PowerBright EERP2300-12, ERP1500-12, PW3500-12 User Manual

Page 1
Page 2
PAGE 2
Welcome
Please read this manual thoroughly before operati ng your new PowerBright product, as it contains the information you need to become familiar with its features and obtain the performance needed for your operation. Please keep this manual on file for future reference.
About PowerBright Inverters
PowerBright, an innovator in portable inverter design, has developed a new line of super-efficient power inverters with the highest surge capability in the industry. These extremely advanced, microprocessor controlled units run cooler and more reliable than any in their class. Their superior surge capability allows them to start even the most difficult loads, including color televisions, TV/VCR combinations, microwaves, refrigeration units, and even small air conditioners! They also boast the highest efficiency available (up to 90%), which translates into longer running time and extended battery life.
PowerBright Inverters convert low voltage, direct current (DC) to 220 volt alternating current (AC). Depending on the model and its rated capacity, the inverters draw power either from standard 12 volt automobile and marine batteries or from portable high power 12 volt sources.
Page 3
PAGE 3
Getting Started
When turning on an appliance or a tool that operates using a motor, it requires an initial surge of power to start up. This surge of power is referred to as the "starting load" or "peak load."
Once started, the tool or appliance requires less power to continue to operate. This is referred to as the "continuous load" in terms of power requirements.
You will need to determine how much power your tool or appliance requires to start up (starting load) and it's continued running power requirements (continuous load).
Power consumption in rated either in wattage (watts), or in amperes (amps), and this information is usually stamped or printed on most appliances and equipment. If this information is not indicated on the appliance or equipment, check the owner's manual or contact the manufacturer to determine if the device you are using is compatible with a modified sine wave.
Multiply: AMPS X (AC voltage) = WATTS
This formula yields a close approximation of the continuous load of your appliance.
Multiply: WATTS X 2 = Starting Load
This formula yields a close approximation of the starting load of your appliance.
220
Page 4
PAGE 4
A Larger Inverter May Be Required
To determine whether the PowerBright ERP23 00-12 will operate a particular piece of equipment or appliance, run a test. All inverters are designed to automatically shut down in the event of a power overload. This protection feature prevents damage to the unit while testing appliances and equipment with ratings in the 23 00 watt range. If an appliance in the 23 00 watt range will not operate pro perly when first connected to the inverter, turn the switch ON (I), OFF(0),and ON(I) again a quick succession. If this procedure is not successful, it is likely that the Power Bright inverter does not have the required capacity to operate the appliance in ques tion
Important:
Your PowerBright inverter is designed to operate from a 12V power source only. Do not attempt to connect the inverter to any other power source, including any AC power source. Do not attempt to extend or otherwise modify the connector cables provided with your inverter. 220V of current can be lethal. Improper use of your inverter may result in property damage, personal injury or loss of life.
Page 5
FEATURES
PAGE 5
A. ON/OFF Switch. The current flowing from the power source to the inverter is
controlled by this switch.
B.
Overload LED Indicator Light. If the continuous power draw of the appliance(s) being operated exceeds 23 000 watts, this light will turn ORANGE/RED and the inverter will automatically shut down. When this occurs, turn off the inverter and determine the cause of the overload before turning the inverter and the appliance back on.
C.
Two Standard 220v AC Outlets.
Page 6
PAGE 6
D. High-Speed Cooling Fans. When the temperature inside the inverter exceeds the limits of safe operation the Cooling Fan automatically turns on to cool the inverter. When the temperature has lowered to a safe operating mode, the fan will shut off. F. Positive Power Input Terminal. E. Negative Power Input Terminal. G. Ground Connection
Page 7
PAGE 7
Selecting A Power Supply
When you operate the ERP2300-12 inverter for long periods of time combined with a high continuous load demand, the result will be a large power drain from the battery. With this in mind, check the reserve capacity of the battery you plan to use to power your inverter. To calculate the approximate power drain on your battery you will want to estimate the reserve power ("amp/hour") of the battery and the amps the inverter will require, to meet the continuous load demand of the appliance.
1. When calculating the amp/hour of the battery, find it s reserve minutes rating. This is typically is marked on the battery label along with the "Cold Cranking Amps" (CCA) rating. If you multiply the reserve minutes rating of the battery by 0.3 it will tell
you the battery amp/hour.
2. To estimate the maximum battery power the inverter will require to run a piece of equipment or appliance, divide its continuous load wattage equipment by 10.
3. Conclusion: The reserve power of a battery with a 150 reserve minutes rating is sufficient to satisfy the continuous load demand placed on the inverter for a maximum of about one hour. (45 amps/hour-amp draw = 1 hour).
Note:
The type of battery you use to power your inverter is important. Batteries designed to start engines have multiple layers of very thin plates. These provide extensive surface area that will produce a powerful short burst of electrical power required to start combustion engines. Using an inverter will cause a battery to discharge and recharge often. We recommend that you use a different type of battery that is designed specifically for this type of load requirement. Deep cycle (marine) batteries generally have the highest reserve ratings. They are designed with thicker plates making them capable of withstanding repeated complete drains of power and recharging. If you do not have a deep cycle battery we recommend that you run the engine of your vehicle when operating the inverter.
Page 8
PAGE 8
Connection Cable Gauges
When connecting the inverter to the power source use the thickest wire available, in the shortest length practical. If the inverter and the battery are positioned within four feet of each other, a minimum of # 4 gauge wire should be used to make the connections. When the distance between them is four to six feet, a minimum of #2 gauge wire is required.
Connecting Your Inverter
1. Make sure the ON/OFF switch located on the front panel of the inverter is in the OFF (O) position.
2. Connect the wires to the power input terminals at the rear of the inverter. Make sure to match the negative (Black) terminal on the inverter with one wire that connects to the negative terminal on the 12 volt power source. Then repeat this procedure with the positive (Red) terminal connecting a wire to the positive terminal of the 12v volt power source. Make sure you have a good secure connection, but do not over tighten these screws.
Mounting the Inverter
Your PowerBright Inverter should not be mounted under the hood of a vehicle. If installed in a vehicle, choose a dry, cool, ventilated area clos est to the battery source as possible. To mount the E RP2300-12:
1. Inverter must be in the OFF position.
2. The inverter can be mounted vertically or horizontally. If mounted vertically, make sure the ventilation openings are pointing downwards.
3. Hold the inverter against the mounting surface, mark the positions of the mounting screws, and then remove the inverter.
4. Pilot drill the four mounting holes.
5. Fasten the inverter to the mounting surface using corrosion-resistant fasteners sized #10 or larger.
Page 9
PAGE 9
Note:
Loose connections can result in a severe decrease in volt age which may ca use damage to the wires and insula tion. Fa ilure to make a prope r connection be tween the inverter and the power sou rce w ill re sul t in reve rse polarity. Reverse polarity w ill blow the internal fuses in the inverter and may cause permanent damage to the inverter. Damage caused by reverse polarity in not covered under the PowerBright warranty. Making the connection between the Positi ve termina ls may cau se a spark as a result of curren t flow ing to charge capa citors w ith in the inve rter. This is a normal occurrence. Due to the possibility of sparking, however, it is extremely important that both the inverter and the 12 volt battery be positioned far from any possible source of flammable fumes or gases. Failure to heed this warning could result in fire or explosion.
1) Locate the Ground Lug Terminal at the rear of the inverter. Run a wire from this terminal to a proper grounding point using the sho r te st practical length 2 AWG wire. Y ou can connect this wire to the chassis of your vehicle or to the grounding system in your boat. As an alternative w hen in remote locations the ground wire can be co nne cted to th e earth (one w ay to accomplish this is to attach it to a metal rod driven into the ground). Be fore connecting the ground, make certain that the inverter is turned off. Operating the inverter withou t correctly gro unding the unit may re sult in electrical shock.
2) T urn On (I) th e inverte r. Make certain the Over Load LED Indicators are not lit.
3) Turn OFF (0) the inverter. The Over Load LED may briefly "blink". This is normal. The internal audible alarm may also sound a short "chirp." This is also normal.
4) When you have confirmed that the appliance to be operated is turned off, plug the appliance into one of the two 220v AC Outlets on the front panel of the inverter.
5) Tu rn the inverter on.
6) Turn the appliance on.
Page 10
PAGE 10
Note:
The audible alarm may make a momentary "chirp" when the inverter is turned OFF (O). This same alarm may also sound when the inverter is being connected to or disconnected from the 12 volt power source. When using an extension cord from the inverter to the appliance the extension cord should be no more than 50 feet long. At this length there should be no measurable decrease in power from the inverter.
Television and Audio Suggestions
Although all PowerBright inverters are shielded and filtered to minimize signal interference, some interference with your television picture may be unavoidab le, especially with weak signals. However, here are some suggestions that may improve reception.
1. First, make sure that the television antenna produces a clear signal under normal operating conditions. Also, ensure that the antenna cable is properly shielded and of good quality.
2. Change the positions of the inverter, antenna cables and television power cord.
3. Isolate the television, its power cord and antenna cables from the 12 volt power source by running an extension cord from the invert er to the television set.
4. Coil the television power cord and the input cables running from the 12 volt power source to the inverter.
5. Attach a "Ferrite Data Line Filter" to the television power cord. More than one filter may be required. These filters are available at most electronic supply stores.
Note:
Some inexpensive audio systems may discharge a slight "buzzing" soun d when operated with the inverter. This is caused by deficient filters in the audio system. The only solution to this problem is using a sound system with a higher quality power supply.
Page 11
PAGE 11
Operating a Microwave oven with Your Power Inverter
The power rating used with microwave ovens is the "cooking power" which means the power being "delivered" to the food being cooked. The actual operating power requirement rating is on the back of the microwave. If the operating power requirement cannot be found on the back of the microwave, check the owner's manual or contact the manufacturer.
Safety Precautions
For best results place the power inverter on a reasonably flat surface.
• Keep the inverter dry. Do not expose it to rain or moisture. Do not operate the inverter if the device being operated or any other surfaces that may come in contact with any power source are wet. Water and many other liquids can conduct electricity which may lead to serious injury or death.
• Avoid placing the inverter on or near heating vents, radiators or other sources of heat. Do not place the inverter in direct sunlight. Ideal air temperature should be between 50°F and 80°F.
• In order to properly disperse heat generated while the inverter is in operation, keep it well ventilated. While in use, maintain several inches of clearance around the top and sides of the inverter.
• Do not use the inverter near flammable materials. Do not place the inverter in areas such as battery compartments where fumes or gases may accumulate.
When the inverter will be operating appliances with high continuous load ratings for
extended periods, it is not advisable to power the inverter with the same battery used to power your car or truck. If the car or truck battery is utilized for an extended period, it is possible that the battery voltage may be drained to the point where the battery has insufficient reserve power to start the vehicle.
• It may be advisable to operate the inverter from a bank of batteries of the same type in a "parallel" configuration. Two such batteries will generate twice the amp\hours of a single battery; three batteries will generate three times the amp hours and so on
Page 12
PAGE 12
How Power Inverters Work
There are two stages in which a power inverter changes the 12 volt DC (or battery) power into 220v AC (household current).
STAGE1: The inverter uses a DC to DC converter to increase the DC input voltage from the power source to 145 volts DC.
STAGE2: The inverter then converts the high voltage DC into 220v AC (household current), using advanced MOSFET transistor in a full bridge configuration. This design provides all PowerBright inverters with the capability to start and run difficult reactive loads, while providing excellent overload ca pabilit y. The waveform that is generated by this conversion is a "modified sine wave" as shown in the diagram below.
2300 WATT POWER INVERTER MODIFIED
The modified sine wave produced by PowerBright inverters has a root mean square (RMS) voltage of 220 volts. The majority of AC voltmeters are calibrated for RMS voltage and assumes that the measured waveform will be a pure sine wave. Consequently, these meters will not read the RMS modified sine wave voltage correctly and, when measuring the inverter output, the meters will read about 20 to 30 volts too low. To accurately measure of the output voltage of the inverter, use a true RMS reading voltmeter such as a Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410, Triplett 4200 or any multimeter identified as "True RMS."
Page 13
PAGE 13
In Review
Never attempt to operate this inverter from any power source other than a 12 volt battery.
Always disconnect the inverter when not in use.
Always ensure the power cable terminal connections run Negative (-) to
Negative (-) and Positive (+) to Positive (+). Check these connections frequently to make sure they remain secure. Use the heaviest gauge wire available to connect the inverter to the power source. While connecting the inverter to the power source, make certain that the inverter is positioned far away from any potential source of flammable fumes or gases.
Always ground the inverter before operating it. Make certain the power consumption of the appliance or equipment you wish to operate is compatible with the capacity of the inverter. Do not exceed 2300 watts. When attempting to operate battery chargers, monitor the temperature of the battery charger for approximately 10 minutes. If the battery charger becomes abnormally warm, disconnect it from the inverter immediately.
When operating the inverter with a battery that is connected to a vehicle, start the engine every 30 to 60 minutes and let it run for approximately 20 minutes to recharge the battery. In the event of a continuous audible alarm or automatic shut down, turn the inverter OFF immediately. Do not restart the inverter until the source of the problem has been identified and corrected.
To avoid battery drain, always disconnect the inverter when not in use. Do not expose the inverter to rain or moisture.
Avoid placing the inverter near sources of heat or in direct sunlight.
While in use, make sure the inverter is properly ventilated. Do not operate the
inverter near flammable materials, fumes or gases.
Page 14
PAGE 14
Troubleshooting
PROBLEM: Low or No Output Voltage
PROBLEM: Overload LED Stays ON
Reason Solution
Poor contact with the battery
terminals
Clean terminals thoroughly
Using incorrect type of voltmeter
to test output voltage
Use true RMS reading meter
Reason Solution
Battery voltage below 10.5V Recharge or replace battery Equipment being operated
draws too much power
Use a higher capacity inverter or do
not use this equipment
Inverter is too hot (thermal
shutdown mode)
Allow inverter to cool Check for adequate ventilation Reduce the load on the inverter to
rated continuous power output
Unit may be defective See warranty and call customer
service
Page 15
PAGE 15
Troubleshooting
PROBLEM: TV Interference
PROBLEM: Low Battery Alarm On All The Time
PROBLEM: TV Does Not Turn On
Reason Solution
Electrical interference from the
inverter
Add a ferrite data line filter onto the
TV power cord
Reason Solution
Input voltage below 10.5V Keep input voltage above 10.5V to
maintain regulation. Poor or weak battery condition Recharge or replace battery Inadequate power being
delivered to the to the inverter or excessive voltage drop
Use lower gauge wire Keep wire length as short as
possible
Reason Solution
TV does not turn on Try turning the inverter On/OFF/ON
Contact TV manufacturer for start
up surge and/or if the TV is
compatible with a modified sine
wave
Page 16
PAGE 16
SPECIFICATIONS:
Max. Continuous Power 2300W Surge Capability (Peak Power) 4 00W No Load Current Draw Rating < . A Waveform Modified Sine Wave Input Voltag e Range 10.5-15 VDC AC Receptacles
6
2 x 220V AC Outlets
0 45
Page 17
PAGE 17
Page 18
PAGE 18
INTRODUCTION
Cet onduleur P{owerbright™ a été conçu pour vous offrir des années d’utilisation sûre et fiable. Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil afin de vous familiariser avec ses caractéristiques et en optimiser les capacités. Conservez cette notice pour pouvoir y référer au besoin.
À PROPOS DES ONDULEURS POWERBRIGHT™
Révolutionnant le domaine des onduleurs portatifs, PowerBright™ a créé une toute nouvelle ligne d’onduleurs à haute performance. Le courant transitoire de crête développé par ses onduleurs gérés par microprocesseur excède les capacités de la majorité des produits de même type offerts dans l’industrie, tout en offrant une stabilité et une fiabilité accrues. Leur puissance supérieure permet d’alimenter des appareils domestiques tels que téléviseur, magnétoscope, four à micro-ondes, réfrigérateur et même de petites unités de climatisa­tion! En atteignant la plus haute efficacité disponible (jusqu’à 90 %), ils maximisent la péri­ode d’utilisation et la durée de vie de la batterie.
Ces onduleurs transforment le courant continu d’une batterie en courant alternatif de 220V. Selon le modèle et la consommation de courant requise, les onduleurs peuvent être bran­chés à la prise 12 V de votre voiture, camionnette, bateau ou véhicule récréatif ou directe­ment à une batterie 12 V.
Page 19
PAGE 19
UTILISATION DES ONDULEURS
Lorsque vous mettez en marche un appareil ou un outil fonctionnant avec un moteur ou des tubes, une charge initiale est requise pour effectuer le démarrage. Cette charge de courant est communément appelée « puissance de surtension » ou « puissance maximum ». Il est important de déterminer la consommation de courant requise par les appareils que vous souhaitez alimenter au démarrage et la charge nominale requise de façon continue.
La consommation de courant requise par un appareil est généralement indiquée en watts ou en ampères sur la plupart des appareils. Si cette information n’est pas indiquée, vérifiez la notice d’utilisation ou contactez le manufacturier pour vous assurer que votre appareil est compatible avec une onde sinusoïdale modifiée.
Pour calculer la consommation de courant d’un appareil en watts, utilisez l’équation suivante : Intensité de courant en ampères 220 (tension CA) = WATTS
Cette formule fournit la charge nominale continue approximative requise par l’appareil.
Pour déterminer la puissance de surtension approximative requise par l’appareil que vous souhaitez alimenter, utilisez la formule suivante: watts x 2 = puissance de surtension.
En général, le résultat obtenu par cette formule vous indiquera si votre onduleur est assez puissant pour alimenter votre appareil. Pour déterminer si votre onduleur est assez puissant pour alimenter un appareil en particulier, vous pouvez aussi effectuer un test. Les onduleurs sont conçus pour s’éteindre automatiquement en cas de surcharge. Cette protection évite de causer un dommage à l’onduleur en cas de surcharge.
Si un appareil de 2300 watts ne fonctionne pas correctement lorsque branché à un ondu­leur, allumez, éteignez et rallumez rapidement l’onduleur. Si cette procédure se révèle infructueuse, il y a de fortes chances que votre onduleur ne soit pas assez puissant pour alimenter l’appareil en question.
x
Page 20
PAGE 20
UN ONDULEUR PLUS PUISSANT EST PEUT-ÊTRE REQUIS
Pour déterminer si votre onduleur est assez puissant pour alimenter un appareil en partic­ulier, effectuez un test. Les onduleurs sont conçus pour s’éteindre automatiquement en cas de surcharge. Cette protection évite de causer un dommage à l’onduleur en cas de surcharge.
Si un appareil de 2300 watts ne fonctionne pas correctement lorsque branché à un ondu­leur, allumez, éteignez et rallumez rapidement l’onduleur. Si cette procédure se révèle infructueuse, il y a de fortes chances que votre onduleur ne soit pas assez puissant pour alimenter l’appareil en question.
IMPORTANT
Votre onduleur est fabriqué pour opérer à partir d’une batterie 12V seulement. Ne tentez pas de le connecter a d’autre sources de courant, incluant du courant AC. Ne modifier pas les câbles de connexion de votre inverter. Un courant de 220V peut être mortel. Une utilisation inadéquate peut provoquer des bris d’équipements, des blessures ou la mort.
Page 21
A. Interrupteur de courant ON/OFF. Cet interrupteur contôle uniquement l’onduleur. Il n’est pas
destiné à contrôler vos appareils.
B. Indicateur de surcharge. Si le courant continu de vos appareils excède 1500 watts, cette
lumière s’allumera et l’onduleur s’éteindra automatiquement. Si cela se produit, veillez à déterminer la cause de la surcharge avant de réalimenter le courant de l’onduleur et des appareils.
C. 2 prises 220V AC standards
PAGE 21
Page 22
PAGE 22
D. Ventilateur de refroidissement. Lorsque la température interne de l’onduleur dépasse la
limite opérationnelle sécuritaire, le ventilateur de refroidissement s’allume automatique­ment. Lorsque la température redevient sécuritaire le ventilateur s’éteint de lui-même.
Celui-ci n’est pas conçu pour fonctionner continuellement. E. Terminal de mise à la terre F. Borne = Positif G. Borne = Négatif
Page 23
PAGE 23
BIEN CHOISIR L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
L’utilisation de l’onduleur durant de longue période combiné à une demande énergivore déchargera la batterie. Sachant ceci, il est important de continuellement vérifier le niveau de la batterie utilisée. Pour un calcul approximatif de l’énergie qui sera nécessité (amp/ heure), appliquez la formule suivante:
1. Repérez sur l’étiquette de la batterie son ratio de minutes restantes, normalement retrouvées dans la section “cold cranking amps” (CCA). Si vous multipliez les minutes restantes de la batterie par 0,3, vous obtiendrez le résultat amp/hour. Par exemple, une batterie avec une réserve de minutes restantes de 150 amp/heure donne un taux de 45 amp/heure (150 x 0,3 = 45).
2. Pour estimer la puissance maximale que l’onduleur demandera à la batterie pour faire fonctionner un appareil, divisez son wattage continu par 10. Un appareil de 450 watts demandera 45 amps à la batterie en passant par l’onduleur (450 divisé par 10 = 45).
3. Conclusion: une batterie ayant une réserve de minutes à 150 est suffisante pour la demande qu’exige une demande d’énergie continue d’environ 1 heure.
NOTE
Le type de batterie que vous utiliser pour faire fonctionner votre onduleur est important. Les batteries conçues pour faire démarrer un moteur ont plusieurs couches de plaques très minces. Celles-ci produisent une décharge électrique très puissante, nécéssaire au démar­rage d’un moteur à combustion. L’utilisation d’un onduleur fera en sorte que la batterie se chargera et se déchargera très fréquemment. Nous vous recommandons d’utiliser un autre type de batteries spécialement conçues pour ce type d’utilisation. Les batteries à décharge profonde ont générallement un plus haut taux de réserve. Elles sont fabriquées avec des plaques plus épaisses, faisant en sorte qu’elles sont capables de supporter de multiples charges et recharges. Si vous n’avez pas de batteries à décharge profonde, nous recomman­dons de laisser le moteur de votre véhicule tourner pendant l’utilisation de l’onduleur.
Page 24
PAGE 24
SOURCE D’ALIMENTATION
Même si elles peuvent alimenter un onduleur pendant 30 à 60 minutes sans que le moteur tourne, les batteries d’automobiles et de bateaux ne sont pas conçues pour être soumises à des décharges poussées successives. Ainsi, lorsque vous utilisez la batterie comme source d’énergie, nous vous recommandons de démarrer le moteur de votre bateau ou de votre automobile et de le laisser rouler pendant au moins 10 minutes à toutes les heures pour la recharger.
Il est également recommandé d’éteindre l’appareil alimenté par l’onduleur avant de démar­rer votre véhicule. L’onduleur fonctionne normalement lorsque le moteur tourne, mais il se peut que la baisse de tension résultant de la demande au démarrage déclenche un arrêt automatique pour tension trop basse.
Lorsqu’il n’alimente pas un appareil, l’onduleur ne consomme que très peu de courant et pourrait demeurer branché pendant près de trois heures, mais il est quand même recom­mandé de le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter de décharger la batterie.
DISPOSITIFS DE PROTECTION DE L’ONDULEUR
Une DIODE ROUGE s’allumera et l’onduleur s’éteindra automatiquement lorsque :
1. La tension baisse à 9,5 V. Lorsque l’onduleur détecte que la tension de la batterie est de 10,5 V, une alarme se fait entendre pendant une période prolongée.
2. La tension excède 15,5 V.
3. L’appareil branché à l’onduleur consomme plus de 200 watts de façon continue.
4. Le courant transitoire de crête excède 400 watts.
5. La température interne de l’onduleur dépasse 165 °F.
Page 25
PAGE 25
CÂBLES DE CONNEXION
Lorsque vous branchez votre onduleur, utilisez des câbles de gros calibres et essayez qu’ils soient le plus court possible. Si l’onduleur et la batterie sont à distance inférieure à 1.6m, utilisez au minimum un câble de calibre #2. Entre 1.6m et 2.5m, utilisez au minimum un câble de calibre #4. Plus de 2.5m, utiisez toujours un câble de calibre #4. L’utilisation d’un câble de calibre #4 peut demander l’utilisation d’un adaptateur pour le branchement à votre onduleur. Cet adaptateur est disponible dans tous les magasins d’électronique.
Page 26
PAGE 26
BRANCHEMENT DE L’ONDULEUR
1. Assurez-vous que l’interrupteur situé sur le panneau avant de l’onduleur est à sa position d’arrêt (Off/0).
2. Prenez le cordon d’alimentation de 12 V pour allume-cigarette et branchez les cosses à anneaux dans les deux bornes du panneau arrière de l’onduleur en vous assurant de fixer la pince positive (rouge) à la borne positive de la batterie (rouge) et la pince négative (noire) à la borne négative de la batterie (noire). Serrez fermement l’écrou de chaque cosse, mais sans forcer.
3. Branchez le raccord pour allume-cigarette dans l’allume-cigarette de votre véhicule.
4. Mettez l’interrupteur de l’onduleur en marche (ON/I). Une diode verte devrait s’allumer indi­quant que l’onduleur fonctionne et que du courant est disponible.
5. Éteignez l’interrupteur (OFF/0). La diode verte pourrait clignoter brièvement et une alarme pourrait se faire entendre momentanément. Tout est normal.
6. Assurez-vous que l’appareil que vous souhaitez utiliser est éteint. Branchez l’appareil dans l’une des deux prises CA situées sur le panneau avant de l’onduleur.
7. Allumez l’interrupteur de l’onduleur (ON/I). Allumez ensuite votre appareil.
NOTE
Une alarme pourrait se faire entendre momentanément lors de la mise en marche de l’ondu-
leur ou lorsque l’onduleur est branché ou débranché de la source 12 V.
L’utilisation d’une rallonge électrique entre l’appareil et l’onduleur ne diminue pas significa-
tivement l’intensité du courant généré par l’onduleur. Pour de meilleurs résultats, la rallonge électrique ne devrait pas dépasser 50 pieds.
Si la diode verte clignote lors de la mise en marche de l’onduleur, cela signifie qu’il y a un
court-circuit au niveau de l’alimentation. Éteignez l’onduleur. Retirez le raccord pour allume­cigarette de l’allume-cigarette, réinsérez-le fermement et rallumez l’onduleur. Si vous utili­sez des câbles branchés à une autre source d’alimentation 12 V, retirez et rebranchez les pinces. Si ça ne règle pas le problème, tentez d’utiliser une autre source 12 V.
Page 27
PAGE 27
PROBLÈMES AUDIO ET VIDÉO COMMUNS
Même si ces onduleurs sont munis d’un équipement destiné à réduire les risques de para­sites qui nuiraient à la réception de certains canaux de télévision, l’interférence est parfois inévitable, spécialement si le signal est faible. Voici quelques suggestions qui pourraient améliorer la réception :
1. Assurez-vous que l’antenne de votre téléviseur produit un signal clair dans des conditions normales d’utilisation (lorsque votre téléviseur est branché dans une prise murale de 220 V à la maison). Assurez-vous également que les câbles d’antenne sont blindés et de bonne qualité.
2. Changez l’orientation de l’onduleur, des câbles d’antenne et du cordon d’alimentation de votre téléviseur.
3. Éloignez votre téléviseur, son cordon d’alimentation et les câbles d’antenne, de la source 12 V, en utilisant une rallonge électrique entre l’onduleur et le téléviseur.
4. Torsadez le cordon d’alimentation de votre téléviseur aux câbles d’entrée se situant entre la source 12 V et l’onduleur.
5. Ajoutez un ou plusieurs filtres antiparasites au cordon d’alimentation de votre téléviseur. Ces filtres sont vendus dans la plupart des centres spécialisés en électronique.
NOTE
Certains appareils audio bon marché produisent un bourdonnement lorsqu’ils sont alimen­tés par un onduleur. Cette situation survient parce que leur bloc d’alimentation ne possède pas les composantes adéquates pour filtrer la sortie sinusoïdale modifiée de l’onduleur. La solution consiste à utiliser un appareil audio muni d’un bloc d’alimentation de meilleure qualité.
Page 28
PAGE 28
UTILISEZ UN MICRO-ONDES AVEC VOTRE ONDULEUR
La puissance énoncée du micro-ondes est sa puissance de cuisson. La puissance réelle est plus élevée que la puissance du micro-ondes. Vous trouverez habituellement ces infor­mations à l’arrière du micro-ondes. Si vous ne pouvez trouvez ces informations, référez­vous au manuel d’instruction ou contactez le manufacturier.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour une performance optimale, l’onduleur doit être posé sur une surface plane.
Gardez l’onduleur au sec. N’exposez jamais l’onduleur à l’eau ou à l’humidité. N’UTILISEZ PAS l’onduleur si vous, l’onduleur ou l’appareil alimenté par l’onduleur êtes en
contact avec une surface mouillée. L’eau et plusieurs autres liquides sont conducteur d’élec­tricité et peuvent occasionner des blessures sévères ou la mort.
Évitez de placer l’onduleur près des sources de chaleur, ne laissez pas l’onduleur dans
le coffre à gants de votre véhicule. Entreposez l’onduleur dans un endroit sec et frais. Ne placez pas l’onduleur directement sous les rayons du soleil. La température idéale d’utilisa­tion de l’onduleur varie entre 50°et 80° F.
Afin de répartir adéquatement la chaleur générée par l’onduleur lorsqu’il fonctionne, assu-
rez-vous de garder un espace d’air de quelques pouces tout autour.
Pendant l’utilisation, gardez l’onduleur éloigné des matières inflammables. Ne placez pas
l’onduleur dans des endroits où il pourrait y avoir une accumulation de vapeur ou de gaz explosifs.
Page 29
PAGE 29
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’ONDULEUR
L’onduleur PowerBright™ convertit le courant continu d’une batterie 12 V en courant alternatif de 220 V en 2 étapes.
La première étape est accomplie par un convertisseur CC à CC qui élève la basse tension continue de l’entrée en haute tension continue (145 V DC).
La seconde étape est celle de l’onduleur lui-même qui convertit la haute tension en un courant alternatif en sortie ( 0 V AC).
La conversion CC à CC utilise les techniques modernes de haute fréquence qui éliminent les anciens transformateurs volumineux de la basse fréquence. La seconde étape utilise des semi-conducteurs puissants (transistors MOFSET) qui donnent une excellente capac­ité de surcharge.
Ainsi tous nos onduleurs sont capables de démarrer et de faire fonctionner des appareils qui subissent une forte surtension à la mise en marche. L’onde générée par cette conver­sion est une onde sinusoïdale modifiée. Cette onde modifiée possède un voltage RMS de
La majorité des voltmètres ne sont pas calibrés pour lire la tension RMS et assument qu’il s’agit d’une onde sinusoïdale pure. Incidemment ces voltmètres ne lisent pas les ondes sinusoïdales modifiées correctement et lorsqu’ils mesurent la tension d’une sortie non sinusoïdale, le résultat est de 20 ou 30 V trop bas. Pour mesurer avec précision la tension de sortie, utilisez des voltmètres RMS tels que le Fluke 87, le Fluke 8060A, le Beckman 4410, le Triplet 4200, etc.
MODIFIED SINE WAVE
220 V.
22
Page 30
PAGE 30
EN RÉSUMÉ
Cet onduleur ne peut être branché qu’à une source de 12 V. Ne tentez pas de le brancher à
une autre source d’alimentation.
Ne tentez pas de modifier ou d’allonger le cordon d’alimentation de votre onduleur. Lors du branchement de l’onduleur à une source d’alimentation, assurez-vous que l’onduleur
est éloigné de toute source de vapeur ou de gaz inflammables.
Assurez-vous que la consommation de l’appareil que vous souhaitez alimenter avec l’ondu-
leur est compatible et n’excède pas 200 watts.
Lorsque vous tentez d’utiliser un chargeur de batterie, vérifiez la température pendant
approximativement 10 minutes. Si le chargeur de batterie est anormalement chaud, débran­chez-le immédiatement de l’onduleur.
Utilisez exclusivement un fusible similaire de 40 ampères. Lorsque vous utilisez la batterie comme source d’énergie, nous vous recommandons de
démarrer le moteur de votre bateau ou de votre automobile et de le laisser rouler pendant au moins 10 minutes à tous les 30 à 60 minutes pour la recharger.
Si une alarme se fait entendre de façon continue ou si l’onduleur s’éteint automatiquement,
éteignez immédiatement l’onduleur. N’allumez pas l’onduleur tant que le problème n’a pas été identifié et réglé.
Débranchez l’onduleur lorsque vous ne l’utilisez pas afin d’éviter de décharger la batterie
complètement.
N’exposez jamais l’onduleur à la pluie et à l’humidité. Évitez de placer l’onduleur près d’une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil. Assurez-vous de garder un espace d’air tout autour de l’onduleur pendant l’utilisation. N’utilisez pas l’onduleur en présence de matériaux, de vapeur et de gaz inflammables.
Page 31
PAGE 31
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME : Il n’y a aucune tension de sortie
Causes possibles Solutions
Un mauvais contact avec les connexions de la batterie
Nettoyez les connexions à fond
Utilisation d’un mauvais type de voltmètre lors de la mesure de la tension de sortie
Utilisez un voltmètre RMS
PROBLÈME : La diode rouge ne s’éteint plus
Causes possibles Solutions
La tension nominale de la batterie est inféri­eure à 11 V
Rechargez ou remplacez la batterie
L’appareil utilisé demande plus de courant que la puissance de sortie de l’onduleur
Utilisez un onduleur à plus hautes capaci­tés ou cessez d’utilisez cet appareil
La température de l’onduleur est trop élevée
• Laissez refroidir l’onduleur
• Vérifiez le ventilateur ou déplacez l’onduleur dans un endroit plus frais
• Réduisez la charge imposée à l’onduleur si vous vous en servez pendant des péri­odes prolongées
L’unité est peut-être défectueuse Vérifiez votre garantie et contactez le
service à la clientèle de votre fournisseur
Page 32
PAGE 32
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME : Des parasites nuisent à la réception de certains canaux
Causes possibles Solutions
Interférence électrique de l’onduleur Ajoutez un ou plusieurs filtres antiparasites
au cordon d’alimentation de votre téléviseur
PROBLÈME : Une alarme indique que la batterie est trop faible en tout temps
Causes possibles Solutions
La tension nominale de la batterie est inférieure à 11 V
Maintenez la tension nominale à plus de 11 V
La batterie est trop faible ou en mauvaise condition
Rechargez ou remplacez la batterie
Le courant transmis à l’onduleur est inadéquat ou il y a une chute de tension marquée
• Utilisez des câbles plus courts
• Utilisez un fil de jauge plus petit
PROBLÈME : Le téléviseur ne fonctionne pas
Causes possibles Solutions
Le téléviseur ne s’allume pas
• Allumez l’onduleur, éteignez-le et rallu­mez-le à nouveau
• Contactez le manufacturier de votre télévi­seur pour connaître la puissance de surte­nsion nécessaire pour l’allumage et vérifiez s’il est compatible avec une onde sinusoï­dale modifiée
Page 33
PAGE 33
DONNÉES TECHNIQUES:
Puissance de sortie continue maximale 2300 W
Crêtes CA maximales 4600 W
Appel de courant sans charge <0,45A
Onde sinusoïdale modifiée
Plage de tension d’entrée 10 à 15 V DC
Tension de sortie 0V CA
Fusible 8 X 30 ampères (de type fusible de voiture)
22
Page 34
PAGE 34
GARANTIE
Votre matériel PowerBright™ est garanti contre tous vices de fabrication pour un an, à partir de
la date d’achat.
Cette carte de garantie n’est délivrée que lors du premier achat; elle est strictement
personnelle.
Les dommages causés par un accident, un emploi abusif, des réparations effectuées par
l’utilisateur, le sable ou l’eau ne sont pas couverts par cette garantie, qui est seulement valable dans un centre de service ™.
Tous les frais postaux ou de transport, y compris l’assurance, sont à la charge du
propriétaire, Toutes les autres réclamations, de quelque nature qu’elles soient, ne sont pas couvertes.
Cette garantie est valable seulement au Canada et aux Etats-Unis.
PowerBright
Page 35
PAGE 35
Page 36
Loading...