Power Fist CETL 3072101 User Manual

Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
V 3.05 8507667
User Manual
Mini Milling Machine
2 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
CETL CETL 3072101 Speed 100 to 1,100 RPM (low range), 100 to 2,500 RPM (high range) T-slots 1/2 in. Spindle Taper MT3 Table Size 15-3/8 x 3-5/8 in. Max. Distance Spindle To Table 11 in. Table Travel (cross) 4 in. Table Travel (longitudinal) 8-5/8 in. Head Tilt 45° L , 45° R Head Travel 7 in. Power Rating 350 watts Dimensions 20 x 19-1/2 x 30 in. Contents 13mm Drill Chuck, Wrench Set, Oil Can Horsepower 1/2 Horsepower Noise Level 70 to 75 dB(A) Applications This machine is designed for drilling, deep milling and face milling of small
work pieces with a size limit of 11.8 x 7.9 x 7.9 in. (300 x 200 x 200 mm)
Visit www.princessauto.com for more information 3
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Before allowing someone else to use this tool, make sure they are aware of all safety information.
WARNING! The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense and caution are factors that cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
NOTE: Keep this manual for safety warnings, precautions, operating, inspection, and maintenance instructions.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean and well lit.
2. Do not expose the tool to rain, and do not use the tool in damp or wet locations.
3. Do not use in the presence of flammable gases or liquids.
4. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the work area.
5. Minimize distractions in the work environment. Distractions can cause you to lose control of the tool.
6. The operating and storage temperature range for this unit is –10°C to +40°C (-4°F to +104°F).
7. Store tools properly in a safe and dry location to prevent rust or damage.
8. Always lock up tools and keep them out of the reach of children.
PERSONAL SAFETY
CAUTION! Wear protective equipment approved by the Canadian Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI) when using the tool.
1. Dress properly, wear protective equipment. Use breathing, ear, eye, face, foot, hand, and head protection. Always wear ANSI approved impact safety goggles, which must provide both frontal and side protection. Wear a full face shield if your work creates metal filings or wood chips. Protect your head from falling objects by wearing a hard hat. Wear an ANSI approved dust mask or respirator when working around metal, wood and chemical dusts and mists. Wear ANSI approved earplugs. Protective, electrically non­conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working. Wear steel-toed boots to prevent injury from falling objects.
2. Control the tool, the work piece, personal movement and the work environment to avoid personal injury or damage to the tool. Stay alert, watch what you are doing and use your common sense.
3. Keep articles of clothing, jewellery, hair, etc., away from moving parts to avoid entanglement with tool.
4. Do not operate any machine / tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or medications.
5. Do not overreach when operating a tool. Proper footing and balance enables better control of a tool in unexpected situations.
6. Use clamps or other practical ways to support or secure the work piece to a stable platform. Holding the work piece by hand or against your body is not stable and may lead to loss of control and injury.
Specific Safety Precautions
1. Keep hands away from cutting area and the blade. If both hands are holding the tool, the blade cannot cut them.
2. Always wear approved eye protection during use.
3. Do not wear loose clothing or jewelry that could be caught in the moving parts.
4. Do not remove or modify any of the safety features of the tool.
5. Never stand on the tool. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the blade is accidentally touched. To avoid having to stand or lean over the tool, do not store materials above or near it.
6. Always handle the cutter with care when mounting or removing it.
7. Do not start the tool when the blade is touching the work piece.
4 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
8. Do not touch the cutter or the surface that has been cut with this tool immediately after use. The surface will be hot and may cause an injury.
9. The unit is heavy. Have the help of an assistant and a lifting tool when moving the unit.
10. In the event of a power failure, turn off the machine as soon as the power is interrupted. The possibility of accidental injury could occur if the power returns and the unit is not switched off.
11. Do not force the tool. Do not use excessive pressure to operate the tool. A larger, more industrial tool may be required to perform the required task.
ELECTRICAL SAFETY
1. Disconnect power supply. Disconnect the tool from the power supply when not in use, before cleaning, servicing or changing any parts.
2. Protect yourself against electric shocks when working on electrical equipment. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, cooking stoves and refrigerators. There is an increased chance of electrical shock if your body is grounded.
3. Double insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for a three wire grounded power cord and grounded power supply system.
4. Grounded tools must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. If the tool should electronically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user.
5. Do not abuse the cord. Never use the cord to pull the plug from an outlet. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Do not operate this tool if the power cord is frayed or damaged. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Do not modify the plug in any way.
6. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Use in conjunction with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). If operating a power tool in a damp location is unavoidable, the use of a GFCI reduces the risk of electric shock. It is recommended that the GFCI should have a rated residual current of 30 mA or less.
7. Avoid using an unnecessarily long extension cord. Choose a cord that is appropriate for the situation, as a cord that is too long and running across the floor can be more dangerous than helpful. Using a cord that is too long or too thin could damage the tool. Unroll the cord completely to prevent it from overheating.
8. Place the electrical cord in a position that prevents it from coming into contact with the tool and from getting caught by the work piece. The cord should always stay behind the tool.
9. Keep all connections dry and off the ground to reduce the risk of electric shock. Do not touch the plug with wet hands.
WARNING! People with pacemakers should consult their physician(s) before using this product. Operations of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
Visit www.princessauto.com for more information 5
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
VIBRATION PRECAUTIONS
This tool / work piece vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.
1. Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be examined by a doctor and then have regular medical check-ups to ensure medical problems are not being caused by or worsened from vibrations. Pregnant women or people who have impaired blood circulation to the hands, past hand injuries, nervous system disorders, diabetes or Raynaud’s Disease should not use tool’s that vibrate. If you feel any medical symptoms related to vibrations (such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical attention as soon as possible.
2. Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood flow to the hands and fingers, increasing the risk of vibration-related injury.
3. Use tools with the lowest amount of vibration when there is a choice between different processes.
4. Do not use for extended periods. Take frequent breaks when using vibrating tools.
5. Let the tool do the work. Grip the tool as lightly as possible (while still keeping safe control of it).
6. To reduce vibrations, maintain the tool as explained in this manual. If abnormal vibrations occur, stop using this tool immediately.
TOOL USE AND CARE
WARNING! Do not use the tool if the power switch does not function properly. Any tool that cannot be controlled with the ON / OFF switch is dangerous and must be repaired.
1. Use the correct tool for the job. Maximise performance and safety by using the tool for its intended task.
2. Do not modify this tool or use for a purpose for which it was not designed.
3. This tool was designed for a specific function.
Do Not: a. Modify or alter the tool, all parts and accessories are designed with built-in safety features that may
be compromised if altered.
b. Use the tool in a way for which it was not designed.
4. Avoid unintentional starts. Be sure the throttle is in the OFF position when not in use and before connecting it to any power source.
5. Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before connecting it. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool increases the risk of personal injury.
UNPACKING
1. Carefully remove the tool from the package and retain the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily install or operated the tool.
2. Inspect the parts carefully to make sure the tool was not damaged while shipping.
WARNING! If any part is missing, do not operate the tool until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in serious personal injury.
6 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
PARTS IDENTIFICATION
A Motor B Fine Feeding Wheel C Headstock & Spindle D Longitudinal Feed Hand Wheel E Working Table F Saddle G Cross Feed Hand Wheel H Base I Connecting Strut J Limit Block K Controller L Balance Mechanism M Fuselage N Electrical Box
Accessories No. Description Qty
1 Large Wrench S:36 1 2 Drill Chuck & Tapered Shank 1 3 Oil Can 1 4 Fixing Pin 1 5 L Shaped Hex Wrench S: 3, 4, 5, and 6 4 6 Socket Head Wrench D:45 / 52 1 7 Double End Wrench 8 / 10, 14 / 17 and 17 / 19 3 8 Drill Chuck Holder 1 9 Handle 2 10 T-Nut 2 11 Fuse 5A (110V) or 3A (230V) 1 12 Draw Bar 1
Visit www.princessauto.com for more information 7
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
INSTALLATION
1. The tool should be secured to a work table with four hexagon bolts. Select an appropriate location to securely fasten to tool that is solid, stable and level.
NOTE: Avoid placing the unit in direct sunlight or in an environment
that is damp or dusty.
2. Drill four pilot holes in the worktable that match the mounting holes of the unit.
NOTE: When choosing the location to secure the tool to, consider the Y-axis and X-axis hand wheels and make sure that there is enough room to freely manipulate the hand wheels.
INSTALLATION AND REMOVAL OF THE TAPERED SHANK
Installation
CAUTION! Remove the unit from its power source before changing
any accessories.
A Protective Cover B Draw Bar C Wrench D Fixing Pin E Chuck Guard Bracket F Chuck Guard G Taper Shank H Chuck I Cutter
1. Remove the protective cover.
2. Clean off the spindle and tapered shank.
3. Insert the tapered shank into the spindle.
CAUTION! Use heavy duty gloves or an oiled cloth when handling the cutter to protect the cutter as well
as the user.
4. Insert the fixing pin into the spindle.
5. Use the #14 open end wrench to tighten (clockwise) the spindle nut, fastening the tapered shank.
6. Remove the fixing pin.
7. Reinstall the protective cover.
8 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
Removal
CAUTION! Remove the unit from its power source before changing any accessories.
1. Remove the protective cover.
2. Insert the fixing pin into the spindle.
3. Use the #14 open end wrench to loosen (counter clockwise) the spindle nut, loosening the tapered shank.
4. Knock the tapered shank gently with a plastic hammer to loosen it in the spindle.
5. Remove the tapered shank.
CAUTION! Use heavy duty gloves or an oiled cloth when handling the cutter to protect the cutter as well
as the user.
6. When the accessory has been removed, reinstall the protective cover.
ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM
110 to 115V
Visit www.princessauto.com for more information 9
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
220 to 240V
OPERATION
NOTE: Practice on a scrap piece of material before attempting to work on the actual work piece. Using the tool successfully requires a considerable degree of acquired skill and experience.
CAUTION! During operation, if any unusual situations occur, stop the machine immediately and have the unit serviced by a qualified service technician.
10 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
TRAVEL ADJUSTMENT
Using the limit block can control the amount of motion of the spindle box.
1. Loosen the handle (a) beside the limit block (b).
2. Move the limit block (b) into the desired position.
3. When the limit block (b) is in the desired position, tight the handle (a).
NOTE: The travel position can be gauged by the ruler on the connecting strut of the fuselage.
ADJUSTING THE TIP ANGLE OF THE FUSELAGE
CAUTION! Remove the unit from its power source before changing any accessories.
1. Hold the fuselage by hand to keep it from falling.
2. Loosen the lock nut (a) with a large wrench (b).
3. Adjust the fuselage tip angle as you need.
NOTE: The maximum movement is 45° both left and right.
4. Secure the fuselage in place by tightening the lock nut (a).
MITER WEDGE ADJUSTMENT
Constant vibration and wear will cause the components to become loose. Tighten the adjusting screws to create more pressure between the two machine parts (ie. The spindle box and the fuselage).Check the unit for loose parts to maintain its mechanical precision.
The following components will need to be checked for looseness whenever the unit is used:
1 Base and saddle seat slide face 2 Saddle seat and the working table slide face 3 Fuselage seat and the connecting strut slide face 4 Fuselage and spindle box slide face
NOTE: When not in use, keep the spindle box at the highest position.
To Adjust:
1. Loosen the lock nuts.
2. Adjust the pressure of the miter wedge by adjusting the lock nut. If necessary, adjust the adjusting screws as well.
3. Tighten or loosen the adjusting screws and keep in mind that the pressure for each adjusting screw must be the same.
4. Adjust the middle portion first and then go toward the interior from the two sides consistently to ensure a uniform pressure is exerted.
5. Tighten the lock nut when the proper adjustment has been made.
NOTE: Use the #3 interior hexagonal wrench to hold the adjusting screw in place when fastening the lock nut to avoid rotating the adjusting screw out of position.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Visit www.princessauto.com for more information 11
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
BEFORE SWITCHING ON THE UNIT
1. Remove all adjusting keys and wrenches.
2. Confirm that the power voltage is suitable for the tool.
3. Remove any obstacles in the work area that could obstruct the usage of the tool.
4. Before the first use, remove any oil that was used during the initial setup.
5. Check that the angle of the fuselage is in the desired position and make sure that the fixtures have been secured.
6. Check the chuck, chuck holder and fixing pin on the spindle to make sure that they are unloaded.
7. Check the High/Low speed on the spindle to see if it is set to the correct speed setting.
8. Turn on the machine and check the direction of the spindle rotation (clockwise).
NOTE: If you are uncertain which direction the spindle is rotating, turn the tool off and as the spindle slows
down, the direction of rotation can be observed.
9. Check the operating condition of the longitudinal axis (working table), the cross axis (saddle seat) and the vertical axis (fuselage) to ensure that the controls are operating correctly.
10. During operation, if any suspect situations occur, stop the machine immediately and have the suspect components serviced by a qualified service technician.
INITIAL START
A Emergency Stop Switch B Yellow Lamp C Electric Control Box D Variable Speed Control Knob E Green Lamp F Fuse Box
CAUTION! Make sure that the emergency stop switch (A) (on the left beside the electrical box) is in the OFF position before connecting the unit to a power source.
1. Set the High / Low switch to Low.
2. Connect the unit to its power source.
3. Release the emergency stop switch (A) by pushing down on the red knob slightly and pushing it up, as indicated by the arrow on the top of the red knob.
4. Switch on the machine by gently turning the variable speed control knob (D), clockwise. A click sound will be heard as the motor power is turned on, but the spindle will not rotate until the knob has been turned clockwise a little further. The speed will increase progressively the further the knob is turned.
5. Run the unit for a total of five minutes during which time gradually increase the spindle speed to its maximum. Run the unit for at least two minutes at the maximum speed before stopping the unit and disconnecting it from the power source.
AFTER THE INITIAL START
1. Check all of the components to make sure that they are still secure and working freely and correctly.
2. Check all mounting fixtures to make sure that they are secure.
3. Repeat the steps in the Initial Start section at the High setting.
Fig. 6
12 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
PRE-OPERATION
Before you turn the power on:
1. Check that the tool chuck and cutter are tightly secured.
2. Check each machine part to confirm that no parts are loose.
3. Check the speed adjustment has been set to the correct speed.
4. Check that the work piece is securely fixed to the machine with a vice or clamps.
5. Remove any obstacles from around the machine and the work area.
DURING OPERATION
WARNING! Do not wear gloves, loose fitting clothing, or jewelry when using the machine.
1. Select and install the correct cutter securely.
2. The machine will shake under the following conditions: a. The depth of the cut is too deep. b. The feeding speed is too fast. c. The rotation speed is too fast. d. The machine and the work piece are not firmly secured. e. The vice or clamps and the work piece is not firmly secured.
STARTING UNDER NORMAL CONDITIONS
1. Take all necessary precautions and ensure that the work piece is fixed securely.
2. Set the speed range control lever to either High or Low as required.
3. Proceed to start the unit as described in the Initial Start section.
NOTE: The power supply system of this unit has an auto over-load protective function. If the feeding is too fast or drilling is too deep, the system will stop working and a yellow light (B) will light up. Simply turn off the variable speed control knob (D) and then turn it on again. The system will work again and the yellow light will shut off automatically.
Drilling Or Deep Milling
1. According to the Installation And Removal Of The Tapered Shank section, install the appropriate accessory and tighten securely.
2. Select the appropriate speed level.
CAUTION! Do Not change the High / Low speed setting while the spindle is running.
3. Use a vice or clamps to secure the work piece on the working table.
4. Adjust the working table (longitudinal axis Y) and the saddle seat (cross axis X) to the desired position.
5. Loosen the limit block handle and adjust the blocks to the desired position.
NOTE: Do not allow the tool to contact the work piece yet.
6. Remove the adjusting tools and all obstacles that may be around the machine.
7. Turn on the main power. Adjust the spindle speed to the appropriate speed for drilling or deep milling.
8. Refer to the ruler on the fuselage to observe the drilling or milling depth.
9. Once you have finished working, turn off the power and raise the spindle to the upper position.
10. Release the work piece, taking care not to allow the work piece to fall.
11. Blow out dust and debris from the machine with compressed air. If compressed air is not available, clean the machine with a soft brush or clean cloth.
Visit www.princessauto.com for more information 13
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
FACE MILLING
1. According to the Installation And Removal Of The Tapered Shank section, install the appropriate accessory and tighten securely.
2. Select the appropriate speed level.
CAUTION! Do Not change the High / Low speed setting while the spindle is running.
3. Use a vice or clamps to secure the work piece on the working table.
4. Adjust the working table (longitudinal axis Y) and the saddle seat (cross axis X) to the desired position.
5. Loosen the limit block handle and adjust the blocks to the desired position.
NOTE: Do not allow the tool to contact the work piece yet.
6. Remove the adjusting tools and all obstacles that may be around the machine.
7. Turn the hand wheel of the working table (Y axis) and the saddle seat (X axis) to do face milling.
8. Once you have completed the task, turn the power off and raise the spindle to the upper position.
9. Release the work piece, taking care not to allow the work piece to fall.
10. Blow out dust and debris from the machine with compressed air. If compressed air is not available, clean the machine with a soft brush or clean cloth.
DRILLING OR MILLING SPEED
Before any operation, select the correct spindle speed.
The operating speed range for working is 0 to 2,500 RPM. For the most part, the correct speed may be determined by the size of the working face and the material. Generally, you can use a higher speed for softer material or smaller holes. Use a lower speed for harder material or bigger holes. However, do not drill too fast (greater than 2,300 RPM) if your work piece is wood; you may burn it. For metal work pieces, the speed can be from 0 to 2,500 RPM.
MAINTENANCE
NOTE: Stop the unit and remove it from its power source before performing any inspection or maintenance.
1. Inspect each operating part to ensure that it is properly lubricated.
2. Examine each component to confirm that no parts have become loosened.
3. Clean the tool after each use and lubricate the moving parts to prevent rust.
4. Check the spindle to make sure that it spins properly.
5. Examine the overall circuit. Check the contact points, conductors, plugs and switches to ensure that they are working properly.
MAINTENANCE OF THE CUTTER
NOTE: Stop the unit and remove it from its power source before performing any inspection or maintenance.
1. Wear protective gloves or use a rag when handling the cutter to prevent personal injury.
2. The cutter should be stored in a protective case when not in use to maintain the sharpness of the blade.
3. Pay attention to the rotation of the cutter. Improper rotation can lead to dulling the blade or even damage to the blade.
NOTE: If you are uncertain which direction the spindle is rotating, turn the tool off and as the spindle slows
down, the direction of rotation can be observed.
4. Sharpen the cutter as soon as it gets dull. A dull cutter is not only difficult to do milling work but also increases the chances of damaging the blade.
5. Keep the tapered shank clean.
14 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
6. Use the wrenches provided with the unit. Do not make adjustments to the machine with unsuitable tools. Do not use a hammer to strike the wrench in order to tighten components. Damage could result leading to product failure.
LUBRICATION
Lubricate the following components of the machine:
Use Lubricating Oil
1 Base (H) and saddle seat slide face (F) 2 Saddle seat (F) and working table slide face (E) 3 Fuselage seat (M) and connecting strut slide
face (I)
4 Fuselage (M) and spindle box slide face (C)
Use Lubricating Grease
1 X-axis feeding screw (saddle seat) 2 Y axis feeding screw (working table) 3 Z axis feeding gear rack (fuselage)
DISPOSING OF THE TOOL
If your tool has become damaged beyond repair, do not throw it out. Bring it to the appropriate recycling facility.
Visit www.princessauto.com for more information 15
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
PARTS BREAKDOWN
PARTS LIST
No. Description Qty.
1 Base 1 2 X Axis Feeding Screw 1 2-1 Key 4x16 2 4 Dial 2 5 Hand Wheel 2 7 Hand Sleeve 2 8 Screw M8x55 2 9 Cap Screw M6x8 8
No. Description Qty.
10 Holding Plate (1) 1 11 Dust Guard Cover 1 12 Holding Plate (2) 2 13 Ball Bearing 8200 2 14 Washer 2 15 Nut M8 4 16 Y Axis Ruler 1 17 Cap Screw M6x16 4
16 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
No. Description Qty.
18 Y Axis Bearing Seat 1 19 Working Table 1 20 Y Axis Feeding Screw 1 21 End Cover 1 22 Screw M6x10 2 23 Y Axis Screw Nut 1 24 Holding Plate (3) 1 25 Dust Guard Cover 1
No. Description Qty.
26 Screw Seat 1 27 Cap Screw M6x16 2 28 Set Screw M6x22 6 29 Nut M6 13 30 Limit Block Handle 3 31 Screw M6x10 2 32 Guide Finger 1 34 X Axis Wedge 1
Visit www.princessauto.com for more information 17
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
18 For technical questions call 1-800-665-8685
V 3.05 8507667
Mini Milling Machine
No. Description Qty.
35 Saddle 1 36 Y Axis Wedge 1 37 X Axis Screw Nut 1 38 Cap Screw M6x25 2 39 Fuselage Seat 1 39-1 Shaft 1 39-2 Key 8x12 1 40 Spring Washer 10 3 40-1 Washer 10 3 41 Cap Screw M10x30 3 42 Guide Finger 2 43 Set Screw M6x22 7 44 Ruler 1 45 Wedge 1 46 Gear Rack 1 47 Cap Screw M6x12 4 48 Name Plate 1 49 Spindle Box 1 50 Pinion 1 51 Key 4x25 1 52 Bevel Gear 1 53 Retaining Ring 12 1 54 Ball Φ5.0 1 55 Spring 0.8x0.8x10 1 56 Screw M6x8 1 57 Handle Stock 1 58 Operating Lever 3 59 Lever Cap 3 60 Cap Screw M8x25 4 61 Guide Finger 1 62 Cap Screw M6x25 1 63 Spindle Box Seat 1 64 Wedge 1 65 Limit Block 1 66 Wedge 1 67 Ruler 1 68 Fuselage 1 69 Electric Box 1 70 Lock Nut M24 1 71 Big Washer 1
No. Description Qty.
72 Connecting Strut 1 78 Key 5x5x40 1 79 Spindle 1 80 Transmission Gear 1 81 Support Block 1 82 Screw M5x20 2 83 Pin 4x15 1 84 Worm 1 85 Sleeve 1 86 Pin 3x12 1 87 Pin 3x12 2 88 Adjustable Union 1 89 Bracket 1 90 Screw M5x25 1 91 Dial 1 92 Steel Spring 11.0 3 93 Small Hand Wheel 1 94 Screw M5x16 1 95 Small Shaft 1 96 Cover 1 97 Screw M4x6 2 98 Dust Cover Support 1 99 Screw M5x16 2 100 Dust Guard 1 101 Bolt Clamp M6x12 1 102 Upper End Washer 1 103 Upper End Screw M6x16 1 104 Set Screw M6x6 1 107 Handle Seat 1 108 Double Head Bolt M8x70 1 109 Knob 1 110 Warning Label 1 111 Electric Box Cover 1 112 Electric Box 1 113 Shaft (1) 1 114 Double Round Head Key 4x4x45 1 116 Spacing Ring 2 118 Spacing Ring 1 119 Spindle Nut 1 120 Double Round Head Key 5x5x30 1
Visit www.princessauto.com for more information 19
8507667 V 3.05
Mini Milling Machine
No. Description Qty.
121 Cap Screw M5x8 6 122 Bearing Cover 2 123 Ball Bearing 80206 2 124 Name Plate 1 125 Label 1 126 Protective Cover 1 127 Motor 1 127A Pin 1 127B Washer 1 128 Motor Gear 21/29T 1 129 Internal Ring 1 130 Motor Seat 1 131 Flat Screw M6x12 4 132 Round Screw M5x8 4 133 Yellow Lamp 1 134 Speed Control Knob 1 135 Green Lamp 1 136 Fuse Box 1 137 Emergency Stop Switch 1 138 Gear 1 139 Ball Bearing 80101 2 140 Transmission Gear 20/12T 1 141 Fork 1 142 Linking Board 1 143 Set Screw M5x8 1 144 Self-Tapping Screw ST2.9x8 2 145 H/L Label 1 146 Motor Cover 1
No. Description Qty.
149 Warning Label 1 150 PC Board 1 151 Locking Sleeve 1 152 Rotor Shaft 1 153 key 4x6 1 154 Spring Support 1 155 Torsion Spring 1 156 Cover 1 157 Nut 1 158 Prop 1 160 Screw 1 161 Washer 2 162 Internal Ring 12 1 163 Cover 1 164 Top Cover 1 200 Dial Support 1 201 Screw M3x8 4 202 Rivet 10 203 Screw M5x6 1 204 Screw M5x8 3 205 Screw M5x8 2 206 Washer 1 207 Screw M6x8 1 208 Fixed Sleeve 1 209 Washer 1 210 M12 Shaft 1 211 B16 Handle 1
V4.0 8507667
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
INTRODUCTION
You can use the mini milling machine as a drill press or as a milling machine. A drill chuck is included for the former function and optional collets and fluted end mills (both sold separately) are needed for the latter.
Fluted end mills are not designed for use with the drill chuck. The chuck is not large enough to hold all the mill end sizes. Nor is the chuck designed to withstand the side pressure of the milling process. Attempting to use the fluted end mills with the chuck may result in damage to the machine and poor mill work.
Princess Auto has Imperial and Metric Collets and Fluted End Mill sets available. The sale of individual collets are planned.
Powerfist 8 pc SAE Fluted End Mills (8512188)
8 pc SAE Fluted End Mill Collet Set (8640633)
Powerfist 7 pc Metric Fluted End Mills (8512170)
7 pc Metric Fluted End Mill Collet Set (8640625)
INSTALLING A COLLET AND END MILL
A Protective Cover B Draw Bar C Wrench D Fixing Pin E Dust Cover Support F Dust cover G Arbor H Collet I Fluted End Mill
INSTALLATION
WARNING! Remove the unit from its power source before changing any accessories.
CAUTION! Use heavy duty gloves or an oiled cloth when handling the fluted end mill (I) to avoid damage to the hands or mill end’s edges.
1. Remove the arbor (G) and drill chuck (see Mini Milling Machine manual).
2. Remove the protective cover (A).
3. Clean the collet (H).
4. Insert the fixing pin (D) through the spindle box (#49) into the spindle. Rotate the spindle by hand until the spindle locks.
5. Use a #14 open end wrench (C) to loosen the draw bar, but not enough to remove it.
6. Select the fluted end mill (I) and collet (H) that are matched in diameter.
7. Insert the fluted end mill into the collet until it is seated. Do not allow the flutes to enter the collet as side pressure during cutting can damage both the end mill and collet.
8. Screw the collet directly into the draw bar (B) until hand-tight.
9. Tighten the nut on the draw bar with a wrench.
10. Remove the fixing pin.
11. Reinstall the protective cover.
REMOVAL
1. Follow Steps 1 and 3 for Installation.
2. Use a #14 open end wrench (C) to loosen the draw bar, but not enough to remove it
3. Unscrew the collet and mill end from the draw bar.
4. Remove the fluted end mill from the collet and wipe clean before storing.
5. Check the collet’s threads to ensure no debris is lodged there. Clean and store it in the plastic case.
6. Reinstall the arbor (G) and drill chuck (see Mini Milling Machine manual).
7. Remove the fixing pin and reinstall the protective cover.
OPERATION
The fluted mill ends are not designed for plunge cutting. The mill end creates a horizontal flat bottom channel when moved across the material’s surface.
Drill a hole of the correct diameter into the material. Then replace the drill chuck with a matching collet and fluted mill end. Align the mill end to fit into the drilled hole. Follow the operation instructions in the mini mill manual.
Mini Milling Machine - Addendum
Fig. 1
Fig. 2
V 3,05 8507667
Manuel d'utilisateur
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
Mini fraiseuse
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667
Mini fraiseuse
CETL CETL 3072101 Vitesse 100 à 1 100 TPM (basse vitesse), 100 à 2 500 TPM
(haute vitesse) Fentes en T 1/2 po Broche conique MT3 Dimensions de la table 15 3/8 x 3 5/8 po Distance max. entre la broche et la table 11 po Course de la table (dans le sens transversal) 4 po Course de la table (dans le sens de la longueur) 8 5/8 po Tête inclinable 45° G, 45° D Course de la tête 7 po Puissance nominale 350 W Dimensions 20 x 19 1/2 x 30 po Contenu Mandrin porte-foret de 13 mm, ensemble de clés,
burette d’huile Puissance 1/2 CV Niveau de bruit 70 à 75 dB (A) Applications Cet appareil été conçu afin d’effectuer le perçage, le fraisage
profond et le fraisage de face des petites pièces dont la taille
ne dépasse pas 300 x 200 x 200 mm (11,8 x 7,9 x 7,9 po)
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. L’utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu’il utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à l’équipement. Avant de permettre à un autre individu d’utiliser cet outil, assurez-vous qu’il est avisé de toutes les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans ce manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. L’opérateur doit faire preuve de bon sens et prendre toutes les précautions nécessaires afin d’utiliser l’outil en toute sécurité.
REMARQUE : Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions, les instructions de
fonctionnement, d’inspection et d’entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée.
2. N’exposez pas l’outil à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits mouillés ou humides.
3. N’utilisez pas d’outils électriques en présence de gaz ou de liquides inflammables.
4. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l’équipement de sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l’aire de travail.
5. Minimisez les distractions au sein de l’environnement de travail. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle de l’outil.
6. La plage des températures d’utilisation et d’entreposage de cet appareil est de -10 à +40 °C (-4 à +104 °F).
7. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec pour empêcher la rouille ou les dommages.
8. Gardez toujours les outils dans un endroit verrouillé et hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
ATTENTION ! Portez de l’équipement de protection homologué par l’Association canadienne de normalisation (CSA) ou l’American National Standards Institute (ANSI) quand vous utilisez l’outil.
1. Portez des vêtements appropriés et de l’équipement de protection. Utilisez des protections pour les voies respiratoires, les oreilles, les yeux, le visage, les pieds, les mains et la tête. Portez toujours des lunettes de sécurité étanches approuvées par l’ANSI qui offrent une protection frontale et latérale. Protégez-vous les mains à l’aide de gants appropriés. Portez un écran facial panoramique si votre travail produit des limailles ou des copeaux de bois. Protégez-vous la tête de la chute d’objets en portant un casque de protection. Portez un masque antipoussières ou un appareil respiratoire approuvé par l’ANSI lorsque vous travaillez où il y a des poussières et des vapeurs provenant du métal, du bois ou de produits chimiques. Portez des bouchons d’oreille approuvés par l’ANSI. Des vêtements de protection non conducteurs d’électricité et des chaussures antidérapantes sont recommandés pour le travail. Pour éviter les blessures dues aux chutes d’objets, portez des chaussures à embout d’acier.
2. Gardez le contrôle de l’outil, de vos mouvements et de l’environnement de travail pour éviter les blessures ou le bris de l’outil. Restez alerte, portez attention à vos gestes et faites preuve de bon sens.
3. Tenez les vêtements, les bijoux, les cheveux, etc. à l’écart des pièces mobiles pour éviter de les faire coincer par l’outil.
4. N’utilisez pas l’appareil ou l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.
5. N’utilisez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour vous en servir. Une stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin d’avoir un meilleur contrôle de l’outil en cas de situations inattendues.
6. Utilisez des serre-joints ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à travailler sur une plateforme stable. Une pièce à travailler tenue dans les mains ou appuyée contre le corps n’est pas stable et risque d’entraîner une perte de contrôle et des blessures.
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. N’approchez pas les mains de la zone de coupe ou de la lame. Si vous tenez l’outil avec les deux mains, la lame ne peut les couper.
2. Veuillez toujours porter une protection oculaire approuvée durant l’utilisation.
3. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui pourraient rester coincés dans les pièces mobiles.
4. Évitez d’enlever ou de modifier les caractéristiques de sécurité de l’outil.
5. Ne montez jamais sur l’outil. Des blessures graves pourraient se produire si l’outil est basculé ou si la lame est touchée de manière imprévue. Pour éviter d’avoir à se tenir ou à s’incliner au-dessus de l’outil, ne rangez pas les matériaux au-dessus ou près de celui-ci.
6. Maniez toujours l’outil de coupe prudemment au moment de l’installer ou de l’enlever.
7. Ne mettez jamais l’outil en marche si la lame est en contact avec la pièce à travailler.
8. Ne touchez pas l’outil de coupe ou la surface coupée immédiatement après avoir achevé le travail. La surface sera chaude et pourrait causer des blessures.
9. L’appareil est lourd. Demandez l’aide d’un assistant et utilisez un outil de levage pour déplacer l’appareil.
10. Advenant une panne de courant, fermez l’appareil dès que le courant est interrompu. Il pourrait y avoir un risque de blessure accidentelle advenant le retour du courant alors qu’on n’a pas fermé l’appareil.
11. Ne forcez pas l’outil. N’utilisez pas une pression excessive avec l’outil. Un outil plus gros et davantage de type industriel pourraient être nécessaires pour effectuer la tâche exigée.
SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ
1. Débranchez la source d’alimentation. Débranchez l’outil de la source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’entretien ou le remplacement des pièces.
2. Protégez-vous contre les chocs électriques lorsque vous travaillez en présence d’équipement électrique. Évitez le contact entre votre corps et les surfaces reliées à la terre comme les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque plus élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
3. Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche s’insérera dans une prise polarisée dans une direction seulement. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, tournez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour faire installer une prise polarisée. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit. L’isolant double élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils mis à la terre et d’un système d’alimentation mis à la terre.
4. Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à tous les règlements. Ne retirez jamais la broche de masse et ne modifiez jamais la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation. Consultez un électricien qualifié si vous doutez de la mise à la terre appropriée d’une prise. En cas de défaillance électronique ou de bris de l’outil, la mise à la terre procure un trajet de faible résistance pour éloigner l’électricité de l’utilisateur.
5. N’utilisez pas le cordon de manière abusive. Ne tirez jamais sur le cordon pour enlever la fiche de la prise. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des rebords coupants ou des pièces mobiles. N’utilisez pas cet outil si le cordon d’alimentation est effilé ou endommagé. Remplacez immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent le risque de choc électrique. Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit.
6. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge d’extérieur identifiée « W-A » ou « W ». Ces rallonges sont approuvées pour un usage extérieur et réduisent le risque de choc électrique. Utilisez avec un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide est inévitable, l’usage d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. Il est recommandé que le disjoncteur de fuite à la terre possède un courant résiduel nominal de 30 mA ou moins.
7. Évitez d’utiliser une rallonge excessivement longue. Choisissez une rallonge appropriée à la situation, car une rallonge trop longue qui traîne sur le plancher peut être plus dangereuse qu’utile. L’usage d’une rallonge trop longue ou trop mince peut endommager l’outil. Déroulez le cordon au complet pour l’empêcher de surchauffer.
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
8. Disposez le cordon électrique de façon qu’il ne touche pas l’outil et qu’il ne risque pas de se prendre dans la pièce à travailler. Le cordon doit toujours se trouver derrière l’outil.
9. Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous que toutes les connexions sont sèches et qu’elles n’entrent pas en contact avec le sol. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
AVERTISSEMENT ! Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant d’utiliser cet outil. L’utilisation de matériel électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque peut causer une interférence ou la défaillance du stimulateur.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
L’outil/la pièce à travailler vibre pendant son usage. Une exposition répétitive ou prolongée aux vibrations peut causer des blessures temporaires ou permanentes, surtout aux mains, aux bras et aux épaules.
1. Toute personne qui utilise des outils vibrateurs sur une base régulière ou durant des périodes prolongées doit d’abord consulter un médecin et se prêter régulièrement à des examens de santé pour s’assurer que des problèmes médicaux ne sont pas causés ou aggravés par des vibrations. Les femmes enceintes ou les personnes qui souffrent d’une mauvaise circulation sanguine aux mains, qui ont subi de blessures antérieures aux mains et qui souffrent de troubles neurologiques, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser des outils avec des vibrations. Si vous ressentez des symptômes reliés aux vibrations (comme un fourmillement, un engourdissement, des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin le plus tôt possible.
2. Ne fumez pas pendant l’utilisation de l’outil. La nicotine réduit la circulation sanguine vers les mains et les doigts et augmente le risque de blessure reliée aux vibrations.
3. Utilisez les outils qui produisent le moins de vibration possible si vous pouvez choisir entre différents processus.
4. N’utilisez pas l’outil pendant des périodes prolongées. Prenez souvent des pauses lors de l’utilisation d’outils vibrateurs.
5. Laissez l’outil faire le travail. Tenez l’outil le moins serré possible (tout en le contrôlant de manière sécuritaire).
6. Pour réduire les vibrations, entretenez l’outil selon les directives figurant dans ce manuel. En cas de vibrations anormales, cessez d’utiliser cet outil immédiatement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas correctement. L’utilisation de tout outil qui ne peut pas être contrôlé à l’aide de l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT est dangereuse et l’outil doit être réparé.
1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Maximisez la performance et la sécurité en utilisant l’outil pour des travaux pour lesquels il a été conçu.
2. Ne modifiez pas cet outil et ne l’utilisez pas à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu.
3. Cet outil a été conçu pour une utilisation spécifique.
Il ne faut pas : a. Modifier ou altérer l’outil; toutes les pièces et tous les accessoires sont conçus avec des dispositifs de
sécurité intégrés qui seront compromis s’ils sont modifiés.
b. Utiliser l’outil à des fins auxquelles il n’a pas été conçu.
4. Évitez les mises en marche involontaires. Assurez-vous que l’accélérateur est en position OFF (arrêt) lorsque l’outil n’est pas utilisé et avant de le brancher à une source d’énergie quelconque.
5. Enlevez les clavettes et les clés de réglage. Vérifiez si les clavettes et les clés de réglage ont été retirées de l’outil avant de le brancher. Une clé ou clavette laissée en place sur une pièce rotative augmente le risque de blessure.
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
DÉBALLAGE
1. Retirez soigneusement l’outil de l’emballage et conservez les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez inspecté avec soin et installé ou utilisé l’outil de manière satisfaisante.
2. Inspectez les pièces attentivement pour vous assurer que l’outil n’a pas été endommagé pendant son transport.
AVERTISSEMENT ! Si des pièces sont manquantes, ne faites pas fonctionner l’outil avant que les pièces manquantes soient remplacées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
A Moteur B Roue d’alimentation fine C Poupée et broche D Volant de manoeuvre pour
l’alimentation longitudinale
E Table de travail F Selle G Volant de manoeuvre pour
l’alimentation transversale
H Base I Jambe de force de connexion J Bloc de limitation K Contrôleur L Mécanisme d’équilibrage M Fuselage N Coffret électrique
ACCESSOIRES N
o
Description Qté
1 Grosse clé S:36 1 2 Mandrin porte-foret et tige biseautée 1 3 Graisseur 1 4 Goupille de fixation 1 5 Clé hexagonale en L, S: 3, 4, 5 et 6 4 6 Clé pour boulons à tête creuse D:45/52 1 7 Clé à double extrémité 8/10, 14/17 et 17/19 3 8 Support de mandrin porte-foret 1 9 Poignée 2 10 Écrou en T 2 11 Fusible de 5 A (110 V) ou 3 A (230 V) 1 12 Barre d’attelage 1
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
INSTALLATION
1. L’outil doit être retenu sur une table de travail au moyen de quatre boulons hexagonaux. Choisissez un endroit approprié qui est solide, stable et de niveau afin d’y fixer l’outil.
REMARQUE : Évitez de placer l’appareil sous les rayons directs du soleil ou dans un environnement
humide ou poussiéreux.
2. Percez dans la table de travail quatre avant-trous qui correspondent aux orifices de montage de l’appareil.
REMARQUE : Au moment de choisir l’endroit où vous fixerez l’outil, tenez compte des axes Y et X et assurez-vous de disposer d’amplement de place pour manipuler librement les molettes.
INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA TIGE BISEAUTÉE
Installation
ATTENTION ! Enlevez l’appareil de sa source d’énergie avant de remplacer quelque accessoire que ce soit.
A Couvercle de protection B Barre d’attelage C Clé D Goupille de fixation E Support de protecteur de mandrin F Protecteur de mandrin G Tige biseautée H Mandrin I Outil de coupe
1. Enlevez le couvercle de protection.
2. Nettoyez la broche et la tige biseautée.
3. Insérez la tige biseautée dans la broche.
ATTENTION ! Utilisez des gants robustes et un chiffon imbibé d’huile pour manipuler le couteau afin de
protéger celui-ci, ainsi que l’utilisateur.
4. Insérez la tige de fixation dans la broche.
5. Utilisez la clé à fourche no 14 pour serrer (sens horaire) l’écrou de broche et fixer ainsi la tige conique.
6. Enlevez la goupille de fixation.
7. Réinstallez le couvercle de protection.
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
Dépose
ATTENTION ! Enlevez l’appareil de sa source d’énergie avant de remplacer quelque accessoire que ce soit.
1. Enlevez le couvercle de protection.
2. Insérez la tige de fixation dans la broche.
3. Utilisez la clé à fourche no 14 pour desserrer (sens antihoraire) l’écrou de broche et libérer ainsi la tige conique.
4. Frappez doucement sur l’arbre conique au moyen d’un marteau de plastique afin de le desserrer à l’intérieur de la broche.
5. Enlevez la tige biseautée.
ATTENTION ! Utilisez des gants robustes et un chiffon imbibé d’huile pour manipuler le couteau afin de
protéger celui-ci, ainsi que l’utilisateur.
6. Après avoir enlevé l’accessoire, réinstallez le couvercle de protection.
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
DIAGRAMME DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
110 à 115 V
10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
220 à 240 V
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 11
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
UTILISATION
REMARQUE : Pratiquez sur une pièce de rebut avant de tenter l’opération sur la pièce à travailler véritable. L’utilisation réussie de l’outil demande un degré considérable de compétences et d’expérience.
ATTENTION ! Si une situation inhabituelle survient en cours de marche, arrêtez immédiatement l’appareil et confiez-le à un technicien de service qualifié.
RÉGLAGE EN COURS DE DÉPLACEMENT
Le bloc de limitation peut limiter le mouvement de la boîte de la broche.
1. Desserrez la poignée (a) se trouvant près du bloc de limitation (b).
2. Déplacez le bloc de limitation (b) à la position désirée.
3. Serrez la poignée (a) alors que le bloc de limitation (b) se trouve à la position désirée.
REMARQUE : La position de déplacement peut se mesurer au moyen de la règle qui se trouve sur la jambe de force de connexion du fuselage.
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA POINTE DU FUSELAGE
ATTENTION ! Enlevez l’appareil de sa source d’énergie avant de remplacer quelque accessoire que ce soit.
1. Tenez le fuselage à la main pour l’empêcher de tomber.
2. Desserrez l’écrou de blocage (a) au moyen d’une grosse clé (b).
3. Ajustez l’angle de la pointe du fuselage au besoin.
REMARQUE : La pointe peut se déplacer d’au plus 45° vers la gauche
et vers la droite.
4. Retenez le fuselage en place en serrant l’écrou de blocage (a).
RÉGLAGE DES CALES À ONGLET
Les vibrations et l’usure constantes auront pour effet de desserrer les composants. Serrez les vis de réglage pour augmenter la pression entre les deux pièces usinées (soit la boîte de la broche et le fuselage). Vérifiez si l’appareil présente des pièces desserrées afin d’assurer sa précision sur le plan mécanique.
Il sera important de vérifier si les composants suivants présentent un jeu dès qu’on utilise l’appareil :
1 Base et face mobile du siège à étrier 2 Siège à étrier et face mobile de la table de travail 3 Siège du fuselage et face mobile de la jambe de force de connexion 4 Fuselage face mobile de la boîte de broche
REMARQUE : Laissez la boîte de broche à la position la plus élevée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Pour ajuster :
1. Desserrez les écrous de blocage.
2. Réglez la pression de la cale à onglet en ajustant l’écrou de blocage. Au besoin, ajustez également les vis de réglage.
Fig. 3
Fig. 4
12 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
3. Serrez ou ajustez les vis de réglage en vous rappelant que la pression doit être identique au niveau de chacune des vis.
4. Ajustez la partie médiane en premier lieu en progressant de façon uniforme vers l’intérieur à partir des deux côtés pour vous assurer d’exercer une pression uniforme.
5. Serrez l’écrou de blocage après avoir obtenu l’ajustement prescrit.
REMARQUE : Utilisez une clé hexagonale intérieure no 3 pour retenir la vis de réglage en place au moment de fixer l’écrou de blocage afin d’éviter de tourner et déplacer ainsi la vis de réglage.
AVANT D’ACTIONNER L’APPAREIL
1. Enlevez toutes les clavettes et les clés de réglage.
2. Assurez-vous que la tension d’alimentation convient à l’outil.
3. Éliminez tout obstacle dans l’aire de travail qui pourrait nuire à l’utilisation de l’outil.
4. Avant d’utiliser pour la première fois, enlevez toute huile qu’on a utilisée lors de la préparation initiale.
5. Vérifiez si le fuselage se trouve dans l’angle désiré et assurez-vous que les dispositifs ont été retenus.
6. Vérifiez le mandrin, le support de mandrin et la goupille de fixation sur la broche pour vous assurer qu’ils ne subissent aucune charge.
7. Vérifiez la haute et la basse vitesse au niveau de la broche pour vous assurer qu’elles sont réglées correctement.
8. Actionnez l’appareil et vérifiez le sens de rotation de la broche (sens horaire).
REMARQUE : En cas de doute quant au sens de rotation de la broche, arrêtez l’outil et alors que la broche
ralentit, il vous sera possible d’observer le sens de rotation.
9. Vérifiez l’état de fonctionnement de l’axe longitudinal (table de travail), de l’axe transversal (siège de selle) et de l’axe vertical (fuselage) pour vous assurer que les commandes fonctionnent correctement.
10. Si une situation suspecte survient en cours de marche, arrêtez immédiatement l’appareil et confiez les composants suspects à un technicien de service qualifié.
DÉMARRAGE INITIAL
A Interrupteur d’arrêt d’urgence B Lampe jaune C Coffret de commandes électriques D Bouton de régulation à vitesse variable E Lampe verte F Boîtier à fusibles
ATTENTION ! Assurez-vous que l’interrupteur d’arrêt d’urgence (A) (sur la gauche, près du coffret électrique) se trouve à la position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil à une source d’énergie.
1. Réglez l’interrupteur haut/bas à bas.
2. Branchez l’appareil à sa source d’énergie.
3. Libérez l’interrupteur d’arrêt d’urgence (A) en appuyant légèrement sur le bouton rouge pour ensuite le pousser vers le haut, comme indiqué par la flèche sur le dessus de celui-ci.
4. Actionnez l’appareil en tournant doucement le bouton de régulation à vitesse variable (D) dans le sens horaire. Un déclic se fera entendre au moment de placer le moteur sous tension, mais la broche ne commencera à tourner qu’au moment où vous tournerez le bouton un peu plus dans le sens horaire. La vitesse augmentera progressivement au fur et à mesure que vous tournerez le bouton.
Fig. 5
Fig. 6
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 13
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
5. Laissez l’appareil fonctionner pendant un total de cinq minutes au cours desquelles vous augmenterez graduellement la vitesse de la broche à son maximum. Laissez l’appareil fonctionner pendant au moins deux minutes à la vitesse maximale avant de l’arrêter et de le débrancher de sa source d’énergie.
APRÈS LE DÉMARRAGE INITIAL
1. Vérifiez tous les composants pour vous assurer qu’ils sont toujours solides et qu’ils fonctionnent librement et correctement.
2. Vérifiez tous les dispositifs de montage pour vous assurer qu’ils sont solides.
3. Reprenez les étapes présentées dans la section Démarrage initial à la position de réglage élevé.
AVANT L’UTILISATION
Avant de placer l’appareil sous tension :
1. Vérifiez si le mandrin et le couteau de l’outil sont retenus solidement.
2. Vérifiez chacune des pièces de l’appareil pour vous assurer qu’aucune n’est desserrée.
3. Vérifiez si on a réglé la vitesse prescrite.
4. Vérifiez si la pièce à travailler est retenue solidement à l’appareil au moyen d’un étau ou de brides.
5. Éliminez tout obstacle autour de l’appareil et dans l’aire de travail.
LORS DE L’UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Ne portez pas de gants, de vêtements amples ou de bijoux lorsque vous utilisez l’appareil.
1. Sélectionnez et installez solidement le bon couteau.
2. L’appareil vibrera dans les conditions suivantes : a. Profondeur de coupe trop élevée b. Vitesse d’alimentation trop élevée c. Vitesse de rotation trop élevée d. L’appareil et la pièce à travailler ne sont pas retenus solidement. e. L’étau ou les brides et la pièce à travailler ne sont pas retenus solidement.
DÉMARRAGE DANS DES CONDITIONS NORMALES
1. Prenez toutes les précautions nécessaires et assurez-vous que la pièce à travailler est retenue solidement.
2. Réglez le levier de commande de la vitesse à la position de vitesse élevée ou basse selon le cas.
3. Démarrez l’appareil de la façon décrite dans la section Démarrage initial.
REMARQUE : Le système d’alimentation de cet appareil est doté d’une fonction de protection automatique contre les surcharges. Si la vitesse d’alimentation est trop élevée ou si la profondeur de perçage est trop considérable, le système s’arrêtera et un témoin jaune (B) s’allumera. Tournez alors simplement le bouton de régulation à vitesse variable (D) et ensuite ouvrez-le à nouveau. Le système se remettra en marche et le témoin jaune s’arrêtera automatiquement.
PERÇAGE OU FRAISAGE PROFOND
1. D’après la section Installation et dépose de la tige conique, installez l’accessoire approprié et serrez solidement.
2. Réglez la vitesse au niveau approprié.
ATTENTION ! Ne modifiez pas le réglage de la vitesse élevée/basse alors que la broche tourne.
3. Utilisez un étau ou des pinces pour retenir la pièce à travailler sur la table de travail.
4. Ajustez la table de travail (axe longitudinal Y) et le siège de la selle (axe transversal X) à la position désirée.
5. Desserrez la poignée du bloc de limitation et ajustez les blocs à la position désirée.
REMARQUE : Évitez encore que l’outil ne vienne en contact avec la pièce à travailler.
14 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
6. Enlevez les outils de réglage et tous les obstacles pouvant se trouver autour de l’appareil.
7. Activez l’alimentation principale. Ajustez la broche à la vitesse désirée pour le perçage ou un fraisage profond.
8. Consultez la règle sur le fuselage afin de surveiller la profondeur de perçage ou de fraisage.
9. Après avoir effectué le travail, coupez le courant et soulevez la broche à la position supérieure.
10. Libérez la pièce à travailler en veillant à ce qu’elle ne tombe pas.
11. Expulsez la poussière et les débris de l’appareil au moyen d’un jet d’air comprimé. Si vous ne disposez pas d’air comprimé, nettoyez l’appareil au moyen d’une brosse à poils doux ou d’un chiffon propre.
FRAISAGE DE LA FACE
1. D’après la section Installation et dépose de la tige conique, installez l’accessoire approprié et serrez solidement.
2. Réglez la vitesse au niveau approprié.
ATTENTION ! Ne modifiez pas le réglage de la vitesse élevée/basse alors que la broche tourne.
3. Utilisez un étau ou des pinces pour retenir la pièce à travailler sur la table de travail.
4. Ajustez la table de travail (axe longitudinal Y) et le siège de la selle (axe transversal X) à la position désirée.
5. Desserrez la poignée du bloc de limitation et ajustez les blocs à la position désirée.
REMARQUE : Évitez encore que l’outil ne vienne en contact avec la pièce à travailler.
6. Enlevez les outils de réglage et tous les obstacles pouvant se trouver autour de l’appareil.
7. Tournez la molette de la table de travail (axe Y) et le siège de selle (axe X) afin de procéder au fraisage de la face.
8. Après avoir effectué la tâche, coupez le courant et soulevez la broche à la position supérieure.
9. Libérez la pièce à travailler en veillant à ce qu’elle ne tombe pas.
10. Expulsez la poussière et les débris de l’appareil au moyen d’un jet d’air comprimé. Si vous ne disposez pas d’air comprimé, nettoyez l’appareil au moyen d’une brosse à poils doux ou d’un chiffon propre.
VITESSE DE PERÇAGE OU DE FRAISAGE
Sélectionnez la vitesse convenable de la broche avant de procéder à toute opération. La vitesse de fonctionnement varie de 0 à 2 500 tr/min. Dans la plupart des cas, il est possible de déterminer la vitesse convenable d’après la taille de la surface de travail et le matériau. De façon générale, vous pouvez utiliser une vitesse plus élevée avec des matériaux moins durs ou des orifices plus petits. Utilisez une vitesse plus basse avec des matériaux plus durs ou des orifices plus grands. Cependant, évitez de percer trop rapidement (soit à plus de 2 300 tr/min) si vous travaillez le bois, puisque vous pourriez le brûler. Dans le cas des pièces de métal, la vitesse peut varier de 0 à 2 500 tr/min.
ENTRETIEN
REMARQUE : Arrêtez l’appareil et coupez la source d’énergie avant de procéder à toute opération d’inspection ou d’entretien.
1. Inspectez chaque pièce mobile pour vous assurer qu’elle est correctement lubrifiée.
2. Examinez chaque composant pour vous assurer qu’aucune pièce ne s’est desserrée.
3. Nettoyez l’outil après chaque utilisation et lubrifiez les pièces mobiles afin de prévenir la rouille.
4. Vérifiez la broche pour vous assurer qu’elle tourne correctement.
5. Examinez l’ensemble du circuit. Vérifiez les points de contact, les conducteurs, les bougies et les interrupteurs pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement.
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 15
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
ENTRETIEN DE L’OUTIL DE COUPE
REMARQUE : Arrêtez l’appareil et coupez la source d’énergie avant de procéder à toute opération d’inspection ou d’entretien.
1. Portez des gants de protection ou utilisez un chiffon pour manipuler l’outil de coupe afin de prévenir ainsi toute blessure corporelle.
2. On recommande de ranger l’outil de coupe dans un étui protecteur après usage afin que sa lame reste bien affûtée.
3. Soyez attentif au sens de rotation de l’outil de coupe. Une rotation inadéquate peut avoir pour effet d’émousser la lame ou même de l’endommager.
REMARQUE : En cas de doute quant au sens de rotation de la broche, arrêtez l’outil et alors que la broche
ralentit, il vous sera possible d’observer le sens de rotation.
4. Effilez l’outil de coupe dès que sa lame devient émoussée. Un outil de coupe émoussé effectue difficilement l’opération de fraisage, sans compter qu’il augmente les risques de dommages au niveau de la lame.
5. Assurez-vous que la tige biseautée demeure propre.
6. Utilisez les clés qui sont fournies avec l’appareil. N’ajustez jamais l’appareil en utilisant des outils inappropriés. Ne frappez jamais la clé au moyen d’un marteau pour serrer les composants. Cela pourrait entraîner des dommages incluant même le bris du produit.
LUBRIFICATION
Lubrifiez les composants suivants de l’appareil :
Utilisez l’huile de lubrification.
1 Base (H) et face mobile du siège de selle (F) 2 Siège de selle (F) et face mobile de la table de
travail (E)
3 Siège du fuselage (M) et face mobile de la
jambe de force de connexion (I)
4 Fuselage (M) et face mobile de la boîte de
broche (C)
Utilisez la graisse de lubrification.
1 Vis d’alimentation sur l’axe X (siège de selle) 2 Vis d’alimentation sur l’axe Y (table de travail) 3 Crémaillère d’alimentation sur l’axe Z (fuselage)
MISE AU REBUT DE L’OUTIL
Si votre outil est trop endommagé pour être réparé, ne le jetez pas. Apportez-le à un centre de recyclage approprié.
16 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
RÉPARTITION DES PIÈCES
LISTE DES PIÈCES
N
o
Description Qté
1 Base 1 2 Vis d’alimentation sur l’axe X 1 2-1 Clé 4x16 2 4 Cadran 2 5 Volant de manoeuvre 2 7 Manchon à main 2 8 Vis M8x55 2 9 Vis d’assemblage M6x8 8
N
o
Description Qté
10 Plaque de retenue (1) 1 11 Couvercle de protection antipoussière 1 12 Plaque de retenue (2) 2 13 Roulement à billes 8200 2 14 Rondelle 2 15 Écrou M8 4 16 Règle sur l’axe Y 1 17 Vis d’assemblage M6x16 4
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 17
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
N
o
Description Qté
18 Siège de roulement sur l’axe Y 1 19 Table de travail 1 20 Vis d’alimentation sur l’axe Y 1 21 Couvercle d’extrémité 1 22 Vis M6x10 2 23 Écrou de vis sur l’axe Y 1 24 Plaque de retenue (3) 1 25 Couvercle de protection antipoussière 1 26 Siège de vis 1 27 Vis d’assemblage M6x16 2
N
o
Description Qté
28 Vis de calage M6x22 6 29 Écrou M6 13 30 Poignée de bloc de limitation 3 31 Vis M6x10 2 32 Doigt de guidage 1 34 Coin sur l’axe X 1 35 Selle 1 36 Coin sur l’axe Y 1 37 Écrou de vis sur l’axe X 1 38 Vis d’assemblage M6x25 2
18 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 19
8507667 V 3,05Mini fraiseuse
N
o
Description Qté
39 Siège de fuselage 1 39-1 Arbre 1 39-2 Clé 8x12 1 40 Rondelle à ressort 10 3 40-1 Rondelle 10 3 41 Vis d’assemblage M10x30 3 42 Doigt de guidage 2 43 Vis de calage M6x22 7 44 Règle 1 45 Cale 1 46 Crémaillère 1 47 Vis d’assemblage M6x12 4 48 Plaque d’identification 1 49 Boîte de broche 1 50 Pignon 1 51 Clé 4x25 1 52 Roue conique 1 53 Anneau de retenue 12 1 54
Bille Φ 5.0
1 55 Ressort 0,8x0,8x10 1 56 Vis M6x8 1 57 Poupée de poignée 1 58 Levier de commande 3 59 Capuchon de levier 3 60 Vis d’assemblage M8x25 4 61 Doigt de guidage 1 62 Vis d’assemblage M6x25 1 63 Siège de boîte de broche 1 64 Cale 1 65 Bloc de limitation 1 66 Cale 1 67 Règle 1 68 Fuselage 1 69 Coffret électrique 1 70 Écrou de blocage M24 1 71 Rondelle large 1 72 Jambe de force de connexion 1 78 Clé 5x5x40 1 79 Broche 1 80 Engrenage de transmission 1
N
o
Description Qté
81 Bloc de support 1 82 Vis M5x20 2 83 Goupille 4x15 1 84 Vis sans fin 1 85 Manchon 1 86 Goupille 3x12 1 87 Goupille 3x12 2 88 Raccord réglable 1 89 Support 1 90 Vis M5x25 1 91 Cadran 1 92 Ressort en acier 11.0 3 93 Petit volant de manoeuvre 1 94 Vis M5x16 1 95 Petit arbre 1 96 Couvercle 1 97 Vis M4x6 2 98 Support de couvercle antipoussière 1 99 Vis M5x16 2 100 Protection antipoussière 1 101 Boulon de serrage M6x12 1 102 Rondelle d’extrémité supérieure 1 103 Vis d’extrémité supérieure M6x16 1 104 Vis de calage M6x6 1 107 Siège de poignée 1 108 Boulons à deux têtes M8x70 1 109 Bouton 1 110 Étiquette d’avertissement 1 111 Couvercle de coffret électrique 1 112 Coffret électrique 1 113 Arbre (1) 1 114 Clavette à tête ronde double 4x4x45 1 116 Bague d’espacement 2 118 Bague d’espacement 1 119 Écrou de tige 1 120 Clavette à tête ronde double 5x5x30 1 121 Vis d’assemblage M5x8 6 122 Couvercle de roulement 2 123 Roulement à billes 80206 2 124 Plaque d’identification 1
20 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
V 3,05 8507667Mini fraiseuse
N
o
Description Qté
125 Étiquette 1 126 Couvercle de protection 1 127 Moteur 1 127A Goupille 1 127B Rondelle 1 128 Engrenage de moteur 21/29T 1 129 Anneau interne 1 130 Siège de moteur 1 131 Vis plate M6x12 4 132 Vis ronde M5x8 4 133 Lampe jaune 1 134 Bouton de commande de vitesse 1 135 Lampe verte 1 136 Boîtier à fusibles 1 137 Interrupteur d’arrêt d’urgence 1 138 Engrenage 1 139 Roulement à billes 80101 2 140 Engrenage de transmission 20/12T 1 141 Fourche 1 142 Plaque de liaison 1 143 Vis de calage M5x8 1 144 Vis autotaraudeuse ST2,9x8 2 145 Étiquette H/L 1 146 Couvercle de moteur 1 149 Étiquette d’avertissement 1 150 Carte de circuits imprimés 1
N
o
Description Qté
151 Manchon de verrouillage 1 152 Arbre de rotor 1 153 Clé 4x6 1 154 Support de ressort 1 155 Ressort de torsion 1 156 Couvercle 1 157 Écrou 1 158 Hélice 1 160 Vis 1 161 Rondelle 2 162 Anneau interne 12 1 163 Couvercle 1 164 Couvercle supérieur 1 200 Support de cadran 1 201 Vis M3x8 4 202 Rivet 10 203 Vis M5x6 1 204 Vis M5x8 3 205 Vis M5x8 2 206 Rondelle 1 207 Vis M6x8 1 208 Manchon fixe 1 209 Rondelle 1 210 Arbre M12 1 211 Poignée B16 1
V 4,0 8507667
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
INTRODUCTION
Vous pouvez utiliser la mini fraiseuse comme une perceuse à colonne ou comme une fraiseuse. Les anciennes pinces de serrage optionnelles comprennent un mandrin porte-foret mais les plus récentes exigent des fraises à cannelures d’extrémité.
Les fraises à cannelures d’extrémité ne sont pas conçues pour être utilisées avec le mandrin porte-foret. Le mandrin n’est pas assez grand pour contenir toutes les tailles de fraises. Le mandrin n’est non plus conçu pour résister à la pression latérale du procédé de fraisage. Essayer d’utiliser des fraises à cannelures d’extrémité avec un mandrin peut endommager l’appareil et entraîner un travail de fraisage de mauvaise qualité.
Princess Auto met à disposition des jeux de fraises à cannelures d’extrémité et de pinces de serrage métriques et impériaux. La vente de pinces de serrage individuelles est prévue.
Fraise à cannelures d’extrémité SAE Powerfist,
8 pièces (8512188)
Jeu de pinces de serrage de fraises à cannelures
d’extrémité SAE, 8 pièces (8640633)
Fraise à cannelures d'extrémité métrique Powerfist, 7
pièces (8512170)
Jeu de pinces de serrage de fraises à cannelure
d’extrémité métrique, 7 pièces (8640625)
INSTALLATION D’UNE PINCE DE SERRAGE ET D’UNE FRAISE EN BOUT
A Couvercle de protection B Tirant C Clé D Goupille de fixation
E Support de couvercle
antipoussière F Couvercle antipoussière G Axe H Pince de serrage I Fraise à cannelures
d’extrémité
INSTALLATION
AVERTISSEMENT ! Enlevez l’appareil de sa source d’énergie avant de remplacer quelque accessoire que ce soit.
ATTENTION ! Utilisez des gants robustes et un chiffon imbibé d’huile pour manipuler la fraise à cannelures d’extrémité (I) afin de protéger vos mains et les rebords de la fraise en bout.
1. Retirez l’axe (G) et le mandrin porte-foret (voir le
manuel de la mini fraiseuse).
2. Enlevez le couvercle de protection (A).
3. Nettoyez la pince de serrage (H).
4. Insérez la goupille de fixation (D) dans la broche à
travers le boîtier à broches (no 49). Tournez la broche à
l’aide de la main jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
5. Utilisez une clé à fourche no 14 (C) pour desserrer le tirant
barre de traction, mais pas suffisamment pour la retirer.
6. Sélectionnez la fraise à cannelures d’extrémité (I) et la
pince de serrage (H) dont les
diamètres correspondent.
7. Insérez la fraise à cannelures
d’extrémité dans la pince de serrage
jusqu’à ce qu’elle se loge. Veillez à
ce que les cannelures ne pénètrent
pas dans la pince de serrage
puisque la pression latérale pendant le découpage peut endommager la fraise en bout et la pince de serrage.
8. Vissez la pince de serrage directement dans le tirant jusqu’à ce qu’elle soit serrée à la main (B).
9. Serrez l’écrou du tirant en utilisant une clé.
10. Enlevez la goupille de fixation.
11. Réinstallez le couvercle de protection
.
DÉPOSE
1. Suivez les étapes 1 et 3 pour l’installation.
2. Utilisez une clé à fourche no 14 (C) pour desserrer le tirant, mais pas suffisamment pour la retirer.
3. Dévissez la pince de serrage et la fraise en bout du tirant.
4. Retirez la fraise à cannelures d’extrémité de la pince de serrage et nettoyez avant de l’entreposer.
5. Vérifiez si les filets de la pince de serrage ne contiennent pas de débris. Nettoyez-la et entreposez-la dans un coffret en plastique.
6. Réinstallez l’axe (G) et le mandrin porte-foret (voir le manuel de la mini fraiseuse).
7. Retirez la goupille de fixation et réinstallez le couvercle de protection.
UTILISATION
Les fraises à cannelures d’extrémité ne sont pas conçues pour le découpage en plongée. La fraise en bout crée un canal à fond plat horizontal quand elle se déplace sur la surface du matériau.
Percez un trou de diamètre convenable dans le matériau. Remplacez le mandrin porte-foret par une pince de serrage correspondante et une fraise à cannelures d’extrémité. Alignez la fraise en bout afin qu’elle s’ajuste dans le trou percé. Suivez les instructions de fonctionnement dans le manuel de la mini fraise.
Mini fraiseuse - Addenda
fig. 1
fig. 2
Loading...