Poulan PRO PPB2000T User Manual

RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardi­nage,ilfaudratoujours respecter des précau­tions fondamentales de sécurité afin de ré­duire le risque d’incendie et de blessures graves. Toutdéfaut de respecter tous les av­ertissements et règles de sécurité peut en­traîner des blessures graves.
Cet appareil à moteur peut être dangereux!
peut causer des blessures graves don t l’am­put ationou la cécité à l’utilisa teurou à des tiers. Les instructions et avertissements de cemanuel doiventêtrerespectés pour assurer une sécurité et uneefficacité raisonnab les lors de l’utilisation de l’appareil. L’ut ilisateu r a la responsabilité de respecter les avertissements qui se trouvent dans ce manuel et sur l’appareil! Réserver l’u­sage de cet appareil aux personnes qui lisent, comprennent et respectent les avertissements etinstructions qui se trouvent dans ce manuelet surl’appa reil.Ne jamaislaisserd’enfantsutiliser cet appareil.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lorsque vous
INFORMATIONDE SÉCURITÉSUR L’APPAREIL
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
DANGER:
TENEZ TOUJOURS LES MAINS ET LES PIEDS ÉLOIGNÉES DE LA DENTS ET DE L’ENDROIT DE LA COUPE. Les dents qui tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Pendant que le moteur tourne ou quand le dents est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper. Avant d’enlever du matériau pris dans le dents, assurez--vous que la bougie est débranchée (ou cet appareil est débranchée delasourcede courant). Ne saisissezpas oune tenez jamais la dents nue.
AVERTISSEMENT:
desdentsqui tournent. V ous oude stiers pour­riez être blessés/aveuglés. Portez des lunettes de sécurité et de la protection de jambes.
RISQUE DE COUPURE.
Écartez--vous
-- 15 --
ZonedeDanger
10 m
(30 ft.)
Il
Nepas laisser lesenfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 10 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi­atement l’appareil.
Équipez--vousbien. Quandvous utilisezou
S
entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection desyeux similaire (lunettes de sécurité dis­ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87. Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque. Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues,des bottes et des gants. Toujours protection de pieds d’usure. Ne
S
travaillezpas piedsnus etne portezpas de sandales. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou enleveztousles vêtementsamples etles bi­joux ou lesvêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pen­dent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles. Si vous êtes biencouvert(e), celavousaidera
S
à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne. Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
S
quandvousêtesfatigué, maladeousous in­fluence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens. Portez un protecteur de l’ouïe.
S
Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
S
sez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer. Conservez les poignée libres d’huile et de
S
carburant. Ne faites jamais fonctionner le cultivateur
S
sansle couvercle des dentsenplace etbien fixé.
SÉCURITÉDU CARBURANT(pour moteurs à essence)
Mêlez et versez le carburant dehors.
D
Éloignez--vous des étincelles et des
D
flammes. Employez unrécipientapprouvé pourl’ess-
D
ence. Ne fumez pas et ne permettez que per-
D
sonne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil. Évitez de renverser le carburant ou le huile.
D
Essuyez tout lesdéversements de carburant.
Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
D
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettrelemoteurenmarche. Arrêtezle moteuret laissez l’appareil se re-
D
froidir avantd’enleverle capuchonduréser­voir de carburant. Enlevez le capuchon de remplissage lente-
D
ment.
SÉCURITÉÉLECTRIQUE (pour mo­teurs électrique)
AVERTISSEMENT:
lieuxqui présententundanger. Pour réduirele risque de choc électrique, n’utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouillés ou humides, ou à proximité de piscines, debaig­noires, etc. N’utilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. Ne touchezjamaisles prises de votrerallongeou de votre appareil avec des mains mouillées.
N’utilisez qu’unesource decourantdu volt-
D
age indiqué sur la plaque d’identification de l’appareil. Évitez les situations dangereuses. Pour éviter
D
les risques d’incendie ou d’explosion et/ou de dommages à l’appar eil, ne l’utilisez pas en présence de gaz ou liquides inflammables. Évitez les milieux qui présentent un danger.
D
N’utilisez pasvotreapp areil dan sdesendroits nonventilés,où il peuty avoirdes accumula­tions de poussières oude vapeurs explosives. Pour réduire le risque de secousses électri-
D
que s, n’utilisez que des rallonges électriques spécialement identifiées comme convenant aux appareils d’extérieur et dont le voltage électrique n’estpas inférieur à celui de l’appa­reil. Le fil doit porter les lettre “W”. Assurez-­vous que votre rallonge est en bon état. In­spect ez--la avan t de l’utiliser et remplace z--la si elle est endommagée. N’utilisez jamais avec une rallonge endommagée. Le rallonge doit avoir un isolement en bon état, sans cra­quelures ni détérioration. Les fiches de con­nexion doivent être en bon état. Une rallonge de calibre trop bas fera baisser le courant, ce qui causera uneperte de puissance et un sur­chauffement. En cas de doute, utilisez le cal­ibre supérieur suivant.Plus le chiffrede calibre du fil est bas, plus grande est sa capacité. N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D
Pourréduirele risquede secousses électri-
D
ques,cetappareilàuneprisepolarisée(une fiche estplus largequel’autre) et éxigel’uti­lisation d’un rallonge polarisée. Cetteprise nepeutsebrancherqued’unseule façon.Si laprisedel’appareiln’entrepasbien dansla prise de la rallonge, retournez-la.Si elle ne se branche toujours pas bien, procurez­vousune rallongeàprisepolarisée.Uneral­longe polarisée exige d’être branchéedans une prise murale polarisée et ne se bran­cheraqued’une seulefaçon danscette der­nière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retournez-la.Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électri­cien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’appareil, laprisefemelle,nileprisemâlede la rallonge.
Évitez les mi-
-- 16 --
N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
D
spectez l’isolement et les raccords de l’ap­pareil et de la rallongeavant chaque usage. S’ils sont endommagés, n’utilisez pas l’ap­pareil avant de le faire réparer par un distri­buteur autorisé de service. Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre ap-
D
par eil par sa rallonge, n’utilise z jamais la ral­longe comme poignée, ne fermez jamais une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la ral­longe sur des arêtes ou des coins coupants. Éloignez la rallonge des surfaces chauffées. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur la rallonge. Pour débrancher votre appa­reil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge. N’ut ilisez pas l’appareil si l’interr upteur ne le
D
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les ré­par ations de l’interrupteur doivent être faites parvotredistributeur autorisé de service. Tenez toujoursle fil électriqueéloigné del’u-
D
tilisateuretdesobstacles.Nel’exposezpas à la chaleur, l’huile, l’eau ni à toute surface coupante. Pour éviter les secousses électriques, évi-
D
tez tout contactdu corps avec tout conduc­teuràla terre,tel queles tuyaux enmétal ou les clôtures en fil métallique. N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
D
longe endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endom­magé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé de service afin qu’il le répa re. Un disjoncteur à prise double devrait être
D
installésurlecircuitoula prise àutiliserpour cet appareil. Des prises à DPD incorporé
sont disponibles et peuvent être utilisées. Votre appareil devrait être double isolement qui aide à le protéger contre les chocs électriques. La construction à double isolement consiste en deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à laterre.Les appareils etles instruments constr uits avecce systèmed’isole­ment ne sont pas conçus pourêtremisà laterre. Aucundispositifde miseà la terren’est fourni sur cet appareil, et il ne faut pas ajouter à cet appa­reil un dispositif de mise à la terre. Vous devez observer des précautions de sécurité quand vousutilisezun appare ilélectrique. Le système dudouble isolementne fournit qu’unsupplément de protection contre des blessures occasion­nées par un défaut d’isolement électrique in­terne.
AVERTISSEMENT:
parations électriques à votre appareil, y com­pris auboîtier,à l’interrupteur,au moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur autorisé de service. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte l’indication «double
isolement»,ainsi que,parfois,lesymbole (uncarrédans uncarré). Sivous nefaitespas réparervotreappareildansun distributeur au­torisé de service, vous risquez de rendre la construction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves.
Toutes les ré-
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source de courant) quand vous faites le maintien.
Inspectez l’appareil et changez les pièces
D
endommagéesoubranlantes avantchaque utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil. As­surez--vous que toutes les raccords est en place et serrés fermement. Entretenez l’appareil selon les méthodes
D
recommandées. Faites faire toutes les réparations/toutl’en-
D
tretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manual par le distributeur autorisé de ser­vice. Jeteztoutedentstordue,déformée,craque-
D
lée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièces qui est ébréchée, brisée ou endom­magée. Employez exclusivement les accessoires
D
et lespièces de rechangePoulan PRO!re­commandées. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc. Quand le moteur est au ralenti, assurez--
D
vous que la dents arrête de tourner. Voirla section de RÉGLAGES DU CARBURE­TOR du manuel d’instructions pour la mo­teur. Enlevezla dentsavantdefairedesréglages
D
ducarburateur. T enezl’appareil dela main. Quandvousfaites desréglages ducarbura-
D
teur,écartez les autres personnes. Ne faites jamais démarrer le moteur quand la
D
boîte de vitesses est enlevée. L’embrayage pourrait se détacher et causer des blessures graves. Évitez tout contact brutal avec un objet
D
massif, susceptible d’arrêterla rotationdes dents. En casde contact,arrêtez le cultiva­teur et inspectez pour rechercher les dom­mages. Si l’appareil frappe tout objet, faites ce qui
D
suit: arrêtez l’appareil, débranches le fil de la bougie(ou débranchez la source de cou­rant), vérifiez s’il a des dommages et faites réparer tout dommage avant de faire redé­marreret d’utiliser l’appareil. N’espergez jamais votre accessoire avec
D
del’eau, ou avec unautre liquide. Nettoyez l’appareil et les étiquettes avec un chiffon propre et humide.
Débranchez
SÉCURITÉDE CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
à cultiver avant chaque travail. Enlevez-en tous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde,etc.) qui peuvent être projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
Tenez l’appareilfermenentdes deux mains.
D
Gardez bien votre équilib r e. N’essayez pas
D
d’atteindre du bout des bras.
Inspectezl’aire
Regardez derrière vous et faites attention
S
lorsque vous reculez.
Tenez toutes les parties de votre corps
S
éloignées de la dents et du silencieux.
Neforcezl’appareil. N’utilisez l’appareil que
S
pourles travauxexpliqués dans cemanuel.
Nel’utilisez quepour cultiver. Ne maltraitez
pasl’appareil. Ne l’utilisez passous lapluie
ni dans des endroits humides.
N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
S
bonne lumière artificielle.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
Arrêtez l’appareil avant de quitter l’aire de
D
travail.
Laissez le moteur et le boîte de vitesses se
D
refroidir avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
Gardez l’appareil et le combustible dans un
D
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
Gardezl’appareildefaçon que personnene
D
puisse se blesser accidentalement.
Gardez l’appareil à l’intérieur, hors de por-
D
tée des enfants. Siunesituationpas prévuedanscemanuel se produit,procédezavec prudenceetjugement. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
AVIS SPECIAL:
tions lors d’une utilisation prolongée d’appa­reils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à desdommagesaux vaisseaux sanguins sub­is par des gens habituellement en bonnesan­té. Sides symptômes tels quiperte desensa­tion,douleur,pertede force,changementdela couleur outexture de la peauouperte desen­satino dans les doigts, les mains ou les join­turesseprésentent,cesserd’utiliserl’appareil et consulter un médecin. Un système anti-­vibrations ne garantit pas que cesproblèmes serontévités. Les personnesqui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et régulière doiventsuivrede près leur condition physique et la condition de l’appareil.
Une exposition aux vibra-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
trouvez des pièces endommagées, appelez au
1-800-554-6723.
MONTAGE
Votreaccessoire est entièrementassemblée et aucun assemblage n’est requis.
Si vous avez besoin d’aide ou
-- 17 --
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUSAVEC VOTRE ACCESSOIREDE CULTIVATEUR
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR.. Comparez les illustrations à votre appareilpourvous familiariseravecla position descommandes etréglages. Conservez ceman­uel pour le consulter plus tard.
Crochet
Axe
Couvercle des dents
Dents
DENTS
Les DENTS est conçue pour couper le sol.
UTILISATION DU RACCORD
Ce tête de moteur est équipé d’un raccord qui permet la fixation d’accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordure PPB1000E..............
Souffleuse PPB3000B..................
Coupe--broussailles PPB4000C..........
AVERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie (ou débranchez le source de courant) avant d’enlever ou d’installer les accessoires.
ENLÈVEMENTDE L’ACCESSOIRE ATTENTION:
cessoires, placez votre appareil et l’acces­soire sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou­ton dans le sens opposé à celui des ai­guilles d’une montre.
Pour enlever ou monter l’ac-
MODÈLE:
Arrêtez tou-
-- 18 --
COUVERCLEDES DENTS
La COUVERCLE DES DENTS offre une protectionpartielle contreles dents tournante.
Axe Supérieur
Raccord
Accessoire Inférieur
SERREZ
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/ déverrouillage
Raccord
Accessoire Inférieur
3. Tout entenantsolidement l’axe supérieur, tirez l’accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
DESSERREZ
Bouton
Axe Supérieur
INST ALLATION DE L’ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon d’axe de l’acces­soire (s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
Trou Principal
Raccord
Enfoncement Guide
CULTIVER
1. Emportez l’appareil au lieu de travail avant de mettre le moteur en marche.
2. Lorsque le moteur est en marche et les dents hors du sol, appuyez sur la gâchette d’accélération pour augmenter la vitesse du moteur.
3. Tenez le guidon fermement, abaissez lentement les dents jusqu’à ce qu’elles entrent en contact avec le sol.
Axe
Supérieur
3. Poussezl’accessoiredansle reccordjus­qu’àce queleboutondeverrouillage/dév­errouillage soit bien fixé dans le trou prin­cipal.
4. Ava nt d’utiliservotreapp areil, serre zbienle bouton en tournant dans le sens des ai­guille sd’une montre.
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Accessoire
Inférieur
INSTALLATION DU CROCHETPOUR LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies pour la rangement quand le accessoire n’est pas en service.Pour installer le crochet sur l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon d’axe de la acces­soire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/ déverrouillagevers l’intérieur et tenez.
3. Poussezle crochetsur la accessoirejus­qu’à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se casse dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Pantalons Longs
Gros Chaussures
AVERTISSEMENT:
vous blesser, ne transportezjamais l’appareil tant que le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT:
vitesses devient très chaud à la suite d’un usage prolongé. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas cette boîte tant qu’elle n’est pas refroidie.
Lunettes Protectrices
Pour éviter de
La boîte de
4. Au fur et à mesure que le travail de la terre commence, tirez l’appareil vers vous afin que les dents puissent pénétrer davantage dans le sol.
5. Unefois quele sol est travaillé, avancez lentement et ce, jusqu’à ce que vous de­veniezfamilier avec les commandes et la manipulation de l’appareil.
6. Tirez--levers vous pour obtenir un travail plus profond et pour moins vous fatiguer.
7. Pour le travail dans des endroits restreints ou entre des rangs serrés, enlevez les dents extérieures de droite et de gauche. Voir la section REMPLACEMENT DES DENTS.
-- 19 --
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
joursl’appareiletdébranchezlefil delabougie (ou débranchez le source de courant) quand vous ferez des réparations.
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES EN­COMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé deservice pour le remplacement des pièces endomma­gées ou usées.
Le Couvercle des Dents -- Arrêtez--vous
S
d’utiliservotreaccessoiredecultivateursile couvercle est endommagé.
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES OU RAC­CORDS DESSERRÉS
Goupilles de blocage
S
Chevilles
S
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES
Après chaque usage, inspectez l’appareil
S
complète pourdéceler les pièces lâches ou endommagées. Nettoyez l’appareil avec un chiffonhumide et un détergent doux. Sécher avec un chiffon propre et sec.
S
Arrêtez tou-
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENTDES DENTS
AVERTISSEMENT:
tinuera à tourner après que les arrêts de mo­teur ou après que le gâchette d’accélération ait été libéré. Assurez--vous que les dents a arrête marcher et débranchez la bougie (ou débranchezle source de courant) avantd’ex­écuter le travail sur les dents.
AVERTISSEMENT:
gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenez les dents pour éviter des bles­sures.Les dentsdeviennenttrèsacérées lors de l’utilisation.
1. Enlevezles chevilles et goupilles de blo­cage.
Desdentscon-
Portez des
ENTRETIENDE LA DENTS
AVERTISSEMENT:
tinuera à tourner après que les arrêts de mo­teur ou après que le gâchette d’accélération ait été libéré. Assurez--vous que les dents a arrête marcher et débranchez la bougie (ou débranchezle source de courant) avantd’ex­écuter le travail sur les dents.
AVERTISSEMENT:
toujours des dents qui est déformée, recour­bée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit. N’essayez jamais dere­dresser et d’utiliser des dents endommagée. Utilisez seulement les dents indiquée de re­change. Portez des gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenezles dents pour éviter des blessures.
2. Enlevez les dents et rondelles de feutre de l’arbre.
3. Nettoyezet lubrifiez l’arbre.
4. Réinstallez les dents et rondelles de feutre.
Desdentscon-
Remplacez
Goupille de blocage
Cheville
5. Répétez les étapes précédentes du côté opposé.
6. Réinstallez les goupilles de blocage et chevilles.
REMARQUE:
mentinstallées, les moyeux desdents se font faceetlelettre «R»gravéesurles dentsappa­raît du côté droit du cultivateur ,tandis que le lettre «L» apparaît du côté gauche.
Lorsles dentssont correcte-
-- 20 --
RANGEMENT
AVERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaqueutilisation:
Laissez l’accessoire refroidir avant de le
S
ranger ou le transporter. Entreposez l’appareil à l’intérieur, dans un
S
endroit surélevé, sec et hors de portée des enfants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparezvotreappareilpourlerangementà la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé pendant 30 jours ou plus. Avantd’entreposervotre accessoire de souf­fleuse pendant une longue période:
Nettoyez votre accessoire entière.
S
Exécutez les
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaquenou­veloutilà essenceouaccessoiredela marque
PoulanPRO
tériel ou de fonctionnement et convient de ré­parer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueuxàpartir dela dated’achatoriginale comme suit : 2 ANS -- Pièceset réparationsi l’appareil est utilisé à titre privé. 90JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, profes­sionnelles ou lucratives. 30JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé dans le cadre d’une location. Cette garantie n’est pas transmissible et ne couvrepas les dommagesetles responsabili­tés occasionnés par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou de compléments non re­commandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils decoupe ou parties de la tête rotative soumi­ses à l’usure et qui demandent un remplace­ment lors d’une utilisation raisonnable pen­dant lapériodede garantie. Cettegarantiene couvre pas la configuration pré--livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d’instructions.
neprésenteaucundéfautma-
!!!!
Inspectez la zone de couvercle de la dents
S
et nettoyez n’importe quelle saletéou lesdébris quise sont rassemblés. Inspectez lesdents; remplacez toujours les dents qui est déformée, recourbée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit. Huilez légèrement lessurfacesexternes en
S
metal. Inspectezl’appareilentierpourvoit s’il ades
S
vis ou des écrous desserrés. Remplacez toute pièce endommagée, brisée ou usa­gée. Au début de la saison suivante, s’utilisez
S
que du carburant frais mélangé à de l’huile dans la bonne proportion.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITSLEGAUX SPECIFIQUES ETVOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VA­RIANT D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU­TRESNE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EX­PRESSEMENT ICI. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLI­QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer conti­nuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs.
-- 21 --
Loading...