POULAN PRO XT18542LT User Manual

MANUEL IMPORTANT NE JETEZ PAS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE:
XT18542LT
TRACTEUR DE PELOUSE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
Visitez notre site web: www.poulan.com
suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité. Les bles­ sures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces aver tis se ments et in struc tions de sécurité.
433507 01.05.10 SR
IMPRIMÉ AUX É.-U.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le fil de bou gie d’allumage et pour prévenir les dé mar ra ges ac ci den tels, posez-le de telle fa çon qu’il ne puis se pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’ins tal la tion, du transport, des ajus te ments ou des réparations.
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les pentes à point mort, vous pourriez perdre la com man de du trac teur.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les ac ces soi res recommandées par et selon les spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Utlisez votre bon sens pendant que vous re­moruez. Opérez seulement avec la vitesse la plus ré dui te pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d'avor un chargement trop lourd pen dant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la commande de votre tracteur.
AVERTISSEMENT:
Les gaz d’échappement et certains composants des vé hi cu les contiennent ou émettent des. Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chi mi ques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l’État de la Ca li for nie, parce que can cé ri gè nes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres troubles de la re pro duc tion. Lavez-vous soi gneu se ment les mains après les avoir touchés.
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trou­verez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.
Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation doivent être toujours libres.
Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à utiliser la machine.
Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets, les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées par les lames.
Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de com­mencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.
Ne portez jamais de passager.
Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit. Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obsta­cle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.
Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramassage complet, la goulotte de décharge ou tout autre dispositif de sécurité en place et en fonction.
Ralentissez avant de tourner,
Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de descendre.
Débrayer les lames quand on ne tond pas. Arrêter le mo­teur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager la goulotte de décharge.
Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière artificielle,
Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité d’une route ou si vous la traversez.
Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur un camion ou une remorque.
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.
Les statistiques montrent que les accidents provoqués par des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opé­rateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.
Respectez les recommandations du fabricant au niveau des poids des roues et des contrepoids.
Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappe­ment ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES
Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures, même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.
Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement.
Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de mal adhérer.
Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez
une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes.
Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.
Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.
Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ra­masse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides.
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied à terre.
Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus bord ou de précipiter si le bord s’éboule.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
III. ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont sou­vent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les laisser.
Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.
Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.
Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
Faites très attention à proximité des angles morts, des ar­bustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue.
IV. REMORQUAGE
Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage. N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.
Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites de poids des appareils remorqués et au remorquage dans les pentes.
Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord des appareils remorqués.
Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de provoquer une perte de traction ou de contrôle
Circulez lentement en maintenant les distances pour vous arrêter.
V. ENTRETIEN
MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE
Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.
Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les autres sources d’inflammation.
N’utilisez que des récipients d’essence homologués.
Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau ou d’autres appareils.
Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique. Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant de les remplir.
Déchargez les appareils à essence du camion ou de la re­morque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe.
Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de la buse ouverte.
Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les im­médiatement.
Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.
Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.
Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régu­lièrement leur bon fonctionnement.
Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappe­ment ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. Réparez-la au besoin avant de redémarrer.
N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche.
Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramas­sage et la goulotte de décharge, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin
Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très attention pendant les opérations d’entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez les opérations de réglage et d’entretien requises.
Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité et d’instruction.
Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.
Ne portez jamais de passager.
Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.
Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.
Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi), jamais transversalement.
Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone.
Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente.
Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, en­gagez la marche arrière et reculez lentement.
N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et progressivement dans la descente.
3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type 1,50 Gallons d’essence: L’essence sans plomb normale
Type d’huile SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C) (API-SG-SL): SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Capacité d’huile: 48 oz. (1.4L) Bougie d’allumage: Champion RC12YC
(Écart: 0,030 po/0,760 mm) Vitesse de marche Marche avant: 1ère 1,0/1,6
(mph/kph): 2ème 1,4/2,3 3ème 2,1/3,4 4ème 3,1/5,1 5ème 4,0/6,4 6ème 5,1/8,2 Marche arrière: 1,6/2,6
Système de 3 ampères de batterie chargement: 5 ampères des phares
Batterie: AMP/HR: 28 MIN. CCA: 230 DIMENSION: U1R
Couple de rotation au 45-55 ft. lbs. (62-75 Nm) boulon de lame:
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu, per fec tion né, et fabriqué pour assurer le un rendement et une sûreté maxi mum.
S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez des techniciens qualifiés équipés de outils ap pro priés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Lisez et observez les règles de sécurité.
Suivez un programme régulier d’entretien, et d’uti li sa tion du tracteur.
Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échap pe ment n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étin cel les est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche.

SOMMAIRE

RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................. 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................ 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
MONTAGE ..................................................................6-8
UTILISATION ............................................................9-14
GUIDE D'ENTRETIEN ................................................. 15
ENTRETIEN ............................................................ 15-18
RÉVISION ET RÉGLAGES ....................................19-23
ENTREPOSAGE .......................................................... 24
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................25-26
GARANTIE ................................................................... 27
4

PIÈCES PAS ASSEMBLÉ

Insert du volant de direction
(1) Boulon
Adaptateur
Rondelle
Volant de direction
Serrure Rondelle
Arbre de rallonge
Manchon de direction
(2) Clés
(1) Siège
(1) Rondelle
(1) Bouton
de réglage
Guide-pente
5

MONTAGE

Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation cor­recte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MON TA GE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les di men sions nor­males des clés sont inscrites.
(1) Clé de 5/16" Couteau tout usage (2) Clés de 7/16" Manomètre à pneu (2) Clés de 1/2" Pince (1) Clé de 9/16"
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CAR TON
GAR NI TU RE
HEXAGONAL BOULON 5/16
VOLANT DE DIRECTION
RONDELLE FREIN 5/16
GRANDE RON DEL LE PLATE
MANCHON DE DI REC TION
DEBALLER LE CARTON
Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton .
Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et
étendre à plat les panneaux des côtés
Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
.
AVANT RETIRER LE TRACTEUR DE PALETTE FIXER LE VOLANT DE DI REC TION
(Voir la Fig. 1)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MAN­ CHON DE DIRECTION
Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.
Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fixer.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites.
Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur l’arbre de direction inférieur.
Placez le volant de direction afin que les barres trans ver sa les soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'inte­rieur de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction.
Assemblez la grande rondelle plate, rondelle frein, boulon et serraz à fond.
Emboîtez la Insert du volant de direction dans le centre du volant de direction.
Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ELLES POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER.
ADAP TA TEUR
ARBRE DE RALLONGE
ARBRE DE DI REC TION INFÉRIEUR
FIG. 1
INSTALLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 2)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'as sem bla ge du siège au tracteur.
Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage. Débarrassez-vous de l'emballage.
Posez le siège sur le fond du siège et montez le boulon à épaulement. Serrez à fond le boulon à épaulement.
Montez le bouton de réglage et la rondelle plate sans ser­rer.
Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyez-vous sur le siège.
Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa position réglée.
Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
6
MONTAGE
FOND DU SIÈGE
BOULON À ÉPAU LE MENT
RON DEL LE PLATE
BOUTON DE RÉGLAGE
SIÈGE
00835
FIG. 2
VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 3)
Levez le siege à la position elevée. REMARQUE: Si cette batterie est mise en service après le mois
ou l'année indiquée sur l'étiquette (Étiquette localisée entre les bor nes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).
Pour installer la batterie et câble du batterie suivez le procédé décrit dans la section “REPLACEZ LA BATTERIE” dans la section "REVISION ET REGLAGES" de ce manuel.
SEIGE
ÉTIQUETTE
REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de
la palette.
AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALET­TE EN LE FAISANT ROULER (Voir la sec tion fonc tion ne ment pour connaître l'em pla ce ment et la fonction des com man des.)
Placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus
haute.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
Mettez le levier du changement de vitesse à la position point
mort .
Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.
Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
Continuez selon les instructions suivantes.
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte.
• Réduisez la pression de pneu à la pression montrée dans
la côté de la pneu.
VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NI­VEAU
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NI­VELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien et Ré gla ges de ce manuel.
02602
Fig. 3
VÉRIFIER SI TOUTES VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le rem pla ce ment des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des cour­ roies de déplacement dans la section Entretien et Ré gla ges de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient cor rec te ment en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir "POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.)
7
MONTAGE
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
Toutes les instructions ont été exéculiés. Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.La batterie a été correctement préparée et chargée. Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être cor rec te ment gonflés pour le nivellement.)
Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. As su-
rez-vous qu’elles soient EMBRAYÉEs sur les poulies et à l’in té rieur de tous les guides-courroie.
Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con nexions
soient bien attachées et que les fils soient cor rec te ment serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VO TRE TRAC TEUR, FAITES ATTENTION AU:
Niveau d’huile de moteur.Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor ma le,
fraîche, et propre).
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
pre niez la fonction et l’emplacement de toutes les com man­ des.
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans ris que.Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système
de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien de ce manuel).
8

UTILISATION

Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
EN ARRIÉRE
COUPER
LE MOTEUR
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
FONCTIONNEMENT
POINT MORT
SYSTÈME DE
EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS)
ESSENCE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
HAUT
DÉMARRER
LE MOTEUR
PRESSION
DÕHUILE
PÉDALE DE FREIN /
ALLUMER
DES PHARES
ROUE LIBRE
(Seulement pour les mod les)
DANGER, GARDEZ LES
MAINS ET PIEDS LOIN
Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. Le symbole d'alerte à la sécurité est utilisé pour identifier les informations de sécurité à propos des risques, qui peuvent avoir pour résultats la mort, de sérieuses blessures et/ou endommager votre propriété.
BAS
MOTEUR
ALLUMÉ
BATTERIE
D’EMBRAYAGE
ATTENTION AUX
PROJECTILES
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, aura comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter en un endommagement du tracteur et/ou du moteur.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
ÉTRANGLEUR
P
FREIN DE
STATIONNEMENT
MARCHE
ARRIÉRE
RAPIDE
MARCHE
DE DEVANT
GARDER L'AIRE LIBRE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
NE JAMAIS UTILISER SANS
BAC OU DÉFLECTEUR
LENTE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
HAUTEUR
DE TONDEUSE
ALLUMAGE
DÉVERROUILLÉ
LEVAGE DE TONDEUSE
15
RISQUE PENTE
+
+
_
_
90N
MAX
MAX
CHARGEMENT DE LA BARRE DE TRACTION
15
150N
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
9
Loading...
+ 21 hidden pages