Lisez soigneusement le man uel suivez tous les
aver tis se ments et les in struc tions de sécurité.
Les bles sures sérieuses peuvent en résulter
si vous ne lisez pas ces aver tis se ments et
in struc tions de sécurité.
TRACTEUR DE PELOUSE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
Visitez notre site web: www.poulan-pro.com
427159 02.03.09 AP Imprimé aux É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le
fil de bou gie d’allumage et pour prévenir
les dé mar ra ges ac ci den tels, posez-le de
telle fa çon qu’il ne puis se pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage lors de
l’ins tal la tion, du transport, des ajus te ments
ou des réparations.
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les
pentes à point mort, vous pourriez perdre la
com man de du trac teur.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les
ac ces soi res recommandées par et selon les
spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur.
Utlisez votre bon sens pendant que vous remoruez. Opérez seulement avec la vitesse la
plus ré dui te pendant que vous allez sur une
pente. Il est dangereux d'avor un chargement
trop lourd pen dant que vous opérez sur une
pente. Les pneus peuvent détruire la traction
avec la terre et vous faire perdre la commande
de votre tracteur.
AVERTISSEMENT:
Les gaz d’échappement et certains composants des
vé hi cu les contiennent ou émettent des. Des produits
chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie,
parce que cancérigènes ou tératogènes ou res pon sa bles
d’autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chi mi ques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Ca li for nie, parce que
can cé ri gè nes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres
troubles de la re pro duc tion. Lavez-vous soi gneu se ment
les mains après les avoir touchés.
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
• Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.
• Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties
tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation
doivent être toujours libres.
• Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à
utiliser la machine.
• Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets,
les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées
par les lames.
• Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.
• Ne portez jamais de passager.
• Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité
absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant
et pendant la marche arrière.
• Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit.
Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez
les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.
• Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse
herbe, la protection de l’évacuation ou les autres dispositifs de sécurité ne sont en place et en bon état.
• Ralentissez avant de tourner,
• Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.
Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le
moteur et enlevez les clés avant de descendre.
• Dégagez les lames lorsque vous ne tondez pas. Arrêtez le
moteur et attendes que tous les éléments soient complètement arrêtés avant de nettoyer la machine ou d’enlever le
ramasse herbe ou de libérer la protection de l’évacuation,
• Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière
artificielle,
• Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence
de l’alcool ou de drogues.
• Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité
d’une route ou si vous la traversez.
• Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur
un camion ou une remorque.
• Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
utilisez la machine.
• Les statistiques montrent que les accidents provoqués par
des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opérateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer
leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un
niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.
• Respectez les recommandations du fabricant au niveau des
poids des roues et des contrepoids.
• Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres
débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez
pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres
débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le
carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger
la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES
Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et
de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures,
même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans
les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes
ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.
• Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais
transversalement.
• Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres
objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols
inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
• Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
• Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de
mal adhérer.
Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous des-
cendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les
descentes.
• Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les
pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et
procédez lentement vers le bas de la pente.
• Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et
progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse
ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.
• Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la
stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied
à terre.
• Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des
talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus
bord ou de précipiter si le bord s’éboule.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
III. ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait
pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais
que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de
les laisser.
• Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la
supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
• Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
• Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
• Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent
pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner
le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été
transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de
tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
• Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher
un enfant à la vue.
IV. REMORQUAGE
• Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage.
N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.
• Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites
de poids des appareils remorqués et au remorquage dans
les pentes.
• Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord
des appareils remorqués.
• Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de
provoquer une perte de traction ou de contrôle
• Circulez lentement en maintenant les distances pour vous
arrêter.
V. ENTRETIEN
MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE
Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter
les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence
est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.
• Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les
autres sources d’inflammation.
• N’utilisez que des récipients d’essence homologués.
• Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant
ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
• Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
• Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant
dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles
ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau
ou d’autres appareils.
• Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un
camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique.
Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant
de les remplir.
• Déchargez les appareils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites
le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe.
• Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence
ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de
remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de
la buse ouverte.
• Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les immédiatement.
• Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon
de gaz en place et serrez solidement.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
• Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.
• Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés
pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.
• Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
• Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres
débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez
l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de
carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
• Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine.
Réparez-la au besoin avant de redémarrer.
• N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur
en marche.
• Vérifiez fréquemment les éléments du ramasse herbe et
la protection l’évacuation et remplacez-les avec les pièces
recommandées par le fabricant, en cas de besoin.
• Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les
lames ou portez des gants et faites très attention pendant
les opérations d’entretien.
• Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez
les opérations de réglage et d’entretien requises.
• Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité
et d’instruction.
• Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de
commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la
machine.
• Ne portez jamais de passager.
• Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité
absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant
et pendant la marche arrière.
• Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent
pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner
le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà
été transportés auparavant risquent de se précipiter dans
la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés
par la machine.
• Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la
supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
• Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
• Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
• Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi),
jamais transversalement.
• Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
• Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir
ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
• Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les
pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et
procédez lentement vers le bas de la pente.
• Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement.
• N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas
strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et
progressivement dans la descente.
3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type 1,5 Gallons
d’essence: L’essence sans plomb normale
Type d’huile SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C)
(API-SG-SL): SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Capacité d’huile: Avec un filtre: 1,65 L
Sans filtre: 1,4 L
Vitesse de marche Marche en avant: 0 - 5,5/8,9
(mph/kph) Marche en arrière: 0 - 2,4/3,9
Système de 3 amps de batterie
chargement: 5 amps des phares
Batterie: AMP/HR: 28
MIN. CCA: 230
DIMENSION: U1R
Couple de rotation au 45-55 ft.-lbs. (61-74 N/m)
boulon de lame:
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu,
per fec tion né, et fabriqué pour assurer le un rendement et une
sûreté maxi mum.
S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre,
con tac tez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y
trouverez des techniciens qualifiés équipés de outils ap pro priés
pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient
vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre
tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et observez les règles de sécurité.
• Suivez un programme régulier d’entretien, et d’uti li sa tion du
tracteur.
• Suivez les instructions dans les sections des Entretien et
d’En tre po sa ge de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à
com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près
d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le
système d’échap pe ment n’est pas muni d’un pare-étincelles qui
rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un
pare-étin cel les est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de
fonctionnement par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre
d’entretien autorisé le plus proche (Voir la sec tion PIÈCES DE
RECHANGE de ce manuel).
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................. 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................ 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................25-26
GARANTIE ....................................VERSA DE LA PAGE
4
Insert du volant
de direction
PIEZAS SIN MONTAR
Volant de direction
Rondelle
Volant
de direction
Serrure
Rondelle
(1) Boulon
Adaptateur
Siège
(1) Siège
Arbre de
rallonge
Manchon
de direction
(1) Rondelle
(1) Boulon
Clé(s)
Guide-pente
(1) Tube de Vidange
5
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour
assurer un fonctionnement sécuritaire.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MON TA GE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les di men sions normales des clés sont inscrites.
(1) Clé de 1/2" Couteau tout usage
(1) Clé de 3/4" Manomètre à pneu
Pince
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU
CAR TON
DEBALLER LE CARTON
• Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton .
• Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces
de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et
étendre à plat les panneaux des côtés
• Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
.
AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR
DE LA PALETTE
VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 1)
• Levez le siege à la position elevée.
REMARQUE: Si cette batterie est mise en service après le mois
ou l'année indiquée sur l'étiquette (Étiquette localisée entre les
bor nes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10
amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).
• Pour installer la batterie et câble du batterie suivez le procédé
décrit dans la section “REPLACEZ LA BATTERIE” dans la
section "REVISION ET REGLAGES" de ce manuel.
ÉTIQUETTE
BOULON
GAR NI TU RE
GRANDE
RONDELLE
FREIN
MANCHON
DE DI REC TION
PATTES
ARBRE DE
DI REC TION
INFÉRIEUR
FENTES
DES PATTES
RON DEL LE PLATE
VOLANT DE
DIRECTION
ADAP TA TEUR
ARBRE DE
RALLONGE
03132
Fig. 2
• Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur
l’arbre de direction.
• Placez le volant de direction afin que les barres trans ver sa les
soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction.
• Assemblez la grande rondelle plate, 5/16 rondelle frein, 5/16
écrou hexagonal et serraz à fond.
• Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre
du volant de direction.
• Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ELLES POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA
PALETTE EN LE FAISANT ROULER.
Fig. 1
FIXER LE VOLANT DE DI REC TION (Voir la Fig. 2)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MAN CHON
DE DIRECTION
• Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.
• Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les
fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon
pour le fixer.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
• Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
AJUSTEZ LE SIÈGE (Voir les Figs. 3 et 4)
Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage.
INTERRUPTEUR
COUSSINET
FENTE
FOND
DU
SIÈGE
BANDE
HARNAIS DE FIL
Fig. 3
6
MONTAGE
• Enlevez le boulon et la rondelle plate qui fixent le siège à
l'emballage et mettez-les de côté pour l'assemblage du siège
au tracteur. Débarrassez-vous de l'emballage.
• Connectez le interrupteur au siège.
FENTE
COUSSINET
RONDELLE
PLATE
FOND DU
SIÈGE
BOULON
• Placez le siège sur le plateau du siège de sorte que les trois (3)
coussinets inférieurs soient alignés sur les fentes du plateau.
• Poussez sur le siège vers le bas pour que les coussinets
s’insèrent dans les fentes, puis tirez le siège vers l’arrière
du tracteur.
• Soulevez le siège et serrez à fond le boulon.
• Débarrassez-vous de bande.
• Baissez le siège à la position d’utilisation et asseyez-vous sur
le siège. Appuyez à fond sur la pédale de frein/em braya ge. Si
la position d’utilisation n’est pas confortable, réglez le siège.
PATTE
Fig. 4
BANDE
POIGNÉE DE
RÉGLAGE
POUR RÉGLER LE SIÈGE
Empoignez la poignée de réglage et tirez vers le haut, glissez le
siège à la position désirée et relâchez la poignée de réglage.
REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de
la palette.
AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de
lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le
tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y
a aucune personne ou objet.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la sec tion
fonc tion ne ment pour connaître l'em pla ce ment
et la fonction des com man des.)
• Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de
levage d’accessoire à la position la plus haute.
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
• Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre
pour débrayer la transmission. (Voir “POUR TRANS POR TER”
dans la section fonctionnement de ce manuel).
• Retirez le tracteur hors de la palette en le faisant rouler.
• Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
Continuez selon les instructions suivantes
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
• Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en
PSI indiquée sur ceux-ci.
VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien
et Ré gla ges de ce manuel.
VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT
CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux Fig. ures qui sont illustrées pour le rem pla ce ment des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des
cour roies de déplacement dans la section Entretien et Ré gla ges
de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
cor rec te ment en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre
tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir
"POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section Entretien et
Réglages de ce manuel.)
✓LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS
EN SEREZ SATISFAIT.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓ Toutes les instructions ont été exéculiés.
✓ Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓ La batterie a été correctement préparée et chargée.
✓ Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
✓ Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
✓ Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être cor rec te ment
gonflés pour le nivellement.)
✓ Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. As su rez-
vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’in té rieur
de tous les guides-courroie.
✓ Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con nexions
soient bien attachées et que les fils soient cor rec te ment serrés.
✓ Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la com man de
de la roue libre soit à la position de "transmission engagée"
(Référez-vous aux sections de “POUR TRANS POR TER”
dans le Ma nuel e l'Opérateur).
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VO TRE
TRAC TEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓ Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor ma le,
fraîche, et propre).
✓ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com pre-
niez la fonction et l’emplacement de toutes les com man des.
✓ Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans ris que.
✓ Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système
de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent
correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien
de ce manuel).
✓ Il est important de purger la transmission avant de démarrer
votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions
correctes pour le démarrage et la purge de la trans mis sion
(Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans le Ma nuel
e l'utilisateur).
7
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
EN ARRIÉRE
COUPER
LE MOTEUR
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
(Seulement pour les mod les)
POINT MORT
SYSTÈME DE
FONCTIONNEMENT
EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS)
ESSENCE
ROUE LIBRE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
HAUT
DÉMARRER
LE MOTEUR
PRESSION
DÕHUILE
DANGER, GARDEZ LES
ALLUMER
DES PHARES
Le manquement à suivre les instructions
de sécurité pourrait résulter en de
sérieuses blessures ou même la mort.
Le symbole d'alerte à la sécurité est
utilisé pour identifier les informations
de sécurité à propos des risques, qui
peuvent avoir pour résultats la mort,
de sérieuses blessures et/ou
endommager votre propriété.
BAS
MOTEUR
ALLUMÉ
BATTERIE
MAINS ET PIEDS LOIN
ÉTRANGLEUR
STATIONNEMENT
MARCHE
ARRIÉRE
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
aura comme conséquence la mort ou des
blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la
mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter
en un endommagement du tracteur et/ou du
moteur.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence
la mort, des blessures sérieuses et/ou
l'endommagement de la propriété.
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait
avoir comme conséquence la mort, des blessures
sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
RAPIDE
P
FREIN DE
MARCHE
DE DEVANT
GARDER L'AIRE LIBRE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
LENTE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
HAUTEUR
DE TONDEUSE
15
RISQUE PENTE
ALLUMAGE
DÉVERROUILLÉ
LEVAGE DE
TONDEUSE
15
8
UTILISATION
LEVIER
D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE
COMMANDE DE
LA ROUE LIBRE
PÉDALE
DE FREIN
LEVIER DE
COMMANDE DE
DÉPLACEMENT
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
COMMANDE DES
GAZ/ÉTRANGLEUR
L'INTERUPTEUR
DES LUMIÈRES
ROS SUR ON
LEVIER DU FREIN
DE STATIONNEMENT
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes
et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .
ROS SUR ON
L'INTERUPTEUR
DES LUMIÈRES
COMMANDE DES
GAZ/ÉTRANGLEUR
PÉDALE
DE FREIN
LEVIER DU FREIN
DE STATIONNEMENT
LEVIER
D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE
COMMANDE DE
LA ROUE LIBRE
Nos trac teurs sont conformes aux normes de sécurité de l’American Na tio nal Stan dards Institute.
LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour en ga ger les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés
sur le tracteur.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever, de
baisser, et de régler le carter de tondeuse ou les autres ac ces soi res montés sur le tracteur.
PÉDALE DE FREIN-permet d’arrêter le tracteur et de démarrer
le moteur.
LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT- permet de choisir
la vitesse et la direction du tracteur.
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
cou per le moteur.
LEVIER DE
COMMANDE DE
DÉPLACEMENT
Fig. 5
L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/éteindre
les phares du tracteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de
frein en position de frein (BRAKE).
COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le fonctionnement de la
plate-forme de faucheuse ou de tout autre attachement actionné
tandis qu’à l’envers.
COMMANDE DES GAZ/ÉTRANGLEUR - permet de démarrer
le mo teur et de commander la vitesse de moteur
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission
pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur
ne fonctionne pas.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.