Powermate MP0502013, MP0502513, XP0302013 Parts list

200-2504
Revision A
Parts Manual
Manuel de pièces Manual de piezas
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
Questions? See back pages.___Questions ? Consultez la pages final.___¿Preguntas? Vea la páginas final.
?
D’une seule étape, actionnement pour courroie, compresseur d’air électrique De una sola etapa, accionamiento por correa, compresor de aire eléctrico
Printed in U.S.A. 10-05
MODEL NO.
(MODÉLE) (MODELO)
RUNNING
H.P.
(CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
P0302013 1.6 20 (76) 115/15/1 100 (6,89 bar) 130 (8,96 bar) P0502013 1.9 20 (76) 115/15/1 100 (6,89 bar) 130 (8,96 bar) P0502513 1.9 25 (95) 115/15/1 100 (6,89 bar) 130 (8,96 bar)
2
200-2504
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 130-180 lb-in. Serrez de 130 À 180 lbs-in. Torsión hasta 14,7-20,3 N•m
Torque to 25-50 lb-ft. Serrez de 25 À 50 lbs-ft. Torsión hasta 2,8-5,7 N•m
Torque to 114-126 lb-in. Serrez de 114 À 126 lbs-in. Torsión hasta 12,9-14,2 N•m
Torque to 45-65 lb-in. Serrez de 45 À 65 lbs-in. Torsión hasta 5,1-7,3 N•m
Torque to 12-16 lb-in. Serrez de 12 À 16 lbs-in. Torsión hasta 1,4-1,8 N•m
NOTES:
Tighten compression nuts finger tight, then one complete turn on aluminum tubes and two complete turns on plastic tubes.
Serrez le doigt d'écrous de compression fortement, alors on complet mettent en marche les tubes en aluminium et deux complets met en marche les tubes en plastique.
Apriete el dedo de las tuercas de la compresión firmemente, entonces uno completo gira los tubos de aluminio y dos completos gira los tubos plásticos.
3
200-2504
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 125-0151 1 Beltguard (outer).................................Garant .............................................Protector
2 061-0114 5 Plastite screw......................................Vis ...................................................Tornillo
3 N/A 7 Bolt, 5/16-18 x 1/2...............................Boulon.............................................Perno
4 125-0152 1 Beltguard (inner).................................Garant .............................................Protector
5 N/A 1 Setscrew.............................................Vis d’arrêt........................................Tornillo fajador
6 146-0016 1 Key......................................................Clé...................................................Chaveta
7 007-0013 1 V-Belt, 4L-510.....................................Courroie ..........................................Correa
or 007-0036 1 V-Belt, 4L-520.....................................Courroie ..........................................Correa
8 006-0014 1 Pulley (2.6” x 5/8” bore - 1.6 RHP) .....Poulie ..............................................Polea
or 006-0009 1 Pulley (3” x 5/8” bore - 1.9 RHP) ........Poulie ..............................................Polea
9 026-0188 1 Cord, interconnect ..............................Câble...............................................Cordón
10 N/A 4 Bolt, 5/16-18 x .50...............................Boulon.............................................Perno
11 130-0068 1 Tank assembly (20 gallon)..................Ensemble du réservoir....................Conjunto de tanque
or 131-0034 1 Tank assembly (25 gallon)..................Ensemble du réservoir....................Conjunto de tanque
11A 112-0031 1 Handle ................................................Manette ...........................................Manija
11B 094-0031 1 Pad .....................................................Tampon...........................................Almohadilla
11C 512-0035 1 Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT ........Bague..............................................Buje
513-0002 1 O-Ring 1-1/2.......................................Joint torique.....................................Anillo tórico
11D 072-0001 1 Petcock...............................................Robinet de purge.............................Llave de desagüe
11E 095-0028 2 Wheel 9” .............................................Roue................................................Rueda
11F 033-0001 2 Hubcap 1/2” ........................................Chapeau de moyeu.........................Tapacubo
12 098-1085 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
13 098-2337 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
14 N/A 4 Bolt, 5/16”-18 x 1-1/4..........................Boulon.............................................Perno
15 See pages 1 Pump assembly, 130..........................Ensemble du pompe .......................Conjunto de bomba
4 & 5
16 068-0017 1 Connector...........................................Connecteur......................................Conector
17 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube..............................Écrou...............................................Tuerca
18 145-0436 1 Tube, transfer .....................................Tube................................................Tubo
19 145-0324 1 Tube, bleeder 1/4” x 28” .....................Tube................................................Tubo
20 064-0056 1 Elbow, 90° brass.................................Coude..............................................Codo
21 031-0071 1 Check Valve, 1/2” x 3/8” .....................Soupape..........................................Válvula
22 See page 6 1 Manifold assembly..............................Ensemble du collecteur...................Conjunto de múltiple
23 026-0030 1 Cord, power........................................Câble...............................................Cordón
24 N/A 1 Nipple, 1/4” x 2-1/2”............................Manchon fileté.................................Niple
25 160-0265 1 Motor (1.6 RHP)..................................Moteur.............................................Motor
or 160-0264 1 Motor (1.9 RHP)..................................Moteur.............................................Motor
25A 166-0050 1 Start capacitor, black (1.6 RHP).........Le condensateur de.........................La condensador de arranque, negro
démarrage, noir
or 166-0122 1 Start capacitor, black (1.9 RHP).........Le condensateur de ........................La condensador de arranque, negro
démarrage, noir
25B 166-0025 1 Start capacitor cover (1.6 RHP)..........Le couvercle de démarrage du .......La tapa de arranque la condensador
condensador
or 166-0103 1 Start capacitor cover (1.9 RHP)..........Le couvercle de démarrage du .......La tapa de arranque la condensador
condensateur
25C 166-0052 1 Run capacitor, silver (1.6 RHP) ..........Le condensateur de march, ............La condensador de funcionar, plata
argenté
or 166-0071 1 Run capacitor, silver (1.9 RHP)..........Le condensateur de march, ............La condensador de funcionar, plata
argenté
25D 166-0028 1 Run capacitor cover (1.6 RHP)...........Le couvercle de marche du.............La tapa de funcionar la condensador
condensateur
or 166-0106 1 Run capacitor cover (1.9 RHP)...........Le couvercle de marche du.............La tapa de funcionar la condensador
condensateur
26 098-2856 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
4
200-2504
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
130 Pump Assy
Head Bolt Torque Sequence
Séquence De Serrage Des
Boulons À Tête
Secuencia De Los Pernos
Del Cabeza
Sequence #’s 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 & 8 Torque to 220–300 lbs-in
Séquence De Serrage Des Boulons 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 serrez à un couple compris entre 24,6 à 33,9 N
m
# De Secuencia 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 Torsión hasta 24,6 – 33,9 N
m
Pump Specifications Weight–39 lbs. Oil Capacity (approx.)–22 oz. Min. RPM–700 Max, RPM–1200 Max. Ambient Temp–104
0
F (400C)
Torque to 150–250 lbs-in Serrez à un couple compris entre 150 à
250 pouces par livre Torsión hasta 17 – 28,3 N
m
Carrier Bolt Sequence Torque to 170–230 lbs-in
Séquence De Serrage Du Boulons Porteur 1, 2, 3, ET 4 serrez à un couple compris entre 170 à 230 pouces par livre
Secuencia De Los Pemos Del Transportador Torsión hasta 19,2 – 26 N
m
Torque to 160–200 lbs-in Serrez à un couple compris entre
160 à 200 pouces par livre Torsión hasta 18, 1 – 22,6 N
m
Torque to 30–50 lbs-in Serrez à un couple compris
entre 30 à 50 pouces par livre Torsión hasta 2,7 – 5,7 N
m
5
200-2504
130 Pump Assy -- Ensemble du pompe -- Conjunto de bomba
Item Part No Qty Art N
o
/ P Qté
Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 059-0144 8 Screw, 5/16–18 x 2.50” lg...................Vis ...................................................Tornillo
2 054-0112 1 Ring set...............................................Jeu d’anneaux.................................Juego de anillos
3 048-0065 2 Piston assembly..................................Ensemble du piston.........................Conjunto de pistón
4 047-0069 2 Rod, 130 pump...................................Tige .................................................Varilla
5 051-0043 1 Bearing ...............................................Roulement.......................................Cojinete
6 046-0149 1 Gasket ................................................Joint.................................................Empaquetadura
7 045-0043 1 Carrier.................................................Support............................................Portador
8 N/A 4 Screw, 5/16-18 x .87” lg......................Vis ...................................................Tornillo
9 ** N/A 1 Screw, 5/16-18 x 1.0” lg......................Vis ...................................................Tornillo
10 ** 060-0053 1 Washer ...............................................Rondelle..........................................Arandela
11 ** 044-0063 1 Flywheel, 12” A width..........................Volant-moteur, A.............................Volante, A
12 046-0161 1 Seal.....................................................Joint.................................................Sello
13 053-0041 1 Crankshaft, 130 pump........................Vilebrequin ......................................Cigüeñal
14 051-0013 1 Bearing ...............................................Roulement.......................................Cojinete
15 049-0045 1 Crankcase...........................................Carter ..............................................Cárter
16 046-0263 1 Gasket ................................................Joint.................................................Empaquetadura
17 077-0148 1 Base....................................................Base................................................Base
18 061-0113 14 Screw, #10-24 x 1/2............................Vis ...................................................Tornillo
19 061-0112 1 Plug, 5/16-18 ......................................Bouchon..........................................Tapón
20 056-0019 1 Dipstick...............................................Jauge de niveau..............................Varilla de aceite
21 043-0142 1 Plate, assy, includes 21a–21b............Ensemble du plaque .......................Conjunto de placa
21a 046-0152 1 Gasket ................................................Joint.................................................Empaquetadura
21b 046-0151 1 Gasket ................................................Joint.................................................Empaquetadura
22 ** 042-0103 1 Head...................................................Tête .................................................Cabezal
23 ** 118-0023 1 Screen ................................................Crépine............................................Malla
24 ** 019-0052 1 Filter, felt.............................................Filtre ................................................Filtro
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Available Service Kits
Part No Description Description Descripción
046-0159 Gaskets, complete set........................Joints, jeu complet ..........................Juntas, conjunto completo
165-0083 Overhaul kit,........................................Jeu de pièces de réparation,...........Juego de acondicionamiento,
felt filter model le modèle muni d’un filtre en modelo de filtro de fieltro
includes ring and gasket feutre incluye conjuntos de anillo y sets, valve plate assembly comprend des jeux de junta, conjunto de la placa de la and filter element bagues et de joints, válvula y elemento del filtro
l’assemblage de la plaque et de joints, l’assemblage de la plaque de la soupape et l’élément du filtre
040-0309 Pump assembly (Short Block).............Pompe (bloc court)...........................Ensamblaje de la bomba (bloque
includes items 2-21 inclut les éléments 2-21 corto) - incluye los artículos 2-21 excluding 9-10 and 11. à l'exclusion de 9-10 et 11. excepto 9-10 y 11.
** Items must be purchased seperately when ordering the pump assembly if needed (Short Block). ** Des éléments doivent être achetés seperately en commandant la pompe si nécessaire (bloc court). ** Los items deben ser comprados seperately al pedir el ensamblaje de la bomba si están necesitados (bloque corto).
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
6
200-2504
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 061-0121 1 Screw..................................................Vis ...................................................Tornillo
2 071-0022 1 Strain relief..........................................Soulagement de traction.................Aliviador de esfuerzo
3 032-0056 1 Gauge, 255# 1/8” back connect..........Manomètre.......................................Manómetro
4 019-0167 1 Regulator............................................Régulateur.......................................Regulador
5 N/A 1 Nipple, 1/4” x 2” ..................................Manchon fileté.................................Niple
6 136-0067 1 Valve, ASME ......................................Soupape ..........................................Válvula
7 032-0025 1 Gauge, 300# 1/4” bottom connect......Manomètre......................................Manómetro
8 034-0165 1 Switch, pressure 100-130 PSI............Interrupteur......................................Manómetro
includes items 1, 2, 9 & 10..................inclut le s éléments 1, 2, 9 et 10......incluye los artículos 1, 2, 9 y 10
9 136-0064 1 Valve, bleeder.....................................Soupape..........................................Válvula
includes item 10..................................inclut les élément 5 .........................incluye los artículo 5
10 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..............................Écrou...............................................Tuerca
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Torque to 17-24 lb-in. Serrez de 17 À 24 lbs-in. Torsión hasta 1,9-2,7 N•m
Torque to 5-7 lb-in. Serrez de 5 À 7 lbs-in. Torsión hasta ,6-,8 N•m
Torque to 125-150 lb-in. Serrez de 125 À 150 lbs-in. Torsión hasta 14,1-17,0 N•m
Note: Tighten compression nut handtight plus 1 full turn. Note: Serrez l'écrou de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa.
NOTES:
7
200-2504
Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of purchase is required for all transactions and a copy of your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date
purchased in the spaces provided below. Retain your sales receipt and this manual for future reference. When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada Toll-Free 1-800-445-1805 Fax 1-308-234-4187
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure. Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le :
Product Service
Au Canada Appel gratuit 1-800-445-1805 Télécopieur 1-308-234-4187
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las transacciones y puede requerirse una copia de su recibo de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para referencia futura.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar por correo a:
Product Service
Powermate Corporation 4970 Airport Road Kearney, NE 68848 EE.UU.
P ARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOS Y SERVICIO
Made in USA with domestic and foreign components
Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger
Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
Powermate Corporation, Aurora, IL 60504
©2005 Powermate Corporation
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
Loading...