PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Ref No. Part No.
Art Nº Pièces Nº
Art Núm Pièces Núm Description Description Descripción Qty
1 Note A Engine, 5 hp B&S Quantum Moteur, 5 hp B&S Motor, 5 hp B&S 1
2 0055554 Rotor, 2 kw vert gen CSA Rotor 2 kw CSA Rotor 2 kw CSA 1
3 Note B Washer, lock 5/16 Contre-écrpi Arandela, de cierre 1
4 0055556 Bolt, hex hd 5/16-24 x 3.75 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 1
5 0055555 Stator, 2 kw 60 hz CSA Stator Estator 1
6 0056721 Housing, 4-pin Boîtier, 4 broches Alojamiento, 4 pasadores 1
7 0054760 Housing, 4-socket Boîtier, 4 culots Alojamiento, 4 casquillos 1
9 1590621900 Foam, closed cell Mousse Espuma 27 in
10 0056004 Endbell, wired 2 kw Couvre-enroulement, câblage Placa lateral, cableado 1
10A 0051251 Capacitor Capaciteur Capacitor 1
10B 0049071 Circuit breaker, 20 amp Disjoncteurs 20 A Interruptor, 20 amp 2
11 0054762 Bolt, whiz-lock 1/4-20 x .75 Boulon, wz Perno, wz 8
12 Note B Washer, flat 5/16 Rondelles plates Arandela, plana 3
13 Note B Washer, flat 1/4 Rondelles plates Arandela, plana 3
14 Note B Bolt, hex hd 5/16-18 x 3 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 1
15 Note B Bolt, hex hd 5/16-18 x 2 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 2
16 0008854 Lug, ground Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra 1
17 Note B Bolt, hex hd 1/4-20 x 1 1/4 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 4
18 0055995 Handle, cart, vert gen Manche, chariot Agarradera, carriota 1
19 0052336 Foot, rubber Pied, caoutchouc Pie, de caucho 2
20 0040832 Nut, nyloc 1/4-20 Écrous nyloc Tuerca, nyloc 8
21 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 Écrous nyloc Tuerca, nyloc 3
22 Note B Washer, star external 1/4 Rondelles à dents ext. Arandela, estrella externa 1
23 0052657 Wheel, 7” dia. Roue Rueda 2
25 0054725 Mount, engine Montage, moteur Montura, motor 3
26 0056160 Assy, base Assemblage, base Ensamblaje, base 1
29 0053188 Axle Cap Chapeau d’essieu Tapa del eje 2
31 0055294 Alignment Pilot Alignement Piloter Alineación Piloto 1
Note A:
Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A:
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène
au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A:
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Eléctricos:
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's).
Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien
qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento
6