Lea atentamente este manual antes de poner en
funcionamiento su motor fuera de borda.
Manual
del
Antes de poner en funcionamiento el motor fueraborda, lea detenidamente
este manual del Usuario.
Información importante del manual
Al propietario
Gracias por elegir un motor fueraborda
Powertec OutBoards. Este Manual del
Propietario contiene la información
necesaria para su funcionamiento,
mantenimiento y cuidado correctos. La
comprensión detallada de estas simples
instrucciones le ayudará a disfrutar al
máximo de su nuevo Powertec OutBoards.
Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento o mantenimiento de su motor
fueraborda, consulte a su concesionario
Powertec OutBoards.
En este Manual del Propietario se distingue
la información importante de la siguiente
forma.
El símbolo de alerta de seguridad significa
¡ATENCIÓN! ¡ESTÉ ALERTA! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si no se siguen las instrucciones de ADVERTENCIA, podrían producirse graves lesiones
o incluso la muerte del operador del equipo,
de cualquier persona en las proximidades, o
de la que realice la inspección o reparación
del motor fueraborda.
PRECAUCIÓN
Una PRECAUCIÓN indica las precauciones
especiales que deben tomarse para evitar el
daño del motor fueraborda.
NOTA:
Una NOTA proporciona información
esencial para facilitar los procedimientos o
hacerlos más claros.
PowertecOutBoards está continuamente
esforzándose por introducir progresos en
el diseño y calidad de sus productos. En
consecuencia, aunque este manual con-
tiene la información más actualizada sobre
los productos disponibles en el momento
de la impresión, podrían apreciarse pequeñas discrepancias entre su equipo y este
manual. Si existe alguna duda en relación
con este manual, consulte a su concesionario Powertec OutBoards.
Para asegurar una larga duración del
producto, Powertec OutBoards recomienda
que haga uso del mismo y realice las inspecciones y el mantenimiento periódicos
especificados siguiendo correctamente las
instrucciones del manual del propietario.
Observe que si no sigue estas instrucciones, no sólo podría averiarse el producto,
sino que también quedaría invalidada la
garantía.
Algunos países tienen leyes o disposiciones que prohiben a los usuarios sacar
el producto del país donde se adquirió, y
puede ser imposible registrar el producto
en el país de destino. Además, la garantía
podría no aplicarse en determinadas regiones. Si proyecta llevar el producto a otro
país, consulte al concesionario donde se
adquirió el producto para más información.
Si compró el producto usado, consulte a
su concesionario más próximo para que
vuelva a hacer el registro del cliente, y ser
elegible para los servicios especificados.
NOTA:
El 40A HP y los accesorios estándar se
utilizan como base para las explicaciones
e ilustraciones de este manual. Por consiguiente, algunos elementos pueden no
ser aplicables a todos los modelos.
El número de serie del motor fueraborda
está estampado en la etiqueta fija al
costado de babor del soporte de fijación
o a la parte superior del conducto del eje
de giro. Registre el número de serie de su
motor fueraborda en los espacios al efecto
para facilitarle el pedido de respetos a su
concesionario Powertec OutBoards o para
referencia en caso de robo de su motor
fueraborda.
1. Situación del número de serie del motor fueraborda
Número de llave
Si el motor tiene un interruptor principal
de llave, el número de identificación de
esa llave está estampado en ella como se
ilustra en la figura. Registre este número
en el espacio al efecto para referencia en
caso de que necesite una nueva llave.
Información de seguridad
Antes de montar o poner en funcionamiento el motor fueraborda, lea este
manual completo. Su lectura le permitirá
conocer el motor y su funcionamiento.
Antes de poner en funcionamiento el
barco, lea todos los manuales del propietario o del operador que se le suministran
con él y todas las etiquetas. Asegúrese de
que comprende cada uno de los elementos
antes de ponerlo en funcionamiento.
No sobrecargue el barco con este motor
fueraborda. La sobrecarga del barco podría
dar por resultado pérdida de control. La
potencia nominal del motor fueraborda
debe ser igual o inferior a la capacidad de
potencia nominal del barco. Si no conoce
esta capacidad, consulte al concesionario
o al fabricante del barco.
Información general
No modifique el motor fueraborda. Las
modificaciones podrían hacer que el uso
del motor resultase inadecuado o inseguro.
La selección y uso incorrectos de la
hélice puede no sólo dañar el motor, sino
también afectar adversamente al consumo
de combustible. Consulte a su concesionario para el uso correcto.
No trabaje nunca después de haber
tomado bebidas alcohólicas o medicamentos. Aproximadamente el 50% de todos los
accidentes mortales que se producen en
navegación se deben a intoxicación.
Lleve a bordo un chaleco salvavidas
autorizado para cada uno de los ocupantes. Es una buena idea llevar un
chaleco salvavidas cuando se embarque.
1
Información general
Como mínimo, los niños y las personas
que no saben nadar deben llevar siempre
chalecos salvavidas, y todas las personas
deben utilizarlos cuando existan condiciones potencialmente peligrosas durante la
navegación.
La gasolina es muy inflamable y sus
vapores son también inflamables y explosivos. Maneje y almacene la gasolina con
cuidado. Asegúrese de que no hay humos
ni fugas de combustible antes de arrancar
el
motor.
Este producto emite gases de escape
que contienen monóxido de carbono, gas
incoloro e inodoro que puede causar lesión
cerebral e incluso la muerte si se inhala.
Los síntomas incluyen náuseas, mareos y
somnolencia. Mantenga bien ventiladas
las zonas de la caseta y de la cabina. Evite
bloquear las salidas de escape.
Compruebe el acelerador, el cambio y la
dirección para ver si su funcionamiento
es correcto antes de poner en marcha el
motor.
navegar con tiempo peligroso.
Informe a alguien adónde va: deje un Plan
de Navegación a una persona responsable.
Asegúrese de cancelar ese Plan cuando
regrese.
Utilice el sentido común y un buen juicio
cuando navegue. Conozca sus facultades y
cerciórese de que comprende el comportamiento de su barco en las diferentes
condiciones de navegación que puede
encontrar. Trabaje dentro de sus límites, y
de los límites de su barco. Hágalo siempre
a velocidades seguras y vigile de cerca la
posibilidad de encontrar obstáculos y otros
problemas de tráfico que puedan
surgir.
Ponga siempre cuidado para ver si hay
bañistas cuando esté funcionando el motor.
Manténgase alejado de las zonas destinadas a los bañistas.
Cuando haya un bañista en las proximidades de su barco, cambie a punto muerto
y pare el motor.
Fije el cable del interruptor de parada del
motor a un lugar seguro de su ropa, o a su
brazo o pierna mientras está en funcionamiento. Si deja accidentalmente el timón,
el cable tirará del interruptor y parará el
motor.
Conozca las leyes y disposiciones
marinas aplicables en el lugar en que esté
navegando - y cúmplalas.
Manténgase informado sobre el estado
del tiempo. Compruebe las previsiones
meteorológicas antes de salir. Evite
2
No deseche ilegalmente contenedores
vacíos usados para sustituir o reponer
aceite. Para el procesado correcto de
contenedores vacíos, consulte al concesionario donde adquirió el aceite.
Cuando sustituya aceites usados para lubricar el producto (aceite de motor o para
engranajes), asegúrese de limpiar todo el
derramado. No vierta nunca aceite sin utilizar un embudo o dispositivo similar. Si es
necesario, verifique con el concesionario el
procedimiento de sustitución.
Información general
extraña.
Gasolina
Gasolina recomendada:
Gasolina normal sin plomo
Si se producen detonaciones o explosiones, utilice una marca distinta de gasolina
o gasolina super sin plomo. Si no hay disponible gasolina sin plomo, podrá utilizarse
gasolina super.
Aceite de motor
Aceite de motor recomendado:
Aceite para motores fueraborda de 2
tiempos Powertec
Si no se dispone del aceite de motor recomendado, puede utilizarse otro aceite para
motores de 2 tiempos con clasificación
TC-W3 certificado por la NMMA.
Requisitos de la batería
PRECAUCIÓN
No utilice una batería que no tenga la capacidad especificada. Si se usa una batería que
no cumple las especificaciones, el sistema
eléctrico podría funcionar mal o sobrecar-
garse, provocando el daño de este sistema.
Para modelos de arranque eléctrico, utilice
una batería que cumpla las siguientes
especificaciones.
Especificaciones de la batería
Corriente mínima para el
arranque en frío(CCA/EN):
40A 430.0 A
40A
Capacidad nominal mínima (20HR/IEC):
40A
Sin rectificador ni rectificador
regulador
PRECAUCIÓN
No puede conectarse una batería a los
modelos que no tengan un rectificador o
rectificador regulador.
Si desea utilizar una batería con los
modelos sin rectificador ni rectificador
regulador, instale un rectificador regulador opcional. Al utilizar una batería sin
mantenimiento con los modelos anteriores
puede reducirse significativamente la duración de la batería. Instale un rectificador
regulador opcional o utilice con los modelos anteriores accesorios que resistan 18
voltios o más. Consulte a su concesionario
PowertecOutBoards para detalles sobre
la instalación de un rectificador regulador
opcional.
Selección de la hélice
El rendimiento de su motor fueraborda se
verá afectado críticamente por la elección
de hélice que haga, porque una hélice
incorrecta podría afectar adversamente el
rendimiento y dañar seriamente el motor.
La velocidad del motor depende del tamaño de la hélice y de la carga del barco. Si
la velocidad del motor es muy alta o muy
baja para un buen rendimiento del motor,
el efecto sobre el motor será adverso.
Los motores fueraborda
3
Información general
Nunca deseche (tire) ilegalmente el
producto. Powertec OutBoards recomienda
consultar al concesionario sobre la eliminación del producto.
Etiquetas importantes
Etiquetas de advertencia
Etiqueta
ADVERTENCIA
Compruebe que el control del inversor está
en punto muerto antes de arrancar el motor.
(excepto los de 2 HP)
tivo de arranque en punto muerto.
_ El motor no arrancará a menos que el
control del inversor esté en la posición de
punto muerto.
Instrucciones de repostaje
ADVERTENCIA
¡LA GASOLINA Y SUS VAPORES SON MUY
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS!
No fume cuando reposte y manténgase a
distancia de chispas, llamas u otras fuentes
de encendido.
Pare el motor antes de repostar.
Reposte en una zona bien ventilada. Llene
los depósitos portátiles de combustible fuera
del barco.
Tenga cuidado para no derramar gasolina.
Si se derrama gasolina, limpie inmediatamente con trapos secos.
No llene excesivamente el tanque de
combustible.
Apriete bien el tapón de llenado después de
repostar.
Si ingiere gasolina, inhala mucho vapor de
gasolina, o le alcanzase a los ojos, requiera
inmediatamente la atención de un médico.
No toque ni retire piezas eléctricas cuando
arranque el motor o mientras esté en funcionamiento.
Mantenga las manos, el cabello y la ropa a
distancia del volante y de otras piezas girato-
rias mientras el motor esté en marcha.
Etiqueta
ADVERTENCIA
Este motor está equipado con un disposi-
4
Si se derrama gasolina sobre la piel, lávese
inmediatamente con jabón y agua. Cámbiese
de ropa si se derrama gasolina sobre ella.
Toque con la boquilla de combustible la
abertura o embocadura del tapón de llenado
para evitar chispas electrostáticas.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo gasolina nueva y limpia que haya
estado almacenada en contenedores limpios
y no esté contaminada de agua o materia
Información general
PowertecOutBoards tienen hélices que
se han elegido para que actúen bien por
encima del margen de aplicaciones, pero
puede haber circunstancias en que funcionase mejor una hélice de paso distinto.
Para una carga de trabajo mayor, es más
apropiada un hélice de paso menor, porque
permite mantener la velocidad correcta del
motor. Por el contrario, una hélice de paso
mayor es más apropiada para una carga
de trabajo menor.
Los concesionarios PowertecOutBoards
tienen una gama de hélices y pueden
aconsejarle e instalar en su fueraborda
una hélice que sea la más apropiada para
su aplicación.
1. Diámetro de la hélice en pulgadas
2. Paso de la hélice en pulgadas
3. Tipo de hélice (marca de la hélice)
Seleccione una hélice que permita al motor alcanzar la mitad central o superior del
margen de trabajo a plena aceleración con
la carga máxima del barco. Si se opera en
condiciones como con cargas ligeras del
barco, deje que las rpm del motor estén
por encima del margen recomendado
y reduzca el ajuste del acelerador para
mantener en el motor en margen correcto
de trabajo.
Para instrucciones sobre desmontaje e
instalación de la hélice, vea la página 57.
Protección contra arranque
con marcha puesta
Los motores fueraborda
PowertecOutBoards o las unidades de
control remoto aprobadas por
PowertecOutBoards tienen dispositivo(s)
de protección contra arranque con marcha
puesta. Esta característica permite arrancar el motor únicamente cuando está en
punto muerto. Seleccione siempre punto
muerto antes de arrancar el motor.
1. Diámetro de la hélice en pulgadas
2. Paso de la hélice en pulgadas
3. Tipo de hélice (marca de la hélice)
NOTA:
5
Componentes básicos
Componentes principales
NOTA:
* Es posible que no sea exactamente como se ilustra; también puede no estar incluido
como equipo de serie en todos los modelos.
40A
1. Capota superior
2. Cierre de la capota superior
3. Ánodo
4. Placa anticavitación
5. Aleta de compensación (ánodo)
6. Hélice
7. Entrada del agua de refrigeración
8. Varilla de trimado*
9. Soporte de fijación
10. Regulador de fricción de la dirección
11. Tirador de arranque manual
12. Botón de arranque*
13. Tirador del estrangulador
14. Situación del número de serie del motor
fueraborda*
15. Mando popero*
16. Regulador de fricción del acelerador*
17. Botón de parada del motor/Interruptor del cable de
parada del motor*
18. Asa de fijación del peto de popa*
19. Palanca de bloqueo de la elevación*
20. Chivato del agua de refrigeración
21. Varilla de soporte del motor elevado*
6
22. Caja de control remoto (tipo de montaje lateral)*
23. Tanque de combustible
24. Tacómetro*
25.Velocímetro*
26. Contador de horas*
Tanque de combustible
Si su modelo está provisto de un depósito
de combustible portátil, su función es
como sigue.
ADVERTENCIA
El tanque de combustible que se suministra con este motor es específico para
el combustible y no debe utilizarse como
contenedor de almacenamiento del mismo.
Los usuarios comerciales deben
cumplir las disposiciones correspondientes
de las autoridades que emiten la licencia o
aprobación.
1. Conector de gasolina
2. Medidor de gasolina
3. Tapón del tanque de combustible
4. Suspiro del tanque
Conector de gasolina
Este conector se utiliza para unir el tubo
de combustible.
Medidor de gasolina
Este medidor se halla en la tapa del
tanque de combustible o en la base del
conector de gasolina. Muestra la cantidad
aproximada de combustible que queda en
el tanque.
Tapón del tanque de combustible
Este tapón cierra el tanque de combustible. Cuando se quita, se puede llenar
de combustible el tanque. Para quitar el
tapón, gírelo en sentido antihorario.
Componentes básicos
Suspiro del tanque
Este suspiro está en el tapón del tanque
de combustible. Para aflojarlo, gírelo en
sentido antihorario.
Control remoto
La palanca del control remoto acciona el
cambio y el acelerador. Los interruptores
eléctricos están montados en la caja del
control remoto.
1. Interruptor de elevación y trimado del motor
2. Palanca del control remoto
3. Gatillo de bloqueo en punto muerto
4. Acelerador en punto muerto
5. Interruptor principal / interruptor del estrangulador
6. Interruptor del cable de parada del motor
7. Regulador de fricción del acelerador
Palanca del control remoto
Al mover la palanca hacia delante desde
la posición de punto muerto se acopla la
marcha avante. Al tirar de la palanca hacia
atrás desde punto muerto, se acopla la
marcha atrás. El motor continuará funcionando en ralentí hasta que se desplace la
palanca aproximadamente 35° (se nota
un punto de retenida). Al desplazar más la
palanca, se abre el acelerador y el motor
empieza a acelerarse.
7
Componentes básicos
1. Punto muerto “ N ”
2. Avante “ F ”
3. Marcha atrás “ R ”
4. Cambio
5. Completamente cerrado
6. Acelerador
7. Completamente abierto
funciona cuando la palanca del control
remoto está en punto muerto. La palanca
del control remoto funciona únicamente
cuando el acelerador en punto muerto está
completamente cerrado.
1. Completamente abierto
2. Completamente cerrado
Gatillo de bloqueo en punto muerto
Para cambiar desde punto muerto, se
empieza por llevar hacia arriba el gatillo de
bloqueo en punto muerto.
1. Gatillo de bloqueo en punto muerto
Acelerador en punto muerto
Para abrir el acelerador sin cambiar a
marcha avante o atrás, ponga la palanca
del control remoto en la posición de punto
muerto y levante el acelerador en punto
muerto.
NOTA:
El acelerador en punto muerto sólo
8
Interruptor del estrangulador
Para activar el sistema del estrangulador,
pulse el interruptor principal mientras gira
la llave a la posición “ ON ” (activado) o
“ START ” (arranque). El sistema del
estrangulador empezará a enviar la mezcla
rica de combustible requerida para el
arranque del motor. Al soltar la llave, el
estrangulador se desconectará automáticamente.
Mando popero
Para cambiar la dirección, mueva el mando
popero a la izquierda o a la derecha como
sea necesario.
Palanca de cambio de marcha
Al tirar de la palanca de cambio de marcha
hacia usted, se pone el motor en marcha
avante, lo que hace que el barco se mueva
hacia adelante. Al empujar la palanca
alejándola de usted, se pone el motor en
marcha atrás y el barco se desplaza hacia
atrás.
1. Avante “ ”
2. Punto muerto “ ”
3. Marcha atrás “ ”
Puño del acelerador
El puño del acelerador está en el mando
popero. Gire el puño en sentido antihorario
para aumentar la velocidad y en sentido
horario para reducirla.
Componentes básicos
Indicador del acelerador
La curva de consumo de combustible en
el indicador del acelerador muestra la
cantidad relativa de combustible consumido para cada posición de las válvulas
aceleradoras. Elija el ajuste que ofrezca el
mejor rendimiento y ahorro de combustible
para el funcionamiento deseado.
1. Indicador del acelerador
Regulador de fricción del acelerador
El dispositivo de fricción proporciona una
resistencia graduable al movimiento del
puño del acelerador o de la palanca del
control remoto, y puede ajustarse según la
preferencia del operador. Para aumentar
la resistencia, gire el regulador en sentido
horario. Para reducir la resistencia, gire el
regulador en sentido
antihorario.
ADVERTENCIA
No apriete excesivamente el regulador de
fricción. Si encuentra mucha resistencia,
puede ser difícil mover la palanca o el puño
del acelerador, lo que podría ser causa de
accidente.
9
Componentes básicos
Cuando desee una velocidad constante,
apriete el regulador para mantener el
ajuste del acelerador deseado.
NOTA:
El motor no puede arrancarse con la placa
de bloqueo quitada.
Interruptor del cable de parada del
motor
Para que el motor funcione, la placa de
bloqueo debe fijarse al interruptor de
parada del motor. El cable debe fijarse a
un lugar seguro de la ropa, o al brazo o
pierna del operador. Si el operador cae por
la borda o deja el timón, el cable tirará de
la placa de bloqueo y parará el motor. Esto
evitará que el barco salga impulsado por
sí mismo.
ADVERTENCIA
Fije el cable del interruptor de parada del
motor a un lugar seguro de su ropa, o a su
brazo o pierna mientras está en funcionamiento.
No fije el cable a ropa que pudiera romperse y desprenderse. No pase el cable por un
lugar donde pudiera enredarse, impidiendo
así su funcionamiento.
Evite tirar accidentalmente del cable durante el funcionamiento normal. La pérdida
de potencia del motor significa perder
prácticamente el control de la dirección.
Asimismo, sin potencia del motor, el barco
podría decelerarse rápidamente. Esto podría
ser causa de que las personas y los objetos
del barco salieran despedidos hacia delante.
1. Cable
2. Placa de bloqueo
1. Cable
2. Placa de bloqueo
Botón de parada del motor
Para abrir el circuito de encendido y parar
el motor, pulse este botón.
Tirador del estrangulador para tipo de
tracción
Para alimentar el motor con la mezcla rica
de combustible que se requiere para el
arranque, saque este tirador.
10
Componentes básicos
“ ” (desactivado), los circuitos eléctricos
están desactivados y la llave puede
sacarse.
“ ” (activado) Con el interruptor principal
en la posición “ ” (activado), los circuitos
eléctricos están activados y la llave no
puede sacarse.
Tirador de arranque manual
Para arrancar el motor, empiece sacando
suavemente el tirador hasta que note
resistencia. Al llegar a esa posición, tire
derecho y enérgicamente para arrancar el
motor.
Botón de arranque
Para arrancar el motor con el arranque
eléctrico, pulse el botón de arranque.
“ ” (arranque) Con el interruptor principal
en la posición “ ” (arranque), el motor de
arranque gira para poner en marcha al
de combustión. Cuando se suelta la llave,
el motor de arranque vuelve automáticamente a la posición “ ” (activado).
Regulador de fricción de la dirección
El dispositivo de fricción proporciona una
resistencia graduable al mecanismo de
la dirección, y puede ajustarse según la
preferencia del operador. La palanca del
regulador está situada en la parte inferior
del soporte del mando popero. Para aumentar la resistencia, gire la palanca a la
izquierda. Para reducir la resistencia, gire
la palanca a la derecha.
Interruptor principal
El interruptor principal controla el sistema
de encendido; su funcionamiento se
describe a continuación.
“ ” (desactivado) Con el interruptor
principal en la posición
ADVERTENCIA
No apriete excesivamente el regulador de
fricción. Si encuentra mucha resistencia,
puede ser difícil el gobierno del barco, lo que
podría ser causa de accidente.
11
Componentes básicos
Regulador de fricción de la dirección
El dispositivo de fricción proporciona una
resistencia graduable al mecanismo de
la dirección, y puede ajustarse según la
preferencia del operador. El tornillo o perno
de ajuste está situado en el conducto del
eje de giro.
Para aumentar la resistencia, gire el
regulador en sentido horario. Para reducir
la resistencia, gire el regulador en sentido
antihorario.
ADVERTENCIA
No apriete excesivamente el regulador de
fricción. Si encuentra mucha resistencia,
puede ser difícil el gobierno del barco, lo que
podría ser causa de accidente.
en condición de máximo trimado el motor
fueraborda y a continuación se eleva. Al
pulsar el interruptor “ ” (hacia abajo), se
baja el motor fueraborda poniéndose en
mínimo trimado. Al soltar el interruptor, el
motor fueraborda se para en la posición en
que se encuentra en ese momento.
NOTA:
Para instrucciones sobre el uso del interruptor de elevación y trimado del motor,
vea las páginas 34 y 37.
Aleta de compensación con ánodo
La aleta de compensación debe ajustarse
para poder girar el control de la dirección
a la derecha o a la izquierda aplicando la
misma fuerza.
ADVERTENCIA
Una aleta de compensación incorrectamente
ajustada podría hacer difícil el gobierno del
barco. Pruebe siempre el funcionamiento
después de haber instalado o sustituido
la aleta de compensación para cerciorarse
de que el gobierno del barco es correcto.
Asegúrese de haber apretado el perno una
vez ajustada la aleta de compensación.
Interruptor de elevación y trimado del
motor en el control remoto o en el
mando popero
El sistema de elevación y trimado del motor ajusta el ángulo del motor fueraborda
en relación con el peto de popa. Al pulsar
el interruptor “ ” (hacia arriba), se pone
12
Si el barco tiende a desviarse a la izquierda (costado de babor), gire el extremo
posterior de la aleta de compensación
al costado de babor, “A” en la figura. Si
el barco tiende a desviarse a la derecha
(costado de estribor), gire el extremo de
la aleta de compensación al costado de
estribor, “B” en la figura.
PRECAUCIÓN
La aleta de compensación sirve también
como ánodo para proteger al motor contra
la corrosión electroquímica. No pinte nunca
esta aleta porque su función como ánodo
dejaría de ser eficaz.
Componentes básicos
1. Palanca de bloqueo de la elevación
Para bloquearlo, lleve la palanca de bloqueo de la elevación a la posición bloqueo.
Para liberarlo, lleve la palanca de bloqueo
de la elevación a la posición liberación.
1. Aleta de compensación
2. Perno
Varilla de trimado (pasador de elevación)
La posición de la varilla de trimado determina el ángulo de trimado mínimo del
motor fueraborda en relación con el peto
de popa.
Mecanismo de bloqueo de la
elevación
El mecanismo de bloqueo de la elevación
se utiliza para evitar que el motor fueraborda se eleve y salga del agua cuando
se está marcha atrás.
Varilla de soporte del motor elevado
Para mantener el motor fueraborda en
la posición elevada, empuje la varilla de
soporte del motor elevado situada bajo el
conducto del eje de giro.
Barra soporte
La barra soporte mantiene el motor fueraborda en la posición elevada.
13
Componentes básicos
Cierre(s) de la capota superior (tipo
de giro)
Para desmontar la capota superior del motor, gire el(los) cierre(s) y quite la capota.
Cuando instale la capota, asegúrese de
que encaja correctamente en el obturador de goma. A continuación, bloquee la
capota volviendo a poner el(los) cierre(s)
en la posición de bloqueo.
1. Cierre(s) de la capota superior
Tacómetro
Este indicador muestra la revoluciones del
motor.
NOTA:
Este indicador puede ajustarse para contar
el tiempo transcurrido desde que el interruptor principal está activado o sólo el
tiempo de funcionamiento del motor. Para
instrucciones sobre la forma de seleccionar el modo de conteo, consulte a su
concesionario PowertecOutBoards.
Sistema de aviso
PRECAUCIÓN
No siga haciendo funcionar el motor si se ha
activado un dispositivo de alarma. Consulte
a su concesionario PowertecOutBoards si no
pudiera localizarse y corregirse el problema.
Alarma de sobretemperatura
Este motor tiene un dispositivo de alarma
de sobretemperatura. Si la temperatura del
motor aumenta excesivamente, se activará
el dispositivo de alarma.
Activación del dispositivo de alarma
La velocidad del motor se reducirá automáticamente a unas 2000 rpm.
Velocímetro
Este indicador muestra la velocidad del
barco en km/h y mph.
14
Si está equipado con un indicador de
alarma de sobretemperatura, se iluminará.
El zumbador sonará (si está instalado en
el mando popero, en la caja del control
remoto, o en el panel del interruptor
principal).
Componentes básicos
Si se hubiera activado el sistema de
alarma, pare el motor y compruebe la
entrada del agua de refrigeración para ver
si está obstruida.
15
Funcionamiento
Instalación
PRECAUCIÓN
La altura incorrecta del motor o los
obstáculos para el suave desplazamiento
sobre el agua (como podría ser el diseño
o condición del barco, o accesorios como
escaleras o sondas del peto de popa)
pueden crear un roción de agua en suspensión en el aire mientras se desplaza
el barco. Puede producirse un grave daño
si el motor funciona continuamente en
presencia de roción de agua en suspensión en el aire.
NOTA:
Durante la prueba en el agua, compruebe
la flotabilidad del barco, en reposo, con
su carga máxima. Compruebe que el nivel
estático del agua en la carcasa de escape
es suficientemente bajo para evitar la
entrada de agua en el grupo motor, cuando
el agua sube debido al oleaje no estando
en funcionamiento
el motor fueraborda.
Montaje del motor fueraborda
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El montaje incorrecto del motor fueraborda
podría dar lugar a condiciones peligrosas,
como un manejo inadecuado, pérdida de
control o peligro de incendio.
Observe lo siguiente:
En los modelos montados permanentemente, debe instalar el motor su concesionario o cualquier otra persona experimentada
en el aparejo de barcos. Si es usted mismo
quien hace el montaje
del motor, debe haber sido instruido por una
persona experimentada.
En los modelos portátiles, su concesionario
o cualquier otra persona experimentada
en el montaje de motores fueraborda debe
mostrarle la forma de montar su motor.
Monte el motor fueraborda en la línea central (línea de quilla) del barco, y asegúrese
de que el barco queda bien equilibrado.
En cualquier otro caso, el barco podría
ser difícil de gobernar. Si el barco no
tiene quilla o es asimétrico, consulte a su
concesionario.
La sobrecarga del barco podría dar por resultado una seria inestabilidad. No instale un
motor fueraborda con una potencia superior
a la máxima nominal indicada en la placa de
capacidad del
barco. Si el barco no tiene una placa de
capacidad, consulte al fabricante del barco.
La información que se presenta en esta
sección se da sólo a fines de referencia. No
es posible ofrecer instrucciones completas
para toda posible combinación de barco y
motor. El montaje correcto depende parcialmente de la experiencia y de la combinación
específica de barco y motor.
16
1. Línea central (línea de quilla
)
Altura del motor
Para que su barco alcance el rendimiento
óptimo, la resistencia del agua (resistencia
al avance) del barco y del motor fueraborda debe ser la mínima posible. La altura
del motor fueraborda afecta considerable-
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.