POULAN PRO XT22H48YT User Manual

POULAN PRO XT22H48YT User Manual

MANUEL IMPORTANT

 

NE JETEZ PAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL DE L'OPÉRATEUR

MODÈLE:

XT22H48YT

TRACTEUR DE PELOUSE

03076

AVERTISSEMENT:

Lisez soigneusement le manuel suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité.

Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.

Visitez notre site web: www.poulan-pro.com

404489 Rev.1 03.16.06 TR/VB

IMPRIMÉ AUX É.-U.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs

DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.

AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation,du transport,des ajustements ou des réparations.

AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.

AVERTISSEMENT: Remorquez seulement lesaccessoiresrecommandéesparetselon les spécifications du fabricant de votre tracteur. Utlisez votre bon sens pendant que vous remoruez. Opérez seulement avec la vitesse la plus réduite pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avor un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.

AVERTISSEMENT:

Les gaz d’échappement et certains composants des véhicules contiennent ou émettent des.

Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres troubles de la reproduction.

AVERTISSEMENT:

Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement les mains après les avoir touchés.

I.FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.

Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation doivent être toujours libres.

Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à utiliser la machine.

Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets, les fi ls de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées par les lames.

Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.

Ne portez jamais de passager.

Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit. Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.

Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse herbe, la protection de l’évacuation ou les autres dispositifs de sécurité ne sont en place et en bon état.

Ralentissez avant de tourner,

Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de descendre.

Dégagez les lames lorsque vous ne tondez pas. Arrêtez le moteuretattendesquetouslesélémentssoientcomplètement arrêtés avant de nettoyer la machine ou d’enlever le ramasse herbe ou de libérer la protection de l’évacuation,

Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière artifi cielle,

Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’infl uence de l’alcool ou de drogues.

Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité d’une route ou si vous la traversez.

Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque.

Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.

Les statistiques montrent que les accidents provoqués par des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opérateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.

Respectez les recommandations du fabricant au niveau des poids des roues et des contrepoids.

Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.

II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES

Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures, même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.

Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement.

Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.

Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.

Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de mal adhérer.

Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes.

Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.

Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.

Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides.

N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied à terre.

Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus bord ou de précipiter si le bord s’éboule.

2

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs

III. ENFANTS

Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les laisser.

Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.

Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.

Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.

Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue.

Ne faites jamais déborder le réservoir.Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.

Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.

Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifi ez régulièrement leur bon fonctionnement.

Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.

Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. Réparez-la au besoin avant de redémarrer.

N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche.

Vérifiez fréquemment les éléments du ramasse herbe et la protection l’évacuation et remplacez-les avec les pièces recommandées par le fabricant, en cas de besoin.

IV. REMORQUAGE

Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage. N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.

Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites de poids des appareils remorqués et au remorquage dans les pentes.

Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord des appareils remorqués.

Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de provoquer une perte de traction ou de contrôle

Circulez lentement en maintenant les distances pour vous arrêter.

V.ENTRETIEN

MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE

Manipulez l’essence avec une prudence extrême afi n d’éviter les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.

Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les autres sources d’inflammation.

N’utilisez que des récipients d’essence homologués.

Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.

Ne faites jamais le plein à l’intérieur.

Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant dans un endroit en présence d’une fl amme libre, d’étincelles ou d’une fl amme pilote, comme par exemple un chauffe-eau ou d’autres appareils.

Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique. Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant de les remplir.

Déchargez les appareils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe.

Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fi n de l’opération de remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de la buse ouverte.

Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les immédiatement.

Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très attention pendant les opérations d’entretien.

Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez les opérations de réglage et d’entretien requises.

Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité et d’instruction.

Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.

Ne portez jamais de passager.

Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.

Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.

Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.

Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.

Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi), jamais transversalement.

Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.

Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.

Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement.

N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et progressivement dans la descente.

3

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT

Capacité et le type

3,0 Gallons

 

d’essence:

L’essence sans plomb normale

 

 

 

Type d’huile

SAE 30

 

(API-SG-SL):

(supérieure de 32°F/0°C)

 

SAE 5W-30

 

 

(inférieure de 32°F/0°C)

 

 

 

Capacité d’huile:

Avac un filtre

4,0 Pintes

 

Sans filtre

3,75 Pintes

Bougie d’allumage:

Champion QC12YC

(Écart: 0,040 po/1,20 mm)

 

 

Vitesse de marche

Marche en avant: 5,5/8,9

 

Marche en arrière: 2,4/3,9

Système de chargement:

16 ampères @ 3600 RPM

 

 

 

Batterie:

AMP/HR:

35

 

MIN. CCA:

280

 

DIMENSION: U1R

Couple de rotation au

45-55 ft.-lbs. (61-75 N/m)

boulon de lame:

 

 

FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur Il a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer un rendement et sûreté maximum.

S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez des techniciens qualifi és équipés des outils appropriés pour faire l’entretien et la réparation de ce tracteur.

Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

Lisez et observez les règles de sécurité.

Suivez un programme régulier d’entretien, et d’utilisation du tracteur.

Suivez les instructions dans les sections Entretien et Entreposage de ce manuel du propriétaire.

AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement par l’opérateur.

Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche

SOMMAIRE

RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................

2-3

ENTRETIEN ............................................................

14-17

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT .................................

4

RÉVISION ET RÉGLAGES.....................................

17-23

RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................

4

ENTREPOSAGE ..........................................................

24

MONTAGE...................................................................

5-6

GUIDE DE DÉPANNAGE........................................

25-26

UTILISATION ............................................................

7-13

GARANTIE...................................................................

27

GUIDE D’ENTRETIEN .................................................

14

 

 

4

PIÉCES NON MONTÉES

Guide-pente

Clés

Tube de Vidange

(2) Clés

MONTAGE

Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition.

Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.

POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CARTON

DEBALLEZ LE CARTON

Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton .

Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés.

Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.

VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 1)

Levez le capot.

REMARQUE: Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (L) (étiquette localisée entre les bornes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).

L

02931

FIG. 1

AJUSTEZ LE SIÈGE (Voir la Fig. 2)

Assoyiez-vous sur le siège.

Soulevez le levier de réglage (a) et glissez le siège jusqu’a ce que vous soyez dans une position confortable qui vous permet d’appuyer complètement sure la pédalé d’embrayage/frein.

Relâchez du levier pour assurer le siège en position.

A

FIG. 2

REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la palette en le faisant rouler ou en le conduisant.

AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonctionnement de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.

POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la section fonctionnement pour

connaître l'emplacement et la fonction des commandes.)

Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus haute.

Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement.

5

MONTAGE

Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre pour débrayer la transmission. (Voir “POURTRANSPORTER” dans la section fonctionnement de ce manuel).

Retirez le tracteur hors de la palette en le faisant rouler.

POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE CONDUISANT (Voir la section fonctionnement pour connaître l'emplacement et la fonction des commandes.)

S'assurer d’avoir terminé toute phase d’assemblage.

Vérifiez le niveau de l’huile du moteur et remplisez le réservoir d'essence.

Placer le contrôle de la roue libre en position “transmission enclenchée”.

S'asseoir sur le siège, pressez la pédale de frien/embrayage et appliquer le frein de stationnement.

Placez le levier de vitesse en position neutre (N).

Pressez le piston du levier de levage et placer le dispositif du levier du levage d’accessoire dans la position la plus haute.

Retirez la clé du sac et démarrez le moteur (voir (POUR DÉMARRER) dans la section Fonctionnement de ce manuel).. Après le démarrage du moteur, déplacer la commande des gaz au point mort.

Débloquez le frein de stationnement.

Déplacez lentement le levier de vitesse vers l’avant et diriger lentement le tracteur hors de la palette.

Appliquer le frein pour arrêter le tracteur, actionner le frein de stationnement et placez le levier vitesse au neutre.

Tournez la clé à “Stop”.

Continuez selon les instructions suivantes.

VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS

Les pneus de votre tracteur ont été surgonfl és à l’usine pour l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.

Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en PSI indiquée sur ceux-ci.

VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU

Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DETONDEUSE”dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.

VÉRIFIER SITOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE

Référez-vous aux fi gures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des courroies de déplacement dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient correctement en position dans les guides-courroie.

VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN

Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre tracteur, vérifi ez si les freins fonctionnent correctement. (Voir « POUR VÉRIFIER LES FREINS » dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.)

LISTE DE CONTRÔLE

AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT.

LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:

Toutes les instructions ont été exéculiés.

Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.

La batterie a été correctement préparée et chargée.

Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été serré à fond.

Tous les pneus ont été correctement gonfl és. (Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.)

Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement gonflés pour le nivellement.)

Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assurezvous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’intérieur de tous les guides-courroie.

Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions soient bien attachées et que les fi ls soient correctement serrés.

Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la commande de la roue libre soit à la position de "transmission engagée" (Référez-vous aux sections de “POUR TRANSPORTER” dans le Manuel e l'Opérateur).

PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:

Niveau d’huile de moteur.

Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale, fraîche, et propre).

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous compreniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.

Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque.

Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien de ce manuel).

Il est important de purger la transmission avant de démarrer votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions correctes pour le démarrage et la purge de la transmission (Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR”et“PURGER LATRANSMISSION”dans le Manuel e l'utilisateur).

6

UTILISATION

Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.

EN ARRIÉRE

 

POINT MORT

HAUT

 

BAS

 

ÉTRANGLEUR

RAPIDE

LENTE

 

ALLUMAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUPER

 

SYSTÈME DE

DÉMARRER

MOTEUR

 

FREIN DE

 

HAUTEUR

 

LEVAGE DE

LE MOTEUR FONCTIONNEMENT

LE MOTEUR

ALLUMÉ

STATIONNEMENT

DE TONDEUSE

TONDEUSE

 

 

EN MARCHE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARRIÈRE (ROS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ALLUMER

ESSENCE

BATTERIE MARCHE

MARCHE

LEVIER DE COMMANDE

 

PÉDALE DE FREIN /

DES PHARES

 

 

 

 

ARRIÉRE

DE DEVANT

 

DE VITESSE

 

D’EMBRAYAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMBRAYAGE

 

 

EMBRAYAGE

DANGER, GARDEZ LES

GARDER L'AIRE LIBRE

RISQUE PENTE

DÕACCESSOIRE

DÕACCESSOIRE

MAINS ET PIEDS LOIN

 

(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)

ENGAGÉ

 

 

DÉBRAYÉ

 

 

 

 

 

 

 

 

ROUE LIBRE (Seulement pour les mod les)

Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. Le symbole d'alerte à la sécurité est

utilisé pour identifier les informations de sécurité à propos des risques, qui

peuvent avoir pour résultats la mort, de sérieuses blessures et/ou endommager votre propriété.

DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, aura comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.

ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter en un endommagement du tracteur et/ou du moteur.

SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.

FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.

7

UTILISATION

CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR

AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SECURITE

Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afi n de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .

G

 

 

E

 

 

P

 

D

H

 

 

 

 

K

 

 

L

B

 

J

 

 

N

 

 

F

 

 

C

A

 

 

M

FIG. 3

Nos tracteurs conforment aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.

(A)LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever et de baisser le carter de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.

(B)PÉDALE DE FREIN - permet de débrayer la transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.

(C)LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de frein/embrayage en position de frein (BRAKE).

(D)COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de moteur.

(E)INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE -estutilisé pour engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés sur le tracteur.

(G) COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" -Permetlefonctionnement de la plate-forme de faucheuse ou de tout autre attachement actionné tandis qu’à l’envers.

(H) L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/ éteindre les phares du tracteur.

(J)LEVIER DE COMMANDE DEVITESSE - Sert à faire avancer le tracteur à la vitesse voulue sans appuyer sur la pédale de marche avant.

(K)PÉDALE DE MARCHE AVANT - Sert à faire avancer le tracteur.

(L)PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE - Sert à faire reculer le tracteur.

(M)COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur ne fonctionne pas.

(N)COMMANDE DÉTRANGLEUR - permet de démarrer un moteur froid.

(P) INDICATEUR D’ENTRETIEN/HOROMÈTRE -Indiquelorsque l’entretien du moteur et de la tondeuse est nécessaire.

8

UTILISATION

L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes.

POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Fig. 4)

Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de présence d'opérateur.Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.

Appuyez à fond sur la pédale (B) de frein à la position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.

Tirez sur levier du frein de stationnement (C) et tenez-le, relâchez la pression sur la pédale de frein/d’embrayage (B), puis relâchez le levier du frein de stationnement. La pédale

(B) devrait rester à la position de frein (BRAKE). Assurezvous que le frein de stationnement retienne le tracteur sans risque.

B

C

FIG. 4

POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 5)

LAMES DE TONDEUSE -

Pour arrêter les lames de tondeuse, poussez l'interrupteur d'embrayage d'accessoire à la position (o)"Désengagée".

( ) LEVIER

(

) L’EVIERE

D’ACCROCHAGE

 

D’ACCROCHAGE À

À LA POSITION

 

LA POSITION "DISEN-

"ENGAGE"

 

GAGED"

FIG. 5

ENTRAÎNEMENT -

Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pédale frein à la position "Frein".

MOTEUR -

Placez la manette des gaz en position (D) intermédiaire (entre rapide et lent).

REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de flammes".

Tournez la clé de contact à la position coupée (F) STOP et enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.

N’utilisez pas la commande des gaz (N) pour arrêter le moteur.

IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LASISSÉ À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE DÉCHARGERA (À PLAT)

REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz d’échappementd’unmoteurchaudpeunentcauserdesdommages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.

ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur complètement, comme décrit ci-dessus, avant de quitter le tracteur; de vider le ramasse-herbe, etc.

D

N F

FIG. 6

POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ - D (Voir la Fig. 6)

Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide).

Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur (D).

Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance de la tondeuse.

POUR UTILISER L'ÉTRANGLEUR - N (Voir la Fig. 6)

Utilisez l'étrangleur quand vous démarrez un moteur froid. Ne l'utilisez pas pour démarrer un moteur chaud.

Pour engager l'étrangleur (N), tirez du bouton. Poussez lentement le bouton pour dégager l'étrangleur.

POUR AVANCER ET POUR RECULER (Voir la Fig. 7)

La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les pédales de marche avant et de marche arrière.

Démarrez le tracteur et libérez le frein à main.

Appuyez doucement sur la pédale de marche avant (K) ou sur la pédale de marche arrière (L) pour commencer à vous déplacer. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse au sol augmente.

9

Loading...
+ 21 hidden pages