READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instruc-
tions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read
these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
LANGUAGE:
English
French
WARNING:
· Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
· An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
· WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light appliance.
• Extinguish any open flame.
• Shut off gas to appliance.
· Service must be performed by a qualified service agency.
This is an unvented gas-fired portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used.
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 2.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
2016
WARNING:
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTH-
WARNING:
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE
ERS, SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
YOU OPERATE THIS HEATER.
WARNING:
GENERAL HAZARD WARNING:
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND
INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE,
EXPLOSION, BURN, ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOL-
LOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE
THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION
SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABELS, ETC.
CONTACT THE MANUFACTURER.
THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE FOLLOWING WARNINGS:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING
MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED
BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN
SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR
AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS
GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING: Combustion by-products produced when using this product contain carbon monoxide, a chemi-
cal known to the State of California to cause cancer and birth defects (or other reproductive harm).
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
This is a propane, direct-fired, forced air heater. It's intended use
is primarily temporary heating of buildings under construction,
alteration or repair.
Propane is heavier than air. If propane leaks from a connection or
fitting, it sinks to the floor, collecting there with the surrounding
air, forming a potentially explosive mixture. Obviously, propane
leaks should be avoided, so set up the propane supply with
utmost care. Read enclosed Odor Fade and Propane Sheet for
additional information about detecting propane leaks. Leak check
new connections or reconnections with a soap and water solution
and follow all connection instructions herein. Also, ask your
propane dealer for advice on the propane application and supply
installation and ask him to check it if there are any questions.
This heater was designed and certified for use as a construction
heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA 2.14. Check with
your local fire safety authority if you have any questions about
your applications. Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products in specific applications. Your local
authority can advise you about these.
Direct-Fired means that all of the combustion products enter the
heated space. Even though this heater operates very close to 100
percent combustion efficiency, it still produces small amounts of
carbon monoxide. Carbon monoxide (called CO) is toxic. We can
tolerate small amounts but not a lot. CO can build up in a heated
space and failure to provide adequate ventilation could result in
death. The symptoms of inadequate ventilation are:
• headache
• dizziness
• burning eyes and nose
• nausea
• dry mouth or sore throat
So, be sure to follow advice about ventilation in these operating
instructions.
Forced Air means that a blower or fan pushes the air through the
heater. Proper combustion depends upon this air flow; therefore,
the heater must not be revised, modified or operated with
parts removed or missing. Likewise, safety systems must not be
circumvented or modified in order to operate the heater.
When the heater is to be operated in the presence of other people
the user is responsible for properly acquainting those present
with the safety precautions and instructions, and of the hazards
involved.
(8.8 - 17.6 kW)(22-36.6kW)
(0.52mm)(0.75mm)
(8.49 cmm)(9.91 cmm)
200°°F (111°C)400° F
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check the heater thoroughly for damage. DO NOT operate a
damaged heater.
2. DO NOT modify the heater or operate a heater which has
been modified from its original condition.
3. Use only propane gas.
4. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If there is any
question about vapor withdrawal, ask your propane dealer.
5. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve up).
Secure them from falling or being knocked over and protect
them from damage.
6. Locate propane containers at least (USA) 7 ft. (2.13m),
(Canada) 10 ft. (3m) from the heater and do not direct
exhaust toward containers.
7. IMPORTANT Use only the hose and regulator assembly
provided with the heater. Match the color stripe on the
hangtag attached to the hose assembly with the color on
the label located near the propane inlet fitting on the heater.
Inspect hose assembly before each use of the heater. If there
is excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace with hose
assembly listed on parts list before using heater.
8. For either indoor or outdoor use. Adequate ventilation must
be provided. Figure 1. (also see "Operating Precautions").
9. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY
DISCONTINUE operation until the source of gas has been
located and corrected. Read enclosed Odor fade and Propane
Sheet for additional information about detecting propane
leaks.
10. Maintain minimum clearance from normal combustible
material (like paper). Figure 2.
11. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and
children must observe clearances to avoid burns or clothing
ignition.
12. Operate only on a stable, level surface.
13. Do not use with duct work. Do not restrict inlet or exit.
14. Use only the electrical power specified. The electrical
connection and grounding must comply with National
Electrical Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1
Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada).
15. Use only a properly grounded 3-prong receptacle or extension
cord.
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
3
16. Do not move, handle or service while hot or burning.
17. Do not adjust the heater combustion tube elevation while
heater is running or hot. Adjustments to elevation should
only be made after the heater has cooled to touch.
18. Use only in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the Standard for the Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
Figure 2
MINIMUM CLEARANCE: From normal combustible material
Clearance
From floor ....................................0 ft
From outlet ..................................6 ft
From sides ...................................2 ft
From top ......................................3 ft
Locate 10 ft. from canvas or plastic tarpaulins or similar coverings
and secure them to prevent flapping or movement due to wind
action.
ODOR FADE WARNING
WARNING
Asphyxiation Hazard
• Do not use this heater for heating human living
quarters.
• Do not use in unventilated areas.
• The flow of combustion and ventilation air must
not be obstructed.
• Proper ventilation air must be provided to
support the combustion air requirements of the
heater being used.
• Refer to the specification section of the heaterÊs
manual, heater data plate, or contact the factory
to determine combustion air ventilation
requirements of the heater.
• Lack of proper ventilation air will lead to
improper combustion.
• Improper combustion can lead to carbon
monoxide poisoning leading to serious injury or
death. Symptom of carbon monoxide poisoning
can include headaches, dizziness and difficulty
in breathing.
FUEL GAS ODOR
LP gas and natural gas have man-made odorants
added specifically for detection of fuel gas leaks.
If a gas leak occurs you should be able to smell the
fuel gas. Since Propane (LP) is heavier than air you
should smell for the gas odor low to the floor. ANY
GAS ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO IMMEDIATE
ACTION!
• Do not take any action that could ignite the fuel
gas. Do not operate any electrical switches. Do not
disconnect any power supply or extension cords. Do not
light matches or any other source of flame. Do not use
your telephone.
• Get everyone out of the building and away from the
area immediately.
• Close all propane (LP) gas tank or cylinder fuel supply
valves, or the main fuel supply valve located at the
meter if you use natural gas.
• Propane (LP) gas is heavier than air and may settle in
low areas. When you have reason to suspect a propane
leak, keep out of all low areas.
• Use your neighborÊs phone and call your fuel gas
supplier and your fire department. Do not re-enter the
building or area.
• Stay out of the building and away from the area until
declared safe by the firefighters and your fuel gas
supplier.
• FINALLY, let the fuel gas service person and the
firefighters check for escaped gas. Have them air out
the building and area before you return. Properly
trained service people must repair any leaks, check for
further leakages, and then relight the appliance for you.
ODOR FADING - NO ODOR DETECTED
• Some people cannot smell well. Some people cannot
smell the odor of the man-made chemical added to
propane (LP) or natural gas. You must determine if you
can smell the odorant in these fuel gases.
• Learn to recognize the odor of propane (LP) gas and
natural gas. Local propane (LP) gas dealers will be more
than happy to give you a scratch and sniff pamphlet.
Use it to become familiar with the fuel gas odor.
• Smoking can decrease your ability to smell. Being
around an odor for a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor. Odors present in
animal confinement buildings can mask fuel gas odor.
• The odorant in propane (LP) gas and natural gas
is colorless and the intensity of its odor can fade
under some circumstances.
• If there is an underground leak, the movement of gas
through the soil can filter the odorant.
• Propane (LP) gas odor may differ in intensity at different
levels. Since Propane (LP) gas is heavier than air, there
may be more odor at lower levels.
• Always be sensitive to the slightest gas odor. If you
continue to detect any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately go into action as
discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL POINTS TO
REMEMBER!
• Propane (LP) gas has a distinctive odor. Learn to
recognize these odors. (Reference Fuel Gas Odor and
Odor Fading sections above.
• Even If you are not property trained in the service and
repair of the heater, ALWAYS be consciously aware of
the odors of propane (LP) gas and natural gas.
• If you have not been properly trained in repair and
service of propane (LP) gas then do not attempt to
light heater, perform service or repairs, or make any
adjustments to the heater on the propane (LP) gas fuel
system.
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
4
• A periodic sniff test around the heater or at the heaterÊs
joints; i.e. hose, connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you smell even a small
amount of gas, CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
OPERATING INSTRUCTIONS
PREPARING FOR OPERATION
1. Check the heater for possible shipping damage. If any is
found, immediately notify the factory.
2. Follow all of the "Precautions".
3. Connect the POL fitting of hose and regulator assembly to the
propane cylinder by rotating the POL nut counterclockwise
into the propane cylinder's valve outlet and securely tighten
with a wrench.
4. Connect the hose to the heater by rotating the hose fitting
clockwise.
5. Securely tighten all gas connections.
6. Open the cylinder's gas valve and check all gas connections
with a soap and water solution. DO NOT USE A FLAME.
7. Connect power cord to well-grounded 115V, 60 Hz, 1±
source of power.
8. When using an extension cord, make certain that it is a 3-wire
(grounded) cord of proper wire size.
START
1. Before heater ignition, always allow heater fan (blower) to run
for 20 seconds to purge fuel.
2. Slowly open the main valve at propane cylinder.
3. Depress the fuel valve button to light the heater.
4. After the heater lights, keep the gas valve button depressed
for 15 seconds then release and the heater will continue to
operate.
5. Adjust burn rate by setting control knob to desired level.
6. Igniter continues to fire as long as power cord is plugged in.
a) Igniter sparks continually.
7. No thermostat usable with these units.
STOP
1. Securely close valve on the propane cylinder.
2. Continue to operate heater until all fuel in the hose has
burned.
3. Unplug the power cord.
RESTART AFTER SAFETY SHUTDOWN
1. Securely close valve at propane cylinder. Unplug heater.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following "Start" procedure.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. The heater should be inspected before each use, and at least
annually by a qualified person.
2. Before each use, check the soft "O" ring seal at the bullnose
of the POL fitting. If the "O" ring is cut, scuffed, or otherwise
damaged, replace it with part number 73786.
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the
heater is not in use.
4. When the heater is to be stored indoors, the connection
between the LP-gas supply cylinder(s) and the heater must
be disconnected and the cylinder(s) removed from the heater
and stored out of doors and in accordance with Chapter 5 of
the standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum
Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and
Propane Installation Code.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater is used that has
been modified or is not functioning properly. When the heater is
working properly:
• The flame is contained within the heater.
• The flame is essentially blue with perhaps some yellow
tipping.
• There is no strong disagreeable odor, eye burning or other
physical discomfort.
• There is no smoke or soot internal or external to the heater.
• There are no unplanned or unexplained shut downs of the
heater.
The parts lists and wiring diagram show the heater as it was
constructed. Do not use a heater which is different from that
shown. In this regard, use only the hose, regulator and cylinder
connection fitting (called a POL fitting) supplied with the heater.
IMPORTANT Match the color stripe on the hangtag attached to
the hose assembly with the color on the label located near the
propane inlet fitting on the heater. Do not use alternates. For this
heater, the regulator must be set as shown in "specifications".
If there is any uncertainty about the regulator setting, have it
checked.
A heater which is not working right must be repaired, but only by
a trained, experienced service person.
In-warranty products will be repaired with no charge for either
parts or labor. Please include a brief statement indicating date,
place of purchase, the nature of the problem and proof of
purchase.
Out-of-warrranty products will be repaired with a charge for parts
and labor.
HEATER ELEVATION ADJUSTMENT
This heater is equipped with an elevation adjustment panel
located at the exhaust end of the control box.
1. Do not adjust the heater combustion tube elevation while
heater is running or hot. Adjustments to elevation should
only be made after the heater has cooled to touch.
2. To adjust the heater combustion tube elevation, turn the
adjustment screw knob counterclockwise and lift the
combustion tube to desired position.
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
5
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE
CYLINDERS REQUIRED
The charts below show the approximate size of the cylinder
required for these heaters. To use the chart:
1. Select the lowest air temperature expected (at the bottom of
the chart).
2. Move straight up to time of operation desired (left side of
chart).
3. Read the cylinder size required.
All heaters should have:
full cylinders
good air circulation
no frost on cylinders
60,000 BTU/HR (16.1 kW)
125,000 BTu/Hr (49.1 kw)
DURATION OF OPERATION MAX- HOURS
AIR TEMPERATURE -
WIRING DIAGRAMS
B BLACK
W WHITE
G GREEN
B
Y
W
G
BLINE CORD
o
F (oC)
CONNECTION DIAGRAM
THERMOCOUPLE
TO WIRE
IGNITION CONTROL
TEMP
MOTOR
VAC INPUT
HV TRANS
GND
SCREW
HIGH LIMIT
SWITCH
Y
O**
G
MOTOR
B
SPARK PLUG
W
B
115V
60HZ
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE -
SCHEMATIC DIAGRAM
VAC INPUT
MOTOR
TEMP
HV TRANS
IGNITION
CONTROL
TO WIRE
TO WIRE
GND
SCREW
TEMP
MOTOR
VAC INPUT
TO JUNCTION
SPARK
PLUG
o
F (oC)
Use liquid with-
drawal
and a vaporizer
HIGH LIMIT
SWITCH
MOTOR
COLOR CODELEGEND
R RED
Y YEL
O ORG
FEMALE CONN.
RING CONN.
NOTE:
If any original wiring as supplied with the heater, must be replaced, It must be replaced with
Type AWG 105° C wire or its equivalent, except as indicated (Type SF 2.200, **SGI-250° C)
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
8
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
9
SKU#
PA60FAV
PA125FAV
8677478
8677486
Model #
OPERATING INSTRUCTIONS
AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place
instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not
read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
WARNING: USE ONLY MANUFACTURERÊS REPLACEMENT PARTS. USE OF
ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE
ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A
QUALIFIED SERVICE AGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Princess Auto store or direct from
the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001 • www.princessauto.com
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all
communication.
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.
475 Panet Road Winnipeg Manitoba, Canada R3C 2W7 • 800-665-8685
Power Fist is a registered trademark of Princess Auto.
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement.
Ne permettez pas à quiconque nÊayant pas lu les présentes instructions dÊassembler,
dÊallumer, de régler ou de faire fonctionner l'appareil.
SKU#
8677486
LANGUAGE:
English
French
AVERTISSEMENT:
· N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce
type d'appareil.
· Aucune bonbonne de propane liquéfié non raccordée pour utilisation ne doit se trouver à
proximité de cet appareil, ni d'aucun autre appareil.
· EN PRÉSENCE D'UNE ODEUR DE GAZ
• Ne tentez pas d'allumer l'appareil de chauffage.
• Éteignez toute flamme nue.
• Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
· L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services d'entretien qualifié.
Cet appareil de chauffage portatif alimenté au gaz n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air ambiant.
Une circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir page 3.
Le fait de ne pas respecter les instructions données dans le présent guide avec
exactitude risque d'entraîner une explosion ou un incendie causant des
dommages matériels, des blessures et des pertes de vie.
2016
AVERTISSEMENT :
VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET POUR LES
AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.
AVERTISSEMENT :
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION ¤ LÊINTÉRIEUR DE LA
MAISON OU DANS UN VÉHICULE RÉCRÉATIF.
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL
DE DANGER :
LE NON-RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTION ET DES
INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE
RISQUE DE CAUSER LA MORT, DES BLESSURES GRAVES ET
DES DOMMAGES OU DES PERTES MATÉRIELLES RÉSULTANT
DÊINCENDIE, DÊEXPLOSION, DE BRðLURE, DÊASPHYXIE,
DÊINTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU
DÊÉLECTROCUTION. SEULES LES PERSONNES APTES ¤
COMPRENDRE ET ¤ RESPECTER LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT
UTILISER OU EFFECTUER LE SERVICE DE CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE.
SI VOUS AVEZ BESOIN DÊAIDE OU DÊINFORMATION
CONCERNANT LÊAPPAREIL DE CHAUFFAGE TELS QUE
MANUEL DÊINSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES, ETC., VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :
DANGER DÊINCENDIE, DÊINHALATION ET DÊEXPLOSION.
GARDEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES TELS QUE LES
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION LE PAPIER ET LE CARTON ¤
UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE LÊAPPAREIL DE CHAUFFAGE
TEL QUE RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS.
NÊUTILISEZ JAMAIS LÊAPPAREIL DE CHAUFFAGE DANS UN
ENDROIT QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR DES
COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS LÊAIR,
OU DES PRODUITS TELS QUE DE LÊESSENCE, DES SOLVANTS,
DU DILUANT ¤ PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSI˚RE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
L’ÉTAT DE CALIFORNIE EXIGE QUE L’AVERTISSEMENT SUIVANT SOIT FOURNI :
AVERTISSEMENT :Les sous-produits de combustion émis lors de lÊutilisation de cet appareil contiennent du monoxyde
de carbone, un produit chimique reconnu par lÊétat de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales (ou
autres dommages au système reproducteur).
AVERTISSEMENT :Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par lÊétat de Californie comme pouvant causer
le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages au système reproducteur.
de la flamme : ........................... Robinet à gaz activé par
Commande de température
maximale : .................................116 °C (240 °F)
Temp. ambiante min. évaluée à -17,8 °C (0 °F)
VENTILATION : Ouvertures minimales requises
Ouverture Ouverture
près du près du
Appareil de chauffage plancher plafond
Air pulsé (55, 60) ................. 0,1 m
seulement
Tension de fonctionnement
min. : 100 V
thermocouple
2
(1 pi2) ............0,1 m2 (1 pi2)
2
)
2
Figure 1
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
SPECIFICATIONS
Nombre d'orifices de combustible :
Élév. moyenne temp. de l'air :
Modèle :
Évaluée à :
Consommation de gaz :
Dimension des orifices :
Sortie d'air chauffé :
30,000 - 60,000 Btu/Hr75,000-125,000 Btu/Hr
(0.64 - 1.28kg/hr)(1.59-2.63 kg/hr)
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
FONCTIONNEMENT
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne
au gaz propane. Il est destiné principalement à chauffer
temporairement des édifices en construction, en rénovation ou en
réparation.
Le gaz propane est plus lourd que l'air. Si du gaz propane fuit
d'une connexion ou d'un raccord, il se dirige vers le plancher, se
mélange avec l'air ambiant et forme un mélange potentiellement
explosif. Évidemment, les fuites de gaz propane devraient
être évitées ; il est donc important de raccorder l'alimentation
en propane avec le plus grand soin. Veuillez lire le feuillet ÿ
Substance odorante et gaz propane Ÿ ci-joint pour obtenir plus
de précisions relatives à la détection des fuites de gaz propane.
Vérifiez la présence de fuite aux nouvelles connexions et raccords
en utilisant un mélange d'eau et de savon et suivez les instructions
mentionnées. Obtenez également les conseils de votre détaillant
quant à votre installation au propane et posez-lui toute question
que vous auriez à cet égard.
Cet appareil de chauffage a été conçu et homologué pour
être utilisé comme appareil de chauffage pour chantier de
construction, conformément à la norme ANSI Z83.7/CGA 2.14.
Veuillez vérifier auprès de votre autorité locale sécurité-incendie
pour toutes questions concernant vos applications. D'autres
normes régissent l'utilisation des gaz combustibles et des produits
de combustion lors d'applications spécifiques. Votre autorité
locale saura vous conseiller à cet égard.
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que tous
les produits de combustion se retrouvent dans l'air ambiant.
Même si l'efficacité de combustion de l'appareil de chauffage est
presque complète, il produit quand même de petites quantités
de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO)
est toxique. Notre organisme ne peut en supporter que de faibles
quantités. Il est possible que le CO s'accumule dans le local à
chauffer. Une ventilation inadéquate pourrait ainsi causer la mort.
Les symptômes ressentis en cas de ventilation inadéquate sont les
suivants :
• mal de tête
• étourdissement
• sensation de brûlure au nez et aux yeux
• nausée
• mal de gorge ou bouche sèche
Assurez-vous donc de respecter les conseils au sujet de la
ventilation mentionnés dans ces instructions.
8677478 (60K)8677486 (125K)
(8.8 - 17.6 kW)(22-36.6kW)
1.4 - 2.8 #/hr3.5-5.8 #/hr
1818
0.0247".0295"
(0.52mm)(0.75mm)
300 cfm350 cfm
(8.49 cmm)(9.91 cmm)
200°°F (111°C)400° F
Un appareil à air pulsé signifie que l'air est soufflé dans l'appareil
de chauffage par un ventilateur. La qualité de la combustion
dépend du débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage
ne doit pas être modifié ni fonctionner si des pièces sont
manquantes. Dans le même ordre d'idées, les systèmes de
sécurité ne doivent pas être contournés ni modifiés pour faire
fonctionner l'appareil.
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence
d'autres personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces
dernières des instructions et précautions liées à la sécurité et de
les avertir des dangers inhérents.
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Vérifiez attentivement si l'appareil de chauffage a subi
des dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil
endommagé.
2. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas
fonctionner s'il n'est plus dans son état d'origine.
3. Utilisez uniquement du gaz propane.
4. Utilisez uniquement une alimentation au propane à
ÉLIMINATION DES ÉMANATIONS. Si vous avez des questions
à propos de l'élimination des émanations, consultez votre
détaillant de gaz propane.
5. Installez les bonbonnes de propane verticalement (robinet de
fermeture vers le haut). Fixez-les comme il convient de sorte
qu'ils ne puissent se décrocher accidentellement et protégezles contre les dommages.
6. Placez les réservoirs de gaz propane à une distance minimale
(aux États-Unis) de 2,13 m (7 pi) ou (au Canada) de 3
m (10 pi) de l'appareil de chauffage et n'orientez pas
l'échappement directement vers les réservoirs.
7. IMPORTANT : Utilisez uniquement le tuyau et le régulateur
fournis avec l'appareil. Faites correspondre la bande
de couleur de l'étiquette fixée au tuyau à la couleur de
l'étiquette située près du raccord d'entrée de gaz propane
sur l'appareil. Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de
l'appareil de chauffage. En cas d'abrasion, d'usure excessive
ou de coupure, remplacez le tuyau par l'ensemble de tuyaux
recommandé avant d'utiliser l'appareil de chauffage.
8. Soit pour utilisation intérieure ou extérieure. Une ventilation
adéquate doit être fourni. Figure 1. (voir également ÿ
Précautions liées au fonctionnement Ÿ).
9. Si une odeur de gaz est détectée, ARR¯TEZ IMMÉDIATEMENT
l'appareil de chauffage jusqu'à ce que la source d'émission
du gaz ait été localisée et colmatée. Veuillez lire le feuillet
ÿ Substance odorante et gaz propane Ÿ ci-joint pour obtenir
plus de précisions relatives à la détection des fuites de gaz
propane.
10. Conservez un écart minimal entre l'appareil et tout matériel
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
3
combustible (tel que du papier). Figure 2.
11. En raison des températures élevées de la surface et de
l'échappement, les adultes et les enfants doivent respecter
les distances de sécurité pour éviter des brûlures et
l'inflammation des vêtements.
12. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
13. N'utilisez pas l'appareil avec des conduits d'air. N'obstruez pas
l'entrée et la sortie d'air.
14. N'utilisez qu'avec l'alimentation électrique spécifiée. Le
raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
conformes au Code national de l'électricité - ANSI/NFPA 70
(aux États-Unis) - et à la norme CSA C22.1, partie 1 du Code
canadien de l'électricité (au Canada).
15. N'utilisez qu'avec une prise ou une rallonge mise à la terre
munie de trois broches.
16. Ne déplacez pas l'appareil, ne le touchez pas et n'essayez pas
d'en faire l'entretien alors qu'il est chaud.
17. Vous ne devez jamais ajuster la hauteur du tube de
combustion de l’appareil de chauffage lorsque l’appareil
est chaud ou fonctionne
doivent être faits uniquement lorsque l’appareil n’est
pas chaud au toucher.
18. Utilisez l'appareil en observant les codes de sécurité en
vigueur localement ou référez-vous aux normes relatives à
l'entreposage et à la manutention des produits de pétrole
liquéfiés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code d'installation
du gaz naturel et du gaz propane.
Figure 2
ÉCART MINIMUM : entre l'appareil et tout matériel combustible.
Écart Air pulsé 60
Du plancher ........................................ 0 m (0 pi)
De la sortie ......................................... 1,8 m (6 pi)
Des côtés ............................................ 0,6 m (2 pi)
Du dessus ...........................................0,9 m (3 pi)
Placez l'appareil à 3 m (10 pi) des bâches et des revêtements
similaires, et fixez-les afin d'empêcher tout battement ou
mouvement causé par le vent.
. Les réglages de hauteur
AVERTISSEMENT LIÉ AUX SUBSTANCES
ODORANTES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie
• Cet appareil ne doit pas être utilisé pour le chauffage de
locaux où demeurent des gens.
• Ne l'utilisez pas dans des endroits non aérés.
• Le débit de chaleur et d'air de ventilation ne doit pas être
obstrué.
• Le processus de combustion de cet appareil exige un
apport adéquat en air de ventilation.
• Consultez la rubrique portant sur les spécifications
techniques dans le manuel de l'appareil ou sur la plaque de
données de l'appareil, ou communiquez avec le fabricant
pour obtenir les renseignements relatifs aux exigences en
apport d'air de ventilation pour la combustion.
• Le processus de combustion ne peut s'effectuer
correctement si l'apport en air de ventilation est insuffisant.
• Une combustion inadéquate produit des émanations
nocives de monoxyde de carbone pouvant entraîner des
troubles de santé graves, voire mortels. Les symptômes
d'empoisonnement au monoxyde de carbone sont les maux
de tête, les étourdissements et la difficulté respiratoire.
ODEUR DE GAZ COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été ajoutés au gaz propane liquéfié
et au gaz naturel dans le but de faciliter la détection de
fuites.
Vous devriez remarquer une odeur de gaz combustible s'il y
a une fuite. Comme le gaz propane (liquéfié) est plus lourd
que l'air, l'odeur de gaz se détecte plus facilement près du
sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST UN SIGNAL QU'IL FAUT
INTERVENIR IMMÉDIATEMENT !
• Ne prenez aucune mesure qui provoquerait l'allumage des
vapeurs de gaz. N'utilisez aucun interrupteur électrique. Ne
tirez sur aucune source d'alimentation électrique ou rallonge
électrique. N'allumez pas d'allumettes ni aucune source de
flamme. N'utilisez pas votre téléphone.
• Faites évacuer immédiatement toute personne se trouvant
dans l'immeuble.
• Fermez tous les robinets d'alimentation du réservoir de gaz
propane (liquéfié) ou de la bonbonne, ainsi que le robinet
d'alimentation principale situé sur le compteur, si vous utilisez
du gaz naturel.
• Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que l'air et peut
s'accumuler dans les endroits près du sol. Si vous croyez qu'il y a
une fuite de gaz propane, éloignez-vous des endroits plus bas.
• Utilisez le téléphone d'un voisin et communiquez avec votre
fournisseur en gaz combustible et votre service d'incendies.
Ne retournez pas dans l'immeuble ou dans le secteur.
• N'entrez pas dans l'immeuble et restez-en à l'écart jusqu'à ce
que le personnel du service des incendies ou le fournisseur en
gaz combustible ait confirmé que l'endroit ne comporte aucun
risque.
• EN DERNIER LIEU, laissez le personnel du service des incendies
ou d'approvisionnement en gaz combustible vérifier si du gaz
s'échappe. Assurez-vous qu'ils aient aéré l'immeuble avant d'y
retourner. Le personnel d'entretien expérimenté doit colmater
toute fuite, vérifier la présence d'autres fuites, puis se charger
d'allumer l'appareil pour vous.
SUBSTANCE ODORANTE AUCUNE
ODEUR DÉCELÉE
• Certaines personnes ne détectent pas bien les odeurs. Il est
donc possible que certaines personnes ne puissent sentir la
substance odorante ajoutée au gaz propane (liquéfié) ou au
gaz naturel. Vous devez savoir si vous arrivez à déceler l'odeur
de cette substance dans le gaz combustible.
• Apprenez à reconnaître l'odeur du gaz propane et celle du
gaz naturel. Pour ce faire, les détaillants de gaz propane
(liquéfié) locaux seront heureux de vous fournir un feuillet
comprenant une pastille à humer. Servez-vous de cette pastille
pour vous aider à reconnaître l'odeur de gaz combustible.
• Le tabagisme peut nuire à votre faculté olfactive. Votre facilité
à déceler une odeur quelconque peut s'estomper si vous
demeurez un certain temps dans un endroit où cette odeur
est présente. La présence d'animaux dans des endroits clos
peut aussi masquer l'odeur du gaz combustible.
• La substance odorante contenue dans le gaz propane
(liquéfié) et le gaz naturel est incolore et, selon certaines
circonstances, son odeur pourrait s'estomper.
• En cas de fuite souterraine, le déplacement du gaz dans le sol
peut filtrer l'odeur.
• L'intensité de l'odeur du gaz propane (liquéfié) peut varier à
différents niveaux. Étant donné que le gaz propane (liquéfié)
est plus lourd que l'air, l'odeur peut être plus prononcée à des
niveaux inférieurs.
• Portez toujours attention à la moindre odeur de gaz. Si
une odeur de gaz persiste, même si elle est minime, agissez
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
4
comme s'il s'agissait d'une fuite importante. Intervenez
immédiatement tel que décrit précédemment.
ATTENTION POINTS ESSENTIELS
À RETENIR !
• Le gaz propane (liquéfié) dégage une odeur particulière.
Apprenez à reconnaître cette odeur. Consultez les rubriques
Odeur du gaz combustible et Substance odorante, ci-dessus.
• Même si vous n'avez pas été formé pour effectuer l'entretien
et la réparation de l'appareil, soyez TOUJOURS attentif aux
odeurs que dégagent le gaz propane (liquéfié) et le gaz
naturel.
• Si vous n'êtes pas formé pour procéder à l'entretien et à la
réparation des appareils au gaz propane (liquéfié), ne tentez
pas d'allumer l'appareil, de le réparer ou de l'entretenir, ni
d'apporter des réglages au système d'alimentation en gaz
propane de l'appareil.
• Peu importe les conditions, une bonne pratique de sécurité
consiste à sentir de temps à autre autour de l'appareil, des
raccords, du tuyau et autres éléments. Si vous décelez la
moindre odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT
AVEC VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ COMBUSTIBLE.
N'ATTENDEZ PAS !
ARRÊT
1. Fermez le robinet sur la bonbonne de gaz propane.
2. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que tout le gaz dans
le tuyau ait brûlé.
3. Débranchez le cordon d'alimentation.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
1. Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz
propane. Débranchez l'appareil de chauffage.
2. Attendez cinq minutes.
3. Recommencez la procédure ÿ Démarrage Ÿ.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. L'appareil de chauffage doit être vérifié avant chaque utilisation et
au moins une fois par année par un technicien qualifié.
2. Avant chaque utilisation, vérifiez l'assise du joint torique
souple à la partie arrondie du raccord POL (filet à gauche).
Si le joint torique est coupé, usé ou endommagé de quelque
façon, remplacez-le par la pièce # 73786.
3. Coupez l'alimentation en gaz propane liquéfié quand
l'appareil n'est pas utilisé.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez soigneusement tout dommage qu'aurait pu subir
l'appareil de chauffage pendant l'expédition. Si vous en
découvrez, avertissez
2. Respectez toutes les ÿ Précautions Ÿ.
3. Branchez le raccord POL (filet à gauche) du tuyau et du
régulateur en tournant l'écrou POL en sens anti-horaire dans
la sortie du robinet de la bonbonne de gaz propane, puis
serrez-le avec une clé.
4. Raccordez le tuyau à l'appareil de chauffage en tournant le
raccord en sens horaire.
5. Serrez fermement toutes les connexions de gaz.
6. Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vérifiez toutes
les connexions au moyen d'un mélange d'eau et de savon.
N'UTILISEZ PAS DE FLAMME.
7. Raccordez le cordon d'alimentation à une source
d'alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, 1 ±, mise à la terre
correctement.
8. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
que celle-ci comporte trois fils (mis à la terre) de dimension
appropriée.
DÉMARRAGE
1. Avant d'allumer l'appareil de chauffage, laissez toujours le
ventilateur de l'appareil fonctionner pendant 20 secondes
pour éliminer le gaz combustible.
2. Ouvrez lentement le robinet principal de la bouteille de
propane.
3. Enfoncez le bouton du robinet de gaz pour allumer le
chauffage.
4. Une fois le brûleur allumé, gardez le bouton du robinet de
gaz enfoncé pendant 15 secondes avant de le relâcher, et
l'appareil de chauffage restera en fonction.
5. Réglez le taux de combustion avec le clapet à bille au réglage
souhaité.
6. L'allumeur fonctionne tant que le cordon d'alimentation est
branché
a) L'allumeur est continuellement en marche
7. Aucun thermostat n'est disponible pour ces unités.
immédiatement
le fabricant.
4. Quand l'appareil de chauffage est rangé à l'intérieur, la connexion
entre la bonbonne d'alimentation en gaz propane liquéfié et
l'appareil doit être débranchée et la bonbonne doit être retirée de
l'appareil et rangée à l'extérieur, tel que précisé au chapitre 5 de
la norme relative au rangement et à la manutention des produits
de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1 du Code
d'installation du gaz naturel et du gaz propane.
ENTRETIEN
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne
pas correctement risque d'être une cause de dangers. Lorsqu'il
fonctionne correctement :
• La flamme reste dans l'appareil de chauffage.
• La flamme a une teinte bleue avec des pointes de couleur
jaune.
• Il n'y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation de
brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.
• Il n'y a pas de production de fumée ou de suie à l'intérieur ou
à l'extérieur de l'appareil de chauffage.
• Il ne se produit pas d'arrêts imprévus ou inexpliqués de l'appareil.
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent l'appareil
de chauffage tel qu'il a été construit. N'utilisez pas un appareil de
chauffage qui diffère de ce qui est illustré. N'utilisez à cet effet
que le tuyau, le régulateur et le raccord de bonbonne (appelé
raccord POL) fournis avec l'appareil de chauffage. IMPORTANT :
Faire correspondre la bande de couleur de l'étiquette fixée au
tuyau à la couleur de l'étiquette située près du raccord d'entrée
de gaz propane. N'utilisez aucun élément de substitution. Sur cet
appareil de chauffage, le régulateur doit être réglé tel qu'indiqué
à la rubrique ÿ Spécifications Ÿ. Si vous avez un doute au sujet du
réglage du régulateur, faites-le vérifier.
Si un appareil de chauffage
être réparé, mais
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, pièces
et main-d'fluvre comprises. Veuillez joindre une courte description de
la nature du problème avec la date, le lieu et la preuve d'achat.
Les produits non couverts par la garantie seront réparés aux frais
(pièces et main-d'fluvre) du client.
seulement
ne fonctionne pas
par un technicien formé et expérimenté.
correctement, il doit
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
5
RÉGLAGE EN HAUTEUR DE L‘APPAREIL DE
CHAUFFAGE
Cet appareil est équipé dÊun panneau de réglage en hauteur situé
à lÊextrémité de lÊéchappement du boîtier de contrôle.
1. Ne pas régler la hauteur du tube de combustion de lÊappareil
de chauffage quand lÊappareil est en marche ou est encore
chaud. Les réglages de hauteur ne doit être faits quÊaprès
que le chauffage soit froid au toucher.
2. Pour régler la hauteur du tube de combustion de lÊappareil
de chauffage, tournez le bouton de la vis de réglage dans
le sens anti-horaire et soulevez le tube de combustion à la
position désirée.
60,000 BTU/HR (16.1 kW)
TABLEAU DE DIMENSIONS ET CONTENANCES
DES BONBONNES DE GAZ PROPANE
REQUISES
Les tableaux qui suivent indiquent la taille approximative de la
bonbonne de gaz requise pour ces appareils de chauffage. Pour
utiliser le tableau :
1. Sélectionnez la température de l'air la plus basse prévue (au bas
du tableau).
2. Allez ensuite directement au haut du tableau au temps
d'utilisation désiré (côté gauche du tableau).
3. Notez la dimension de la bonbonne requise.
Tous les appareils de chauffage doivent :
être munis de bonbonne pleine
disposer d'une bonne circulation d'air
ne présenter aucun signe de givre
125,000 BTU/HR (49.1kW)
DURATION OF OPERATION MAX- HOURS
AIR TEMPERATURE -
SCHÉMA DE CÂBLAGE
o
F (oC)
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
AIR TEMPERATURE -
o
F (oC)
Use liquid with-
drawal
and a vaporizer
NOTA : SI DU CÃBLAGE D'ORIGINE FOURNI AVEC L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
DOIT ËTRE REMPLACÉ, IL DOIT L'ËTRE PAR DU CÃBLAGE DE TYPE
AWG 105 °C OU UN ÉQUIVALENT, À MOINS D'INDICATION CONTRAIRE
(*Type SF 2.200, **SGI-250 °C)
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
6
Appareil de chauffage au propane à air pulsé pour chantier de construction • Modèle # 8677478 (60K)
Panneau, partie inférieure 1
Boîte de commande 1
Plaque de soulèvement1
Bouton de soulèvement1
Thermocouple, connecteur1
Assemblage tuyau/régulateur1
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
8
Operating Instructions and OwnerÊs ManualPower Fist| Forced Air Propane Construction Heater
9
SKU#
PA60FAV
PA125FAV
8677478
8677486
Model #
GUIDE D'UTILISATION ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement.
Ne permettez pas à quiconque nÊayant pas lu les présentes instructions dÊassembler,
dÊallumer, de régler ou de faire fonctionner l'appareil.
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ QUE LES PI˚CES DE REMPLACEMENT DU
FABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES PI˚CES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES
ET LA MORT. LES PI˚CES DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE
FABRICANT ET DOIVENT ¯TRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer les accessoires par l'entremise de tous les détaillants locaux
Mr. Heater ou directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 800-251-0001 • www.Pprincessauto.com
Nos heures d'ouverture sont de 8 h 00 à 17 h HE, du lundi au vendredi.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème
dans toutes vos communications avec nous.
Princess Auto, Inc. se réserve le droit d'effectuer des modifications en tout temps, sans
préavis ni obligation, aux couleurs, aux spécifications, aux accessoires, aux matériaux et
aux modèles.
475 Panet Road Winnipeg Manitoba, Canada R3C 2W7 • 800-665-8685
Power Fist is a registered trademark of Princess Auto.