Powermate PMC603250 Parts list

PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
PMC603250
8
9
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓNQTY NO.NO.
10062668Carrier, assemblyEnsemble transportTransportador, conjunto1 2Note AEngine 7 hp Robin OHCMoteurMotor1 30052185IsolatorSectionneurAislador2
40062670Generator head, Mecc AlteTête de la génératrice, Mecc AlteCabezal del generador, Mecc Alte1 4A0062707Lid, terminal boxCouvercleTapa1 4B0062708StatorStatorEstator1 4C0062709Rotor assemblyEnsemble de rotorConjunto de rotor1 4D0062710Bearing, rearRoulement arriereCojinete posterior1
4E0062711Bolt, cover stayTige de flasqueTirante de la tapa4
4F0062712Stud, securingGoujonTirante central1 4G0062713CapacitorCondensateurCondensador1 4H0062714Cup, rubberObturateurTapon de goma1
50000919.01Bolt whz 3/8-16 x .75BoulonPerno4 60051094IsolatorSectionneurAislador1 70055620Washer .42 x 1.5 x .25RondelleArandela1
80062671Panel, wiredTableau complet câbléPanel, cabeado completo1 8A0049071Circuit Breaker 20 ampDisjoncteurs 20 ampCortacircuitos 20 amp2 8B0062196Connector hsg set panelJeu pr logemt priseConjunto de conectores panel 1
100057254Nut, flg 5/16-18Écrous 5/16-18Tuerca, 5/16-186 110062672Cover, generator headCouvercle de la tête de la génératriceCubierta del cabezal del generador1 120049224Assembly, ground wireEns. fil de masse tressé a tierraConjunto, cable trenzado 1 13Note BWasher, star external 5/16Rondelles à dents externa 5/16Arandela, estrella 3 14Note BBolt, hex 5/16-18 x 3/4BoulonPerno2 150062462Screw #6-20 x .38 Type BVisTornillo4 160062678 17Note B 180008854Lug, groundOeillet de mise à la terreTerminal, tierra1 19Note BWasher, flat 1/4Rondelle plates 1/4Arandela, plana 1/41 200040832Nut, nyloc 1/4-20Écrous nyloc 1/4-20Tuerca, nyloc 1/4-201
Assy, wire harnessEnsemble, d'harnais de filConjunto de arreos de alambre1 Bolt, hex 1/4-20 x 3/4BoulonPerno1
Note A:
Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles, the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not
be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A:
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au
premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A:
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Eléctricos:
nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles.
Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor
Loading...