MODELO NO. SOR550 (96092000301)
Cultivadora con Brazos Traseros
5.5 Caballos de Fuerza
Ancho del Brazo de 17"
Para partes y servicio, contacte nuestro distribuidor autorizado: llame 1-800-849-1297
Para la ayuda técnica: llame 1-800-829-5886
www.mymowerparts.com
197284 01.18.05 TR
IMPERESO EN LOS ESTADOS UNIDOS
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
REGLAS DE SEGURIDAD
Prácticas de Operación Seguras para las Cultivadoras Rotatorias Empujables a Motor
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Dueño cuidadosamente. Familiarícese
completamente con los controles y con el uso adecuado
del equipo. Sepa cómo parar la unidad y desenganchar los
controles rápidamente.
• Nunca permita que los niños operen el equipo. Nunca permita
que los adultos operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
• Mantenga el área de operación despejada de personas,
especialmente niños pequeños y animales domésticos.
PREPARACIÓN
• Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va usar
el equipo y remueva los objetos extraños.
• Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes
de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada.
Use zapatos que mejoren el equilibrio en superfi cies
resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es muy
infl amable.
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca añada combustible a un motor en funcionamiento o
caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado.
Nunca llene el estanque de combustible en un recinto
cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del depósito de gasolina en forma
segura y limpie el combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Use cordones de extensión y receptáculos, según las
especifi caciones del fabricante, para todas las unidades con
motores de impulsión o con motores de arranque eléctrico.
• Nunca trate de hacer ningún ajuste mientras que el motor
esté funcionando (excepto en los casos específi camente
recomendados por el fabricante).
OPERACIÓN
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las
piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para
automóviles de ripio, senderos o caminos. Esté alerta en lo
que se refi ere a los peligros escondidos o al tráfi co. No lleve
pasajeros.
• Después de pegarle a un objeto extraño, pare el motor,
remueva el alambre de la bujía, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verifi car si hay daños, y repare el
daño antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y
revísela inmediatamente para verifi car la causa. La vibración
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posición de operación.
• Tome todas las precauciones posibles cuando deje la máquina
desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y
pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor
y asegúrese que todas las partes en movimiento se han
detenido. Desconecte el alambre de la bujía, y manténgalo
alejado de ésta para evitar el arranque por accidente.
Desconecte el cordón en los motores eléctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases
de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas
adecuadas y sin los demás dispositivos de seguridad en su
lugar.
• Mantenga a los niños y a los animales domésticos
alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la máquina, tratando de
cultivar a mucha profundidad, muy rápido.
• Nunca opere la máquina a altas velocidades en superfi cies
resbalosas. Mire hacia atrás y tenga cuidado cuando
retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la
unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora
aprobados por el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden
quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora
hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no
restrinja la máquina.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de la máquina en
buenas condiciones para el funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del
motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verifi car
si están apretados en forma segura y asegurarse que el
equipo esté en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca guarde la máquina con combustible en el estanque de
combustible dentro de un edifi cio en donde hay fuentes de
ignición presentes, tales como calentadores de agua o del
ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos.
Permita que se enfríe el motor antes de guardarlo en algún
lugar cerrado.
• Siempre refi érase a las instrucciones en la guía del operador
para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un período de tiempo largo.
– IMPORTANTE –
LOS PARRAFOS DONDE APARECEN LAS PALABRAS
PRECAUCIÓN, IMPORTANTE Y AVISO SIRVEN COMO UN
MEDIO PARA ATRAER LA ATENCIÓN A INFORMACIÓN
IMPORTANTE O CRITICA EN ESTE MANUAL.
IMPORTANTE: SE USA PARA SEÑALARLE QUE EXISTE LA
POSIBILIDAD DE DAÑAR ESTE EQUIPO.
AVISO: Entrega información esencial que le ayudará a
comprender mejor, incorporar o llevar a cabo un conjunto
de instrucciones en particular.
Busque este símbolo que señala las precauciones
de seguridad de impor-tancia. Quiere decir
– ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!! SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
PRECAUCIÓN: Siempre desconecte el alambre
de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en
contacto con la bujía, para evitar el arranque por
accidente, durante la preparación, el transporte,
el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
PRECAUCIÓN
Es conocido por el Estado de California
que los gases de escape del motor de este
productor contienen químicos los cuales a
ciertos niveles, pueden ocasionar, cáncer,
defectos de nacimiento, y otros daños al
sistema reproductivo.
2
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de 3 cuartos
Gasolina: Sin plomo, regular
FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora. Ha sido
diseñada, planifi cada y fabricada para darle la mejor confi abilidad
y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que
no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en
con tac to con su centro/depar tamento de servicio , autorizado, más
cercano.Contamos con técnicos bien capacitados y com pe ten tes
con herramientas adecuadas para darle ser vi cio o para reparar
su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas ins truc cio nes
le permitirán montar y mantener su cultivadora en forma adecuada.
Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones
“Mantenimiento” y “Almacenamiento” de este Manual del
Dueño.
IMPORTANT: ESTA UNIDAD VIENE EQUIPADA CON UN
MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNO Y NO SE DEBE USAR
SOBRE, O CERCA, DE UN TERRENO NO DESARROLLADO
CUBIERTO DE BOSQUES, DE ARBUSTOS O DE CÉSPED, A
MENOS QUE EL SISTEMA DE ESCAPE DEL MOTOR VENGA
EQUIPADO CON UN AMORTIGUADOR DE CHISPAS QUE
CUMPLA CON LAS LEYES LOCALES O ESTATALES (SI
EXISTEN). SI SE USA UN AMORTIGUADOR DE CHISPAS,
EL OPERADOR DEBE MANTENERLO EN CONDICIONES DE
TRABAJO EFICIENTES.
EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, LA LEY EXIGE LO
ANTERIOR (SECCIÓN 4442 DEL “CALIFORNIA PUBLIC
RESOURCES CODE” [DECRETO DE RECURSOS PÚBLICOS
DE CALIFORNIA]). OTROS ESTADOS PUEDEN CONTAR CON
OTRAS LEYES PARECIDAS. LAS LEYES FEDERALES SE
APLICAN EN LAS TIERRAS FEDERALES. VEA A SU CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO PARA LOS AMORTIGUADORES
DE CHISPAS.
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD............................................ 2
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE .......................3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO....................... 3
Su cultivadora nueva ha sido montada en la fábrica, con la excepción de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de
envío. Para asegurarse que la cultivadora operará en forma segura y adecuada, todas las partes y los artículos de ferretería que monte
tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, según sea necesario, para asegurarse de que queden
apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitará el montaje si cuenta con un juego de llaves de tubo.
Se han enumerado los tamaños estándar de las llaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Medidor de presión de las llantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICIÓN DEL OPERADOR (Vea la Fig. 1)
Cuando en este manual se mencionan los términos “lado derecho”
o “lado izquierdo” se refi ere a cuando usted se encuentra en la
posición de operación (parado/a detrás de los mangos de la
cultivadora).
CONTENTS OF HARDWARE PACK
LADO
IZQUIERDO
PARTE
DELANTERA
LADO
DERECHO
POSICIÓN DEL
OPERADOR
FIG. 1
(2) Cierre del mango
(Plata)
(1) Arandela plana 13/32 x 1 x 11 Ga.
(2) Abrazaderas de horquilla
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 Clase 5
(1)Abrazadera de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1) Tuerca de seguridad
de centro 3/8-16 UNC
(1)Palanca de cierre del mango
Clavijade seguro
& retencion
4
www.mymowerparts.com
handles_34
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAJE
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTÓN
(Vea la Fig. 2)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con las gra pas
expuestas cuando maneje o des eche los
ma te ria les de la caja de cartón.
IMPORTANTE: CUANDO DESEMPAQUE Y MONTE LA
CULTIVADORA, TENGA CUIDADO DE NO ESTIRAR O
ENREDAR LOS CABLES.
• Al mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte
las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango
al bastidor superior. Permita que el conjunto del mango
descanse en la cultivadora.
• Remueva el bastidor superior de la caja de cartón.
• Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y
póngalo en la parte superior de la caja de cartón.
• Corte las esquinas de un lado del cartón y tienda en el suelo
la pared lateral de la caja de cartón.
• Remueva el material de empaque del conjunto del mango.
• Separe la varilla de cambio del conjunto del mango.
VARILLA DE CAMBIO
carton_1
CONJUNTO
DEL MANGO
FIG. 2
INSTALACIÓN DEL MANGO
(Vea las Figs. 3, 4 y 5)
• Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia
afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa
en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo
en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su
posición).
VISTA DESDE EL LADO DERECHO DE LA CULTIVADORA
CONJUNTO DEL
MANGO
MUESCA DE
LA CAJA DE
CAMBIO
CIERRE DEL
MANGO
• Agarre el conjunto del mango. Manténgalo en la posición
“arriba.” Asegúrese que el cierre del mango permanezca
en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posición.
CONJUNTO DEL
MANGO POSICIÓN
“ARRIBA”
APRIETE LA PA LAN CA
DE CIERRE DEL
MANGO PARA
SUJETARLA
SUELTE LA PALANCA
DE CIERRE DEL MANGO
PARA MOVERLA
FIG. 4
• Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno
portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de
seguridad (Vea la Fig. 5).
• Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa
y apriete en forma segura.
• Corte las esquinas restantes del cartón y póngalas planas.
• Baje el conjunto de mango. Apriete la tuerca del perno
de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
• Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca
de cierre del mango.
• Inserte la palanca de cierre del mango a través de la base
del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo lo sufi ciente como para sujetar
la palanca en su lugar.
• Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia
adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de
la arandela).
• Levante el conjunto del mango a la posición mas alta, y
apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura,
rotándola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja
el conjunto del mango en la oposición mas alta, será mas
fácil conectar la palanca de cambios.
CIERRE DEL
MANGO
CAJA DE CAMBIO
RANURA
PERNO
PORTADOR
TRASERO
ARANDELA
PLANA
PALANCA DE
CIERRE DEL
MANGO
handle
s
FIG. 3
BOULON
DE PIVOT
BASE DEL
_1
0
MANGO
TUERCA DE
SEGURIDAD
FIG. 5
5
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAJE
INSERCIÓN DE LA ABRAZADERA DEL CABLE
(Vea la Fig. 6)
• Inserte la abrazadera del cable de plástico dentro del agujero
en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los
cables dentro de la abrazadera.
COLUMNA
DEL MANGO
CABLES
ABRAZADERA
DEL CABLE
FIG. 6
CONEXIÓN DE LA VARILLA DE CAMBIO
(Vea la Fig. 7)
• Inserte el extremo de la varilla de cambio que está más
alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la
palanca de cambio.
• Inserte la abrazadera de horquilla a través del agujero de la
varilla de cambio para asegurarla.
• Inserte el otro extremo de la varilla de cambio en el agujero
en la palanca de cambio.
• Inserta una segunda grafa entre el agujero de la varilla de
cambio con la junta de la grafa sobre el lado derecho.
REMOCIÓN DE LA CULTIVADORA DE LA
CAJA
• Ajuste el conjunto del mango a la posición la mas baja.
Asegúrese que el mango de cierre esté bien seguro.
• Asegúrese que el indicador de la palanca de cambio esté
en la posición neutro “N”. (Vea la Fig. 7.)
• Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango.
Separe la cubierta de cartón de la defensa de nivelación.
• Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tírela fuera
de la caja de cartón.
REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
LLANTAS
Las llantas en su unidad se infl aron demasiado en la fábrica
por razones de envío. Es importante que las llantas tengan la
misma presión y que ésta sea la correcta para obtener el mejor
ren di mien to en el labrado.
• Reduzca la presión de las llantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que
le acomode al operador. (Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA
DEL MANGO” en la sección de Servicio y Ajustes de este
manual).
ADJUNTE ESTE EXTREMO
AL INDICADOR DE LA
PALANCA DE CAMBIO
VARILLA DE CAMBIO
ABRAZADERA
DE HOR QUI LLA
VARILLA
DE CAMBIO
ADJUNTE ESTE
EXTREMO A LA
PALANCA DE CAMBIO
INDICADOR DE
LA PALANCA DE
CAMBIO
FIG. 7
6
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
OPERACIÓN
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para futura referencia.
Estos símbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda
y comprenda sus signifi cados.
PALANCA DE
CAMBIO
BARRA DE CON TROL
DE LA IMPULSIÓN
ESTACA DE
PROFUNDIDAD
DEFENSA DE
NIVELACIÓN
DEFENSA
LATERAL
EXTERIOR
CONTROL DE LA
ACELERACIÓN
CONTROL DE LA
ES TRAN GU LA CIÓN
INDICADOR DE
LA PALANCA
DE CAMBIO
MANGO DEL
ARRANCADOR
DE CULATEO
FIG. 8
Nuestrasas cultivadoras cumplen con los estándares de seguridad del
American National Standards Institute.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSIÓN – Se usa para enganchar los brazos.
CONTROL DE LA ACELERACIÓN – Controla la velocidad del
motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACIÓN – Uselo cuando se hace
arrancar un motor frío.
DEFENSA DE NIVELACIÓN – Nivela el suelo labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR – Ajustable para no enterrar
las plan tas pequeñas.
www.mymowerparts.com
ESTACA DE PROFUNDIDAD – Controla la profundidad a la cual
excavará la cultivadora.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO – Muestra en qué
cambio de engranaje se encuentra la transmisión.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO – Se usa para
hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO – Se usa para cambiar los en gra na jes
de la transmisión.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.