ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
08/06 0064238
PMC606750
Insert
Additif
Adición
Thank you for selecting a Coleman® Powermate®
Generator. The Coleman® Powermate® generator has
been made to supply reliable, portable electrical power
when utility power is not available. We hope you will
enjoy your new generator. Welcome to our worldwide
family of Coleman® Powermate® generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman®
Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman®
Powermate® a été conçu pour fournir le pouvoir
électrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilité n'est
pas disponible. Nous espérons que votre groupe
électrogène vous donnera entière satisfaction. Bienvenue
dans la famille mondiale des utilisateurs de groupes
électrogènes Coleman® Powermate®.
Gracias por seleccionar un generador Coleman®
Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha
sido diseñado para proporcionar energía eléctrica
confiable y portátil cuando no hay servicio disponible de
energía pública. Esperamos que disfrute de su nuevo
generador. Bienvenido a nuestra familia de usuarios de
generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
MAJOR GENERATOR FEATURES
damage to generator or equipment. The circuit breaker may
be reset by pushing the button of the breaker.
*12 HP Yamaha OHV engine
*Cast-iron cylinder sleeve
*Low oil sensor
*Receptacles on control panel
*DIGITECH™ Digital Information Center
*7 gallon metal fuel tank
*Spark arrester
*Portability Kit
CONTROL PANEL
A.120 Volt GFCI Receptacle
Ground Fault Circuit Interrupter duplex receptacle is rated
so that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether
both halves or just one receptacle is used. This receptacle may
be used along with other receptacles provided the generator is
not overloaded and total power drawn is kept within nameplate
ratings.
Ground Fault Circuit Interrupter
(Conforms to U.L 943, Class A and NEC requirements)
This device protects you against hazardous electrical shock
that may be caused if your body becomes a path through which
electricity travels to reach ground. This could happen when
you touch an appliance or cord that is “ live “ through faulty
mechanism, damp or worn insulation, etc.
D.Engine On/Off Switch
E.DIGITECH™ Digital Information Center
The DIGITECH™ Digital Information Center is a patented
feature available only on select Coleman® Powermate® Brand
generators.
At a glance, the user can instantly see how much of the
generator's output capacity is being used and how much power
remains available. The display also indicates the time since last
user reset and the total accumulated runtime of the generator.
Power Bar - This bargraph provides a quick visual indication of
the percentage of rated output currently being supplied.
% Load Indicator - This is a numeric version of the Power Bar.
Hour Meter - This indicates the total number of hours the
generator has run since manufacture.
Maintenance Timer - This indicates the number of hours the
generator has run since the last user reset. This timer should
be reset after every oil change or any other maintenance task.
Follow the instructions in the engine owners manual for proper
engine maintenance intervals.
Reset Button - Pressing and holding this button will reset the
Maintenance Timer to 0 HRS.
B.120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
A maximum of 30 amps may be drawn from the 120/240
volt receptacle, provided it is the only receptacle used.
However, current must be limited to the nameplate rating. If the
120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt
receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate
ratings.
C.Circuit Breakers
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If
the generator is overloaded or an external short circuit occurs,
the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all
electrical loads and try to determine the cause of the problem
before attempting to use the generator again. If overloading
causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE:
Continuous tripping of the circuit breaker may cause
2
English
and operate the product in accordance with the instructions
The Company will not pay for repairs or adjustments to the
3
PORTABILITY KIT INSTALLATION
LIMITED WARRANTY
TOOLS REQUIRED: 1/2” and 9/16" sockets and ratchets,
block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list
on page 9.
WHEEL INSTALLATION
1.Block up end of generator opposite the fuel tank cap to
install wheel kit.
2.Insert wheel spacer (item 39) into the center of the wheel
(item 28).
3.Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 32) and 3/8 washer (item 27)
through the wheel (item 28), then through the wheel
bracket on the carrier, with the offset side of the wheel hub
against the wheel bracket.
4.Thread 3/8 nyloc nut (item 33) onto the bolt and tighten to
securely clamp the wheel assembly to the carrier.
5.Repeat above instructions for the remaining wheel.
FOOT INSTALLATION
1.Blocking up the engine side of the generator, place the foot
bracket (item 43) under the carrier channel. Thread a
5/16-18 x 4” bolt (item 42)with a rubber foot (item 29)
through the mounting holes and thread a 5/16 flange nut
(item 47) to the bolt to secure the foot bracket to the carrier.
Caution: Do not over tighten so that the rubber foot
material collapses.
LOCKING HANDLE
1.Attach the lanyards (item 30) to the release pins (item 34)
and carrier as shown in the illustration.
2. To lock the handle (item 25) in the extended position, align
the holes in the handle brackets with the holes in the carrier
brackets and insert the release pins (item 34).
Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company)
warrants to the original retail customer in North America that it
will repair or replace, free of charge, any parts found by the
Company or its authorized service representative to be
defective in material or workmanship. This warranty covers the
cost of replacement parts and labor for defects in material or
workmanship.
Not Covered:
·Transportation charges for sending the product to the
Company or its authorized service representative for
warranty service, or for shipping repaired or replacement
products back to the customer; these charges must be
borne by the customer.
·Damages caused by abuse or accident, and the effects of
corrosion, erosion and normal wear and tear.
·Warranty is voided if the customer fails to install, maintain
and recommendations of the Company set forth in the
owner's manual.
·
product, or for any costs or labor, performed without the
Company's prior authorization.
Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on
products used solely for consumer applications; if a product is
used for business or commercial applications, the warranty
period will be limited to one (1) year from the date of purchase;
if a product is used for rental applications, the warranty period
will be limited to ninety (90) days from the date of purchase.
For warranty service, the customer must provide dated proof of
purchase and must notify the Company within the warranty
period.
1
30
34
2
For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write
to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES
NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED. THE WARRANTY SERVICE DESCRIBED
ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY; LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE
EXTENT PERMITTED BY LAW.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion
or limitation of incidental and consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you.
English
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
*Moteur 12 HP Yamaha OHV
*Chemise de cylindres en fonte
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*Le centre d'information numérique DIGITECH™
*Réservoir de carburant en métal d'une
contenance de 26.5 litres (7 gallons)
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
D.Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur
E.Le centre d'information numérique DIGITECH™
Le centre d'information numérique DIGITECH™ est une
caractéristique brevetée disponible seulement sur certains
modèles de génératrice Powermate sélectionnés.
*Pare-étincelles
*Kit de transport
TABLEAU DE COMMANDE
A.Boîtier k’interrupteur de circuit en cas de fuite à la
terre 120 volts.
Le boîtier de prise double d’interrupteur de circuit en cas
de fuite à la terre a une valeur nominale telle qu’un total de 20
A peut être tiré indépendemment du boîtier utilisé (simple ou
demi). Ce boîtier puet être utilisé avec les autres boîtiers en
autant que le générateur n’est pas surchargé et que la
puisance totale reste dans la fourchette de valeurs indiquées
sur la plaque signalétique.
Interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre
(conforme à U.L. 943, Catégorie A et ixigences NEC).
Cet appareil vous protège contre les dangers de chocs
électriques qui peuvent ítre causés si votre corps devient un
conduit pour l’électricité se rendant à la terre. Ceci peut se
produire si vous touchez u appareil ou un cordon qui est “sous
tension” suite à un mécanisme défectueux, un isolant usé ou
humide etc.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
D'un coup d'œil, l'utilisateur put immédiatement voir la
puissance nette utilisée par la génératrice et l'alimentation
toujours disponible. L'affichage indique également quand s'est
faite la dernière réinitialisation et le temps de marche total
accumulé par la génératrice.
Plaque multiprises (POWER BAR) - Cet indicateur statique à
colonnes donne un aperçu du pourcentage fourni de puissance
nominale.
Témoin de charge en pourcentage (% LOAD) - Il s'agit d'une
version numérique de la plaque multiprises.
Competeur Horaire (HOUR METER) - Il indique le nombre total
d'heures au cours desquelles la génératrice a été en marche
depuis sa fabrication.
Indicateur de durée de maintenance (MAINTENANCE TIMER)
- Il indique le nombre d'heures au cours desquelles la
génératrice a été en marche depuis la dernière réinitialisation
par l'utilisateur. Cet indicateur doit être réinitialisé après chaque
changement d'huile ou après tous travaux de maintenance.
Suivez les directives contenues dans le manuel du propriétaire
du moteur pour connaître les périodes appropriées d'entretien
du moteur.
Bouton de réinitialisation (PUSH TO RESET) - Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, l'indicateur de durée de maintenance
est mis à 0 HR.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
4
Français
5
L'INSTALLATION DE KIT DE
TRANSPORT
OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 1/2 po, et 9/16
po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur)
Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.
INSTALLATION DES ROUES
1.Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de
celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.
2.Insérer une bague d’espacement (article 39) dans le centre
de la roue (article 28).
3.Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po(article 32) et rondelle de
3/8 po (article 27) dans la roue (article 28), puis dans le
support de la roue sur le transporteur, en le plaçant de
façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue
repose contre le support.
4.Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po(article 33) sur le
boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la
transporteur.
5.Procéder de la même façon pour l’autre roue.
INSTALLATION DU PIED
1.En bloquant le côté moteur de la génératrice, mettre en
place le support de pied (article 43)sous le profilé en U.
Visser un boulon de 5/16-18 x 4" (article 42) avec une pied
(article 29) dans les trous de fixation, puis visser sur le
boulon un écrou bride de 5/16 po (article 47), pour fixer le
support de pied au profilé. Attention : ne pas trop serrer,
pour ne pas écraser le matériau du pied.
POIGNEE VERROUILLANT
1.Attacher le lanyards (article 30) aux épingles de
relâchement (article 34) et le transporteur selon
l'illustration.
2.Pour verrouiller la poignée (article 25) dans la position
étendue, aligner les trous dans les support de poignée avec
les trous dans les support de transporteur et insérer les
épingles de relâchement (article 34).
1
30
34
2
GARANTIE LIMITÉE
Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie)
garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle
réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la
compagnie ou que son représentant du service autorisé auront
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel
ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement
des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de
fabrication.
Ce qui n'est pas couvert :
·Les frais de transport pour envoyer le produit à la compagnie
ou à son représentant du service autorisé pour effectuer le
travail couvert par la garantie, les frais d'expédition au client
des produits réparés ou remplacés. Ces frais doivent être
assumés par le client.
·Les dommages causés par un abus ou un accident, et les
effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure
normale.
·La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer,
garder et faire fonctionner le produit conformément aux
directives et aux recommandations de la compagnie
formulées dans le guide d'utilisation.
·La compagnie ne paiera pas de réparation ou des
ajustements au produit, ou pour les coûts ou main-d'œuvre,
exécuté sans l'autorisation préalable de la compagnie.
Période couverte par la garantie : Deux (2) ans à partir de la
date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les
applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des fins
d'affaires ou commerciales, la période couverte par la garantie se
limite à un (1) an à partir de la date d'achat. Si le produit est utilisé
comme équipement de location, la période couverte par la garantie
se limite à quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat. En
ce qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le client doit
présenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la
compagnie au cours de la période couverte par la garantie.
Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à
Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road,
P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS : LA COMPAGNIE NE
PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ
AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE, ABANDONNÉES.
L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA GARANTIE DÉCRIT
CI-DESSUS EST UN RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE
CETTE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE
JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la
loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits,
lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines provinces
(ou certains États) n'autorisent pas de clauses de renonciation des
garanties implicites ou de limites à l'égard de dommages
accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de renonciation et les
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Français
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.