POULAN PRO WEB160 User Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉET
ERTISSEMENTS IMPORTANTS
A
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous employez n’i mpor t e quel de votre appareils de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves. Vous devez suivre les instructions de sécurité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’effi cacit é adéquates. Lisez et observez toutes les instructions. L’utilisateur est responsable de suivre les avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d’utiliser votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Ne permettez jamais que l’on utilise votre appareil comme jouet. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants. Débranchez votre appareil de la prise de courant avant de le réparer, de le nettoyer , de faire des opérations d’entretien ou de l’entreposer. L’utilisation de pièces de rechange non conformes ou l’enlèvement de dispositifs de sécurité peut causer des dommages à l’appareil et des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. N’utili­sez que les accessoires et pièces de rechange de recommandés. N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
D Portez toujours des lunettes de sécurit é
ou une protection équivalente des yeux quand vous utilisez, réparez ou entreten­ez votre appareil. Le port de lunettes de sécurité peut vous aider à vous protéger de pierres ou de déchets qui risquent d’être soufflés ou projetés dans vos yeux ou sur votre visage, en vous aveuglantou en causant des blessures sérieuses.
D Portez toujours un masque facial ou un
masque antipoussières pour faire fonc­tionner votre appareil dans un environne­ment poussiéreux.
D Portez toujours des pantalons longs.
N’allezpas pieds nus ou ne portezpas de pantalons courts ou de sandales.
D N’utilisez jamais votre appareil si vous
êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool, des drogues ou des médica­ments.
D Attachez vos cheveux au dessus de vos
épaules. Éloignez vos cheveux, vête­ments, doigts ou toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mo­biles de votre appareil. Les cheveux, bi­joux, vêtements lâches ou les vêtements avec des noeuds, des rubans, des sangles, etc. qui pendent, peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT:
Évitez les environnements dangereux. Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez jamais votre appareil dans des en­droits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez ja­mais votre appareil sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil sur les surfaces humides. Ne touchez ja­mais les prises de votre rallonge ou de votre appareil avec dans mains mouillées. Évitez les situations dangereuses. Pour éviter les incendies ou les explosions et/ou les dommages à l’appareil, ne l’utilisez pas en présence de liquides ou gaz inflam­mables.Ne transportez jamais l’appareil en le prenant par le fil électrique. Ne tirez ja­mais sur le fil pour le débrancher. Pour dé­brancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge. N’utilisez jamais la ral­longe comme poignée, ne fer m e z jamais une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins cou­pants. Arrêtez toutes les commandes de votre appareil et permettez au moteur de s’arrêter avant de débrancher votre appa­reil de sa source de courant. N’exposez pas les rallonges à la chaleur, l’huile, ni l’eau. N’utilisez jamais avec une prise ou une rallonge endommagée. Si votre a p­pareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou
16
est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeurautorisé de serviceafin qu’il le répare. Débranchez l’appareilde la source de courant quand elle n’est pas utilisez, avant de faire tout entretien et quand vous changez des accessoires. Ne mettez au­cun objet dans des ouvertures. N’utilisez ja­mais avec une ouverture bouchée. Con­servez sans poussière, charpie, cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la cir­culation d’air.
D N’utilisez que du courant du voltage indi-
qué sur la plaque de votre appareil.
D Évitez les milieux qui présentent un dan-
ger.N’utilisezpas votre appareil dans des endroits non ventilés, où il peut y avoir des accumulations de poussières ou de vapeurs explosives.
D Pour réduire le risque de secousses
électriques, cet outil a u ne prise polari­sée (une fiche est plus large qu e l’autre) et exige l’utilisationd’une rallongpolari­sée. Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si la prise de l’outil n’entre pas bien dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, procurez­vous une rallonge à prise polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise murale polari­sée et ne se branchera que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne s e branche tou­jours pas bien, demandez à un électri­cien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’outil, la prise femelle, ni la prise mâle de la rallonge.
D Pour réduire le risque de secousses élec-
triques, utilisez une rallonge portant une mention spéciale pour l’usage extérieur et ayant une capacité électrique qui ne soit pas inférieure à la capacité de votre appareil. Au Canada, la rallonge doit por­ter une inscription suivie du suffixe «W» (aux États--Unis«W--A»). Assurez--vous que votre rallonge soit en bon état. In­spectez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. Unerallongedetroppetitcalibreocca­sionnera une chute de voltage de cou­rant, ce qui causera des pertes de puis­sance et un échauffe me nt excessif de votre appareil. En cas de doute, utilisez une rallonge de plus gros calibre. Plus le numéro du calibre est bas, et plus la ral­longe est grosse. (REMARQUE:Vous trouver ez dans ce manuel le bon calibre de rallonge à utiliser en fonction de sa longueur. Voir
LONGE
SELECTION D’UNE RAL-
dans la section MONTAGE).
D N’utilisez jamais de rallonge multiple.
S Tenez toujours la rallonge éloignée de
l’utilisateur et des obstacles. Ne la lais­sez pas se prendre dans des bran­ches.tirez jamais sur le fil pour le débran­cher .
S Pour éviter que le fil se débranche de
l’appareil et pour eviter des dommages possibles à l’appareil due au mouve­ment de prise, servez--vous du retenue de corde. Voir
LONGE À VOTRE APPAREIL
tion
FONCTIONNEMENT .
POUR FIXER LA RAL-
dans la sec-
S N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
spectez l’isolement et les contacts de votre appareil et de votre rallonge avant chaque usage. S’il y a des dommages, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer votre appareil dans un distributeur autori­sé de service.
S N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ne
le met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les réparations de l’interrupteur doivent être faites par votre distributeur de service autorisé.
S Évitez les démarrages accidentels. Ne
laissez jamais votre doigt sur l’interrup­teur quand vous transportez l’appareil. Avant de brancher l’appareil, assurez­vous que l’interrupteur est en position d’arrêt et ne touché jamais le interruptor.
S Pour éviter les secousses électriques,
évitez tout contact du corps avec tout conducteur à la terre, tel que des tuyaux en métal ou des clôtures en fil métallique.
S Un disjoncteur différe ntiel à prise double
(DDPD) devrait se trouver sur le circuit ou la prise utilisé(e) pour cet appareil. Des prises à DDPD incorporé sont dispo­nibles et peuvent être utilisées.
S S’ils s’approchent, arrêtez immédiate- -
ment l’appareil.
CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLE­MENT
Votre appareil a un double isolement qui aide à le protéger contre les chocs é lectri­ques. La construction à double isolement consiste en deux couches séparées d’i­solement électrique au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et les instruments construits avec ce système d’isolement ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Aucun dis­positif de mise à la terre n’est fourni sur cet appareil ,et il ne faut pas ajouterà cet appa­reil un dispositif de mise à la terre. Par con­séquent, la rallonge utilisée pour cet outil peut donc être branchée dans toute prise murale standard de 120 volts. Vous dev ez observer des précautions de sécurité q uand vous utilisez un outil élec­trique. Le système du double isolement
17
ne fournit q u’un supplément de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT:
Toutes les réparationsélectriques à votre appareil, y compris au boîtier,à l’interrup­teur, au moteur,etc. doivent être diagnos­tiquées et effectuées dans un distributeur autoriséde service.Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doiv­ent absolument identiques à celles qu’e­lles remplacent. Tout appareil à double isolementporte l’indication «double isole­ment», ainsi que, parfois, le symbole (un carré dans un carré).Si vous ne faites pas réparer votre appareil dans un distri­buteur autorisé de servic e, vous risquez de rendre la construction à double isole­ment inefficace et de causer des bles­sures graves.
SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
D Ne laissez votre appareil sur aucune sur-
face qui ne soit pas propre et dure quand le moteur est en marche. Des déchets comme des graviers, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés par l’orifice d’évacuation, en endomma­geant votre appareil, des biens, ou en causant des blessures sérieuses à des passants ou à l’utilisateur.
D Ne portez pas votre appareil à bout de
bras et ne vous tenez pas sur un support instable comme une échelle, un arbre, une pente raide, un toit, etc. Faites bien attention quand vous nettoyez sur des marches. Restez toujours bien campé sur vos jambes et en équilibre. Ne mettez pas les mains dans les tubes.
D Inspectez bien votre appareil avant toute
utilisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce endommagée, lâche ou man­quante. N’utilisez votre appareil que s’il est en bon état de marche.
D Votre appareil est à double isolement.
Voir la section
ISOLEMENT
opérati o ns de service par du personnel qualifié du service de réparation pour éviter de créer un danger ou d’annuler la garantie.
D Faites effectue r toutes les opérations
d’entretien autres que celles recomman­dées dans le manuel de l’utilisateur dans un distributeur autorisé de service.
D Adressez--vous toujours à un distributeur
autorisé de service pour remplacer un ro­tor endommagé. Toute pièce ébréchée, fendue, cassée ou endommagée de
CONSTRUCTION À DOUBLE
. Faites effectuer toutes les
toute autre manière peut être projetée et causer des blessures sérieuses. Rem­placez toutes les pièces endommagées avant d’utiliser votre appareil.
D Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil. Conservez les ouvertures et les tubes libres de dé­chets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air. N’utilisez jamais votre appareil si une ouvertur e est blo­quée. Conservez sans poussière, char­pie, cheveux ou tout objet pouvant ré­duire la circulation d’air.
D N’aspergez jamais votre appareil avec de
l’eau, ou avec un autre liquide et n’asper­gez jamais avec un tube d’arrosage. Net­toyer l’outil avec un chiffon humide. Sécher av ec un chiffon propre et sec. Voir la section
D Vérifiez fréquemment les ouvertures
ENTRETIEN.
d’admission d’air et les tubex, toujours avez votre appareil arrêté et débranché de sa source d’alimen tation. Conservez les ouvertures et les tubex libres de dé­chets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air.
D Ne brûle z jamais, n’incinérez jamais ou
n’exposez jamais votre appareil à des températures trop élevées.
D Entreposez votre appareil et sa rallonge
dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la portée des enfants.
D N’utilisez que des pièces détachées et
des accessoires recommandés par le fabricant pour éviter de créer des situa­tions dangereuses ou d’annuler sa ga­rantie.
D Conservez votre appareil en vous confor-
mant aux procédures recommandées.
SÉCURITÉ DE LA SOUFFL EUSE
D N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une
bonne lumière artificielle.
D Inspectez la zone de travail avant de
mettr een marche votreappareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer , etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou oc­casionner autre me nt des blessures ou des dommages pendant l’usage.
D Ne faites jamais fonctionner votre appa-
reil sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujours un tube de souffleuse. N’utilisez que les accessoires recommandés.
D Pour éviter les risques d’incendie, n’utili-
sez jamais la souffle use près de feux de feuilles ou de branches, de cheminées, de foyers, de cendriers, etc.
D Ne placez jamais d’objet dans les tube de
souffleuse. Dirigez toujours les débris
18
soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres,les automobiles, les murs, etc. La force de l’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les per­sonnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres dommages.
D N’utilisez jamais votre appareil pour pul-
vériser des produits chimiques, des en­grais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques.
CRITÈRES
Ce produit est énuméré par Underwriter’s Laboratories,Inc., selon UL Norme 1017.
S’il se produit une situation qui n’est pas couverte dans ce Manuel, faites preuve de bon sens et faites bien attention. Si vous a vez besoin d’aide, contactez votre distributeur autorisé de service ou appelez le 1 --800--554--6723. Si vous ne respec­tez pas toutes les règles de sécurité et de précaution, vous risquez des blessures sévères.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil déjà monté, répétez toutes les étapes afin de vous assurer qu’il est bien monté et que tous les joints sont bien attachés.
MONTAGEDETUBEDESOUF­FLEUSE
1. Alignez les fentes sur le tube de souf­fleuse avec les fentes sur la sortie de souffleuse.
2. Poussez le tube de souffleuse sur la sortie de souffleuse jusqu’à ce qu’elle se cas se dans l’endroit(le tubeest fixé par le bouton jaune de la tube).
3. Pour retirer le tube de so uffleuse, ap­puyez sur le bouton jaune de tube tout en tirant sur le tube.
D Votre rallonge doit être d’un calibre suffi-
sant pour transporter le courant de la source d’alimen tation jusqu’à votre appa­reil, en passant par toute sa longueur . Autrement, il peut se produire des chutes de courant et un échauffement excessif qui risquent de causer des dommages à votre appareil. Conformez--vous aux re­commandations de calibre de rallonge. La rallonge doit porter la mention du bon calibre (des rallonges convenables sont en vente sur le marché). N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D La rallonge doit être en bon état. La ral-
longe doit avoir un isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état.
Bouton de Tube
Sortie de souffleuse
Tube de Souffleuse
SELECTION D’UNE RALLONGE
N’utilisez qu’une alimentation électrique du voltage 120 A.C. indiqué sur la plaque de votre appareil. La rallonge utilisée pour atteindre la source d’alim entation doit être:
D Polarisée et porter une mention s pé-
ciale pour l’usage extérieur. La rallonge doit porter une inscription suivie du suf­fixe «W» (aux États-- Unis «W--A»).
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE
RALLONGE MINIMUM A.W.G.
VOLTS
*Calibre de fil A mérican
25 pi. 50 pi. 100 pi.
120
16
A.W.G.*16A.W.G.*
A.W.G.*
Fixez la rallonge à votre appareil en la fixant au mécanisme de retenue (voir l’illustra­tion). Insérez la prise de la rallonge dans la fiche encastrée.
19
14
ATTENTION: Faillite d’employer le méca­nisme de retenue peut causer les dom­mages à l’appareil, à la rallonge, ou les deux.
Rallonge
Fiche
Mécanisme de Retenue
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÉGLAS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILIS­ER VOTRE APPAREIL.
avec la position des commandes et des pièces. Conservez ce manuel pour vous y re­porter plus tard.
Interrupteur ON/OFF
Mécanisme de Retenue
Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser
Poignée du haut
Évents d’air
Bouton de Tube
Tube de Souffleuse
INTERRUPTEUR ON/OFF
L’INTERRUPTEUR ON/OFF est utilisé pour
mettre le moteur en route.
TUBE DE SOUFFLEUSE
TUBE DE SOUFFLEUSE sert à diriger
Le l’air.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Pour arrêter l’appareil, mettez l’interrup-
ON/OFF sur «OFF» (0).
teur
DÉMARRAGE DE L’APPA REIL
Pour démarrer l’appareil, mettez l’inter-
ON/OFF su r «ON» (I).
rupteur
AVERTISSEMENT: N’utilisez ja-
mais l’appareil sans le tube de s ouffleuse fixé pour éviter débris et/ou contact de la lames de l’impulseur et causer des bles­sures graves. Protégez--vous toujours bien les yeux c ontre les débris ou roches qui peuvent ricocher et vous frapper dans les yeux et le v isage et causer la cécité et/ ou des blessures graves.
BOUTON DE TUBE
Le
BOUTON DE TUBE fixe le tube de souf-
fleuseou le tube coudé à l’appar eil pendant l’usage. En outre, en poussant le bouton de tube, vous pouvez enlevez le tube de souffleuse ou le tube coudé.
POSITION D’UTILISATION
Protection des yeux
SOUFFLEUSE
AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objetsdurs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ri­cocher ou être projetés ou occasionner autrement de s blessures ou des dom­mages pendant l’usage.
20
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
D Poul enlever des débris ou de l’herbe
coupée d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc.
D Soufflage d’herve coupée, de paille ou
de feuilles pour les mettre en piles ou l’enlèvement de d ébris dans des coins, autour de joints et entre les briques.
ENTRETIEN
Dirigez l’air en metant le bec d’un côté. Travaillez toujours en vous éloignant des objets solides (allées, grosses pierres, véhicules et clôtures). Nettoyez les coins en commençant dans le c oin et en vous reculant. Évitez l’acu­mulationde débrisqui pourraientêtrepro­jetés dans le visage. Quand vous travaillez p rès de plantes, faites a ttention. La force de l’air pourrait endommager les plantes fragile.
AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, débranchez l’outil de la source de courant.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout dommage résultant d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleine­mentde la garantie,l’utilisateur doit entre­tenir l’outil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’outil en bon état de marche, divers réglages périodiques de­vront être faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES RACORDS PIÈCES DESSERRÉS
S Tube de souffleuse
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisa­tion: S Attachez bien l’outil avant de la ranger
et de le transporter.
S Laissez le moteur se refroidir et atta-
chez ens uite l’appareilavant de le rang­er ou de le transporter.
S Rangez l’outilavec tous les protecteurs
en place. Rangez --le de façon à éviter que toute surface aiguisée puisse causer des blessures.
S Rangez bien l’outil hors de portee des
enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez votre outil pour le rangement à la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé pendant 30 jours ou plus. Si le souffleuse doit ê tre rangez pendant une période:
PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de ser­vice pour le remplacement des pièces en­dommagées/usées. S Interrupteur
qu’ilfonctionnebien. Pour arrêter le mo­teur, mettez--le en position qu’à l’arrêt complet du moteur. Assu­rez--vous que le moteur s’arrête. Faites--le re--démarrer et continuez.
ON/OFF -- A s s u r e z -- v o u s
«OFF» jus-
APRÉS CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER L’OUTIL ET CES ÉTIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez
l’outilpour pièces desserrés ou endom­magées. Nettoyer l’outilavec un chiffon humide.
S Sécher avec un c hiffon propre et sec.
S Débranchez--la de la source de cou-
rant.
S Nettoyez l’outil entier. S Enlevez touts débris des évents d’air et
de l’arrivée d’air.
S Rangez votre outil et la rallongedans un
endroit bien aéré et couvrez-- les si pos­sible, pour éviter l’accumulation de poussière et de s aleté. Ne les couvrez pas de plastique. Celui--c i ne “respire” pas, c e qui crée de la condensation et, par la suite, de la rouille ou corosion.
S Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a
des vis déserrée. Remplacez toute pièce endommagée, usée ou brisée.
21
TABL E AU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtezvotre outil et débranchez la prise de
courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-­dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’outil ne fonctionne pas
L’outil vibre d’une façon anormale.
L’impulseur ne tourne pas librement.
1. Interrupteur sur OFF (arrêt).
2. Rallonge débranchée.
3. Disjoncteur déclenché ou fusible sauté.
4. Panne mécanique.
1. Panne mécanique.
1. Débris dans l’arrivée d’air.
2. Panne mécanique.
1. Mettez l’interrupteur sur (mise en route).
2. Rebrancher la rallonge.
3. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous
les débris.
2. Contactez un distributeur
autorisé de service.
GARANTIE LIMITÉE
ON
WEED EATER garantit à l’acheteur original que tous les produits électriq ues ou auto­nomes de marque WEED EATER sont libres de tout vice de matériau ou de main-­d’oeuvre et convient de réparer ou de rem­placerenvertudelaprésentegarantietout produit électrique ou autonome défectueux de marque WEED EA TER dans les deux années qui suivent leur date d’achat origi­nal. Si votre produit électrique ou autonome de marque WEED EATER se casse au cours de la période de garantie limitée,renvoyez-­le, complet, franco de port, avec une pre­uve d’achat, au revendeurà qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de WEED EATER. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou au­cun dommage oc cas ionné par une mau­vaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifique­ment par WEED EATER pour votre appa- reil. En outre, cette garantie ne couv re pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise nor­malement l’appareil pendant la p ériode de garantie.Cette garantie ne couvre p as le réglage antérieur à la livraison ou les réglagesnormaux prévus dans le manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROV­INCE. AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOM­MAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE CELLES EXPRESSÉMENT PR ÉVUES DANS LE PRÉ­SENT DOCUMENT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROV­INCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDI­RECTES OU D’EXCLUSION DES DOM­MAGESINDIRECTS OU INCIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI--DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLI­QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATERa pour politiqued’amélior­erconstamment ses produits. Par consé­quent, WEED EATER se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre la production de certains modèles, con­ceptions, caractéristiques et accessoires de tous ses produits n’importe quand, de tout temps sans préavis ou obligation à tout acheteur.
22
Loading...