Power Dynamics PDX350 User guide

Page 1
PDX350 Double CD/MP3/USB Player
Ref. nr.: 172.715
INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.0
Page 2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock. Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a specialist. When the unit is switched on for the first time, some smell may occur. This is normal and will disappear after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A faulty or damaged mains lead can cause electrical shock and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220­240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a longer period of time, unplug it from the mains. The rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time, condensation may occur. Let the unit reach room temperature before you switch it on. Never use the unit in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The residues of these sprays cause deposits of dust and grease. In case of malfunction, always seek advice from a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable battery. Please recharge the battery every 3 months if you are not going to use the product for a long period of time. Otherwise the battery may be permanently damaged.
- If the battery is damaged please replace with same specifications battery. And dispose the damaged battery environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains and/or other equipment. Unplug all leads and cables prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when people walk on it. Check the mains lead before every use for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power outlet match. If you travel, make sure that the mains voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and 35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
2
Page 3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the product is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The product must also be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
CAUTION LASER RADIATION!
This device is equipped with two Class 1 laser diodes. To ensure a safe operation do not remove any covers or try to access the inside of the equipment. The inside of the device does not contain any parts which are subject to maintenance. Maintenance must only be carried out by qualified staff.
OVERVIEW BACK PANEL
1. Line output jacks
Plug one end of the included RCA cable into line output jacks on the rear panel. Plug the other end of the RCA connectors into any available line input jacks on your mixer.
2. Power input
Plug in the included power cord of the PDX350.
3. Control cable
Plug the included control cable into the PDX350. Be careful when plugging in these cables, never force the cable into its socket.
3
Page 4
OVERVIEW FRONT PANEL
1. Power
Once you have connected all your cables, you can turn the PDX350 power on by pressing the power button, pressing the button a second time will turn off the unit.
2. USB
Here you can connect external USB devices like USB sticks or external USB hard disks.
3. CD/USB
Choose with this button if you will play from USB device or CD.
4. Disc tray
The disc tray is where the CD is held during loading, unloading and playback, and holds both 12 cm and 8 cm CD’s. (Do not force the cd tray to close. Excessive force will damage the cd mechanism, use the open and close buttons)
5. Eject
Pressing the eject button will open or close the disc tray. The disc tray will not eject in play mode.
6. Jog Mode
When the jog mode LED is illuminated it indicates the jog wheel is in search mode, when LED is blinking the jog mode is in scratch mode and when not illuminated it indicates that the jog wheel is in pitch bend mode.
7. Pitch
Press the pitch button to activate the pitch fader. Press the pitch button again to deactivate this mode.
8. Pitch Fader
Moving the pitch fader up or down will change the pitch percentage +/ - 12%.
9. Pitch Bend
Pushing the pitch bend buttons will automatically raise the pitch up to +12% or lower the pitch down to -12% from the existing pitch setting. Releasing the buttons will return the pitch to the original pitch setting.
10. Jog Wheel
In search mode the jog wheel can be used to search forward or backwards in the music track, as well as for fine adjustments to a cue point in pause mode. In pitch bend mode the jog wheel will function the same as the pitch bend allowing you to speed up or slow down the music.
11. +10
Press the +10 button to scan through the track selection in increments of 10.
12. Track search
The track search buttons let you select the track to play.
13. Time / Single / PGM Time
The time button switches the time display between three available sources, these three are time elapsed on the track, total remain on the disc and remain on the track. Time elapsed indicates how much time has currently gone by since the play button was pressed, time remaining on disc will count down the time remaining on the entire disc and time remaining on track counts down the time that is left before the end of the track.
Single
Pressing the single button engages single mode, in this mode the PDX350 will play one song and then stop. pressing the single button again will then activate continuous mode causing the unit to play continuously (after the last track, the unit will return to the first track of the disc and continue to play).
PGM
Allows you to create a set playlist. To program a set list into the PDX350 memory, begin by stopping the unit from play and pressing PGM to begin the set list. Select a track by using the track selection button to scan to the first track to be placed in the set list. when you have selected the proper track press PGM and the PDX350 will be ready to set your next selection. Repeat the previous steps until you have completed your play list, then press play to begin the set list.
4
Page 5
14. Loop section
A loop repeats the section between the entry point (IN) and the exit point (OUT).
a. To set a loop while the unit is playing, start by pressing the in-button (it will light up) b. When you reach the desired end loop point press the out-button (it will also light up). The in- and out-buttons will
blink. The loop will continue playing until you press the out-button again allowing the music to continue from that point on.
c. To re-engage the loop you must press the reloop button. d. When you have released your loop the in- and out-LED will turn off and the will remain lit to indicate that your loop
is stored in the PDX350 memory.
e. Pressing the in-button again while the unit is playing will erase the previously saved loop while saving your new
loop entry point.
15. CUE
To set a cue-point, press the play / pause button while a file is playing, and use the jog wheel to adjust the file to a desired point in the track. Pressing the play / pause button will set a cue-point. While the unit is playing and after the cue point has been programmed, pressing cue will cause the cd-player to enter the pause mode (play/pause button blinks) at the programmed cue point (the cue led is lit).
16. Play / Pause
Each press of the play / pause button causes the operation to change from play to pause or from pause back to play. The play/pause button remains lit when in play mode, while it blinks in pause mode.
5
Page 6
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet. Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz (geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des­kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz. Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
6
Page 7
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
VOORZICHTIG LASERSTRALING!
Waarschuwing!
Dit apparaat is uitgerust met een klasse 1 laserdiode. Om een veilige werking te garanderen, mogen er geen panelen worden verwijderd om toegang tot de binnenkant te verkrijgen. Er bevinden geen serviceonderdelen in het apparaat. Onderhoud en service activiteiten mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd.
OVERZICHT ACHTERPANEEL
1. Lijnuitgang jacks
Verbind het ene uiteinde van de RCA-kabel met de lijnuitgangsaansluitingen op het achterpaneel. Steek het andere uiteinde van de RCA-connectoren in een van de beschikbare lijningangen van uw mengpaneel.
2. Netvoeding ingang
Sluit hier de meegeleverde netsnoer van de PDX350 aan.
3. Stuurkabel
Steek de meegeleverde besturingskabel in de PDX350. Wees voorzichtig bij het aansluiten van deze kabels, nooit connectoren forceren tijdens het insteken.
7
Page 8
OVERZICHT VOORPANEEL
1. Power Aan/Uit
Nadat u alle kabels heeft aangesloten, kunt u de PDX350 inschakelen door op de aan / uit­knop te drukken. Als u nogmaals op de knop drukt, wordt het apparaat uitgeschakeld.
2. USB
Hier kunt u externe USB­apparaten aansluiten, zoals USB-sticks of externe USB­harde schijven.
3. CD/USB
Kies met deze knop of je vanaf een USB-apparaat of CD wilt spelen.
4. Cd-Lade
Plaats hier de compact disc, CD­lade is ontworpen voor zowel 12cm als 8cm CD’s. (Forceer nooit dat de cd-lade zodra deze wordt gesloten. Overmatige kracht zal het cd­mechanisme beschadigen, gebruik de knop voor openen en sluiten)
5. Eject
Druk op eject-knop om de cd­lade te openen of sluiten. De cd­lade kan niet worden geopend in de afspeelmodus.
6. Jog Mode
Wanneer de jog mode LED oplicht geeft dit aan dat jogwiel zich in de zoekmodus bevindt, wanneer de LED knippert bevind jogwiel in scratch modus en zodra LED niet oplicht bevindt jogwiel in de Pitch Bend-modus.
7. Pitch
Druk op de pitch-knop om de pitch schuifregelaar te activeren. Druk nogmaals op de pitch-toets om deze modus uit te schakelen.
8. Pitch schuifregelaar
Als u de schuifregelaar omhoog of omlaag beweegt, wordt het pitchpercentage + / - 12% gewijzigd.
9. Pitch Bend
Druk op de Bend-toets en de snelheid wordt automatisch verhoogd tot + 12% of verlaagt tot -12%. Als u de knop loslaat, keert de snelheid terug naar de oorspronkelijke instelling.
10. Jog Wiel
In de zoekmodus kan het jog wiel worden gebruikt om vooruit of achteruit te zoeken in de muziektrack, evenals voor fijne aanpassingen aan een cuepunt in de pauzemodus. In de Pitch Bend-modus zal het jog wiel hetzelfde functioneren als de Pitch Bend, waardoor u de muziek versnelt of vertraagd afspeelt.
11. +10
Druk op de knop +10 om door de trackselectie te bladeren in stappen van 10.
12. Track search
Met de track zoek toetsen kunt u het nummer selecteren dat u wilt afspelen.
13. Time / Single / PGM Time
De tijdknop schakelt tussen drie verschillende tijdsweergave, zoals verstreken tijd van muzieknummer, het totale afspeeltijd en resterende tijd van muzieknummer. De verstreken tijd geeft aan hoeveel tijd er op dit moment is verstreken sinds de afspeelknop werd ingedrukt, de resterende tijd op de disc telt de resterende tijd op de hele schijf af en de resterende tijd op de track telt de resterende tijd voor het einde van de track af.
Single
Met de single toets wordt het eenmalig van muzieknummer geactiveerd, in deze modus speelt de PDX350 één muzieknummer af en stopt vervolgens. Druk nogmaals op de toets om functie te deactiveren en in continu afspeelmodus af te spelen (na het laatste muzieknummer keert het apparaat terug naar het eerste nummer van de schijf en blijft spelen).
PGM
Hiermee kunt u een afspeellijst instellen. Om een afspeellijst in het PDX350-geheugen te programmeren, moet u beginnen met het stopen van muziekweergave en druk vervolgens op PGM. Selecteer een muzieknummer met de trackkeuzeknop. Wanneer u de juiste track hebt geselecteerd, drukt u op PGM en de PDX350 is klaar om uw volgende selectie in te stellen. Herhaal de voorgaande stappen totdat u klaar bent met uw speellijst en druk vervolgens op play om de afspeellijst te starten.
8
Page 9
14. Loop selectie
Een loop herhaalt het gedeelte tussen het beginpunt (IN) en het eindpunt (OUT). a. Om een loop in te stellen terwijl het apparaat afspeelt, start u door op de in-knop te drukken (deze LED zal
oplichten).
b. Wanneer het gewenste eindpunt is bereikt, druk je op de out-toets (deze LED zal oplichten). De in- en uit LED’s
gaan knipperen. De loop blijft spelen totdat u de out-toets indrukt, zodat de muziek vanaf dat punt verder kan
gaan. c. Om de loop opnieuw in te schakelen, moet u op de reloop toets drukken. d. Wanneer u uw loop hebt vrijgegeven, worden de in- en uit LED’s uitgeschakeld en blijft de indicator branden om
aan te geven dat uw loop is opgeslagen in het geheugen van de PDX350. e. Door nogmaals op de in-toets te drukken terwijl het apparaat afspeelt, wordt de eerder opgeslagen loop gewist
terwijl u het nieuwe loop-punt opslaat.
15. CUE
Om een cue-point in te stellen, drukt u op de play/pause toets terwijl een bestand wordt afgespeeld en gebruikt u het jogwiel om het bestand naar een gewenst punt in de track aan te passen. Door op de knop play/pause te drukken, wordt een cue-point ingesteld. Terwijl het apparaat aan het spelen is en nadat het cue-punt is geprogrammeerd, zal het indrukken van cue ervoor zorgen dat de cd-speler de pauzestand (afspeel- / pauzeknop knippert) activeert op het geprogrammeerde cue-punt (de cue-led brandt).
16. Play / Pauze
Telkens wanneer u op de play/pause toets drukt, verandert de bewerking van afspelen naar pauze of van pauze terug naar afspelen. De afspeel- / pauzeknop blijft verlicht in de afspeelmodus en knippert in de pauzemodus.
9
Page 10
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen. Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden. Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit 220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C. liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG). Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG). Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die geltenden Richtlinien beachtet und die Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden, wenn es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird, sonst ist es möglich, dass die Batterie dauerhaft beschädigt.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen, die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden, um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen, erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC / 50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des Geräts entspricht.
10
Page 11
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
VORSICHT LASERSTRAHLUNG!
Vorsicht!
Dieses Gerät enthalt eine Laserdiode der Klasse 1. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen weder Abdeckungen entfernt werden, noch darf versucht werden, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartung- und Servicearbeiten dürfen nur von autorisierten Fachhandel ausgeführt werden.
ÜBERSICHT RÜCKSEITE
1. Line ausgangsbuchsen
Stecken Sie ein Ende des cinch Kabels in die line ausgangsbuchsen auf der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie das andere Ende in den Line-Eingang Ihres Mixers.
2. Netzbuchse
Stecken Sie hier das Netzkabel des PDX350 ein.
3. Steuerkabel
Vorsicht beim Einstecken dieser Kabel, zwing es nicht.
11
Page 12
ÜBERSICHT VORDERSEITE
1. Netzschalter
Wenn Sie alle Kabel verbunden haben können Sie den PDX350 mit der POWER-Taste einschalten. Erneutes Drücken des Schalters schaltet das Gerät aus.
2. USB
Hier können Sie externe USB­Geräte wie USB-Sticks oder externe USB-Festplatten anschließen.
3. CD/USB
Wählen Sie mit dieser Taste, wenn Sie von einem USB-Gerät oder CD abgespielt werden.
4. CD-Schublade
Im Laufwerk wird die CD während der Wiedergabe gehalten. Es werden 12 cm und 8 cm CDs unterstützt. (schliessen sie die schublade nicht mit gewalt, sonst können sie die mechanik des players beschädigen, verwenden sie die open/close taste).
5. Eject
Drücken Sie die eject-Taste um das Laufwerk zu öffnen. Im Wiedergabemodus müssen Sie zunächst die Wiedergabe beenden.
6. Jog Modus
Wenn die Jog-Modus-LED leuchtet, bedeutet dies, dass sich das Jogwheel im Suchmodus befindet. Wenn die LED blinkt, befindet sich der Jog-Modus im Scratch-Modus und wenn er nicht leuchtet, bedeutet dies, dass sich das Jogwheel im Pitch-Bend-Modus befindet.
7. Pitch Drücken der Taste pitch aktiviert den pitchfader. Erneutes Drücken der Taste schaltet die Pitch-Funktion aus.
8. Pitch Fader
Bewegen Sie den PITCHFADER nach oben oder unten, um die Wiedergabegeschwindigkeit um +/- 12 % zu erhöhen oder vermindern.
9. Pitch Bend
Drücken der pitch bend Tasten erhöht automatisch die Wiedergabegeschwindigkeit auf bis zu 12% oder vermindert diese auf bis zu -12%. Beim Loslassen kehrt der Player zum alten Pitch zurück. Dies dient dazu, zwei Titel aneinander anzugleichen.
10. Jog Wheel
Im suchmodus kann das JogWheel zur Suche vorwärts oder rückwärts genutzt werden und zum genauen Einstellen des CUE-Punktes im Pause-Modus. Im pitch bend Modus übt das JogWheel dieselbe Funktion aus wie die pitch bend Tasten und Sie können die Wiedergabe kurz beschleunigen oder abbremsen.
11. +10
Drücken Sie die Taste +10, um in 10er Schritten durch die Titelauswahl zu scannen
12. Track search
Die Tasten track search (Titelsuche) dienen der Wahl eines Titels für die Wiedergabe.
13. Time / Single / PGM Time
Mit der Taste Time wechseln Sie zwischen den 3 Zeitanzeigemodi abgelaufene Zeit des Titels (elapsed), verbleibende Zeit auf der CD (total remain) und verbleibende Zeit des Titels (remain). Abgelaufene Zeit zeigt die Zeit an, die ab Beginn des Titel verstrichen ist, verbleinende Zeit der CD zeigt die übrige Spielzeit auf der gesamten CD und verbleibende Zeit des Titels zeigt die verbleibende Dauer des aktuellen Titels an.
Single
Mit Druck auf die single Taste wechseln Sie in den single Modus, in welchem der Player einen Titel spielt und dann stoppt. Mit erneutem Druck auf die Taste aktivieren Sie den continue Modus, in welchem der Player kontinuierlich die CD wiederholt (nach dem letzten Song beginnt die Wiedergabe erneut beim ersten Song).
PGM
Erlaubt, eigene Wiedergabelisten zu programmieren. Um eine Liste zu erstellen, halten Sie die Wiedergabe des Players an und drücken die PGM Taste. Mittels Titelwahlschalter wählen Sie den ersten Titel für die Wiedergabe und drücken die Taste PGM erneut. Nun ist der PDX-350 bereit für Ihre nächste Auswahl. Wiederholen Sie dies solange, bis Ihre Auswahl abgeschlossen ist. Dann drücken Sie die Play-Taste, um die Wiedergabe dieser Liste zu starten.
12
Page 13
14. Loop Sektion
Ein LOOP (Schleife) wiederholt den Abschnitt zwischen einem Anfangspunkt (Loop IN) und einem Endpunkt (Loop OUT).
f. Zum Setzen eines Loop während der Wiedergabe beginnen Sie mit einem Druck auf die Taste Loop IN (sie
leuchte auf)
g. Wenn Sie den gewünschten Endpunkt erreicht haben drücken Sie die Taste Loop OUT (auch sie leuchtet dann
auf). Beide Tasten blinken nun und die Schleife wird solange wiedergegeben, bis Sie mit einem Druck auf Loop OUT die Schleife verlassen und die normale Wiedergabe des Titels fortsetzen.
h. Um die Wiedergabe der Schleife wieder aufzunehmen drücken Sie die Taste RELOOP. i. Wenn Sie die Schleife verlassen haben werden die und OUT Taste weiterhin leuchten und zeigen an, dass ein
Loop gespeichert ist.
j. Erneuter Druck auf die Loop IN Taste löscht die alte Schleife und erstellt eine neue mit Setzen des
Anfangspunktes.
15. CUE
Um einen CUE-Punkt zu setzen drücken Sie während der Wiedergabe Play/Pause und stellen Sie mit dem Jogwheel den CUE-Punkt an der gewünschten Stelle ein. Erneutes Drücken der Play/Pause-Taste setzt den CUE-Punkt. Wenn der Player spielt und ein CUE Punkt gespeichert ist, wird der Player mit Druck auf CUE in den Pausemodus wechseln (Play/Pause Taste blinkt) und am definierten CUE Punkt auf Sie warten (CUE LED leuchtet).
16. Play / Pause
Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem Play und Pause Modus. Im Wiedergabemodus ist die PlayTaste beleuchtet, im Pause Modus blinkt diese.
13
Page 14
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas. Guarde el manual para futuras consultas. Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación puede producir una descarga eléctrica o fallo en el funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados, necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10­16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede producirse condensación. Deje el aparato a temperatura ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato en ambientes húmedos o en el exterior.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre 5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las especificaciones pueden variar sin previo aviso.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los interruptores. Los residuos de estos sprays producen depósitos de polvo y grasa. En caso de mal funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato. Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones, de otro modo pueden producirse daños serios y/o radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de alimentación antes de cada uso por si hay daños o defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz. Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el aparato en condiciones seguras.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
14
Page 15
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la temperatura ambiente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado. Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
PRECAUCIÓN RADIACIÓN LASER!
Este dispositivo está equipado con dos diodos láser de Clase 1. Para garantizar una operación segura, no retire ninguna cubierta ni intente acceder al interior del equipo. El interior del dispositivo no contiene ninguna pieza que esté sujeta a mantenimiento. El mantenimiento solo debe ser realizado por personal calificado.
PANEL TRASERO VISION GENERAL
1. Jacks salida de linea
Enchufe un extremo del cable RCA incluido en las tomas de salida de línea en el panel trasero. Conecte el otro extremo de los conectores RCA a cualquier toma de entrada de línea disponible en su mezclador.
2. Entrada alimentación
Conecte el cable de alimentación incluido de la PDX350.
3. Cable de control
Enchufe el cable de control incluido en el PDX350. Tenga cuidado al enchufar estos cables, nunca fuerce el cable en su zócalo.
15
Page 16
PANEL FRONTAL VISION GENERAL
1. Power
Una vez que haya conectado todos sus cables, puede encender el PDX350 presionando el botón de encendido, presionar el botón por segunda vez apagará la unidad.
2. USB
Aquí puede conectar dispositivos USB externos como memorias USB o discos duros externos USB.
3. CD/USB
Elija con este botón si reproducirá desde un dispositivo USB o CD.
4. Bandeja de Disco
La bandeja del disco es donde se guarda el CD durante la carga y reproducción, contiene CD de 12 cm y 8 cm. (No fuerce el cierre de la bandeja de CD. Una fuerza excesiva dañará el mecanismo de CD, use los botones de abrir y cerrar)
5. Eject
Al presionar el botón de expulsión, se abrirá o cerrará la bandeja del disco. La bandeja del disco no se expulsará en el modo de reproducción.
6. Jog Mode
Cuando el LED del modo jog está iluminado, indica que la rueda jog está en modo búsqueda, cuando el LED parpadea, el modo jog está en modo scratch y cuando no está iluminado, indica que la jog wheel está en modo pitch bend.
7. Pitch
Presione el botón de pitch para activar el control de pitch. Presione el botón nuevamente para desactivar este modo.
8. Pitch Fader
Mover el fader de pitch hacia arriba o hacia abajo cambiará el porcentaje de tono +/ - 12%.
9. Pitch Bend
Al presionar los botones - , + de pitch bend aumentará automáticamente el tono hasta + 12% o disminuirá el tono hasta -12% desde la configuración de tono existente. Al soltar los botones, el tono volverá a la configuración de tono original.
10. Jog Wheel
En el modo de búsqueda, la rueda de selección se puede utilizar para buscar hacia adelante o hacia atrás en la pista de música, así como para realizar ajustes precisos en un punto de referencia en modo de pausa. En el modo pitch bend, la rueda permite acelerar o ralentizar la música.
11. +10
Presione el botón +10 para escanear la selección de tema en incrementos de 10.
12. Track search
Los botones de búsqueda de pista te permiten seleccionar el tema a reproducir.
13. Time / Single / PGM Time
El botón de tiempo cambia la visualización del tiempo entre tres fuentes disponibles, estas tres son: 1-el tiempo transcurrido en la pista, 2-el tiempo total restante en el disco y 3-el tiempo restante en la pista. El tiempo transcurrido indica cuánto tiempo ha pasado desde que se presionó el botón reproducir, el tiempo restante en el disco contará el tiempo restante en todo el disco y el tiempo restante en la pista cuenta el tiempo restante antes del final del tema.
Single
Al presionar el botón single el PDX350 reproducirá una canción y luego se detendrá, al presionar nuevamente el botón single se activará el modo continuo, lo que ocasionará que la unidad se reproduzca de forma continua (después de la última pista, la unidad regresará a la primera pista del disco y continuará reproduciendo).
PGM
Te permite crear una lista de reproducción establecida. Para programar una lista establecida en la memoria del PDX350, comience por detener la reproducción de la unidad y presione PGM para comenzar la lista. Seleccione una pista usando el botón de selección de pista para escanear a la primera pista que se colocará en la lista. Cuando haya seleccionado la pista adecuada, presione PGM y la PDX350 estará lista para configurar su próxima selección. Repita los pasos anteriores hasta que hayas completado tu lista de reproducción, luego presiona play para comenzar la lista establecida.
14. Loop section
Un loop repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el punto de salida (OUT).
16
Page 17
a. Para establecer un loop mientras la unidad está en reproducción, comience presionando el botón "in" (se
iluminará)
b. Cuando llegue al punto de loop final deseado, presione el botón de salida (también se iluminará). Los botones de
entrada y salida parpadearán. El loop continuará reproduciéndose hasta que vuelva a presionar el botón de salida, permitiendo que la música continúe a partir de ese momento..
c. Para volver a activar el bucle, debe presionar el botón de reloop. d. Cuando haya liberado el loop, el LED de entrada y salida se apagará y el indicador permanecerá encendido para
indicar que el loop está almacenado en la memoria del PDX350..
e. Al presionar nuevamente el botón "in" mientras la unidad está en reproducción, se borrará el loop previamente
guardado mientras se guarda el nuevo punto de entrada del loop.
15. CUE
Para establecer un punto de referencia, presione el botón de play / pausa mientras se reproduce un archivo, y use la rueda de selección para ajustar el archivo al punto deseado en la pista. Al presionar el botón de play / pausa se establecerá un punto de referencia. Mientras se reproduce la unidad y después de que se ha programado el punto de referencia, al presionar el cue el reproductor de CD entra en modo de pausa (el botón de play / pausa parpadee) en el punto de cue programado (el LED de referencia está encendido).
16. Play / Pause
Cada vez que presiona el botón play / Pausa, la operación cambia de la reproducción a la pausa o de la pausa a la reproducción. El botón reproducir / pausar permanece encendido cuando está en modo reproducción, mientras parpadea en modo pausa.
17
Page 18
FRANÇAIS
g
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal, l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension. N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50 Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez conseil à un spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb­acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas de non utilisation prolongée de l'appareil. Sinon, l'accumulateur pourrait être endommagé de manière permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un accumulateur de même type et déposez l’ancien accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits chimiques qui abîment le revêtement, utilisez uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz. Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la tension d’alimentation du pays est compatible avec l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est
alement valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
é
18
Page 19
DÉBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
ALIMENTATION
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est prêt à être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit correctement relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie
ATTENTION : RAYONNEMENT LASER!
Cet appareil est équipé de deux diodes laser Clase 1. Pour garantir un fonctionnement sûr, ne retirez pas les couvercles ou n’essayez pas d’accéder à l’intérieur de l’appareil. L’intérieur de l’appareil ne contient pas de composants soumis à une maintenance. Seul un personnel qualité peut effectuer la maintenance.
PRESENTATION PANNEAU ARRIRE
1. Prises de sortie ligne
Branchez une extrémité du cordon RCA livre aux prises de sortie Ligne sur la face arrière. Reliez l’autre extrémité à une prise d’entrée ligne disponible sur votre table de mixage.
2. Entrée Power
Branchez ici le cordon secteur livré du PDX350.
3. Câble de commande
Branchez le câble de commande livré dans le PDX350. Faites attention lors du branchement de ces câbles, ne forcez jamais.
19
Page 20
PRESENTATION FACE AVANT
1. Power
Une fois les cordons branchés, vous pouvez allumer le PDX350 en appuyant sur l’interrupteur Power ; par une seconde pression, vous éteignez l’appareil.
2. USB
Vous pouvez brancher au port USB des appareils USB externes tels que clés USB ou disques durs USB externes.
3. CD/USB
Utilisez cette touche pour sélectionner la lecture depuis un appareil USB ou un CD.
4. Tiroir CD
Tiroir CD pour des CDs 12 cm et 8 cm. Ne forcez pas le tiroir à se fermer. (Une force excessive peut endommager le mécanisme ; utilisez les touches d’ouverture et de fermeture)
5. Touche Eject
Appuyez sur la touche Eject pour ouvrir ou fermer le tiroir. En mode Lecture, le tiroir ne s’ouvre pas.
6. Jog Mode
Lorsque la LED JOG MODE brille, la molette est en mode Recherche ; lorsque la LED clignote, la molette est en mode Scratch, et lorsqu’elle est éteinte, elle est en mode Pitch Bend.
7. Pitch
Appuyez sur la touche Pitch pour activer la fonction. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le mode.
8. Pitch Fader
Fader pour augmenter ou diminuer le pourcentage du pitch de +/ - 12%.
9. Pitch Bend
En appuyant sur les touches Pitch Bend, vous augmentez automatiquement le Pitch de +12% ou le diminuez de 12% par rapport au réglage d’origine. En relâchant les boutons, vous revenez au pitch d’origine.
10. Molette
En mode recherche, vous pouvez utiliser la molette pour faire une recherche en avant ou en arrière sur la voie ou effectuer des réglages précis à un point Cue en mode Pause. En mode Pitch Bend, la molette fonctionne comme le Pitch Bend, vous permettant d’accélérer ou ralentir la musique.
11. +10
Appuyez sur la touche +10 pour scanner dans la sélection de voie par palier de 10.
12. Recherche de voie
Ces touches vous permettent de sélectionner la voie à lire.
13. Time / Single / PGM Time
La touche Time permet de commuter l’affichage entre trois possibilités : la durée écoulée de la voie, la durée restante sur le disque et la durée restante de la voie. La durée écoulée indique la durée depuis que la touche Play a été activée, la durée restante sur le disque correspond à la durée sur tout le disque et la durée restante sur la voie à la durée avant la fin de la voie.
Single
En appuyant sur la touche Single, vous activez le mode Single, le PDX350 lit une chanson et s’arrête. En appuyant à nouveau sur la touche Single, vous activez le mode Continu : l’appareil lit en continu les titres (après la dernière voie, il revient à la première voie et continue la lecture).
PGM
La touche PGM vous permet de créer votre liste de lecture. Pour programmer une liste dans la mémoire du PDX350, arrêtez la lecture de l’appareil et appuyez sur PGM pour démarrer la sélection. Sélectionnez une voie en utilisant les touches de sélection de voie pour scanner jusqu’à la première voie. Appuyez ensuite sur PGM et le PDX350 est prêt pour votre prochaine sélection. Répétez les étapes précédentes jusqu’à complète sélection de votre liste. Appuyez ensuite sur Play pour démarrer la lecture.
20
Page 21
14. Loop / boucle
Une boucle répète le segment entre le point de départ (IN) et le point de fin (OUT).
f. Pour créer une boucle pendant la lecture, démarrez en appuyant sur la touche IN (elle brille). g. Lorsque vous avez atteint le point de fin de la boucle, appuyez sur la touche Out (elle brille). Les touches In et
h. Pour réactiver la boucle, vous devez appuyer sur la touche Reloop. i. Lorsque vous relâchez la boucle, les LEDs In et Out s’éteignent et indiquent que la boucle est mémorisée dans la
j. En appuyant à nouveau sur la touche In, pendant la lecture, vous effacez la boucle précédemment mémorisée et
15. CUE
Pour fixer un point Cue, appuyez sur la touche Play/Pause pendant la lecture d’un fichier et utilisez la molette pour marquer à un point donné dans la voie. En appuyant sur la touche Play/Pause, vous créez un point Cue. Pendant la lecture et une fois le point Cue programmé, si vous appuyez sur la touche Cue, le lecteur passe en mode Pause (la touche Play/Pause clignote) au point Cue programmé (la LED Cue s’éteint).
16. Play / Pause
A chaque pression sur la touche Play / Pause vous passez du mode Lecture ou mode pause et inversement. En mode Lecture (Play), la touche reste allumée, elle clignote en mode Pause.
Out clignotent : la boucle est lue jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche Out à nouveau permettant à la musique de continuer à partir de ce point.
mémoire du PDX350.
sauvegardez votre nouveau point de départ de la boucle.
21
Page 22
POLSKI
j
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości.
Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w przyszłości.
- Przed użyciem skonsultuj się ze specjalistą. Podczas pierwszego użycia urządzenie może wydzielić specyficzny zapach. To zupełnie normalne, zniknie po chwili.
- Urządzenie posiada podzespoły przewodzące prąd. Nie otwieraj obudowy urządzenia.
- Nie umieszczaj metalowych obiektów ani płynów w urządzeniu. Może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu.
- Nie umieszczaj w pobliżu takich źródeł ciepła jak grzejnik itd. Nie umieszczaj urządzenia na wibrującej powierzchni. Nie zasłaniaj kanałów wentylacyjnych.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy.
- Pamiętaj, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego. Uszkodzony przewód zasilający może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie sprzętu.
- Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka zawsze ciągnij za wtyczkę
, nie za kabel.
- Nie wtykaj kabla mając mokre dłonie.
- Jeśli wtyczka lub/oraz kabel zasilający jest uszkodzony, musi być wymieniony przez wykwalifikowaną osobę.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone na tyle, że widoczne są części wewnętrzne, nie podłączaj sprzętu do gniazdka, ani go nie uruchamiaj. Skontaktuj się z dystrybutorem. Nie podłączaj urządzenia do opornika bądź dimmera.
- Aby uniknąć porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych ani na wilgoć.
- Sprzęt może być naprawiany tylko w autoryzowanym serwisie.
- Podłączaj urządzenie do uziemionego źródła zasilania (220-240Vac/50Hz) z bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy lub w sytuacjach, gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, odłącz je od gniazdka. Zasada brzmi: odłącz sprzęt od gniazdka, gdy go nie
ywasz.
uż
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, może wystąpić kondensacja. Pozwól na to, aby sprzęt osiągnął temperaturę pokojową. Nigdy nie używaj w wilgotnych pomieszczeniach, bądź na zewnątrz.
- Podczas użytkowania znacznie wzrasta temperatura obudowy. Nie dotykaj jej w czasie pracy, bądź natychmiast po wyłączeniu urządzenia.
- Aby uniknąć wypadków w pracy, wykonuj polecenia zawarte w tej instrukcji.
- Zabezpiecz urządzenie dodatkowym łańcuchem bezpieczeństwa. Używaj wysokiej jakości haków. Upewnij się, że nikt nie stoi w pobliżu okolicy montażu. Montuj sprzęt w odległości co najmniej 50cm od materiałów łatwopalnych i zachowuj co najmniej 1m wolnej przestrzeni z każdej strony, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie
- Urządzenie posiada diody LED wysokiej mocy. Nie patrz bezpośrednio na diody, aby nie uszkodzić wzroku.
- Nie włączaj i wyłączaj urządzenia co chwilę. Skraca to jego żywotność.
- Trzymaj z dala od dzieci. Nie zostawiaj sprzętu bez opieki.
- Nie używaj spray’ów do czyszczenia przełączników. To powoduje osiadanie się kurzu oraz tłuszczu. W przypadku usterki zasięgnij rady u specjalisty. Obsługuj urządzenie mając czyste ręce.
- Nie naciskaj przycisków z zbyt dużą siłą.
- Jeśli urządzenie upadnie, przed kolejnym włączeniem zawsze musi być sprawdzone przez wykwalifikowanego technika.
- Nie używaj chemikaliów do czyszczenia obudowy. Niszczą one lakier. Dokonuj czyszczenia za pomocą suchej szmatki.
- Trzymaj z dala od innej elektroniki, która może spowodować zakłócenia.
- Podczas serwisu używaj tylko oryginalnych części. W innym przypadku może nastąpić poważne uszkodzenie sprzętu, lub niebezpieczne promieniowanie.
cz urządzenie przed wyciągnięciem kabla
- Wyłą zasilającego. Odłącz wszystkie kable przed przenoszeniem sprzętu.
- Upewnij się, że nikt nie uszkodzi kabla zasilającego. Sprawdź przed każdym użyciem, czy kabel zasilający nie nosi znamion uszkodzenia.
- Urządzenie może pracować przy napięciu 220­240Vac/50Hz. Jeśli podróżujesz ze sprzętem, sprawdź, czy możesz je bezpiecznie podłączyć do prądu.
- Zachowaj oryginalny karton, aby móc transportować urządzenie w bezpiecznych warunkach.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie jest wystarczające, aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być przeczytane oraz uwzględnione w codziennym użytkowaniu
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje utratę certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy 5°C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Fenton nie jest odpowiedzialny za uszczerbek na zdrowiu oraz kontuz
e spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
22
Page 23
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan
techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu.
Jeśli urządzenie było wystawione na działanie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu. Powstające zjawisko kondensacji widy może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej.
ZASILANIE
Na naklejce z tyłu urządzenia znajduje się oznaczenie dotyczące rodzaju zasilania. Sprawdź, czy napięcie w gniazdku zgadza się z wymaganym przez producenta. Złe napięcie może spowodować nienaprawialne uszkodzenie urządzenia.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu elektrycznego (za pomocą bezpiecznika lub wyłącznika instalacyjnego). Upewnij się, że urządzenie jest uziemione, aby uniknąć pożaru lub śmiertelnego porażenia prądem.
OSTROŻNIE PROMIENIOWANIE LASEROWE
To urządzenie jest wyposażone w dwie diody laserowe klasy 1. Aby zapewnić bezpieczną obsługę, nie należy zdejmować żadnych osłon ani próbować uzyskać dostępu do wnętrza urządzenia. Wnętrze urządzenia nie zawiera żadnych części podlegających konserwacji. Konserwacja może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
PANEL TYLNY
1. Gniazda liniowe wyjściowe
Podłącz jeden koniec dołączonego kabla RCA do gniazd wyjściowych linii na tylnym panelu. Podłącz drugi koniec wtyków RCA do dowolnego dostępnego gniazda liniowego miksera.
2. Wejście zasilania
Podłącz dołączony przewód zasilający PDX350.
3. Przewód sterowniczy
Podłącz dołączony kabel sterujący do PDX350. Zachowaj ostrożność podczas podłączania tych kabli, nigdy nie wciskaj kabla w gniazdo.
23
Page 24
FRONTOWY PANEL
1. Moc
Po podłączeniu wszystkich kabli można włączyć zasilanie PDX350, naciskając przycisk zasilania, ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wyłączenie urządzenia.
2. USB
Tutaj możesz podłączyć zewnętrzne urządzenia USB, takie jak pamięci USB lub zewnętrzne dyski twarde USB.
3. CD/USB
Wybierz za pomocą tego przycisku, jeśli grasz z urządzenia USB lub płyty CD.
4. Szyna płyty
Taca płyty to miejsce, w którym trzymana jest płyta CD podczas ładowania, rozładowywania i odtwarzania oraz zawiera płyty CD o długości 12 cm i 8 cm. (Nie wymuszaj zamykania podajnika CD Nadmierna siła spowoduje uszkodzenie mechanizmu CD, użyj przycisków otwierania i zamykania)
5. Wysuń
Naciśnięcie przycisku wysuwania spowoduje otwarcie lub zamknięcie szuflady na płytę. Szuflada płyty nie zostanie wysunięta w trybie odtwarzania.
6. Tryb jog
Gdy świeci się dioda trybu impulsowania, oznacza to, że pokrętło jest w trybie wyszukiwania, kiedy miga dioda, tryb impulsowania jest w trybie scratch, a gdy nie świeci, oznacza to, że pokrętło jest w trybie pitch bend.
7. Pitch
Naciśnij przycisk wysokości, aby włączyć suwak pitch. Naciśnij ponownie przycisk wysokości, aby wyłączyć ten tryb.
8. Pitch Fader
Przesunięcie suwaka wysokości w górę lub w dół zmieni procent pitch +/- 12%.
9. Pitch Bend
Naciśnięcie przycisków pitch bend spowoduje automatyczne podniesienie wysokości tonu do + 12% lub obniżenie tonu w dół do -12% z aktualnego ustawienia pitch. Zwolnienie przycisków spowoduje przywrócenie domyślnego ustawienia wysokości tonu.
10. Jog Wheel
W trybie wyszukiwania pokrętło jog służy do wyszukiwania w przód lub w tył na ścieżce muzycznej, a także do dokładnej regulacji punktu sygnalizacji w trybie pauzy. W trybie pitch bend koło jog będzie działać tak samo, jak pitch bend, co pozwoli przyspieszyć lub spowolnić muzykę.
11. +10
Naciśnij przycisk +10, aby przeglądać wybór ścieżki w odstępach co 10.
12. Wyszukiwanie utworu
Przyciski wyszukiwania utworów pozwalają wybrać ścieżkę do odtwarzania.
13. Time / Single / PGM Time
Przycisk czasu przełącza wyświetlanie czasu pomiędzy trzema dostępnymi źródłami, te trzy są czasem, które upłynęły od utworu, całość pozostaje na płycie i pozostaje na ścieżce. Upływający czas wskazuje, ile czasu minęło od momentu naciśnięcia przycisku odtwarzania, pozostały czas na dysku odlicza pozostały czas na całej płycie, a czas pozostały na ścieżce odlicza czas pozostały do zakończenia utworu.
Single
Naciśnięcie pojedynczego przycisku włącza tryb pojedynczy, w tym trybie PDX350 odtworzy jeden utwór, a następnie zatrzyma się. ponowne naciśnięcie przycisku pojedynczego spowoduje włączenie trybu ciągłego, co spowoduje ciągłe odtwarzanie urządzenia (po ostatnim utworze urządzenie powróci do pierwszego utworu na płycie i będzie kontynuowało odtwarzanie).
PGM
Umożliwia utworzenie zestawu list odtwarzania. Aby zaprogramować listę zestawów w pamięci PDX350, zacznij od zatrzymania odtwarzania urządzenia i naciśnięcia przycisku PGM, aby rozpocząć listę zestawów. Wybierz ścieżkę, używając przycisku wyboru ścieżki, aby przeskanować do pierwszego utworu, który ma zostać umieszczony na liście setów. po wybraniu właściwego utworu naciśnij PGM, a PDX350 będzie gotowy do ustawienia następnego wyboru. Powtarzaj poprzednie kroki, aż ukończysz listę odtwarzania, a następnie naciśnij przycisk odtwarzania, aby rozpocząć listę zestawów.
24
Page 25
14. Loop section
Pętla powtarza sekcję między punktem wejścia (IN) a punktem wyjścia (OUT).
a. Aby ustawić pętlę podczas odtwarzania urządzenia, zacznij od naciśnięcia przycisku IN (zapali się) b. Po osiągnięciu pożądanego punktu pętli końcowej naciśnij przycisk wyjściowy (również się zaświeci).
c. Aby ponownie włączyć pętlę, musisz nacisnąć przycisk reloop. d. Po zwolnieniu pętli dioda LED "w" i "out" wyłączy się, a dioda pozostanie zaświecona, wskazując, że twoja
e. Ponowne naciśnięcie przycisku w trakcie odtwarzania urządzenia spowoduje skasowanie poprzednio
15. CUE
Aby ustawić punkt kontrolny, naciśnij przycisk odtwarzania / pauzy podczas odtwarzania pliku, a następnie użyj pokrętła, aby dostosować plik do żądanego miejsca na ścieżce. Naciśnięcie przycisku odtwarzania / pauzy ustawi punkt kontrolny. Gdy urządzenie jest odtwarzane i po zaprogramowaniu punktu cue, naciśnięcie cue spowoduje przejście odtwarzacza CD w tryb pauzy (przycisk odtwarzania / pauzy miga) w zaprogramowanym punkcie cue (dioda cue świeci).
16. Play / Pause
Każde naciśnięcie przycisku odtwarzania / pauzy powoduje zmianę trybu z odtwarzania na pauzę lub wstrzymanie odtwarzania z powrotem. Przycisk odtwarzania / pauzy świeci się w trybie odtwarzania, gdy miga w trybie pauzy.
Przyciski wejściowe i wyjściowe będą migać. Pętla będzie odtwarzana do momentu ponownego naciśnięcia przycisku wyjściowego, co umożliwi kontynuowanie odtwarzania muzyki od tego momentu.
pętla jest zapisana w pamięci PDX350.
zapisanej pętli podczas zapisywania nowego punktu wejścia pętli.
25
Page 26
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Rated voltage : 115-240VAC 50-60Hz Signal to noise ratio : >90dB Pitch bend : +/- 16% Pitch slider : +/- 12% Output level : 1V Dimensions per unit : 483 x 254 x 89mm Weight (per unit) : 5.5kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.
26
Page 27
Declaration of Conformity
Manufacturer:
Product number: 172.715
Product Description: PDX350 Double CD/MP3/USB Player
Trade Name: POWER DYNAMICS
I hereby declare that the product meets the requirements stated in Directives:
LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RoHS 2011/65/EU
Almelo, 07-09-2018
Name : M. Velders
Signature :
Tronios B.V. Bedrijvenpark Twente 415 7602KM Almelo The Netherlands
Phone: +31(0)85-1053155
Page 28
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2018 by Tronios The Netherlands
Loading...