Powerplus Marlin Instruction Manual

Page 1
Instruction manual
Montagehandleiding Instrucciones de
montaje
Montage Anleitung
Montázní návod
Manuale di istruzioni
SALT WATER POWERED
CAR KIT
Mfl RLIN
WARNING
Choking hazartis Small pais Not for c hildren under 3 year s
WARNUNG
Erstckungsge'av Kleinieile N cht fúr Knder unter 3 Jahren
VAROVANI
Dusi’ /v nebezpeci Ma cásti Neni uróen o pro dè b do
3 let
UPOZORNENIE
Riziko prehh nutia ma lÿcn Cas tf . Nie je vhodré pre d et do 3 r oko v
ATTENTION
Contient des éléments de petite taille. Ne convient pas aux enfants moins de 3 ans.
ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia Piezas pequeñas No recomendado para niños men ores de 3 años
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar Kleine oroerdeíen Niet voor te nde ren coder de 3 jaar
Cup Pohärek Salt Sul Aufnahmebuchse Pohärik Salz Sof
Venre doseur Taza Sei SaJ Beker Tazza Zout S ale
Outils dont vous S í b e s io s | ¡§ |l| | p l íStó^foje fcte miîiete potfebovat
Stick Pal£ka Stab Palfca Tige Palo Roerstolge Bastoncino
ATTENZIONE
Risch i di soffbcam ento Piocole par ti Non per i bambini sotto i 3 arni
) )
Screwdriver Sroubovák Schraubendreher Skrutkovac Tournevis Destornillador Schroevendraaier Cacciavite
Cutter Zange Pince Tang Westë Cortador KHe§te Fresa
P3
Gear tvifn shaft Antrieb mit Achse Roulette dentraíriement As met aandrijvir.g Prevodové s hffdelf Prevodové ko » e so s hrasefow Engranaje con árbol Ingranaggi con a Ibero
Pinion gear (yellow) Antriebritzel ígelb]
Elément d entraícement (Jeune) Aa ntíri j fon der deéí tg eel) Pastorek pfevodovky (iluté ) Hriadef (ilty ) Piñón {am arillo) Pignone {giallo)
Motor with: connectors Motor nrilXnschlusssiellen
Meteor ave c conneciears Motor n e t connectors Motor s Jconektory M otor s koneWormf Motor corf"cbnectoreg Mot ore co r co rrettori
Red Rol Rouge Rood - Cervená Cervená Rojo Rosso ,
Black Schwarz
Noir Zwart
Cerná
Cierna Negro Nero
4350D07502
Mode d'emploi
Instruktázna prírucka
Page 2
Nonwoven fabric nicMgewebter Stoff Tissus non tissé Stukje textiel N raani textrJis
Ñétksná textftia
Textiles Tessuto non tes soto
Plastic -á'oppet
W a s ii fcAosJ a o f o r ; .
: Pip e ti e en p I a S? i que
Kunststof oruppelaar
P^ovitopiátko i
íÉ t ó ^ íf t & ííb .''
Gotero de plástico
Contagccce m pJesttca
Page 3
Mechanische Montage Notice dassemblage
Installatie mechanisch deel Assemblaggio mecánico
Cut off the two burrs before assembly Schalten Sie die beiden Grate vor der Montage ab Coupez les pointes de fixation de la plaque avant
assemblage
Snijd de bevestigingspunten eraf
Odfeite jednotlive cästi ze konstrukce hraöky Poodrezävajte jednotlive casti zo strapov konstrukcie
hraöky
Cortar los dos rebabas antes del montaje Togliere le sbavature plastiche in eccesso.
Page 4
Connector Anschlussstelle Konektor
Connettore
Red Cervená Rot Cerve Rouge Rojo Rood Rosso >
Black Schwarz
Noir
Zwart íem á
Ciérna
l^egro
Red ^ Rot Rouge Rood
__
Cervená Cervené
Rojo Rosso
Black Schwarz Noir Zwart Cemá Cierna Negro
P1 Nero
Each connector must be set in the right position Jeder Anschluss muss in die richtige Position gebracht werden Chaqu é c o n n ec t eu r doit ehe pla cé á la borne p os it i o n pou r qu e la voi tu fe fon cb o n ne Elke connector dient in de juiste positie te worden geplaatst Kazdy konektor musí byt nastaven ve správné pozid
Kazdy konektor musí byt nastaveny v spravnej pozicii
Cada conector se debe establecer en la posición correcta
Ogni connettore deve essere installato nella giusta posizione
Red Cervená Rot Cerve Rouge Rojo Rood Ros so
Cemá Cierna
Negro Ñero
Blac k
Schwarz
Noir Zwart
Page 5
How to remove cover
Wie man die Abdeckung abnimmt
Comment en lever la partie supé rieu re de la la voit ur e
^ het bovenste deel open te maken
Jako odejmout kryt Ako odñaf kryt Cómo quitar la cubierta Come rimuovere il coperchio
P5
Air Cathode (black)
Luft Katode (schw arz) Cathode à air (noire) Koolstof deel (zwart) Vzduchová katoda (cerná) Vzduchová katóda (c ierna)
Cátodo de aire (negro)
Cátodo al a ria (ñ ero)
P6
Non woven fabric
Nichtgewebter Stoff Tissus non tissé Stukje textiel
Netkaná textilie
Netkaná textilia Textil Tessuto non tessuto
P7 Magnesium sheet
Magnesium Blech Plaque en magnésium Pla atie magnesium Hoftikovÿ list HorCfkovy plàtok
hoja
di Magnesio
Check correct sequence and position Überprüfen Sie die korrekte Sequenz und Position Vérifier que les 3 éments sont bien superposés
et dans la bonne position.
Controteer juiste vokyxde en positie
____
Zkontr olujte sprâvnÿ postup a pozici Skonîrolujte sp vny postup a p ozi ciu
Comprobar la secuencia co rrecta y la po sic n
Con trol lare la corretta sequenza e posizkxie
Black skie up SchwarzeSeitenachoben < Face note vistíe sur le dessus Zwarte kant boven Cernou nahoru
zÇfemou nahor
Negro'hacia arriba
X a íó ñerá'in sù
Page 6
Cut off the two burs before assembly Schalen Sie die b ei de n Grate vor der Mortage ab
Coupez les pointes qui dépassent avant l'assemblage Snijdt de bevestigingspunten eraf Odfiznéte ôésti hracky od konstrukoe Od reite 2 strapy pred montâzou
Cortar los dos rebabas antes del montaje Togliere le sbavature plastiche in eccesso
Fuel cell module
Brennstoffzellenmodul Plaque de réservoir Brandstof cel module Modul palivovÿch clânkü
Modul palivovÿch cnkov Môdulo con pilas de combustible Modulo di Fuel Cell
Be sure to fully insert fuel cell module. ^ Versichem Sie sich, dass das Brennstoffzellenmodul 1
am Ende eingesetzt wird
Assurez vous que la plaque de réservoir est enclenchée
jusquau bout pour assurer un bon fonctionnement
Zorg ervoor dat de brandstof cel geheel is ingeduwd
Dbejte na to, aby jste naplnili modul do plna
Dbajte na to, aby ste naplnili modul do plna
Asegúrese de insertar a la celda de combustible,
i módulo hasta el final
Assicurarsi che il modulo sia totalmente inserito À
Finished product!
Vollendetes Produkt!
Produit fini
Produkt gereed!
Vyrobek pfipraveny!
Hotovy produkt! Producto listo!
Prodotto finito!
Page 7
Cover Kryt ¿fcecttussdBctel Kryt Couvercle Cubierta Deksel CoperdÊ
Magnesium sheet | Magnesium-Blech i Pisque de magnes'um Plaatje n-agres jrr Horcíkovy plátek Horcíkovy list Magnesio hoja Lastra di magnesio j
' The sa lt water will be exhausted after a period of use (about 15
minutes), car will slow and stop. Add a few more salt w ater drops to start it again (see below figure).
Each magnesium sheet can work for 4 hours, then becomes fracmented, replace with a new one to work it conlkvjousiy. Kit includes 3 sheets.
> Mi mateñals usec in this kit are environmentally safe and deán,
no toxic substances or disposal concems.
Das Satzwasser wird nach einer Zeit des Gebrauchs verbraucht sein {nach
ca. 15 Minuten), das Auto wird langsamer werden undanhalten. Fügen Sie
einige Salzwasser-Tropfen hinzu, um es wieder zu starten {siehe Schaubild unten).
Jedes Magnesium-Sech kann 4 Stunden funktionieren und wird dann zersplittern. Ersetzen Sie es mit einem Neuer , dam it es fortlaufend arbeiten
kann. Das Kit beinhaltet 3 Bleche.
» Alle Materialien, die in diesem Kit benutzt werden, sine umwettsicher und
sauber, es gibt keine giftigen Substanzen oder Entsorgungsprobleme.
L'eau salée sera enöerement atsorbée dans un bé la i d'envfrön 10 á 15
minutes. La voiture va raten ti r el s arréter. Ajoutez quelques gouttes deau salée pour refaire fondionner le véhvcule (voir le schéma 6)
Chaqué plaque de magnesium peut fonctionner pendant environ 4 heures.
Remplacer la plaque pour que le voiture fonctionne á nouveau.
Le kit contient 3 oiaques.
Tous les maténaux de ce k it sont non poduants pour fenvironnement II n y a pas de substances toxiques
Het zoute water zal na verloop van tijd fea. 15 minuten) uitgewerkt raken; de auto zal langzamer gaan njdeh en tenslotte stoppen. Voeg een paar druppen zout water toe en de auto zal weer gaan rijde i (zie figuur)
Elk magnesium plaaije kan ca, 4 uur werken; vervang het magnesium
plaatje zodra deze is uitgewerlct. Er ziin 3 magnesium plaatjes in ceze kit.
Alie materia ten in deze kil zijn qua milieu veilig en schoon, geen giftige
stoffen of recycling Problemen.
Slaná voda bude vycerpána po urcité dobé pauzívání (prblizné 15 minut), autícko bude zpomatovat a zastavi. Pfiöejte i/ice kapek slané vody. aby znovu iezdito (viz obrázek dolei.
Kazdy noíéíkovv is t dokáze prácóva-. 4 hodiry, pak se zacne rozpacat. pro nerusenéhranfiej vyméñte za novy. Balen' obsahuje3 magnéziové lísty:
Vsechny material-.1 pouüté v baeni isou ekologicky bezpsené a Sis té, ¿ádTé
toxické látky ani prohlémy pfi likvidáci.
Slana voda bude vyóerpaná po urcitei d ote pouzívana ípribllzne 15 minut). autícko bude spcmaTovaf a zastavi. Pridajte viac kvapiek stane; vody. aby znova jazdilo (vid obrázok dolé).
KazdJ horCikovy lis t dokáze oracovaf 4 hodiny, potom sa zacne rozpadaf, pre neiusené hranie ho vymefite za novy. Balenie obsahure 3 magnéziové lély.
VSetky materiály pouzte v balen i s t ekologicky bezpeché a cisté, ziadne toxické látky a n praKémy pri fikvidácii.
El agua salada se agotará después de un período de tiempo de usar (cerca de 15 minutos), el coche va a obtener lenta y parada. Agregue el agua un poco de sal más gotas para empezar de nuevo (ve r figura inferior).
Cada hoja de magnesio puede trabajar durante 4 horas, entonces se convierte en fragmentariamente, sustituir a uno nuevo para que funcione de forma continua. El kit incluye 3 hojas.
Todos los materiales utilizados en este kit son ambientalmente seguros y lim pios, ninguna sustancia tóxica o preocupaciones de la disposicn.
«ti sale si esaurisce Copo circa 15 minuti, la macchina rallenta e si ferma.
Aggiungere gualche goeda di acqua salata per -riavviare la macchina.
Ogni lastra di magnesio lavora per 4 ore prima di degradare, sostituirla con una nuova per continuare a giocare. La oonfezione ne contiene 3
- Tutti materias in cuesto kit sono pulifi, sicuri e non ponano ñschio per Cambíente, non ci sono problemi per lo smaltímento di questo prodotto.
Please pay full attention to the below menboned before use ! Bitte achten Sie vor Gebrauch genau auf die Anweisungen unten! I Il est impératif de lire les informations de cette notice avant
d'utilis e r le produ it Neem de onderstaande inform atie voor gebruik in acht ! Pfed prvnim pouzitim vèn ujte prosim plnou pozomost nize
uveaenému! Pred prvym pouzitim venujte prosim plnu pozom ost* nizsie
uveaenému!
Por favor, preste atención a los mendonados a continuación
antes de usar!
Leggere attenta mente le istruzioni prima di usare la macchina
Add salt to tap water at ratio 1{salt): 5(water). Stir till the salt is dissolved in the water.
Füge Salz zu Leitungswasser hinzu im Verhältnis von 1(Salz): 5 (Wasser). Rühren bis das Salz sich im Wasser aufgelöst hat
Commen: créer la solution salée ? Ajoutez d j sel dans de I eau non gazeuse en vous assurant de respecter la dose dune mesure de sel pour 5 mesures d'eau. Mélanger l'eau et le sel pour obtenir une parfaite dissolution du sel.
Hoe ü de zoutwateroolossinc maakt Voeg keikenzout toe aan kraanwater in de verhouding 1 (zout) : 5(water)
Roer totcat het zout is opgelost in het water
Jak wrobit roztok slané vody?
Pidejte súl do vody v pcménj 1 (súl): 5
(voda).
Michejte. dokud se súl nerozpusti ve vodè.
Ako wrocwf roztok sjanej vodv?
Pridajie sof do vody v pomere 1 (sof) : 5
(voda).
Miesajte. kÿm sa sof ne'ozpusti vo vode.
Cómo hacer que la solución de agua salad;
Añadir el agua salada al agua del grifo
con una relación 1 (sal): 5 (agua).
Stin hasa que la sal se disuelve en el agua
Come preparare la spjuzjpne di acqua e sale, Aggiungere sale ad acqua in proporcione 1 a 5 (1 parte di sale 5 di acqua) Mescolare finché il sale non sia sciolto totalmente
How to fill the car with salt water Wie man das Auto mit Salzwasser befüllt Comment remplir le reservoir avec l'eau salée? Hoe vult u de auto met zout water
Wlater Wasser L'eau W ater Voda Voda
El agua Acqua
Jak naplnit autícko slanou vodou Ako naplnif autícko slanou vodou
Cómo llenar el coche con agua salada
Come riempire la macchina con la soluzione di acqua salata
Nonwoven fabric Nichtgewebter Stoff Tissus non tissé Stukje textieî Netkaná textilie |
Net<anâ text ilia Textil Tessuto non Tes su to
Page 8
It is necessary to dean the fuel cell module every time when not in use. Gently rinse air cathode under tap water, don't hand
rub the surface - this will ensure the quality of air cathode.
Es ist notwendig, dass Brennstoffzellenmodul jedes mal zu ubern, wenn es nicht in Gebrauch is t Spülen Sie die Luft Katode
sachte mit Le itung swa sse r ab. Reiben Sie die O ber f ch e nicht m it der Hand, d am it weite rhin de Qualität der Luft Katode sich erg est ellt ist
Il est nécessaire de nettoyer le module du servoir chaque fois qu'il nest pas en cours dutilisation. Rincer la cathode à air sous
de l'eau plate. Attention : Pendant le nettoyage, ne pas frotter ou toucher avec vos doigts la surface de la plaque cathode air
pour ne pas la détériorer le carbone.
Het is noodzakelijk het koolstof plaatje te reinigen na gebruik. Spoei het plaatje voorzichtig af onder de kraan. Ga niet
met u vingers over het plaatje om te reinigen; dit kan de kwafiteit aantasten
Je nutné, abyste vyôistil i modu l palivovych cnkù za kazdÿm, kdyi se nepouiívají. Jemné opchnéte vzduchovou katodu pod
tekouci vodou, nebruste rucné povrch katody, abyste nepo§kodili jejf kvalitu .
Je nutné, aby ste vy ôistili modul palivovych clánkov za ka2dÿm, kecf sa nepou2íva. Jemne opchnite vzduchovù katödu pod
tecúcou vodou, neutierajte rucne povrch katódy, aby ste neposkodili jej kvalitu.
Es necesario limpiar la celda de combustible, módu lo cada vez que no esté en uso. Cátodo de aire Enjuague suavemente co n
agua del grifo, no la mano frote la superficie para asegurar la calidad de cátodos de aire . .
E' necessario puliré la fuel cell dopo ogni utilizzo e prima di riporre il gioco. Risdacquare con cura il todo d'aria con acqua,
non toccarlo con le mani per manteneme lintegrità.
Remove the fuel cell module to stop your car as
shown in this figure.
Entfernen Sie das Brennstoffeellen modul, u m das Auto
anzuhalten, wie in diesem Schaubild zu sehen.
Enlever la plaque de servoir pour arrêter la voiture comme
indiqué sur le schéma.
Verwijder de brartdstof cel om de auto te stoppen
conform deze afbeelding
Odstrante modul palivovych âânkù, pokud chcete zastavit auto
tak jako na obzku.
Odstränte modul palivovych dànkov, ak chcete zastavit auto
tak ako na obzku.
Retire la pila de combustible môdulo para detener su coche como
se muestra en esta figura.
Per fermare la macchina rimuovere il modulo fuel cell in questo modo
Page 9
Flush below parts and hand rub the surface, make sire no salt residue remains. Dry all parts separa tty.
IMPORTANT: If salt resides on the magnesium sheet, it will shorten its life
Durchspülen Sie die unteren Teile und reiben Sie die Oberfläche mit den Händen, gehen Sie sicher, dass keine
Salzrucksnde übrig bleiben. Trocknen Sie alle Teile separat. Wichtig: Wenn Salzcksnde auf dem Magnesium-Blech Zuckbleiben, verkürzt dies dessen Funktionsspanne.
Rincez les différents éléments du servoir après chaque utilisation e n vous assurant qu'il n'y a pas de sidu de sel. Il est
important de bien gratter les résidus de sel sur la plaque en magnesium. Séchez les parties séparément. IMPORTANT: s'il existe des résidu s de sel sur la plaque de magnesium, la durée de vie de la plaque sera plus courte.
Spoel de onderstaande onderdelen met uw vingers goed sc hoon; er dient geen zout achter te blijven. Droog alle onderdelen.
BELANGRIJK: als zout achterblijft op het magnesium plaatje, zal de levensduur van het plaatje worden verkort.
Ostatní cásti opchnéte po d vodou a rucnë otrete po vrch tak, aby na nich nezûstala l. Vysuste kazdou cást samostatnë.
DÚLEZITÉ: Pokud zûstane l na horcíkové soucásti. zkrátí tojej zivotnost.
Ras por debajo de las piezas y la mano frote la superficie, asegúrese de que no queden residuos de sal. Seque todas las
partes sepe rat ty . IMPORTANTE: Si la sal residual en la hoja de magnesio, lo que acortará la vida)
Risciacquare con cura usando le mani per stoppicciare I seguenti pezzi.
IMPORTANTE: Togliere tutti i residui di sale sulla lastra di magnesio altrimenti la funzionalitá della lastra verra compromessa.
Magnesium sheet Magnesium-Blech Plaque de magnesium Magnesium plaatke Horcikovy list Horcikovy list Magnesio hoja Lastra d i magnesio
Nonwoven fabric Nichtgewebter Stoff Tissus non tissé Stukje te xtiei Netkaná textilie
Netkaná te xt ilia Textiles Tessuto non tessuto
Cover Abschlussdeckel
Couverde Skating
K r y t
Kryt
Cubierta
Coperchio
Bottom base Grundbasis Base inférieure
Houder Spodni cá st Spcdná cast'
Fondo de la base
Base (S fondo
When car slows or stops, add a few drops into the position as shown be low. Dont drop into the polarity of connectors to
avoid oxidization. It can take some time before the fabric is wet again.
Wenn das Auto langsamer wi rd oder stoppt, fügen Sie einige Tropfen an die Position, wie im unteren linken Schaubild gezeigt.
Fügen Sie keine Tropfen in die Polung der Anschlüsse, um Oxidation zu vermeiden. Es kann etwas dauern bis der Stoff wieder nass is t.
Quand la voiture ralentie ou s'arrête, ajoutez quelques gouttes dans lemplacement précisez dans la photo. Ne pas mettre
d'eau sur les connecteurs pour éviter toute oxydation. Cela peut prendre u n peu de temps pour que le tissu absorbe à
nouveau la solution saline et faire ainsi fonctionner la voiture.
Als de auto langzamer gaat rijden of stopt, voeg een paar druppen zout water toe in d e positie zoals hieronder links
Staat aangegeven. Druppel niet in de nabijheid van de connectors om oxidatie te voorkomen. Het kan even duren voordat het stukje texb 'e l geheel v och tig is.
Pokud auóko zaône zpomalovat nebo zastavi. pndejte do néj pár kapek v pozici tak je to znázoméno na levém obrâzku dole.
Nekapejte na poiarizované konek tory, aby se predeék) oxidad. Múze to chvífi trvat, doku d se textilie znovu navlhCi.
Ak autko zaéne spomal'ovat alebo zastaví, pridajte do neho pár kvapiek v pozícii tak je to znázornené na Ta v o m obrázku
dole. Nekvapnite na poiarizované konektory, aby sa prediSlo oxicii. Móze to ch víT u trvat’, kym sa textilia znova navlhöi
Cuando el coche se está lenta o se detiene, se añaden unas gotas en la posición como se muestra a la izquierda por debajo
de las imágenes. No lo deje caer en la polaridad de los conectores para evitar la oxidación. Puede tomar algún tiempo antes de que la tela está mojada otra vez.
Quando la macchina rallenta o si ferma, aggiungere qualche goccia di acqua salata sulla posizione illustrata. Non bagnare i
connet tori po la ri con la s oluzi one cfi acqua salata per evita re Cos sid az io ne. Potrebbe impegn are diversi m inuti per inumid ire ü tessuto
Page 10
Check below steps if car doesn't move after adding salt water Überprüfen Sie folgence Schritte. wenn Ihr Auto stch nach Hinzufugen des Salzwassers nicht bewegt.
Vérifiez les points suivants si votre voiture n'avance pas après avoir ajouté de l'eau salée.
Controieer onderstaande stappen ais de auto niet meer beweegt na het toevoegen van zout water Drzte se následujfcícn krokú, pokud se autícko nehvbe po pfidání slané vody. Drzte sa nasleducich krokov, ak sa auticko nehybe po pridani sianej vody.
Revise los pasos siguientes si el coche no se mueve después de añadir el agua salada Controlare I seguenti passi se la macchina non funziona correttamente.
Make sure motor and wheeis are mstaed
smoothly without any friction (step 1 and 2)
SteSen Sie sicher. dass der Motor und die Rader
problemlos und ohne Hindernisse angebracht sind. (Schritt 1 und 2)
Vérifiez que le moteur et les roues sont
installés correctement et que les deux roues
tournent bien le pignon eu moteur, (étape 1 et 2)
Zorg ervoor dat motor en wielen zijn geplaatst
zonder scherpe renden e.d. (zie stap 1 en 2)
Ujistëte se. zda byly motora koie&a namontevané
sprâvné. bez jafcÿchkojv problémû (krok 1 a 2\
Uistite sa. ci bol: motor a kolieska namontované
sprâvne, bez akÿchkolvek probténov (krok 1 a 2)
Asegúrese que el motor y las ruedas se instalan
sin problemas, sin ningún obsculo (paso 1 y 2}
Assic ura rsi che I mofe a r e e le ruóte seno ¡ n s ta l ia t i
carotlamente senza hce ppamenli (pas si uno e due)
Make sure the fuet cell module is placed in
correct sequence and position (see step 4 }
Stellen Sie sicher, dass das Breñnstoffzellen-
modul in korrekter Sequenz und Position platziert ist (Siehe Schritt 41.
Vérifier que les 3 éléments du réservoir sont
bien superposés et à la bonne position. tape 4)
Zorg ervoor dat de brand stofcel in goede
volgorde en posilie is geplaatst (zie stap 4}
Zkontrotujte. zda je modul palivovÿch ôânku
umistön podle sprâvného postupu a v sprâvné pozici (krok 4). g
Skontrolujte. Si je modul palivovÿch çnkov
umiestnenÿ podía sprâvne ho postupu a v sprâvnej pozicii (kick 4 }.
Asegúrese de queel módulo de celdas de
combustible se sitúa en secuencia conecta y la posicn (ver paso 4)
Assicurarsi che it modulo fuel ceH sia messo
ne .a corretta sequenza e pcsiztone (passo 4)
Make sure 1he ftrel celi moduléis inserted
fully (see step 6 )
Steilen Sie siche r, dass das Brenn stofoeBenm odu)
komplett eiogefugt ist (Siehe Schritt 6).
Assurez-vous que la plaque du réservoir est
bien insérée.(étape 6)
Zorg ervoor dat de brandstofe ä oeheel in
de auto is geplaatst (zie stap S)
Ujistëte se. zda by! mod u3 paVQvÿc h clânku
vlozenÿ ùplné (krok 6).
Uistite sa. C i bot modul palivovÿch flânkov
vtaieny ùplne (krok 6).
Asegúrese de que el módulo de celdas de
combustible se msertaporoorrptett>{verpaso6)
Assicuarsi die il modulo fuet ce-l sia inserito
totalmente
Make sure air cathode black side face up
(see step 4)
Stellen Sie sicher, dass die Luft Katode mit der
schwarzen Seite nach oben zeigt (Siehe Schritt 4).
Assurez-vous que la plaque cathode ö air noire
est positionnée dans le bon sens au bon endroit (Étape 4 )
Zorg ervoor dat de brandstofcel in goede
volgorde en positie is geplaatst (zie stap 4) Ujistëte se ze vzduc'novâ katoda je otocer-a
cemou stranou nahoru (kra M ).
Uistite sa 2e vzcuchovà katoda je otocenà
ciemou stranou nahor iteok
4
).
Hacer frente a asegurarse de cátodo de aire
negro hacia arriba (ver paso 4)
Assicurarsi che il lato nero del cátodo d aña
sia rivolto in su (passo 4}
Replace a new magnesium sheet 1 it is
erotíed as shown below
Setzen Sie ein neues Magnesium-Blech ein,
wenn das Ahe erodiert ist wie unten gezeigt.
Rempiacez la placue de magnesium si eöe
est érodée conm esuf le schéma cí dessous.
Ven/ang het magnesium plaatje als deze
aangetast is conform afbeeldingen
Vyméñte horeikovy Iist ookud Je erodovany
tak jato na ukázce dolú.
Vymeñte horfifkovy 'ist. ak je zerodovany V
tak ako na ukazke doki
Vuelva a colocar una hoja de magnesio
nuevo st es erosionado como se muestra a continuacn
Sostituire la lastra di magnesio se risulta
rosa come Sustrato sotto.
New Neu Neuf
Nieuw Nové
No
Nuevo Nuovo
Replace Ersetzen Remplacement Vergangen Nahradit
Nahracfif Reemplazar
Sostituire
Make sure that air cathode and magnesium
parts do not make contact with each other; be sure that the non woven fabric is between
both parts
Stellen Sie sicher, dass (fie Luft Katode und
der Magnesum-IeB si ch nic ht be rühre n un d der nchtgewe blB S toff sich sicher d azw isch en befindet
Assurez-vous que la plaque cathode ä air et la
plaque de magnesium ne sont pas en contact assurez vous que le tissu est bien énire les deux plaques
Zorg ervoor dat het magnesium plaatje en
koolstof plaatje elkaar niet raken; het stukje textiel moet tussen beide onderdelen.
Dbejte na to. eby se vzduchová katoda a
horoiková soucáslka navzájem rvedotykaly.
Ujistéte se ze netkaná textüie je mezi obéma témito dfly.
Dbajte na to. aby sa vzduchová katoda a
horóiková súciastka navzájom nedotyfcaii. Uistite sa te netkaná text ¡lia je medzí oboma tymito dielmi.
Asegúrese de que el aire del cátodo y et m agnesio
parte no se toqu en er#e otros estar seguro s
de que la lela notada es entre las dos partes
Assicurarsi che il cátodo d*aria e la lastra di
magnesio non si tocchino; assicurarsi che il tessuto non tessuto sia posizionato tra i due componenti.
Scratch oxide from the connectors and
magnesium sheet with a screwdriver.
Kratzen Sie mit enem Schraubendreher die Oxide
vonden ArschKissen und dem Magnesium-Btech.
Grattez, avec précaution, la partie oxydée des
connecteurs et de la plaque de magnésium en utilisant un petit tournevis.
Verwijder oxidatie van dé cor nectars en
magnesium plaatsje mb.v. schroevendraateriÿ
Seèkrabejte zoxidované càsli z konektorû a
horcíkového plátku pomoci sroubovâfcu.
Zoskrabte zoxidované casti z konektorov a
horèlkového listu pomooou skrutkovaëa.
Scratch de óxido de los conectores y
magnesio hoja de un destornillador.
Gratta re via lrossido dai connettori e dalla
lastra di magnesio usando una cacciavite.
Spare parts ? Ersatzteile ?
Pièces détachées ? Náhradnf dily? Reserve onderdelen ? Náhradné diety? 0
www.powerplusadapter.com
Piezas de repuesto?
Part di ricambio ?
M a g r a s u m s h e e t
Mag -esrjr- B a r í
Pacw en -ccnésiim
M agre si jm cUaje HoKHo »y É l
‘-tortflsny i sí
Maanesc hcja (
Fa gia di U gra s ó
Scratc h h ete Seákrabe pe zd e
K ra a ar S a fw r Z cüu abte I. Grattaz ci Scra tch aq.l K fB ihia- G r a lta r eqii
© 2 0 10, POWERplus
*3*Wir«r
M fe cr Se
G r a o s i d
Kias rier
S e ik rat e fe i ZoifcnU * lu S c a tíi aqj l Grasa re q u
Loading...