Powerfix Profi 292045 Operation And Safety Notes

MOTION SENSOR
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 292045
BEVÆGELSESSENSOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
A
10385 A/B
1
B
10385 A/B
3 5 52 4 6
List of pictograms used ........................................Page 6
Introduction ..............................................................Page 7
Intended use .............................................................Page 8
Technical Data .........................................................Page 8
Scope of delivery .....................................................Page 9
Parts description .......................................................Page 10
Safety ..........................................................................Page 11
Mounting ....................................................................Page 13
Select a suitable place for installation ....................Page 13
Installation ................................................................Page 14
Start-up .......................................................................Page 16
Setting the lighting duration of the device ..............Page 16
Setting the day light level ........................................Page 17
Cleaning and Care..................................................Page 17
Disposal ......................................................................Page 17
Guarantee and Service ........................................Page 19
Service address ........................................................Page 20
Manufacturer ...........................................................Page 21
5 GB/IE/NI
List of pictograms used
Please read the operating instructions!
Volt (AC)
Hertz (mains frequency)
Safety class II
Watt (effective power)
Observe the warnings and safety notices!
Caution! Risk of electric shock
Incandescent, halogen and LED light bulb
6 GB/IE/NI
Energy-efficient bulb
Danger to life and risk of accident for infants and children!
Dispose of the packaging and device in an
b
a
environmentally-friendly manner!
Motion Sensor
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and
7 GB/IE/NI
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product is not intended for commercial use.
Technical Data
Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for LED
Delay time min.: 10 s - +/- 3 s Delay time max.: 7 min +/- 2 min
8 GB/IE/NI
bulb / halogen bulb) max. 300 watt (for energy saving bulb)
Surrounding light: 10–2000 Lux (can be set) Range: max. 12 m Coverage area: max. 160 ° Operating temperature: -20–40 °C Operating humidity: < 93 % rF Recommended installation height: 1.8–2.5 m
Model/Type numbers: 10385A / ES-P06 (white)
10385B / ES-P06 (black)
Scope of delivery
1 motion sensor 2 screws 2 dowels 1 instruction manual
9 GB/IE/NI
Parts description
1
Sensor
2
Dowel
3
Base plate
4
Opening
5
Screw
6
Block terminal
7
Control dial TIME
8
Control dial LUX
9
Internal wiring of the article (do not modify)
10
Clamp room of the article
11
Lamp (not included)
10 GB/IE/NI
Safety
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
When passing this product on to others please be sure to also include all of its documentation.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well as
connection cords to ensure that these are intact. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Before installation or performing any work on outdoor lamp
11 GB/IE/NI
with LED / halogen / energy-saving bulb, switch off the elec­trical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL INJURY
This appliance can be used by children aged from 8 years
12 GB/IE/NI
AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material or the product. Please keep children away from the device at all times.
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil­dren without supervision.
Before use, ensure that the mains voltage available is the
same as the required operating voltage for the device (220–240 V∼).
Avoid extreme temperature fluctuations. Install the product
only if the ambient temperatures are acceptable.
Installation shall only be performed by an electrician who is
familiar with the regulations and risks.
The fuse in the product is not replaceable.
Mounting
Select a suitable place for installation
Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at the
desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects.
– the motion detector is not installed where there are strong
temperature fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners.
13 GB/IE/NI
Important warning about drilling into walls!
Before drilling, ensure there are no gas, water or electrical lines in the area where you will be drilling. Must be installed by a competent person. It is essential that you take note of the wall quality, as the included fittings are not suitable for all types of wall. Ask the retailer about screws and wall plugs suitable for the respective wall structure. The manufacturer assumes no lia­bility for plugs installed incorrectly in the wall and any resulting damage.
Installation
Before installation, switch off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box. Note: The recommended installation height is between
1.8 and 2.5 m. Note: Before installation, ensure an optimal direction of motion. The motion detector reacts more sensitively to move­ment from the side than to motion from the front (see Ill. A).
14 GB/IE/NI
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK!
Therefore, we recommend installing the motion detector 1 to the side of the direction of movement.
3
Note: To attach the base plate
it is necessary to drill
two holes (see Ill. B).
Ensure that you do not damage any electricity
cable!
Remove the screws 5 from the front of the motion detector
(see Ill. B). Screw the base plate 3 to the desired position (see Fig. B). Insert the cable through the respective opening 4 in the
3
mounting bracket
.
Connect the cable to the screw terminal 6 of the motion
detector as depicted in Ill. C. Attach the cover of the connection area back to the base
3
by screwing the screws 5 (see Fig. B).
plate
15 GB/IE/NI
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready for
use.
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from min.
10 seconds to max 7 minutes
Turn the control knob TIME 7 in the direction „-” in order
to decrease the lighting duration of the device. Turn the control knob TIME 7 in the direction „+“ in order
to increase the lighting duration of the device.
Note: The lighting duration is always calculated based on
the respective last movement recorded by the sensor
16 GB/IE/NI
1
.
Setting the day light level (Ill. D)
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “. The sen-
1
is in the night operation mode.
sor Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “. The sen-
1
is in the night and day operation mode.
sor
Note: the intermediate range is for various light values.
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These may damage
the sensor Clean the product with a dry, lint-free cloth.
1
.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany.
17 GB/IE/NI
Observe the marking of the packaging materials
b
for waste separation, which are marked with
a
abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recy­clable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Do not dispose of electric equipment in
the household waste!
In accordance with the European Directive 2012/19/EC on waste electrical and electronic equipment and its translation into
18 GB/IE/NI
national law, used electrical equipment must be collected sepa-
and recycled in an environmentally responsible wa
rately
y.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Guarantee and Service
Note: This product includes a 36 month warranty from the date of purchase. This product was manufactured with care and thoroughly inspected prior to delivery. However, if defects in manufacturing or material arise during the warranty period, please contact your retailer immediately. The warranty does not cover damages due to improper handling, failure to comply with the operating instructions, or manipulation by unauthorised persons. Most malfunctions are caused by in­correct operation. Therefore please first refer to the operating instructions if a malfunction occurs.
19 GB/IE/NI
Contact the Uni-Elektra GmbH service address before returning the product. The product can only be accepted after contacting us. Postage due shipments will not be accepted. Warranty ser­vices do not extend or restart the warranty period of 36 months.
Service address
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / GERMANY Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com uni-service-NI@teknihall.com
IAN 292045
Please have your receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about the product.
20 GB/IE/NI
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY
21 GB/IE/NI
22
De anvendte piktogrammers legende ............Side 24
Indledning ...................................................................Side 25
Formålsbestemt anvendelse ......................................Side 26
Tekniske data .............................................................Side 26
Leverede dele .............................................................Side 27
Beskrivelse af dele .....................................................Side 27
Sikkerhed ....................................................................Side 28
Montage .......................................................................Side 31
Vælg egnet plads til installeringen ............................Side 31
Installation ..................................................................Side 32
Ibrugtagning ..............................................................Side 33
Indstilling af forbrugerens lysvarighed .....................Side 33
Indstilling af nat- / dagsdrift .......................................Side 34
Rengøring og pleje ..................................................Side 34
Bortskaffelse ..............................................................Side 35
Garanti og service....................................................Side 37
Serviceadresse ...........................................................Side 38
Producent ....................................................................Side 38
23 DK
De anvendte piktogrammers legende
Læs betjeningsvejledning!
Volt (vekselspænding)
Hertz (frekvens)
Beskyttelsesklasse II
Watt (aktiv effekt)
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger!
Forsigtig! Fare for elektrisk stød
Lys-, halogen- og lyskilde
24 DK
Lyskilde med energisparepære
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
b
a
Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt!
Bevægelsessensor
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
25 DK
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun pro­duktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Bevægelsessensoren er beregnet til automatisk styring af lyskil­der. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
Dimensioneringsspænding: 220–240 V∼ 50 Hz Nominel effekt: maks. 1200 watt (ved LED /
Forhalingstid min.: 10 s +/- 3 s Forhalingstid maks.: 7 min +/- 2 min Omgivelseslys: 10–2000 Lux (justerbar) Rækkevidde: maks. 12 m
26 DK
halogenpærer) maks. 300 watt (ved energisparepærer)
Sensorområde: maks. 160 ° Driftstemperatur: -20 – 40 °C Driftsluftfugtighed: < 93 % rF Anbefalet installationshøjde: 1,8–2,5 m
Model- / typenumre: 10385A / ES-P06 (hvid)
10385B / ES-P06 (sort)
Leverede dele
1 bevægelsessensor 2 skruer 2 rawplugs 1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af dele
1
sensor
2
rawplugs
27 DK
3
arbejdsplade
4
fordybning
5
skrue
6
kronemuffe
7
drejeregulator TIME
8
drejeregulator LUX
9
indvendig trådføring (foretag ikke nogen ændringer)
10
klemmerum
11
lampe (ikke indeholdt i leveringen)
Sikkerhed
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKU­MENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG!
Hvis du giver produktet videre til tredjemand, så skal alt materi­ale også følge med!
28 DK
Undgå livsfare på grund af elektrisk stød!
Kontroller bevægelsessensoren, samt de ledere som skal
tilsluttes, for skader inden installationen. Et beskadiget pro-
dukt og defekte ledere forhøjer risikoen for et elektrisk stød.
STØD! Sluk for strømmen ved sikringskassen inden installa-
tionen eller før arbejder ved udendørslampen med halogen-/
LED / energisparepærer eller fjern skruesikringerne i sik-
ringskassen.
LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK
Undgå skader eller
beskadigelser ved produktet!
RISIKO FOR BØRNS LIV
OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med
emballagematerialet uden at være under opsyn.
Hold altid børn på afstand af produktet.
29 DK
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 års alderen og opad,
samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller med hensyn til sikker brug af appa-
ratet er blevet vejledt og har forstået de derudaf resulterende
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bru-
gervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Før montagen skal man sikre sig, at spændingen i lysnettet
passer sammen med den nødvendige spænding til udstyret
(220–240 V∼). Undgå eksterne temperaturudsving. Installer produktet først,
når det der tilpasset omgivelsestemperaturen. Lad kun monteringen udføre af en faguddannet person,
som kender forskrifterne og farerne. Sikringen i produktet kan ikke skiftes ud.
30 DK
Montage
Vælg egnet plads til installeringen
Vær opmærksom på – at bevægelsessensoren ikke bliver forstyrret af forhindringer
eller konstant bevægende genstande på den ønskede instal­lationsplads.
– at du ikke installerer bevægelsessensoren på et sted, som er
underlagt kraftige temperaturudsving; eksempelvis gennem varmeapparater eller klimaanlæg.
Vigtig advarselshenvisning ved boring i vægge!
Kontrollér inden boringen at der ikke befinder sig gas-, vand eller strømledninger på borestedet. Lad montagen kun udføres af fagkyndige personer. Vær absolut opmærksom på væggens beskaffenhed, da det vedlaget fastgørelsesmateriale ikke egner sig til alle vægarter. Få oplysning hos forhandleren omkring de egnede skruer og dyvler til den enkelte vægbeskaffenhed. For
31 DK
en uhensigtsmæssig væg-rawplug-forbindelse og skader som er opstået derigennem overtager producenten ikke nogen hæftelse.
Installation
STØD! Sluk inden installationen for strømmen ved sikrings-
LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK
kassen eller fjern skruesikringerne i sikringskassen.
Henvisning: Den anbefalede installationshøjde ligger
mellem 1,8 und 2,5 m.
Henvisning: Vær opmærksom på en optimal løberetning
inden installationen. Ved sidebevægelser reagerer bevæ-
gelssensoren sig mere sensibelt end ved frontale bevægelser
(se afbildning A). Derfor anbefaler vi at installere sensoren
1
sideværts til løberetningen.
Henvisning: For at fastgøre grundpladen
3
skal der
bores to huller (s. illustr. B).
Sørg for at kablerne ikke beskadiges.
Løsn skruerne 5 på forsiden af bevægelsessensoren
(s. illustr. B).
32 DK
Skru grundpladen 3 fast på den ønskede position (s. Fig. B). Stik ledningen igennem den dertil indrettede fordybning 4
i bundpladen Forbind lederen med kronemuffen 6 på bevægelsessenso-
ren som vist i illustration C. Fikser igen bevægelsessensoren på grundpladen 3, idet
du drejer skruerne
3
.
5
fast (s. Fig. B).
Ibrugtagning
Tænd for strømmen igen. Nu er produktet klar til brug.
Indstilling af forbrugerens
lysvarighed (illustr. D)
Bemærk: Forbrugerens lysvarighed kan indstilles mellem
minimalt 10 sekunder og maksimalt 7 minutter.
Drej drejeregulatoren TIME 7 i retning „-”, for at forringe
forbrugerens lysvarighed.
33 DK
Drej drejeregulatoren TIME 7 i retning „+“, for at forhøje
forbrugerens lysvarighed.
Bemærk: Lysvarigheden bliver altid beregnet fra den sid-
ste bevægelse, som sensoren
1
registrerer.
Indstilling af nat- / dagsdrift (illustr. D)
Drej drejeregulatoren LUX 8 i retning „ “. Sensoren 1
befinder sig i natdrift. Drej drejeregulatoren LUX 8 i retning „ “. Sensoren 1
befinder sig i nat- og dagsdrift.
Bemærk: Mellemområdet tjener til forskellige lysværdier.
Rengøring og pleje
Anvend under ingen omstændigheder rensemidler eller en
ru klud. Sensoren Rens produktet med en tør, fnugfri klud.
34 DK
1
kan blive beskadiget.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugs­steder. Det grønne miljømærke gælder ikke for Tyskland.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til
b
affaldssorteringen, disse er mærket med forkor-
a
telser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80– 98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
35 DK
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud­tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Elektriske apparater må ikke smides
ud med husholdningsaffaldet!
Iht. den europæiske retningslinje 2012/19/EG omkring elek­tro- og gamle elektronikapparater og omsætningen i national ret, så skal brugte elektro
nlig genanvendelse.
en miljøve
apparater indsamles særskilt og tilføres
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
36 DK
Garanti og service
Henvisning: De får på dette produkt en garanti på 36 må-
neder fra købsdato af. Produktet er omhyggeligt produceret og kontrolleret samvittighedsfuldt inden levering. Skulle der allige­vel opstå produktions- eller materialefejl i garantiperioden, så bedes De venligst omgående kontakte deres faghandler. Garantien omfatter ikke beskadigelser, der opstår gennem ikke hensigtsmæssig håndtering, ikke-overholdelse af brugsvejled­ningen eller indgreb gennem ikke-autoriserede personer. De fleste funktionsforstyrrelser opstår gennem fejlagtig betjening. Læs derfor først brugsvejledningen igennem i forbindelse med en radiosignalforstyrrelse. Kontakt servicestedet hos Uni-Elektra GmbH inden eventuelle returforsendelser. Først efter aftale kan produktet modtages. Ufrankerede forsendelser modtages ikke. Gennem garantien hver­ken forlænges eller fornyes garantiperioden på 36 måneder.
37 DK
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / TYSKLAND Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-DK@teknihall.com
IAN 292045
Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) som dokumentation for købet, så disse kan fremvises på fore­spørgsel.
Producent
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen TYSKLAND
38 DK
Legenda van de gebruikte
pictogrammen ..................................................Pagina 40
Inleiding ..............................................................Pagina 41
Correct gebruik .................................................Pagina 42
Technische gegevens ........................................Pagina 42
Omvang van de levering..................................Pagina 43
Beschrijving van de onderdelen .......................Pagina 44
Veiligheid ............................................................Pagina 45
Montage ..............................................................Pagina 47
Kies een geschikte plek voor de installatie ......Pagina 47
Installatie ...........................................................Pagina 48
Ingebruikname .................................................Pagina 50
Verlichtingsduur van de verbruiker instellen ....Pagina 50
Dag- / nachtmodus instellen .............................Pagina 51
Reiniging en onderhoud ...............................Pagina 51
Verwijdering .....................................................Pagina 52
Garantie en service ........................................Pagina 54
Serviceadres ......................................................Pagina 55
Fabrikant ............................................................Pagina 55
39 NL
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Volt (wisselspanning)
Hertz (frequentie)
Beschermingsklasse II
Watt (nuttig vermogen)
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen!
Voorzichtig! Gevaar voor elektrische schok
Gloeilamp, halogeenlamp en LED-verlichtingsmiddel
40 NL
Spaarlamp
Levensgevaar en kans op ongevallen bij kleuters en kinderen!
Verwijder de verpakking en het apparaat op
b
a
een milieuvriendelijke manier!
Bewegingsmelder
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
41 NL
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
De bewegingsmelder is bedoeld voor het automatisch bedienen van lichtbronnen. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Nominale spanning: 220–240 V∼ 50 Hz Nominale last: max. 1200 Watt (bij LED- / ha-
Vertragingstijd min.: 10 s +/- 3 s Vertragingstijd max.: 7 min +/- 2 min
42 NL
logeenlampen) max. 300 Watt (bij spaarlampen)
Omgevingsverlichting: 10–2000 Lux (instelbaar) Reikwijdte: max. 12 m Registratiebereik: max. 160 ° Bedrijfstemperatuur: -20–40 °C Bedrijfsluchtvochtigheid: < 93 % rF Aanbevolen installatiehoogte: 1,8–2,5 m
Model- / typenummers: 10385A / ES-P06 (wit)
10385B / ES-P06 (zwart)
Omvang van de levering
1 bewegingsmelder 2 schroeven 2 pluggen 1 gebruiksaanwijzing
43 NL
Beschrijving van de onderdelen
1
Sensor
2
Plug
3
Basisplaat
4
Inkeping
5
Schroef
6
Kroonsteen
7
Draairegelaar TIME
8
Draairegelaar LUX
9
Bekabeling binnenin (geen veranderingen uitvoeren)
10
Klemruimte
11
Lamp (niet bij de levering inbegrepen)
44 NL
Veiligheid
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ­ZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft!
Vermijd levensgevaar door elektrische schokken!
Controleer de bewegingsmelder alsook de aan te sluiten
stroomdraad voor de installatie op hun feilloze toestand.
Een beschadigd product en defecte stroomdraad verhogen
het risico van een elektrische schok.
LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOK! Schakel voor de installatie alsook
voor werkzaamheden aan de buitenlamp met
45 NL
halogeen- / LED- / spaarlamp het stroomcircuit in de zeke-
ringkast uit of verwijder de hoofdzekering in de zekeringkast.
Vermijd persoonlijk letsel evenals
schade aan het product!
LEVENSGEVAAR
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen
46 NL
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal
en het product. Houd kinderen altijd uit de buurt van het
product.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe-
den of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden ge-
bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de
hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Overtuig u er vóór het gebruik van dat de bestaande net-
spanning overeenstemt met de vereiste bedrijfsspanning
van het apparaat (220–240 V∼). Vermijd extreme temperatuurschommelingen. Installeer het
product pas, als het aan de omgevingstemperatuur is aan-
gepast. Laat de montage alleen door een elektricien uitvoeren, die
op de hoogte De zekering in het product kan niet worden vervangen.
is van de voorschriften en gevaren.
Montage
Kies een geschikte plek voor
de installatie
Let erop, – dat de bewegingsmelder op de gewenste installatieplek niet
door hindernissen of zich voortdurende bewegende voor­werpen wordt gestoord.
47 NL
– dat u de bewegingsmelder niet op een plek installeert, waar
hij wordt blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen, bijvoorbeeld van verwarmingsapparaten of airconditionings.
Belangrijke waarschuwing tijdens het boren in wanden!
Controleer voor het boren, dat zich geen gas-, water- of stroom­leidingen op de plek van het te boren gat bevinden. Montage alleen door vakkundige personen. Let per sé op het soort muur, aangezien het meegeleverde bevestigingsmateriaal niet ge­schikt is voor alle soorten muren. Informeer in de vakhandel naar de voor de desbetreffende wand geschikte schroeven en pluggen. Voor een onvakkundige wand-plug-verbinding en de hierdoor ontstane schade is de fabrikant niet aansprakelijk.
Installatie
ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Schakel vóór de installatie
48 NL
LEVENSGEVAAR DOOR
het stroomcircuit uit via de zekeringkast of verwijder de
hoofdzekering uit de zekeringkast.
pmerking: De aanbevolen installatiehoogte ligt tussen
O
1,8 en 2,5 m.
Opmerking: Let voor de installatie op een optimale loop-
richting. De bewegingsmelder reageert bij zijdelingse be-
wegingen gevoeliger als bij frontale bewegingen (zie afb.
1
A). Daarom adviseren wij, de sensor
zijdelings op de
looprichting te installeren.
3
Opmerking: Ter bevestiging van de basisplaat
moeten
twee gaten worden geboord (zie afb. B).
Zorg ervoor, dat u geen stroomkabel
beschadigt.
Maak de schroeven 5 aan de voorkant van de bewegings-
melder los (zie afb. B). Schroef de basisplaat 3 op de gewenste plek vast (zie
afb. B). Steek de stroomkabel door de dienovereenkomstige inkeping
4
in de basisplaat 3.
49 NL
Verbind de stroomkabel met de kroonsteen 6 van de
bewegingsmelder zoals weergegeven op afbeelding C. Fixeer de bewegingsmelder weer op de basisplaat 3 door
de schroeven
5
vast te draaien (zie afb. B)..
Ingebruikname
Activeer het stroomcircuit weer. Het apparaat is nu gereed
voor gebruik.
Verlichtingsduur van de verbruiker
instellen (afb. D)
Opmerking: De verlichtingsduur van de verbruiker kan tussen
minimaal 10 seconden en maximaal 7 minuten worden inge­steld.
Draai de draairegelaar TIME 7 in richting „-“ om de ver-
lichtingsduur van de verbruiker te verminderen. Draai de draairegelaar TIME 7 in richting „+“ om de ver-
lichtingsduur van de verbruiker te vergroten.
50 NL
Opmerking: De verlichtingsduur wordt steeds van de
1
laatste beweging berekend, die de sensor
registreert.
Dag- / nachtmodus instellen (afb. D)
Draai de draairegelaar LUX 8 in richting „ “. De sensor
1
bevindt zich in de nachtmodus.
Draai de draairegelaar LUX 8 in richting „ “. De sensor
1
bevindt zich in nacht- en dagmodus.
Opmerking: Het tussenstuk is bedoeld voor de diverse
helderheidswaarden.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval reinigingsmiddelen of een ruwe doek.
1
De sensor
kan beschadigd raken.
Reinig het product met een droge, pluisvrije doek.
51 NL
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcon­tainers kunt afvoeren. D
nd.
Duitsla
e Grüne Punkt geldt niet voor
52 NL
Neem de aanduiding van de verpakk
b
voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemar-
a
keerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: compo­sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recy­clebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
ingsmaterialen
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afge­dankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische appara­ten apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie infor­meren.
53 NL
Garantie en service
Opmerking: u ontvangt een garantie van 36 maanden vanaf
aankoopdatum op dit product. Het product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Mochten er desalniettemin tijdens de garantieperiode productie- of materiaalfouten opduiken, die u direct contact op te nemen met uw speciaalzaak. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht ne­men van de gebruiksaanwijzing of ingrepen door een niet ge­autoriseerde persoon zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste functionele storingen worden door een foutief gebruik veroorzaakt. Lees daarom bij het optreden van een functionele storing eerst de gebruiksaanwijzing door. Neem contact op met het servicepunt van Uni-Elektra GmbH voor eventuele retourzendingen. Pas na contactopname kan het pro duct in ontvangst worden genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet geaccepteerd. Door een garantiegeval wordt de ga rantieperiode van 36 maanden noch verlengd noch vernieuwd.
54 NL
nt
-
-
Serviceadres
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen / DUITSLAND Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-NL@teknihall.com
IAN 292045
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de hand.
Fabrikant
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DUITSLAND
55 NL
56
Legende der verwendeten
Piktogramme ........................................................ Seite 58
Einleitung ................................................................ Seite 60
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... Seite 60
Technische Daten .................................................. Seite 61
Lieferumfang .......................................................... Seite 62
Teilebeschreibung ................................................. Seite 62
Sicherheit ................................................................ Seite 63
Montage .................................................................. Seite 65
Geeigneten Platz zur Installation auswählen ...... Seite 65
Installation ............................................................. Seite 66
Inbetriebnahme ................................................... Seite 68
Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ............ Seite 68
Tag- / Nachtbetrieb einstellen .............................. Seite 69
Reinigung und Pflege ........................................ Seite 69
Entsorgung ............................................................. Seite 70
Garantie und Service ......................................... Seite 72
Serviceadresse ...................................................... Seite 73
Hersteller ............................................................... Seite 74
57 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Volt (Wechselspannung)
Hertz (Frequenz)
Schutzklasse II
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Gefahr von elektrischem Schlag
58 DE/AT/CH
Glüh-, Halogen- und LED-Leuchtmittel
Energiesparleuchtmittel
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Entsorgen Sie Verpackung
b
a
und Gerät umweltgerecht!
59 DE/AT/CH
Bewegungsmelder
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an­gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
60 DE/AT/CH
Technische Daten
Bemessungsspannung: 220–240 V ∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei LED- /
Verzögerungszeit min.: 10 s +/- 3 s Verzögerungszeit max.: 7 min +/- 2 min Umgebungslicht: 10–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: max. 12 m Erfassungsbereich: max. 160 ° Betriebstemperatur: -20–40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: < 93 % RH Empfohlene Installationshöhe: 1,8–2,5 m
Halogen-Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Energiespar­Leuchtmitteln)
Modell- / Typennummern: 10385A / ES-P06 (weiß)
10385B / ES-P06 (schwarz)
61 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Bewegungsmelder 2 Schrauben 2 Dübel 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Dübel
3
Grundplatte
4
Mulde
5
Schraube
6
Lüsterklemme
7
Drehregler TIME
8
Drehregler LUX
9
innere Verdrahtung (keine Änderungen vornehmen)
10
Klemmraum
11
Leuchte (nicht im Lieferumfang enthalten)
62 DE/AT/CH
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN­WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die anzu-
schließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRI-
SCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der Installation sowie
vor allen Arbeiten an der Außenleuchte mit Halogen- / LED- / Energiespar-Leuchtmittel den Stromkreis am Sicherungskasten
63 DE/AT/CH
aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Siche­rungskasten.
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
LEBENS- UND UNFALL-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
64 DE/AT/CH
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (220–240 V ∼).
Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen. Installieren
Sie das Produkt erst, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist.
Lassen Sie die Montage nur von einer Elektro-Fachkraft
durchführen, die mit den Vorschriften und Gefahren vertraut ist.
Die Sicherung im Produkt ist nicht austauschbar.
Montage
Geeigneten Platz zur
Installation auswählen
Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installationsplatz
durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird.
65 DE/AT/CH
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz instal-
lieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
Wichtiger Warnhinweis beim Bohren in Wänden!
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine Gas-, Wasser oder Stromleitungen an der Bohrstelle befinden. Mon­tage nur durch fachkundige Personen. Unbedingt auf die Wand­beschaffenheit achten, da sich das beigefügte Befestigungsmaterial nicht für alle Wandarten eignet. Erkundigen Sie sich im Handel nach den für die jeweilige Wandbeschaffenheit geeigneten Schrauben und Dübel. Für eine unsachgemäße Wand-Dübel Verbindung und dadurch entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Installation
SCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der Installation den
Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
66 DE/AT/CH
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRI-
Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und 2,5 m. Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen Bewegungen (s.
1
Abb. A). Daher empfehlen wir, den Sensor
seitlich zur
Laufrichtung zu installieren.
3
Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte
müssen
zwei Löcher gebohrt werden (s. Abb. B).
Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
Lösen Sie die Schrauben 5 an der Vorderseite des
Bewegungsmelders (s. Abb. B).
Schrauben Sie die Grundplatte 3 an der gewünschten
Position fest (s. Abb. B).
Stecken Sie die Leitung durch die entsprechende Mulde 4
3
in der Grundplatte
.
Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 6 des
Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
67 DE/AT/CH
Fixieren Sie den Bewegungsmelder wieder auf der Grund-
3
, indem Sie die Schrauben 5 festziehen (s. Abb. B).
platte
Inbetriebnahme
Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
Leuchtdauer des Verbrauchers
einstellen (Abb. D)
Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann zwischen
minimal 10 Sekunden und maximal 7 Minuten eingestellt werden.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „-”, um die
Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „+“, um
die Leuchtdauer des Verbrauchers zu erhöhen. Hinweis: Die Leuchtdauer wird immer von der jeweils letzten Bewegung errechnet, die der Sensor
68 DE/AT/CH
1
erfasst.
Tag- / Nachtbetrieb einstellen (Abb. D)
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “. Der
1
befindet sich im Nachtbetrieb.
Sensor
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “. Der
1
befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb.
Sensor Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues
1
Tuch. Der Sensor
kann beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
69 DE/AT/CH
Entsorgung
b
a
70 DE/AT/CH
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs­materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge­kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbund­stoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektronik-Altgeräte und der
rauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
verb
Umsetzung in nationales Recht müssen
Elektro- und
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
71 DE/AT/CH
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine
Garantie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig pro­duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Material­fehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach­händler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, Nicht­beachten der Gebrauchsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sind von der Garantie ausgeschlossen. Die meisten Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Bedienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchsanleitung nach. Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt ent­gegengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen wer­den nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert.
72 DE/AT/CH
vor evtl.
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com
IAN 292045
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
73 DE/AT/CH
Hersteller
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND
74 DE/AT/CH
75
76
C
10385 A/B
L N
9
10 6
L
PIR
N
A
11
D
7 8
10385 A/B
Uni-Elektra GmbH
Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen Deutschland
Last Information Update Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: 10385A / B092017-GB / IE / NI / DK / NL
IAN 292045
Loading...