ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com LFL 10/04 0062847
MAJOR GENERATOR FEATURES
*13 HP Honda OHV engine
*Cast-iron cylinder sleeve
*Low oil sensor
*Receptacles on control panel
*Voltmeter and hour meter on panel
*Idle control
*Automatic voltage regulator (AVR)
*Battery charger
E.Voltmeter
Provides visual indication of generator output voltage from
0-300 volts.
F.120 Volt GFCI Receptacle
Ground Fault Circuit Interrupter duplex receptacle is rated
so that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether
both halves or just one receptacle is used. This receptacle may
be used along with other receptacles provided the generator is
not overloaded and total power drawn is kept within nameplate
ratings.
Ground Fault Circuit Interrupter
(Conforms to U.L 943, Class A and NEC requirements)
This device protects you against hazardous electrical shock
that may be caused if your body becomes a path through which
electricity travels to reach ground. This could happen when
you touch an appliance or cord that is “ live “ through faulty
mechanism, damp or worn insulation, etc.
*CordKeeper™
*4.6 gallon metal fuel tank
*Spark arrester
*Portability Kit
CONTROL PANEL
A.120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
A maximum of 30 amps may be drawn from the 120/240
volt receptacle, provided it is the only receptacle used.
However, current must be limited to the nameplate rating. If the
120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt
receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate
ratings.
B.Idle Control Switch
Some models are equipped with an idle control switch.
(See Idle Control).
C.Circuit Breakers
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If
the generator is overloaded or an external short circuit occurs,
the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all
electrical loads and try to determine the cause of the problem
before attempting to use the generator again. If overloading
causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE:
Continuous tripping of the circuit breaker may cause
damage to generator or equipment. The circuit breaker may
be reset by pushing the button of the breaker.
G.120 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
You may draw a maximum of 30 amps or 3600 watts from
this receptacle. If other receptacles are used at the same time,
total power used must be kept within nameplate ratings.
H.CordKeeper™
The CordKeeper™ is a unique
feature used to prevent plugs from
being pulled out of the 120-volt
receptacles.
I.Battery Charger
NOT RECOMMENDED FOR USE WITH GEL PACK,
SEALED OR SMALL (MOTORCYCLE) BATTERIES.
These generators contain an additional circuit used for
battery charging purposes. A double binding postis provided
on the control panel. The battery charger on this generator is
referred to as an unregulated taper charger - the most widely
used in the market today. The amount of current flowing will
depend on the charging voltage and battery's state of charge.
As the battery becomes more fully charged, the output current
to the battery decreases and nearly becomes constant. Taper
chargers are intended to be used with the provision that they
will be disconnected from the battery after a maximum time on
charge. Normally a period of 30 to 120 minutes is sufficient to
recharge a weak battery. The charge level of the battery
should be checked periodically.
CAUTION: This battery charging system is
intended to recharge weak batteries, not to
"boost start" vehicles. Do not overcharge
battery or leave battery unattended.
D.Hour Meter
An hour meter is provided to keep track of run time of the
unit. This may be used to track maintenance schedules.
2
Note: When the battery charger circuit is in use, the AC
capacity is reduced by 180 watts. Make sure the combined
load is within the rated limits.
Before charging a storage battery, check the electrolyte
fluid level in all the cells. Add distilled water to each cell, if
necessary, to bring the level back up to the manufacturer's
required level.
WARNING: Storage batteries give off
EXPLOSIVE hydrogen gas while charging.
Do not allow smoking, open flames,sparks,
or spark producing equipment in the area
while charging.
English
Use cables approved for battery charging. Connect a red
3
clip to the positive terminal of the battery. Connect a black clip
to the negative terminal of the battery. Connect the other end
of the clip wire to the corresponding black(-) and red (+)binding
posts on the generator panel. After the battery is fully charged,
remove the battery charging cable from the generator and then
disconnect from the battery posts.
WARNING: Battery electrolyte fluid is
comprised of sulfuric acid that can be very
dangerous and cause severe burns. Do not
allow this fluid to contact eyes, skin, clothing,
etc. If contact or spillage does occur, flush
the area with water immediately.
WARNING: Do not continue to charge a
battery that becomes hot or is fully charged.
DC CIRCUIT BREAKER: The maximum current available
from the battery charger circuit is 15 amps. An automatic DC
circuit breaker has been provided to protect the circuit from
overloads and assure that the battery gets recharged. If an
overload occurs, the circuit breaker will trip. After it cools, it will
automatically reset itself. The battery's maximum rate of
charge will eventually reduce to less than 15amps and then to
zero as the battery approaches a 100 percent state of charge.
IDLE CONTROL OPERATION
The Idle Control circuit is designed to extend engine life
and improve fuel usage by slowing the engine down to
approximately 2000 RPM in a “No Load” condition. The noise is
also greatly reduced during this condition.
When power is required from the generator an electronic
control module automatically senses current flow in the
electrical outlet and allows the engine to return to full speed or
standard operating condition. Likewise, when the load is
removed, the generator will automatically return to the idle
condition after a 4-5 second delay.
A convenient switch is mounted in the control panel for
easy access and will disable the Idle Control circuitry when in
the off position.
IDLE CONTROL TROUBLE SHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
Unit will not idleControl panel switch not onTurn to idle on position
Load plugged into receptacleUnplug load
Poor connection or faulty cordCheck & repair
Bad I.C. module; Bad electro-magnetReplace
or solenoids; Bad stator
Consult dealer
Unit idles even with load plugged inLoad not heavy enoughTurn idle switch to off position
Increase load
Bad I.C. moduleReplace
Consult dealer
Unit tries to idle but won’t stay latched Electro-magnet or solenoid positionReset magnet or solenoid position for
incorrect2000 RPM idle speed
Consult dealer
Flapper bracket loose or bentTighten or straighten
Replace flapper. Readjust to 2000 RPM
Engine not running smoothlyAdjust carburetor
Consult dealer
English
LIMITED WARRANTY
(NOT VALID IN MEXICO)
This product is warranted by Coleman Powermate, Inc. to
the original retail consumer against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from the date of retail
purchase and is not transferable. This two year warranty
applies only to products used in consumer applications. If this
generator is used in a commercial application, then the period
of warranty coverage is limited to one (1) year from the date of
purchase.
Please complete and return the enclosed Customer
Information Card so that we can reach you in the unlikely event
a safety recall is needed. Return of this card is not required to
validate this warranty.
WHAT IS COVERED: Replacement parts and labor.
WHAT IS NOT COVERED: Transportation charges to
Coleman Powermate, Inc. for defective products.
Transportation charges to consumer for repaired products.
Brushes, fuses, rubber feet, and receptacles. Damages
caused by abuse, accident, improper repair, or failure to
perform normal maintenance. Power units or engines which
are covered exclusively by the warranties of their manufacturer.
Sales outside of the United States or Canada. Any other
expense including consequential damages, incidental
damages, or incidental expenses, including damage to
property. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
IMPLIEDWARRANTIES: Any implied warranties, including
the Implied Warranties of Merchantability and Fitness For A
Particular Purpose, are limited in duration to one (1) year from
the date of retail purchase. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE:
Replacement parts and service are available from Coleman
Powermate, Inc. Service Centers. Locate your nearest Service
Center by calling TOLL FREE 1-800-445-1805. In the unlikely
event a Service Center can not be located you may call
Coleman Powermate, Inc. for a return authorization number.
Any unit returned WITHOUT an authorization number will
be refused.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by
federal, state, or municipal law, and cannot be preempted, it
shall not be applicable. This warranty gives you specific rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state.
4
English
Lorsqu’on utilise le circuit du chargeur de pile,
5
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
*Moteur 13 HP Honda OHV
*Chemise de cylindres en fonte
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*Voltage métre et competeur horaire sur tableau
*Commande du ralenti
*La tension automatique régulatrice
*Chargeur de batterie
*CordKeeper™
*Réservoir de carburant en métal d'une contenance
de 17.4 litres (4,6 gallons)
*Pare-étincelles
*Kit de transport
F.Boîtier k’interrupteur de circuit en cas de fuite à la
terre 120 volts.
Le boîtier de prise double d’interrupteur de circuit en cas
de fuite à la terre a une valeur nominale telle qu’un total de 20
A peut être tiré indépendemment du boîtier utilisé (simple ou
demi). Ce boîtier puet être utilisé avec les autres boîtiers en
autant que le générateur n’est pas surchargé et que la
puisance totale reste dans la fourchette de valeurs indiquées
sur la plaque signalétique.
Interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre
(conforme à U.L. 943, Catégorie A et ixigences NEC).
Cet appareil vous protège contre les dangers de chocs
électriques qui peuvent ítre causés si votre corps devient un
conduit pour l’électricité se rendant à la terre. Ceci peut se
produire si vous touchez u appareil ou un cordon qui est “sous
tension” suite à un mécanisme défectueux, un isolant usé ou
humide etc.
TABLEAU DE COMMANDE
A.Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
B.Interrupteur de la commande de ralenti
Certains modèles sont dotés d’un interrupteur de
commande de ralenti. (Voir Commande de ralenti)
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
D.Competeur Horaire
Le competeur horaire est installé afin de tenir le registre du
temps de fonctionnement de la génératrice. Il peut permette de
respecter les caledriers d’entetien.
E.Voltage métre
Suppléer visuel signé de générateur rendement voltage de
0-300 volt.
G.Prise à verrouillage de 120 V, 30 A
Cette prise fournit un maximum de 30 A. Si d’autres prises
sont utilisées en même temps que celle-ci, la charge totale doit
rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique.
H.CordKeeper™
Le CordKeeper™ est un dispositif
unique qui empêche la fiche de
ressortir accidentellement d’une prise
de 120 volts.
I.Chargeur de batterie
Utilisation non recommandée avec les ensembles piles
(de motocyclettes) sèches et étanches de petit format.
Ces génératrices renferment un circuit d'appoint aux fins
de chargement de la batterie. Le tableau de commande est
muni d'une borne à double vis de serrage. Le chargeur de
batterie intégré à la génératrice est un chargeur non régulé du
type de ceux qui sont actuellement le plus utilisés sur le
marché. Le débit de courant produit dépend de la tension de
chargement et de l'état de charge de la batterie. Comme la pile
devient plus entièrement chargée, le courant de production aux
diminutions de pile et devient presque constant. Les chargeurs
non régulés sont destinés à servir à la condition d'être
débranchés de la batterie après l'expiration du délai de
chargement à bloc. Il suffit normalement de 30 à 120 minutes
pour recharger une batterie à plat. Le niveau de charge de
cette dernière doit faire l'objet d'une vérification périodique.
ATTENTION : Ce chargeur est destiné à la
recharge des batteries et non pas au
démarrage des véhicules en panne. Éviter de
charger la batterie à l'excès ou de la laisser
sans surveillance.
Remarque:
la capacité du courant alternatif est réduite par 180 watts.
Assurez-vous que la charge combinée reste à l’intérieur des
limites de régime.
Avant de recharger une batterie, vérifiez le niveau de
liquide électrolytique dans tous les éléments. Ajoutez de l’eau
distillée à chaque élément, si nécessaire, pour ramener le
niveau à celui exigé par le fabricant.
French
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.