ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 5
PT Manual de instruções Página 9
GB / MT Operating instructions Page 13
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso
y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
El aparato sirve para la comprobación del estado
de carga de una Batería de 12 voltios. Además se
puede comprobar la función de carga del alternador.
El aparato no está indicado para el uso industrial.
Volumen de suministro
Comprobador de Batería y alternador PAWSB 12 A1
ES
2 Terminales de conexión de contacto rápido,
totalmente montado (1 rojo, 1 negro)
Manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
Peligro! ¡Evite riesgo de lesiones y de
muerte por un uso inadecuado!
● No utilice el aparato con cable dañado.
● Los cables de medición se han de colocar de modo
que no pueden ser enganchados en el recinto del
motor debido a piezas en rotación.
Precaución! Cables de medición dañados sig-
nifi can un riesgo de muerte por descarga eléctrica.
● Evacue el aparato si están dañados los cables de
medición. Los cables de medición no están previstos para una reparación.
Riesgo de incendio y de explosión!
¡Asegúrese de que no se puedan incendiar sustancias
explosivas o combustibles tales como p. ej. gasolina o bien disolventes durante el uso del aparato!
Se han de mantener alejadas de la Batería de
arranque las fuentes de ignición (p. ej. luz abierta,
cigarrillos encendidos o chispas eléctricas o de
cigarrillos).
PAWSB 12 A1
1
Peligro de abrasión! ¡Proteja los ojos y la
ES
piel contra abrasión por ácido (ácido sulfúrico) al
tomar contacto con la Batería! No mire directamente sobre la Batería conectada y utilice: ¡Gafas,
ropa y guantes de protección resistentes a los
ácidos! ¡Si entran los ojos o la piel en contacto
con el ácido sulfúrico, deberá lavar bien las partes
del cuerpo afectadas con sufi ciente agua corriente
e ir de inmediato a un médico!
● Evite un cortocircuito eléctrico al conectar el aparato
a la Batería. Conecte el borne de conexión del polo
positivo exclusivamente al polo positivo de la Batería. Conecte el borne de conexión del polo negativo
exclusivamente al polo negativo de la Batería.
● ¡Toque los bornes de conexión („–“ y „+“) exclusi-
vamente en la zona aislada!
Atención! ¡Evite daños materiales por
un uso inadecuado!
● ¡Utilice el aparato sólo con las piezas originales
suministradas!
● Proteja las superfi cies de contacto de la Batería.
Conectar
● Conecte primero el borne de conexión de contacto
rápido rojo al polo positivo (+) de la Batería.
● Conecte a continuación el borne de conexión de con-
tacto rápido negro al polo negativo (-) de la Batería.
Con la banda magnética del lado posterior del
aparato se puede fi jar el aparato a la carrocería
del vehículo durante la medición.
Comprobar Batería y alternador
Prueba de Batería / capacidad de arranque
● Si se ilumina sólo el LED de 11,5 voltios, es indicio
de que el estado de carga de la Batería es débil.
La Batería se ha de recargar.
● Si se ilumina además el LED de 12 voltios, es
indicio de que la Batería esta cargada a la mitad.
Se aconseja recargar la Batería.
● Si se ilumina también el LED de 12,6 voltios, es
indicio de que la Batería esta a plena carga y apta
para el arranque.
Atención! ¡Daños materiales! ¡Antes
de comenzar con la carga de la Batería, informese
acerca del mantenimiento de la Batería consultando
las instrucciones de uso correspon-dientes!
2
PAWSB 12 A1
Prueba del alternador
● Conecte el aparato a la Batería conforme a lo
descrito bajo „Conectar“ .
● Arranque el motor y conecte todos los consumido-
res (Faro, Radio, calefacción de la luneta trasera,
etc.).
● Aumente en los vehículos más nuevos brevemente
las revoluciones del motor hasta 2500 r.p.m.
● Si se ilumina el LED de 13,2 voltios hasta 14,5
voltios, es indicio de que el alternador o bien
regulador de tensión está correcto.
● Si se ilumina el LED de 15,5 voltios es indicio de
que el alternador o bien el regulador de tensión
está defectuoso. Pongase en tal caso en contacto
con un taller de reparación de vehículos.
Limpieza
Peligro por descarga eléctrica! Antes
de limpiar el aparato, separe la conexión con la
Batería. Durante la limpieza no deberá en ningún
caso sumergir el aparato en agua o mantenerlo
bajo un grifo de agua corriente.
ES
Atención! ¡Daños materiales! No utilice
productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que
podrían dañar la superfi cie de la carcasa.
● RLimpie el aparato externamente mediante un
paño ligeramente húmedo.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el
aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la
directiva europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En
caso de duda póngase en contacto con el centro de
evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si
familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e
alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e
per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
L‘apparecchio serve per controllare lo stato di carica
di una batteria da 12 Volt. È inoltre possibile controllare la funzione di carica della dinamo. L‘apparecchio non è destinato a un uso commerciale.
Fornitura
Tester per batterie e alternatori PAWSB 12 A1
2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero)
Istruzioni per l‘uso
IT
MT
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di
lesioni!
● Non mettere in funzione l‘apparecchio in caso di
danni al cavo.
● Le linee del cavo di misurazione devono essere collo-
cate in modo da impedire che vengano catturate da
parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano
un pericolo di morte per scossa elettrica.
● Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione
sono danneggiate. Le linee di misurazione non sono
previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifi chi l‘accensione di sostanze
esplosive o infi ammabili, come benzina e solventi,
in concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di
innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette
accese, o scintille elettriche).
PAWSB 12 A1
5
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.