Powermate PA0601512 Parts Manual

200-2400
Revision A
Parts Manual Manuel de pièces Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressor Sans l’huile, d’un seule étape, à prise directe, compresseur d’air électrique Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresor de aire eléctrico
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
5-04
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
?
120/15/1
125
(8,6 bar)
155
(10,7 bar)
6
15 (57)
PA0601512
MODEL NO.
(MODÉLE) (MODELO)
PEAK
H.P.
(CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
2 200-2400
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 5-15 lb-in. Serrez de 5 À 15 lbs-in. Torsión hasta ,56-1,7 N•m
Torque to 20-30 lb-in. Serrez de 20 À 30 lbs-in. Torsión hasta 2,3-3,4 N•m
Torque to 50-75 lb-in. Serrez de 50 À 75 lbs-in. Torsión hasta 5,7-8,5 N•m
NOTE: Tighten compression nuts finger tight, then one complete turn on aluminum tubes and two complete turns on plastic tubes.
NOTE: Serrez le doigt d'écrous de compression fortement, alors on complet mettent en marche les tubes en aluminium et deux complets met en marche les tubes en plastique.
NOTA: Apriete el dedo de las tuercas de la compresión firmemente, entonces uno completo gira los tubos de aluminio y dos completos gira los tubos plásticos.
NOTES:
200-2400 3
Item Part No Qty Art N
o
/ P Qté
Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 N/A 3 Screw, #8–32 x 7/16” lg..........Vis........................................Tornillo
2 N/A 1 Screw, plastite #4-20 x 2” .......Vis ........................................Tornillo
3 N/A 3 Screw, plastite #4-20 ..............Vis ........................................Tornillo
4 142-0123 1 Shroud, right ...........................Enveloppe ............................Guardera
5 142-0118 1 Shroud, scroll..........................Enveloppe ............................Guardera
6 142-0122 1 Shroud, left .............................Enveloppe............................Guardera
7 145-0405 1 Transfer tube...........................Tube ....................................Tubo
8 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
9 040-0326 1 Pump/motor assy....................Ensemble pompe/moteur.....Conjunto de bomba/motor
See pages 4 & 5 .....................Voir les pages 4 et 5 ...........Vea las paginaciones 4 y5
10 059-0221 3 Bolt, shoulder, 1/4–28.............Boulon..................................Perno
11 093-0019 3 Grommet.................................Oeillet...................................Arandela de cabo
12 026-0315 1 Interconnect cord....................Câble ...................................Cordón
13 145-0324 1 Bleeder tube ...........................Tube ....................................Tubo
14 064-0056 1 Elbow, 90° Brass ....................Coude ..................................Codo
15 031-0071 1 Check valve ............................Clapet de retenue ................Válvula de contraflujo
16 153-0120 1 Tank assembly........................Ensemble du réservoir, ......Conjunto de tanque,
includes 16A-16G ...................inclut 16A-16G.....................incluye 16A-16G
16A 095-0010 2 Wheel, 8” (15 gal) ...................Roue ....................................Rueda
16B 033-0001 2 Hubcap ...................................Chapeau de moyeu .............Tapacubo
16C N/A 1 Bushing, 3/4”NPTx1/4NPT .....Bague ..................................Buje
16D 072-0001 1 Petcock ...................................Robinet de décompression ..Llave de desagüe
16E 094-0031 1 Pad .........................................Tampon................................Almohadilla
16F 112-0031 1 Handle assy ............................Poignée................................Empuñadura
16G 059-0216 2 Screw 1/4-20 x .50 TF ............Vis........................................Tornillo
17 098-2337 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la etu
18 098-1085 1 Label, warning ........................D’avertissement étiquette ....Amonestadora escritura de la etu
19 See page 1 Manifold assembly ..................Ensemble du collecteur .......Conjunto de múltiple
6
20 026-0030 1 Power cord..............................Câble ...................................Cordón
21 N/A 1 Nipple, 1/4” NPT x 1-1/2”........Manchon fileté .....................Niple
22 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..................Écrou ...................................Tuerca
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Loading...
+ 5 hidden pages