erkennt den neutralen Ausf all nicht. ATO: Die USV erkennt automatisch den neutralen Ausfall. Wird ein Neutralverlust festgestellt, ertönt ein Alarmsignal. Is t die USV eingeschaltet, wechselt sie in den Batteriebetrieb. Ist die Neutralleitung wieder hergestellt, verstummt das Alarmsignal und die USV wechselt automatisch in den Normalmodus. CHE: Die USV erkennt automtisch den Neutralverlust. Wird ein Neutralverlust festgestellt, ertönt ein Alarmsignal. Ist die USV eingeschaltet, wechselt sie in den Batteriebetrieb. Ist die Neutralleitung wieder hergestellt, verstummt das Alarmsignal und die USV wechselt automatisch in den Normalmodus.
Hier müssen Sie den Alarm stumm schalten und die USV manuell auf Normalmodus stellen
. Ablauf: Zuerst gehen Sie in das Menü und drücken die “Enter” Taste, bis “CHE” blinkt. Dann drücken Sie erneut die “Enter” T aste, um die neutral Erkennung zu aktivieren (check). Wird die Neutralleitung ertönt, ertönt ein Alarmsignal und die USV wechselt in den Normalmodus. Wird die Neutralleitung nicht erkannt, setzt die USV den Alarm f ort bis die Neutralleitung beim nächsten Prüfvorgang erkannt wird.
CHE ist die Standardeinstellung.
13: Kalibrieren der Batteriespannung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: Wä hl en Sie “Add” oder “Sub” um die
Batteriespanung einzustellen. Parameter 3: Der Spannungsbereich is t von 0V bis 9.9V und der Standardwert liegt bei 0V.
Page 65
24
ES
14: Ladegerät Spannungsanpassung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: Sie können mit Add oder Sub die Ladespa nnung
einstellen. Parameter 3: Der Spannungsbereich is t von 0V bis 9.9V und der Standardwert liegt bei 0V.
HINWEIS :
*Bevor Sie die Spannungsanpassung durchführen achten Sie darauf, alle Batterien zu trennen, um die genaue Ladespannung zu erhalten. * Sämtliche Änderungen sollten den entsprechenden
Spezifikationen entsprechen.
15: Inverter A Spannungsanpassung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: Sie können mit Add oder Sub die Spannung des
inverter A einstellen. Parameter 3: Der Spannungsbereich is t von 0V bis 9.9V und der Standardwert liegt bei 0V.
16: Inverter B Spannungsanpassung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: Sie können mit Add oder Sub die Spannung des
inverter B einstellen *. Parameter 3: Der Spannungsbereich is t von 0V bis 9.9V und der Standardwert liegt bei 0V.
*Es erscheint die Nummer 1 unter
oder um die
Inverter B Spannung darzustellen.
17: Inverter C Spannungsanpassung
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: Sie können mit Add oder Sub die Spannung des
inverter C einstellen *. Parameter 3: Der Spannungsbereich is t von 0V bis 9.9V und der Standardwert liegt bei 0V.
* Es erscheint die Nummer 2 unter
oder um die
Inverter C Spannung darzustellen.
18: Ausgang A Spannungsabgleich
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: zeigt immer OP.V als Ausgangsspannung.
Parameter 3: zeigt den internen Messwert der
Ausgangsspannung A, sie können durch drücken der “Up” oder “Down”
Taste die Messung von einem exterenen
Spannungsmeser kalibrieren.
Das Kalibrierungsergebnis wird
durch drücken der “Enter” Taste übernommen. Der
Kalibrierungsbereich ist beschränkt auf +/-9V. Diese Funktion
Page 66
25
ES
wird normalerweise für den Parallelbetrieb verwendet.
19: Ausgang B Spannungsabgleich
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: zeigt immer OP.V als Ausgangsspannung *.
Parameter 3: zeigt den internen Messwert der
Ausgangsspannung B
, sie können durch drücken der “Up”
oder “Down” Taste die Messun
g von einem exterenen
Spannungsmeser kalibrieren.
Das Kalibrierungsergebnis wird
durch drücken der “Enter” Taste übernommen. Der Kalibrierungsbereich ist beschränkt auf +/-9V.
Diese Funktion
wird normalerweise für den Parallelbetrieb verwendet.
* Es erscheint die Nummer 1 unter
um die
Ausgangsspanung B darzustellen.
20: Ausgang C Spannungsabgleich
Schnittstelle Einstellung
Parameter 2: zeigt immer OP.V als Ausgangsspannung.
Parameter 3: zeigt den internen Messwert der
Ausgangsspannung C
, sie können durch drücken der “Up”
oder “Down”
Taste die Messung von einem exterenen
Spannungsmeser kalibrieren.
Das Kalibrierungsergebnis wird
durch drücken der “Enter” Taste übernommen. Der Kalibrierungsbereich ist beschränkt auf +/-9V.
Diese Funktion
wird normalerweise für den Parallelbetrieb verwendet.
* Es erscheint die Nummer 2 unter
um die
Ausgangsspanung C darzustellen.
Page 67
26
ES
3-8. Betriebsmodus / Statusbeschreibung
Die folgende Tabelle zeigt die LCD-Anzeige für den Betriebsmodus und Status. (1) Ist die USV im Normalbetrieb, erscheinen nacheinander sieben Anzeigen, welche abwechselnd die
3-Phasen-Eingangsspannung
(An, Bn, Cn), 3 Line-Eingangsspannung (AB, BC, CA) und die Frequenz
darstellen.
(2) Ist ein ParallelSystem eingerichtet, ers cheint noch eine w eitere Anzeige mit “PAR” in Parameter 2 und die zugewiesene Nummer in Parameter 3, wi e unten beschrieben. Der Haupt-USV wird die “001” und den folgenden USVs die “002” oder “003” zugewiesen. Die zugewiesenen Nummern können während des Betriebs dynamisch geändert werden;
Parallelanzeige
Betriebsmodus / Status
USV einschalten
Beschreibung Wenn die USV ein geschaltet ist, e rf olgt i n diese m Mo dus die Initiali sierung
der CPU und des Systems, dies kann einige Sekunden dauern.
LCD-Anzeige
No-Ausgang Modus
Beschreibung
Wenn die Bypass-Spannung / Frequenz
außerhalb des zulässigen
Bereichs liegt oder der Bypass deaktiviert ist (oder unzulässig),
wechselt die USV beim Einschalten oder Ausschalten in den
keine-Ausgabe-Modus. Dies bedeutet, dass die USV keine Leistung
abgibt. Es ertönt alle zwei Minuten nein Alarmsignal.
LCD-Anzeige
Page 68
27
ES
AC Modus Beschreibung
Wenn die Eingangsspannung in einem akzeptablen Bereich liegt,
wird die USV durch eine stabile und gleichbleibende AC Ausgangsleistung versorgt.
Im AC Modus werden auch die Batterien aufgeladen.
LCD-Anzeige
ECO Modus Beschreibung
Die USV leitet die Spannung direkt zum Ausgang, wenn sich die Eingangsspannung im akzeptablen Bereich liegt, um Energie zu
sparen.
Page 69
28
ES
LCD-Anzeige
CVCF Modus Beschreibung
Die USV kann auf eine konstante Ausgangsfrequenz von 50Hz oder
60Hz eingestellt werden).
In diesem Modus hat die USV keinen
Bypass-Ausgang, aber die Batterie wird geladen.
LCD-Anzeige
Page 70
29
ES
Page 71
30
ES
Batteriebetrieb Beschreibung
Falls sich die Eingangsspannung außerhalb des akzeptablen Bereichs
befindet oder eine Stromausfall eintritt, ertönt der Alarm alle 4
Sekunden. Die USV generiert Str o m mit Hilfe der Batterien.
LCD-Anzeige
Bypass Modus Beschreibung
Falls sich die Eingangsspannung außerhalb des akzeptablen Bereichs befindet u
nd der Bypass deaktivie rt ist , schalten Sie die U SV aus und si e wird in den Bypassmodus wechseln. Das Alarmsignal ertönt alle zwei Minuten.
LCD-Anzeige
Page 72
31
ES
Batterietest Beschreibung Ist die USV im AC-
oder CVCF Modus, drücken Sie für mehr als 0,5
Sekunden die “Test” Taste. Es ertönt ein Signalton und der Batterietest beginnt. Die Verbindung zwischen I /P und Invertersymbol blinkt, um den User daran zu erinnern.
Diese Funktion wird verwendet, um den
Batteriestatus überprüfen.
LCD-Anzeige
Warnstatus Beschreibung Wenn Fehler in der USV auftreten (aber sie läuft noch normal), gibt es
eine weitere Anzeige, um die Warnsituation darzustellen.
Auf der
Warnanzeige blinkt das
Symbol und kann bis zu 3 Fehlerkodes
anzeigen und jeder Kode bezeichnet einen Fehler. Eine
Page 73
32
ES
Zusammenfassung der untersch
iedlichen Kodes und deren
Bedeutung finden Sie in der Fehlerkode-Tabelle.
LCD-Anzeige
Störungszustand Beschreibung Ist ein Fehler in der USV, wird der Inverter blockiert.
Es wird ein
Fehlercode im Display angezeigt und das Symbol leuchtet auf. Eine
Zusammenfassung der unterschiedlichen Kodes
und deren
Bedeutung finden Sie in der Fehlerkode-Tabelle.
LCD-Anzeige
Page 74
33
ES
3-9. Fehlercodes
Fehlercode
Fehlerereignis
Symbol
Fehlercode
Fehlerereignis
Symbol
01
Busstartfehler
Keines
1A
Inverter A negativer Leistungsfehler
Keines
02
Bus über
Keines
1B
Inverter B negativer Leistungsfehler
Keines
03
Bus unter
Keines
1C
Inverter C negativer Leistungsfehler
Keines
04
Bus unausgeglichen
Keines
21
Batterie SCR Kurzschluss
Keines
06
Konverter Überstrom
Keines
24
Inverter-Relais kurzgeschlossen
Keines
11
Inverter Softstart-Fehler
Keines
29
Batteriesicherung im Batteriebetrieb defekt
Keines
12
Inverter Überspannung
Keines
31
Parallel Kommunikationsfehler
Keines
13
Inverter Niederspannung
Keines
36
Parallelausgabestrom unausgeglichen
Keines
14
Inverter A
Ausgang(Neutralleiter
zu Erdung) Kurzschluss
41
Übertemperatur
Keines
15
Inverter B
Ausgang(Neutralleiter
zu Erdung) Kurzschluss
42
DSP Kommunikationsfehler
Keines
16
Inverter C
Ausgang(Neutralleiter
zu Erdung) Kurzschluss
43
Überspannung
17
Inverter A-B Ausgang
(Leitung zu Leitung)
Kurzschluss
46
fehlerhafte USV
Einstellung
Keines
18
Inverter B-C Ausgang
(Leitung zu Leitung)
Kurzschluss
47
MCU
Kommunikationsfehler
Keines
19
Inverter C-A Ausgang
(Leitung zu Leitung) Kurzschluss
48
Zwei DSP
Firmware-Versionen sind
nicht kompatibel.
Keines
49
Eingang and Ausgang Phasen sind inkompatibel
Keines
3-10.Warnanzeige
Warnung Symbol (blinkt) Alarm
Batterie schwach
Ertönt jede Sekunde
Überlastung
Ertönt zweimal in jeder Sekunde
Batterie ist nicht angeschlossen
Ertönt jede Sekunde
Page 75
34
ES
Überspannung
Ertönt jede Sekunde
Not-Aus (EPO) aktiviert
Ertönt jede Sekunde
Lüfterfehler/Übertemperatur
Ertönt jede Sekunde
Ladefehler
Ertönt jede Sekunde
I/P Sicherung defekt
Ertönt jede Sekunde
Überlastung 3 Mal in 30 Min.
Ertönt jede Sekunde
3-11.Warncode
Warncode Warnereignis Warncode Warnereignis
01 Batterie nicht angeschlossen 10 L1 IP Sicherung defekt* 02 IP Ausfall Neutralleiter 11 L2 IP Sicherung defekt* 04 IP Phase anormal 12 L3 IP Sicherung defekt*
05 Bypass Phase anormal 21
Leitungsposition im ParallelSystem unterschiedlich
07 Überlastung 22
Bypass Position im P arallelSystem unterschiedlich
08 Batterie schwach 33
Im Bypass nach Überlastung 3 Mal in 30 Min. gesperrt
09 Überlastung 34 Konverterstrom unausgeglichen 0A Lüfterfehler 35 Batterie Sicherung defekt
0B EPO aktiviert 3A
Abdeckung der Schutzschalter ist offen
0D Übertemperatur
3C Versorger extrem unausgeglichen
0E Ladefehler
3D Bypass unstabil
* Diese Alarme gelten nur für Einzeleinheiten.
4. Fehlerbehebung
Falls die USV nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben.
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Kein Alarm oder Warnhinweis.
Das Stromkabel ist nicht
korrekt verbunden.
Überprüfen Sie ob das
Stromkabel korrekt
verbunden ist.
Das Symbol und der Warncode
blinken auf dem LCD-Display
und der Alarm ertönt jede Sekunde.
Die Not-Aus Funktion (EPO)
ist aktiviert. Zu diesem Zeitpunkt ist der EPO-Schalter im "AUS"
Zustand oder die Steckbrücke
Stellen Sie den Kreislauf auf geschlossen, um die
EPO-Funktion zu deaktivieren.
Page 76
35
ES
(Jumper) offen.
Das Symbol und blinken auf dem LCD-Display und der
Alarm ertönt jede Sekunde.
Ein externer oder inter ner
Akku ist falsch angeschlossen.
Überprüfen Sie den Anschluss aller Akkus.
Das Symbol und erscheint auf dem LCD-
Display und
der Alarm ertönt kontinuierlich.
USV ist überlastet.
Remove excess Lasts from USV Ausgang.
USV ist überlastet. Geräte die an der USV angeschlossen sind, werden direkt über den Bypass mit elektrischer Leistung versorgt.
Entfernen Sie überschüssige Lasten vom USV Ausgang
Nach wiederholten
Überlastungen wird die USV im Bypassmodus gesperrt.
Angeschlossene Geräte werden direkt vom Netz versorgt.
Entfernen Sie zuerst überschüssige Lasten vom USV Ausgang
. Dann fahren Sie
die USV herunter und starten
erneut.
Der Fehlercode 43 erscheint auf dem
Display. Das Symbol blinkt auf der LED-Anzeige und
der Alarm
ertönt kontinuierlich
Die USV ist zu lange überlastet und hat einen Fehler. Die USV fährt automatisch herunter.
Entfernen Sie das
überschüssige Lasten vom USV Ausgang und starten Sie erneut.
Der Fehlercode 14 erscheint auf dem Display. Das Symbol
erscheint auf dem LCD-
Display und
der Alarm ertönt kontinuierlich
Die USV wurde automatisch abgestellt da ein Kurzschluss
am USV Ausgang aufgetreten ist
Überprüfen Sie die
Ausgangsverkab
elung und ob die angeschlossenen Geräte einen Kurzschluss haben.
Andere Fehlercodes erscheinen auf
dem LCD-
Display und der Alarm
ertönt kontinuierlich.
Ein interner USV-
Fehler ist
aufgetreten.
Kontaktieren Sie Ihren
Händler.
Die Batterielaufzeit ist k
ürzer als
angegeben.
Batterien sind nicht
vollständig geladen
Laden Sie die Akkus für mindestens 7 Stunden und überprüfen dann Ihre Kapazität. Falls das Problem immer noch auftritt, kontaktieren Sie Ihren Händler.
Die Battereien sind defekt
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, um
die Batterie auszutauschen.
Das Icon und
blinken auf
dem LCD-
Display und der Alarm
ertönt jede Sekunde
Lüfter ist gesperrt ode r nicht funktioniert nicht; oder die USV Temperatur ist zu hoch.
Überprüfen Sie die Lüfter und
kontaktieren Sie Ihren
Händler.
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Page 77
36
ES
Der Warncode 2 erscheint auf dem
LCD-
Display und der Alarm ertönt
jede Sekunde.
Die Eingangsneutralleiter ist nicht angeschlossen.
Überprüfen und korrigieren
Sie die Eingangsneutralverbindung. Wenn die Verbindung in Ordnung ist und der Alarm immer noch
die Anzeige bringt, finden Sie im
Abschnitt LCD-Einstellungen
eine Beschreibung zum
Ausfall Neutralleiter. Prüfen
Sie im Menü, ob der
Parameter 3 auf “CHE” steht, wenn ja drücken Sie bitte die “Enter” Taste um das b linken des “CHE”
zu beenden und
den Alarm in der USV zu
löschen. Falls die Warnung nach wie vor existiert, überprüfen Sie bitte Eingangssicherungen von L2
und L3.
Die L2 oder L3
Eingangssicherung ist defect.
Ersetzen Sie die Sicherung.
5. Lagerung und Instandhaltung
5-1. Lagerung
Laden Sie die USV für 7 Stunden. Lagern Sie die USV abgedeckt und aufrecht in einem kühlen und trocken Ort. Laden Sie die Akkus nach folgender Tabelle
:
Lagertemperatur Ladungshäufigkeit Ladezeit
-25°C - 40°C
Alle 3 Monate 1-2 Stunden
40°C - 45°C
Alle 2 Monate 1-2 Stunden
5-2. Instandhaltung
Das USV-System arbeitet mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen sind grundsätzlich nur von
qualifiziertem und geschultem Wartungspersonal durchzuführen
.
Selbst nach Trennung vom Stromversorgungsnetz (Schutzkontaktsteckdose der Hausinstallation)
bleiben Bauteile nnerhalb der USV an die Batterien angeschlossen und befinden sich unter gefährlichem Spannungspotential.
Deshalb muss vor Beginn der Wartungsarbeiten die Batterie vom Strom getrennt und überprüft werden, ob Strom oder gefährliche Spannung in den hoch leistungsfähigen Kondentsatoren, wie den BUS-Kondensatore n, vorhanden ist.
Page 78
37
ES
Das Auswechseln der Batterien ist durch Personal mit Sachkenntnis über Batterien und Kenntnis
über die geforderten Vorsichtsregeln durchzuführen und zu überwachen
. Unbefugte Personen sind von
den Batterien fernzuhalten.
Stellen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten sicher, dass keine Spannung zwischen Batterieanschlüssen und der Erdung vorhanden ist.
In diesem Produkt ist der Batteriestromkreis nicht
von der Eingangsspannung isoliert
. Zwischen den Batterieanschlüssen und der Erdung können
gefährliche Spannungen auftreten
.
Batterien können Stromschlag verursachen und weisen hohen Kurzschlußstrom auf. Entfernen
Sie Ihre Uhren, Ringe und andere metallischen Objekte und verwenden Sie nur Werkzeuge mit isolierten Griffen.
Beim Austauschen der Batterien dieselbe Anzahl und denselben Batterietyp
verwenden.
Versuchen Sie NICHT, Batterien durch Verbrennen zu vernichten. Dies könnte eine Explosion der Batterie verursachen. Die Batterien müssen
entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgt
werden
.
Batterien nicht öffnen oder zerstören. EscaPin g Elektrolyt kann Haut und Augen reizen. Es kann giftig sein.
Ersetzen Sie die defekt e Sicher un g durch eine neue mit der gleiche n A mpere zahl, um eine
Brandgefahr zu vermeiden.
Das USV-System nicht demontieren.
6. Spezifikationen
MODELL
10000 10000L 15000 15000L 20000 20000L 30000 30000L
KAPAZITÄT*
10000VA / 9000W 15000VA / 13500W 20000VA / 18000W 30000VA / 27000W
INPUT
Spannungs bereich
Niedrige Überleitung
110 VAC(Ph-N) ± 3 % at 50% Last
176 VAC(Ph-N) ± 3 % at 100% Last
Niedriges Leitungs-Comeback
Niederspannungsleistung + 10V
Hohe Überleitung
300 VAC(L-N) ± 3 % at 50% Last
276 VAC(L-N) ± 3 % at 100% Last
Hohes Leitungs-Comeback
Hochspannungsleistung - 10V
Frequenzbereich
46Hz ~ 54 Hz @ 50Hz System 56Hz ~ 64 Hz @ 60Hz System
Phase
Three phase with Neutral
Leistungsfaktor
0.99 at 100% Last
Page 79
38
ES
AUSGANG
Phase Dreiphasig mit Neutralleitung
Ausgangsspannung
208/220/230/240VAC(Ph-N)
Wechselspannungsregulation
± 1%
Frequenzbereich
(Synchronisierter Bereich)
46Hz ~ 54 Hz @ 50Hz System 56Hz ~ 64 Hz @ 60Hz System
Frequenzbereich (Batteriebetrieb)
50 Hz ± 0.1 Hz or 60Hz ± 0.1 Hz
Überladung
AC Modus
100%~110%: 10min
110%~130%: 1min
>130% : 1sec
Batteriebetrieb
100%~110%: 30sec
110%~130%: 10sec
>130% : 1sec
Stromverhältnis
3:1 max
Harmonische Verzerrung
2 % @ 100% lineare Last; 5 % @ 100% nicht-lineare Last
Transfer Time
Wechselstrommodus zu
Akkumodus
0 ms
Inverter zu Bypass
0 ms (wenn die Phasensperre fehlt, <4ms Unterbrechung vom Inverter zum Bypass)
Inverter
zu
ECO
<10 ms
EFFIZIENZ
AC Modus
> 89%
>89%
>89%
>90%
Batteriebetrieb
> 86%
>88%
>87%
>89%
BATTERY
Standard Modelle
Akkutyp
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
12 V / 9 Ah
Nummern
20(18-20 einstellbar)
2 x 20(18-20 einstellbar)
2 x 20(18-20 einstellbar)
3 x 20(18-20 einstellbar)
Ladezeit
9 Stunden Ladezeit bis 90% Kapazität
Ladestrom
1.0 A ± 10% (max.)
2.0 A ± 10% (max. )
2.0 A ± 10% (max. )
4.0 A ± 10% (max.)
Ladespannung
273 VDC ± 1%
Long-run Modelle
Typ
Je nach Anwendungen
Nummern
18 - 20
Ladestrom
4.0 A ± 10% (max.) 4.0 A ± 10% (max.) 4.0 A ± 10% (max.) 12.0 A ± 10% (max.)
Ladespannung
273 VDC ± 1%
ABMESSUNGEN
Gehäuse
Dimensionen T X B X H
815X250
X826
592X250
X826
815X250
X826
592X250
X826
815X250
X826
592X250
X826
815 X 300 X
1000
815X250
X 826
Gewicht (Kg)
109
38
164
40
164
40
233.5
64
Rack
Dimensionen T X B X H
920X380
X1025
700X385
X1071
920X380
X1025
700X385
X1071
920X380
X1025
700X385
X1071
920 X 430 X
1205
920X380
X 1025
Gewicht (Kg)
127 45 182 47 182 47 250.5 90
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur
0 ~ 40°C (die Batterie fällt aus bei > 25°C)
Luftfeuchte
<95 % und nicht kondensierend
Geräuschpegel**
<1000m
Acoustic Noise Stufe
Kleiner als 60dB @
1 Meter
Kleiner als 65dB @ 1 Meter
MANAGEMENT
Smart RS-232 oder USB
Unterstützt Windows ® 2000/2003/XP/Vista/2008, Windows® 7, Linux, Unix, and MAC
Optionale SNMP
Powermanagement vom SNMP-Manager und Webbrowser
Online UPS
*
Herabsetzen der Kapazität auf 60% falls die Ausgangspannung auf 208V Wechselstrom eingestellt ist
.
** Wenn die USV installiert ist oder an einem Ort höher a ls 1 000m verwendet wird, muss die Ausgangsleistung ein Prozent pro
100 m herabgesetzt werden.
***
Produktspezifikationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Page 80
39
ES
PowerWalker VFI 10000CP 3/3
PowerWalker VFI 10000CP 3/3L
PowerWalker VFI 15000CP 3/3
PowerWalker VFI 15000CP 3/3L
PowerWalker VFI 20000CP 3/3L
PowerWalker VFI 30000CP 3/3
PowerWalker VFI 30000CP 3/3L
Manual
EN+ES+IT
Sistema de Alimentación Ininterrumpida
Page 81
ES
Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones en este man ual. Guarde este manual antes de instalar las unidades de SAI para leer todas las instrucciones atentamente. No utilice el SAI antes de l eer atentamente toda la información de seguridad y las instrucciones de uso.
Page 82
Page 83
ES
TABLA DE CONTENIDOS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ............. 1
1-1. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ............................................................................................................. 1
1-2. PREPARACIÓN ...................................................................................................................................... 1
1-3. INSTALACIÓN ....................................................................................................................................... 1
1-4. INTERVENCIÓN ..................................................................................................................................... 2
1-5. NORMATIVAS ....................................................................................................................................... 2
2. INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ......................................................................................................... 3
2-1. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN .................................................................................................................... 3
2-2. VISTA DEL PANEL POSTERIOR .................................................................................................................... 4
2-3. INSTALACIÓN DEL SINGLO SAI .................................................................................................................. 5
2-4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA SAI EN PARALELO ............................................................................................... 8
2-5. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE ................................................................................................................... 8
3. OPERACIONES ................................................................................................................................ 9
3-1. PULSANTE DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................ 9
3-3. ALARMA ACÚSTICA ............................................................................................................................. 11
3-4. OPERACIONES DEL SINGLO SAI ............................................................................................................... 11
3-5. OPERACIÓN DE PARALELO ...................................................................................................................... 14
3-6. SIGNIFICADO DE LAS ABREVIACIONES IN DISPLAY LCD .................................................................................. 16
3-7. IMPOSTACIÓN LCD .............................................................................................................................. 16
3-8. MODO OPERATIVO / DESCRIPCIÓN DE ESTADO. ........................................................................................... 23
3-9. CÓDIGOS ERRORES .............................................................................................................................. 28
3-10. INDICADORES DE ADVERTENCIA............................................................................................................. 29
3-11. CÓDIGO DE ARRANQUE ....................................................................................................................... 29
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................................................................... 30
5. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO ..................................................................................... 32
5-1. CONSERVACIÓN .................................................................................................................................. 32
5-2. MANUTENCIÓN ................................................................................................................................... 32
6. SPECIFICHE ................................................................................................................................. 33
Page 84
1
ES
1. Instrucciones de seguridad y de compati bilidad electromagnéti ca (EMC)
Por favor, lea el siguiente manual del usuar i o y las instrucciones de seguridad antes de instalar o utilizar su SAI!
1-1. Transporte y Almacenamiento
Por favor, sólo llevan el SAI en su embalaje original para protegerlo de los choques y los
impactos.
El SAI se debe mantenerse en ambiente seco y ventilado.
1-2. Preparación
Si el SAI se ha movido de un lugar frío a ca l iente se puede producir condensación. Antes de la instalación debe estar completamente seco, deja que se climatice por al menos dos horas en ambiente de instalación.
No instale el SAI cerca del agua o en ambientes h úm edos.
No instale el SAI en la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor.
No bloquee los orificios de ventilación del SAI.
1-3. Instalación
No conecte los aparatos o dispositivos que la sobrecarga del SAi, por ej emplo, motores o equipos de gran capaci dad. Enchufes de salida o ter m ina les puede ser que no pueden so por tar la carga.
La posición de los cables deberá estar situada de forma que nadie puede pisotear su camino.
El SAI deberá ser instalado en lugares con suficiente ventilación para permitir tener suf ici ent e espacio en todos los lados de SAI, para garant izar la capacidad de ventilación necesaria por el correcto funcionamiento.
El SAI está equipado con conexión a ti erra. La co nfigur ación d el sist em a deb e estar conectada con masa de tierra equipotencial, incluso con los gabinet es de baterías externos.
El SAI puede ser instalado sólo por personal cualificado.
Un dispositivo de protección adecuado debe estar instalado en el cableado, por no tener problemas en caso de cortocircu itos.
La construcción de la instalación eléctrica debe estar cor r ectamente insert ado el dispositivo, lo que impide de enchufar otras car gas, más allá de la potencia d el S AI .
Page 85
2
ES
Cuando se ejecuta el cableado del s istema SAI, en primer lugar, conectar la masa de tierra a los terminales.
La instalación y el cableado del siste m a S AI deben ser ejecutados de conformidad con las leyes y reglamentos eléctricos.
1-4. Intervención
En cualquier momento y por cualquier razón, nunca desconec te el cable de t ierra de las masa s, en SAI o a los terminales de cablea do, porque anula la protecci ón de t odo el sistema, incluyendo todas las cargas conectadas al SAI.
El SAI tiene sus propias características, con fuente de aliment ación interna (por ejemplo, baterías). Tomas de corriente o los terminales d e salida del SAI puede ser corriente eléctrica, incluso si el SAI no está conectad o a la red.
Para desactivar completamente el SAI, debe pulsar el botón "O FF" para desconect ar la fuente de alimentación.
Garantizar que ningún líquido u otros objeto s ex t r años puedan entrar en SAI.
El SAI puede ser administrado por cualquier per sona, mismo sin ninguna experiencia previa.
1-5. Normativas
* Seguridad
IEC/EN 62040-1
* EMI
Emisiones conductas............................... :IEC/EN 62040-2 Categoría C3
Emission radiadas ....................................:IEC/EN 62040-2 Categoría C3
*EMS
ESD.........................................................:IEC/EN 61000-4-2 Nivel 4
RS........................................................ ...:IEC/EN 61000-4-3 Nivel 3
EFT......................................................... :IEC/EN 61000-4-4 Nivel 4
SURGE................................................... :IEC/EN 61000-4-5 Nivel 4
CS........................................................... :IEC/EN 61000-4-6 Nivel 3
Potencia frecuencia de campo magnético. :I EC/EN 6100 0-4-8 Nivel 4
Señal de baja frecuencia......................:IEC/EN 61000-2-2
Advertencia: Este es un producto co merc ial e indust r ial, puede ser necesarias
restricciones suplementarias, por evit ar per t ur baciones.
Page 86
3
ES
2. Instalación y Operación
Existen dos tipos de SAI on-line: modelo estándar y una larga autonomía. Por favor ref iérase a la modelo en la siguiente tabla.
Model
Type
Model
Type
1000
Standard
model
1000L
Long-run
model
1500
1500L
2000
2000L
3000
3000L
Opcional en ambos model os, puede so licitar la fun ción de for ma para lela. La i nstal ación y el modelo de SA I en paralelo, se describe en detalle en el capítul o sig uiente.
2-1. Desembalaje e Inspección
Abra la caja y comprobar el cont enido, que debe ser:
● Un SAI
● Un manual
● Un CD de software para el control
● Un cable RS-232 (opcional)
● Un cable USB
● Un enchufe EPO
● Un cable paralelo (para el modelo paralelo)
● Parte del cable de alimentación (para el modelo paralelo)
NOTA: Antes de realizar cada op er ación, controlar el SAI. Asegúrese de que no se dañad o dur ante el transporte. No encienda e l SAI y notificar inmed iat a mente al t ran sporti st a y distribu idor s i hay daños o faltan piezas. Por fav or, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para uso futuro.
Page 87
4
ES
2-2. Vista del panel posterior
Posterior 1: 1000(L)/1500(L)/2000(L) Figura posterior 2: 3000L Figura posterior 2: 3000
14
15
16
17
13
Figura 3: 1000(L)/1500(L)/2000(L) Terminal de entrada y salida
Page 88
5
ES
13
15
17
14
Figura 4: 3000(L) Terminali de entrada y salida
1. RS-232: puerto de comuni caci ón
2. Puerto de comunicación USB
3. Emergencia: apagar la funció n del conector la EPO
4. Parte del puerto de corriente (disponible sólo para el mod el o paralelo)
5. Puerto paralelo (disponib l e sólo para el modelo paralelo)
6. Inteligente Slot
7. Ventiladores
8. Conector bateria externa
9. Interruptor de entrada
10. Terminales de entrada y sali da ( R eferencia figura 2)
11. Interruptor de entrada
12. Interruptor de bypass
13. Terminales de masa tierra en salida
14. Terminales de salida por conectar las cargas
15. Terminales de las líneas en entrada
16. Terminales de entrada (disponible solo por unità a doble entrada)
17. Terminal de masa tierra en entrada
2-3. Instalación del singlo SAI
La instalación y el cableado deb e ser r ealizado de acuerdo con las ley es locales y reglamentos eléctr icos, realizados por personal capacitado, con las siguient es inst r ucciones.
1) Asegúrese que el cable de alimentación y el interruptor, para la construcción de la instalación, son suficientes para una capa cidad nominal del SAI, par a evitar el riesgo de choque eléctrico o incendio.
NOTA: No utilice el enchufe de la pared, porque su poder no es suficiente para encender el SAI, de lo contrario se destruirá por combustió n.
2) Apague la fuente de aliment ación antes de realizar la inst alación.
3) Apague todas las unidades a ser conectados al SAI, antes de conectar.
4) Los cables que conectan el SAI debe tener las característ icas de la siguiente tabla:
Page 89
6
ES
Modelo
Especifica cable de conexión (AWG)
Entrada(Ph) Entrada(Ph) Entrada(Ph)
1000 10 10 8 8
1000L 10 10 8 8 8
1500 8 8 6 6
1500L 8 8 6 6 6
2000 8 8 6 6
2000L 8 8 6 6 6
3000 8 8 4 4
3000L 8 8 4 4 4
NOTA 1: El cable para 10000/10000L debe ser capaz de soportar más de corriente 40A. Se
recomienda el uso de hilo de 10 AWG o más grueso de alambre para la fase y el GTE-8 o más grueso alambre para neutro para la seguridad y la eficiencia.
NOTA 2: El cable para 15000/15000L debe ser capaz de soportar más de corriente 63A. Se
recomienda el uso de AWG 8 o alambre más grueso para las f ases AWG 6 o más grueso ala m br e para neutro para la seguridad y la eficiencia.
NOTA 3: El cable para 20000/20000L debe ser capaz de soportar más de corriente 63A. Se recomienda el uso de AWG 8 o alambre más grueso para las fases AWG 6 o más grueso alambre para neutro para la
NOTA 4: El cable por 30000/30000L debe ser tener más de la corriente 63A. Se recomienda de usar AWG 8 u hilo más grueso por la fase y AWG 4 u hilo más grueso del neutro por la seguridad y eficiencia.
Las selecciones de color de los cables debe ser seguido por las leyes locales y reglamentos eléctricos.
5) Retire la tapa del terminal en el panel posterior del SAI. Conecte los cables de acuerdo a los siguientes esquemas de la terminal: (La primera conexión es el cable de la tierra). En el caso de desconexión, el último cable para desconect ar es la masa de tierra.
Figura delle connessioni per 10000(L)/15000(L)/20000(L)
Page 90
7
ES
Figura de las conexiones por 30000(L)
Por dos unidades de entrada, si hay dos entradas separadas, conecte la entrada de línea y entrada de la derivación, si es sólo una entrada común, conecte la entrada de línea y entrada de derivación.
NOTA 1: Verifique que los cables estén bien conectados a cada pin del terminal. NOTA 2: Por favor, instale el interruptor de salida, entre el terminal de salida y la carga, y el interruptor
debe estar calificado con la función de protección de corriente de fuga, si es necesario. 4 Vuelva a colocar la tapa del terminal en el panel posterior del SAI.
Atención: (solo por modelo estándar)
● Asegúrese de que el SAI está apagado antes de la instalación. El SAI no debe estar encendido cuando
se conecta el cableado.
● No intente modificar el modelo estándar de la gama larga autonomía. En particular, no se conectan las
baterías externas al SAI internas. El tipo de batería y la tensión puede ser diferente. Al unir los dos paquetes de baterías, puede c ausar un choque eléctrico o peligro de incendio.
Advertencia: (solamente por SAI a larga autonomía)
● Instalar con mucha atención, un disyuntor CC o otros dispositivo de protección entre el SAI y batería externa. Desconectar la lí nea CC antes de conectar el paco de bat er í a. NOTA: el interruptor de la bat er í a debe estar en la posición "OFF" y, a continuación, instalar l a bat er í a.
● Dar muchas atención a la tensión de b at er ia en panel posterior. Si desea modificar e l número de bateria, asegurarse de modificar l a impostación simultáneamente. La conexión de la batería equivocada puede provocar daños permanentes ala SAI. Asegurarse que la tensión de bateria es correcta.
● Dar mucha atención a la polaridad de marcado en el exterior de terminales de la batería y asegúrese de
que la conexión de la polaridad es c or rec t a. La conexión no correcta pued e causar daños permanentes al SAI.
● Asegúrese que el cableado de masa tierra de protección es correct a. Revise cuidadosamente las especificaciones del cable : color, posición, relación y contacto con la conductancia.
● Asegúrese de la correcta conexión de los cables de entrada y salida. Debe comprobarse
cuidadosamente: las espe cif icaciones del cable, col or , posición, relación y conductiv i dad. Asegúrese de que la relación L / N e s cor recto, si se i nv ierte l a pol arida d va a cr ear un corto circu ito, c ausan do dañ os a l a SAI.
Page 91
8
ES
2-4. Instalación del sistema SAI en paralelo
Si el SAI debe ser utilizado en singla unidad, no tener cuenta de esta sección para la conexi ón paralela.
1) Instale el SAI y el cable teniendo en cuenta la sección 2-3.
2) Conecte el cable de salida de cada SAI a un interruptor de salid a.
3) Conecte todos los interr uptores en un so lo int erru ptor , de pot encia no min al de todos los S AI en par ale lo. Luego de esta importante sal ida d e inter r uptor se conecta directamente a las cargas.
4) Cada SAI está conectado a una batería de forma indepen diente. NOTA: Una sola bateria recargable no se puede utilizar por todos los SAI en paralelo. De lo cont rario, es el
permanente incumplimiento del sistema.
5) Consulte el siguiente es quema:
Figura conexiones del sistema en paralelo por 10000(L)/15000(L)/20000(L)
Figura conexiones del sistema paralelo por 30000(L)
2-5. Instalación d el s o ftware
Optimizar el sistema SAI ejecut ando la i nstal ación de softwar e d e vigilanc ia en orden ador, que co nfig u ra el
Page 92
9
ES
sistema del SAI en su totalidad.
3. Operaciones
3-1. Pulsante de funcionamiento
Pulsante Función
ON/Enter Botón
Activa el SAI: Pulse el botón más de 0.5s para e ncender el SAI.
Enter Key: Pulse para confirmar la selección en el menú de configuración.
OFF/ESC Botón
Desactiva el SAI: Presione el botón más de 0.5s para apagar el SAI.
Presione este botón para volver al último m enú de configuración.
Test/Up Botón
Prueba de la batería: Presione el botón más de 0. 5s para probar la batería,
mientras que en modo AC, o CVCF.
Al pulsar este botón muestra el siguiente men ú de selección de la próxima
impostación.
Mute/Down Botón
Apague la alarma: presione el botón más de 0.5s para apagar el zumbador.
Por favor, consulte la sec ción 3-4-9 para más detalles.
Al pulsar este botón muestra la lista de selecció n de menú anterior.
Test/Up +
Mute/Down Botón
Mantenga los dos botones simultáneame nte para más de 1s para entrar / salir
del menú de configuración.
* CVCF = modo de acción del convertidor.
3-2. LED Indicador y panel LCD
LED Indicadores:
Hay 4 indicadores LED en el panel frontal par a mostrar el estado op er at ivo de SAI: Modo LED Bypass Línea Bateria Guasto Accesión SAI
● ● ●
Modo Bypass
○ ○ ○
Modo AC
● ○ ○
Modo Bateria
○ ● ○
Modo CVCF
○ ○ ●
Test Bateria
○ ● ○
Modo ECO
● ● ●
Guasto
● ● ○
Accesión SAI
○ ○ ○
Nota: ● LED iluminado, LED parado
Page 93
10
ES
Pannello LCD:
Display
Funzione
Informazioni del tempo di autonomia
Indica il tempo di autonomia con orologio analogico.
Indica il tempo d’autonomia con orologio digitale.
H: ore, M: minuti, S: secondi
Informazioni del guasto
Indica che l'allarme e di guasto.
Indica il codice del guasto, elencati in dettaglio nella sezione 3-9.
Funzionamento senza allarmi
Indica che l’allarme sonoro è disabilitato.
Informazione uscita e batteria
Indica la tensione d’uscita, frequenza, o tensione batteria.
Vac = tensione uscita – Vdc = Volt batteria – Hz = frequenza
Informazioni del carico
Indica il livello del carico da: 0-25%, 26-50%, 51-75%, e 76-100%.
Indica il sovraccarico.
Indica un cortocircuito in: uscita dell’UPS o del carico allacciato.
Informazioni delle uscite programmabili
Indica se le prese programmate sta nno funzionando.
Informazioni sul modo operativo
Indica se l’UPS è collegato alla rete.
Indica che la batteria è attiva.
Indica che il circuito bypass è attivo.
Page 94
11
ES
Indica che il modo ECO è attivo. Indica che il circuito inverter è attivo.
Indica le prese d’uscita sono attive.
Informazioni batteria
Indica il livello della batteria, da: 0-25%, 26-50%, 51-75%, e 76-100%.
Indica un guasto alla batteria. Indica la bassa tensione della batteria.
Informazione tensione d’ingresso e Batteria
Indica la tensione d’ingresso, o frequenza, o tensione della batteria. Vac = tensione ingresso, Vdc = Volt batteria, Hz = frequenza d’entrata
3-3. Alarma acústica
Descripción Informaci ón acústica Muto Estado del SAI
Modo de bypass
Beep cada segundo 2 minutes
Si
batería de modo de
Beep cada segundo 4 segundos
Si no el modo de
Beep continuo
Advertencia
Sobrecarga
2 beep cada segundo
No
Otro
Beep cada segundo
Fallos
Todo
Beep continuo
Si
3-4. Operaciones del singlo SAI
1. Ascensión de SAI con línea AC (en modo AC)
1) Después de que el SAI está conectado correctamente, poner el interruptor de la batería interna en la posición "ON" (paso sólo por modelo a larga antonimia.) A continuación, ajuste el interruptor de entrada a "ON". En este momento, el ventilador está funcionando, colocando el interruptor de salida del SAI en la posición ON, ‘‘la capacidad del SAI a las cargas a través del by-pass. El SAI está en modo de operación de by pass.
NOT A 1: Cuando el SAI está en modo de byp ass, l a tensión de salida es d e la red eléctr ica. En el
modo de bypass, la carga no está protegida por el SAI. Para proteger su carga, debes activar el interruptor al inter i or del aparato. Refi ér ase a l a siguiente etapa.
2) Mantenga pulsado el botón de A CEN SIÓN por 0.5S para encender el SAI y el timbre suena.
3) Después de unos segundos, el SAI pasa a CA. Si el SAI es idóneo, está en el modo de batería sin interrupción.
NOTA: Si el SAI se para automáticamente en modo bateria se restaura y i nicia automáticamente en modo de CA.
2. Arrancar el SAI en modo bateria
Page 95
12
ES
1) Asegúrese d e que el int errupt or de la baterí a esté en posic ión "O N" (p ara e l mod elo con bat ería de l arga autonomía).
2) Presione el botón "ON" por 0. 5s para activar el SAI y la alar ma su ena una vez.
3) Después de algunos segund os, el S AI se encenderá en el modo de bat er í a.
3. Conectar los dispositivos en SAI.
Después de la SAI está activada, se puede conecta r dispo s itivos al SAI.
1) Encienda el SAI y en la pantalla LCD control ar el nivel de carga total.
2) Si necesario eliminar rá pid amente las cargas inductiv as, por ejemplo: impresora laser, o las cargas no idóneas para entrar en la capacidad nomina l de l SAI.
3) Si el SAI está sobrecargado, el zumbador emite un pitido cada dos segundos.
4) Para un funcionamiento seguro, la car ga co nect a da no de be su perar e l 80 % de la cap a cidad no min a l del SAI.
5) Si la sobrecarga persist e, el S AI se t r ans f ieren automáticamente a by pass. Después de la eliminación de la sobrecarga, el SAI sigu e no funcionar correct amente, identificar la causa, ya que pueden ser de disti nta naturaleza. Cuando el SAI detecta deficiencias de funcionamiento, para iniciar el SAI en un uso normal, proceder como se especifica en la sección 3.4 - 2 Encender el SAI en modo baterí a.
4. Cargar la bateria
1) Después que el SAI está conectado y suministra energí a, el cargador automática m ent e c arga la bateria, no cuando se ejecuta en modo de batería o en la auto-prueba.
2) Se sugiere de cargar la bateria durante al menos 10 horas antes de su uso. En caso contrario, el tiempo de autonomía pue de ser más corto que el tiempo asignado.
3) Aseg úr ese de ajustar el númer o de la batería en el panel de co ntrol, que debe ser coherente con la exacta concesión. (Re f iérase a la Sección 3-4-12, para conocer los det alles de configuración) .
5. Funcionamiento en modo bateri a
1) Si el SAI está en modo de batería, el zumbador emite un sonido di ferente de acuerdo a la capacidad de la batería. Si la capac i dad de la batería es más del 25% , la alarma suena una vez cada 4 segu ndos si el voltaje de la batería se reduc e a la alarma, el zumbador emite un pitido rápido (una vez c ada segundo), para recordar que la batería est á p ara agot arse y el SAI se ap agará aut omática ment e muc ho pronto. La utilidad de las cargas no críticas, pueden parar se rápidamente, inmedi atamente, salvar los datos que están en elaboració n. Son diferentes las cargas críticas, cuando se conecta y pr ogr amado correctamente.
2) en modo batería, si el sonido mo lesta, los usuarios pueden presionar el botón Mute para silenciar el timbre.
3) Por el modelo a autonomía, el ti empo depende de la capac id ad de la batería externa.
4) El período de autonomía pued e variar en diferente ambient e de t emperatura y tipo de carga.
5) Cuando se imposta e l ti em po de autonomía por 16,5 horas (valor predeterminado en el panel LCD), el SAI se apagará automá t icamente para proteger l a batería. Esto tiempo puede ser ac t iv ado o desactivado a través del panel de control LCD. (Ver sección 3-7 Configuración de pant al la).
6. Prueba de la bateria
Page 96
13
ES
1) Para comprobar el est ado de la batería cuando el SAI está operando en un modo red CA CVCF / ECO modo, pulsar el botón "Test" el SAI puede ejecut ar aut o-test de batería.
2) Para mantener el sistema fiable, el SAI automáticamente r ealizar auto-test periód icamente. El período por predefinido es una vez por semana.
3) Los usuarios pueden config ur ar s u aut o-test bateria a través del so f tware.
4) Si el SAI está en batería auto-test, la panta lla LCD y el zumbador será com o si f uera de funcionamiento en modo de bater ía, excepto que el LED baterí a parpadea.
7. Apagar el SAI en funcionamiento modo red AC
1) Para apagar el inv ersor del SAI p ulse el botó n "O FF", por m ás de 0. 5s, la alarm a sue na una v ez . E l SAI se convertirá en modo bypass.
NOTA 1: Si el SAI se ha establecido para permitir el func ionamiento que en byp as s de l a t om as , todos los terminales serán de la misma manera (bypass). NOTA 2: Después apagar el SAI, ser conscientes que el SAI está trabajando para bypass y no hay riesgo de pérdida de energía para los dispositiv os conectados.
2) En el modo de bypass, la tensión de salida del SAI está pres ente. Para desactivar completamente el SAI es necesario interrumpir el interru ptor interior del SAI e interrupt or de entrada en O FF. Después de unos segundos, la pantalla se apaga completamente.
8. Apagar el SAI en ausencia de re d CA, funcionamiento en m o do bateria
1) Para apagar el SAI pulse el botón "OFF", por lo menos, 0.5s, la alarma suena una vez.
2) El SAI termina su función, con la pantalla del panel parada.
9. Apagar la señal acústica
1) Po desactivar la alarma, presione el botón de "Mute", por lo menos, 0.5s. Si pulsa de nuevo, el sonido está desactivado, el z um bador emite un pitido.
2) Algunos de los avisos de alarma, no se puede desactiv ar a m enos que el error se ha resuelto. Para obtener más información, cons ulte la sección 3-3.
10. Operaciones en un estado de alarma
1) Cuando LED Fauld parpadea y el zumbador e m ite un pitido cada segundo, sign if ic a que hay algunos problemas de func ion amiento del SAI. Los usuar ios pueden obtener el códig o de er r or en la pantalla LCD. Para obtener más informaci ón compruebe la tabla de solución de problemas en el Capítulo 4.
2) Algunos d e los avis os d e adver tencia s no se pue de desac t ivar a menos que el error s e ha resu elto. Para obtener más información, consulte la sección 3-3. 1
11. Operaciones en modo de guat os
1) Cuando LED Fault y zumbador emite un pitido continuo, s ign ifica que hay un error fata l en S AI . Los usuarios pueden obtener el código de error en el panel. Para obtener más infor m ación, gustos ver la tabla en el Capítulo 4.
3) Veri fi que las cargas, el cableado, la v ent il ación, la utilidad, la batería, e l fracaso para resolver est e. Si los problemas no se resuelv en, no intente encender el SAI. Si los pr oblemas no pueden reso lverse de inmediato, ponerse en contacto con el servicio a s istencia.
4) En el caso de una emergencia inmed iata ment e int errumpir la cone xión de r ed CA, bat erí a extern a y la salida, para evit ar un mayor riesgo o peligro.
12. Operaciones para cambiar el número de la batería
1) Esta operación sólo est á disponible para los prof esio nales o técnicos.
Page 97
14
ES
2) Apague el SAI. Si la carga no se puede ser excluida, debe quitar la tapa de mantenimiento de bypass, en la parte t r asera y gire el desviador de S AI a BPS.
3) Apague el interruptor de entrada, y apagar el interruptor de la batería (sólo para el modelo de larg a duración de la batería).
4) Retire la tapa de la S AI y descone ctar la bat ería p ara el modelo está ndar. A continuación, cambie el puente JS3 en la placa de control para ajustar el número de la bater í a como se muestra en la siguiente tabla.
Nota: 1 = conectada con el puent e, 0 = no hay puente, X = los pin son para otras funciones.
5) Modificar la batería para el establecimiento de los números con cautela. Despu és de t erminar, vuelva a colocar la tapa, gire el inter r upt or de la batería es el modelo d e larga autonomía.
6) Gire el interruptor automát ico d e entrada (para dos unidades de entrada, incluyendo el interr uptor de bypass de entrada) e inserte en mo do de bypass el SAI. Si el SAI está en mo do de bypass "mantenimiento", colocar el interrupt or de mantenimiento a SAI y vuelva a encender el SAI.
3-5. Operación de paralelo
1. Sistema de conexión paralela
En primer lugar, asegúrese de que t odos los modelos de SAI son p ar al elos y tienen la misma
configuración.
1) Encienda todos los SAI en corriente alterna CA, respectivamente (v er sección 4.3 (1)). Luego, mida la tensión de salida del in versor de las fases de cada SAI para verificar que, con un multímetro, l a diferencia de tensión entr e la produc ción y el v alor de ajust e es infer ior a 1,5 V (típica es 1 V). Si la diferencia es superior a 1,5 V, calibrar la tens ión d e ajust e de l a tensi ón media nte la co nfig urac ión del inversor (ver los program as 15, 16 y 17 de la sección (3-7) DIS PLAY LCD. Si la diferencia de tensión se mantiene más de 1,5 V despu és de la calibració n, por favor póngase en cont acto con el centro de servicio para obt ener ayuda.
2) Calibrar el voltaje de salid a medida con figuració n de v oltaje de salida c alibra ción (hacer re ferenc ia a programa 18, 19 y 20, la sección (3-7) en la fijación de la panta lla LCD para asegurarse que la diferencia entre la tensión de salida real y el valor detectado d el SAI es inferior a 1V.
3) Apague todos los SAI (consu lt e l a Sección 3.4 (7.)). Por lo tant o, s eguir el procedimiento de cableado, la sección 2-4.
4) Retire la tapa de la distribución de cable de puerto paralelo en el SAI, conectar cada uno a un S AI con el cable paralelo y cable d e distribución, luego tornilla la tapa de nuevo.
5) Encender el sistema de forma paralela en m odo CA:
a) Conectar el interruptor de línea d e entrada de energí a de cada SAI (por l a doble entr ada, tamb ién el interruptor de entrada byp ass) . Después de que todos los SAI entr ar án en el modo de bypass, hacer mensuración de la tensión de salida entre dos SAI para la misma fase para as egurar que la secuen cia de fase es correcta. Si estas diferencias de tensión están cerca de cero, esto significa que todas las conexiones son correctas. De lo c ont r ar i o, compruebe si los cables est án conectados correctamente.
b) Encienda el interruptor de sal ida de cada SAI.
Numero baterías
en series
JS3
pin1 & pin2 pin3 & pin4 Pin5 & pin6 pin7 & pin8 18 1 0 0 X 19 0 1 0 X 20 0 0 1 X
Page 98
15
ES
c) Encienda cada SAI uno a tr as otro. En poco tiempo los S AI entran en modo CA sín crono y el sistema paralelo se ha completado.
6) Encender el si st em a de forma paralela en modo bateria:
a) Conectar el interruptor de la b atería (sólo para SA I a larga autonomía) y interruptor de salida de ca da SAI.
NOTA: No se le permite compart ir una batería de SAI de larga aut onomía en paralelo. Cada S AI debe ser conectado a su batería.
b) Encienda un SAI, después de unos segundos, entra en m odo batería. c) Conectar otro SAI, después de unos segundos y agregar al si stema paralelo. d) Si se agrega un terceros SAI, siga el mis mo procedimiento c) y el siste ma paralelo se ha completado.
Si usted requiere informaci ón adicional sobre la edu cación de los SAI en paralelo, por favor póngase en contacto con el centro de asist encia.
2. Adicionar un a nueva unidad al sistema paralelo.
1) No se puede agregar una nuev a unidad en paralelo, cuando t odo el sistema está funcionando. Tiene que interrumpir la car ga y apagar el sistema.
2) Asegúrese de que todo s los SAI son d e model os paral elas, y siga el cablea do hacie ndo referenc ia a 2-4.
3) Instale el nuevo sistema par al elo se refiere a la sección anter ior.
3. Eliminar un SAI de sistem a en paralelo Hay dos formas de eliminar un sistema de SAI en paralelo.
Primero método:
1) Presionar el botón "OFF" dos veces, y cada v ez por más de 0,5 s, e l S AI entra en modo de bypass o sin salida.
2) Ap ague el interruptor de sal ida y de entrada del SAI.
3) Después el apague de la unidad, pued e apag ar el interrupt or de la batería (Por SAI de larga auton omía) , retire los cables de para le l o y distribución, a continu ació n, r etire la unidad del sistema p ar alelo.
Segundo método:
1) Si el bypass es anormal, no es posible quitar el SAI sin interrupción. Debe apagar la carga y después el sistema.
2) Asegúrese que la impostación de bypass está activada en cada SAI, a continuación, apague el sistema en funcionamiento. Todas los SAI se transferirán en modo bypass. Quite todas las placas de derivación de mantenimiento y los interruptores de mantenimiento para establecer los "SAI" a "BPS". Apague todos los interruptores de entrada y de bat er í a del sistema paralelo.
3) Ap ague el interruptor de sal ida y retire el cable paralelo del cable y de distribución de los SAI que desea remover y retirar el SAI del sistema paralelo.
4) Conectar el interruptor de ent rada de SAI rest ant es, el sistema trans firiere en modo byp ass. Impost ar los interruptores de "BPS" a "SAI", y tornilla la placa de bypass.
5) Encienda los SAI permanecido, en base a sesión anterior.
Nota: (Sólo para el sistema en parale lo)
● Antes de encender el sistema paralelo que activa el inversor, asegúrese de que todas las unidades son
en la misma posición de cada SAI.
● Cuando el sistema esté paralelo con el inversor en función, no utilice el interruptor (BPS-SAI) de cada SAI.
Page 99
16
ES
3-6. Significado de las abreviaciones in display LCD
Abreviación Contenido en display Significado
ENA
Activado
DIS
Deshabilitado
ATO
Automático
BAT
Bateria
NCF
Modo normal modo (no por modo C VCF)
CF
Modo CVCF
SUB
Sacar
ADD
Adicional
ON
On
OFF
Off
FBD
No consentido
OPN
Permiso
RES
Reservado
N.L
Perdida de la línea neutral
CHE
Controlo
OP.V
Voltaje de salida
PAR
Paralelamente, 001 signi fi ca que el primer
AN
La primera fase
BN
La segunda fase
CN
La tercera fase
AB
La primera línea
BC
La segunda línea
CA
La tercera línea
3-7. Impostación LCD
Hay tres parámetros para definir el SA
Page 100
17
ES
Parámetro 1: Es por programa alternativo. Tiene 15 progra m as de instituir. Hacer referencia a la tabla reportada en seguida.
Parámetro 2 y 3 son los parámetros de opciones de impostación o valores por cada programa.
Lista de program as di sponibles para el parámetro en 1:
Código Descripción Bypass AC ECO CVCF Bateria
Test
bateria 01 Tensione salida Si* 02 Frecuencia salida Si 03 Gamma di tensione bypass Si 04 Gamma di frecuencia bypass Si 05 Modo ECO modo activar o desactivar Si 06 Gamma di tensione modo ECO Si
07
Impostación gama de frecuencia modo ECO
Si
08 Impostación modo Bypass Si Si 09 Impostación tiempo autonomía Bateria Si Si Si Si Si Si 10 Reservado Reservado por futuro 11 Reservado Reservado por futuro 12 Detección de pérdida de neutro Si Si Si Si Si Si 13 Calibración de voltaje de la batería Si Si Si Si Si Si 14 Tens ión b at er ia Reglamento Si Si Si Si Si Si 15 Un reglamento del inversor de tensión Si Si Si 16 Ajuste de la tensión B del inversor Si Si Si 17 Ajuste de los inversores de potencia C Si Si Si 18 Una calibración de la tensión Si Si Si 19 B calibración de la tensión Si Si Si 20 C tensión de calibración Si Si Si
* Esto significa que este programa se puede configurar en este modo.
Nota: Todos los parámetros se guard arán sólo cu ando el SAI se apa ga norm almente con co nexión de la batería interna o externa. (Norm al SAI shutdown significa apag ado automático de entrada en bypass / salida sin corriente).
Parametro 1
Parametro 2
Parametro 3
Loading...