employez n’importe quel appareil de jardinage,ilfaudratoujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures
graves. Toutdéfaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
Cet appareil à moteur peut être dangereux!
peut causer des blessures graves don t l’amput ationou la cécité à l’utilisa teurou à des tiers.
Les instructions et avertissements de cemanuel
doiventêtrerespectés pour assurer une sécurité
et uneefficacité raisonnab les lors de l’utilisation
de l’appareil. L’ut ilisateu r a la responsabilité de
respecter les avertissements qui se trouvent
dans ce manuel et sur l’appareil! Réserver l’usage de cet appareil aux personnes qui lisent,
comprennent et respectent les avertissements
etinstructions qui se trouvent dans ce manuelet
surl’appa reil.Ne jamaislaisserd’enfantsutiliser
cet appareil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Lorsque vous
INFORMATIONDE
SÉCURITÉSUR
L’APPAREIL
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
DANGER:
TENEZ TOUJOURS LES MAINS ET LES
PIEDS ÉLOIGNÉES DE LA DENTS ET DE
L’ENDROIT DE LA COUPE. Les dents qui
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Pendant que le moteur tourne ou
quand le dents est en mouvement, n’essayez
d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper. Avant d’enlever du matériau
pris dans le dents, assurez--vous que la bougie
est débranchée (ou cet appareil est débranchée
delasourcede courant). Ne saisissezpas oune
tenez jamais la dents nue.
AVERTISSEMENT:
desdentsqui tournent. V ous oude stiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettes
de sécurité et de la protection de jambes.
RISQUE DE COUPURE.
Écartez--vous
-- 15 --
ZonedeDanger
10 m
(30 ft.)
Il
Nepas laisser lesenfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 10
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
Équipez--vousbien. Quandvous utilisezou
S
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
desyeux similaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
S
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
S
épais, des manches longues,des bottes et
des gants.
Toujours protection de pieds d’usure. Ne
S
travaillezpas piedsnus etne portezpas de
sandales.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
S
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enleveztousles vêtementsamples etles bijoux ou lesvêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous êtes biencouvert(e), celavousaidera
S
à vous protéger contre les débris et brins de
plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui
tourne.
Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
S
quandvousêtesfatigué, maladeousous influence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de l’ouïe.
S
Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
S
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
Conservez les poignée libres d’huile et de
S
carburant.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur
S
sansle couvercle des dentsenplace etbien
fixé.
SÉCURITÉDU CARBURANT(pour
moteurs à essence)
Mêlez et versez le carburant dehors.
D
Éloignez--vous des étincelles et des
D
flammes.
Employez unrécipientapprouvé pourl’ess-
D
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
D
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
Évitez de renverser le carburant ou le huile.
D
Essuyez tout lesdéversements de carburant.
Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
D
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettrelemoteurenmarche.
Arrêtezle moteuret laissez l’appareil se re-
D
froidir avantd’enleverle capuchonduréservoir de carburant.
Enlevez le capuchon de remplissage lente-
D
ment.
SÉCURITÉÉLECTRIQUE (pour moteurs électrique)
AVERTISSEMENT:
lieuxqui présententundanger. Pour réduirele
risque de choc électrique, n’utilisez jamais
votre appareil dans des endroits mouillés ou
humides, ou à proximité de piscines, debaignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil
sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. Ne
touchezjamaisles prises de votrerallongeou
de votre appareil avec des mains mouillées.
N’utilisez qu’unesource decourantdu volt-
D
age indiqué sur la plaque
d’identification de l’appareil.
Évitez les situations dangereuses. Pour éviter
D
les risques d’incendie ou d’explosion et/ou de
dommages à l’appar eil, ne l’utilisez pas en
présence de gaz ou liquides inflammables.
Évitez les milieux qui présentent un danger.
D
N’utilisez pasvotreapp areil dan sdesendroits
nonventilés,où il peuty avoirdes accumulations de poussières oude vapeurs explosives.
Pour réduire le risque de secousses électri-
D
que s, n’utilisez que des rallonges électriques
spécialement identifiées comme convenant
aux appareils d’extérieur et dont le voltage
électrique n’estpas inférieur à celui de l’appareil. Le fil doit porter les lettre “W”. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Inspect ez--la avan t de l’utiliser et remplace z--la
si elle est endommagée. N’utilisez jamais
avec une rallonge endommagée. Le rallonge
doit avoir un isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état. Une rallonge
de calibre trop bas fera baisser le courant, ce
qui causera uneperte de puissance et un surchauffement. En cas de doute, utilisez le calibre supérieur suivant.Plus le chiffrede calibre
du fil est bas, plus grande est sa capacité.
N’utilisez jamais de rallonge multiple.
D
Pourréduirele risquede secousses électri-
D
ques,cetappareilàuneprisepolarisée(une
fiche estplus largequel’autre) et éxigel’utilisation d’un rallonge polarisée. Cetteprise
nepeutsebrancherqued’unseule façon.Si
laprisedel’appareiln’entrepasbien dansla
prise de la rallonge, retournez-la.Si elle ne
se branche toujours pas bien, procurezvousune rallongeàprisepolarisée.Unerallonge polarisée exige d’être branchéedans
une prise murale polarisée et ne se brancheraqued’une seulefaçon danscette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise
murale, retournez-la.Si elle ne se branche
toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui
convient. Ne modifiez en rien la prise de
l’appareil, laprisefemelle,nileprisemâlede
la rallonge.
Évitez les mi-
-- 16 --
N’essayez pas de réparer l’appareil. In-
D
spectez l’isolement et les raccords de l’appareil et de la rallongeavant chaque usage.
S’ils sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil avant de le faire réparer par un distributeur autorisé de service.
Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre ap-
D
par eil par sa rallonge, n’utilise z jamais la rallonge comme poignée, ne fermez jamais une
porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants.
Éloignez la rallonge des surfaces chauffées.
Ne débranchez jamais votre appareil en tirant
sur la rallonge. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge.
N’ut ilisez pas l’appareil si l’interr upteur ne le
D
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les répar ations de l’interrupteur doivent être faites
parvotredistributeur autorisé de service.
Tenez toujoursle fil électriqueéloigné del’u-
D
tilisateuretdesobstacles.Nel’exposezpas
à la chaleur, l’huile, l’eau ni à toute surface
coupante.
Pour éviter les secousses électriques, évi-
D
tez tout contactdu corps avec tout conducteuràla terre,tel queles tuyaux enmétal ou
les clôtures en fil métallique.
N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
D
longe endommagée. Si votre appareil ne
fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans
l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé
de service afin qu’il le répa re.
Un disjoncteur à prise double devrait être
D
installésurlecircuitoula prise àutiliserpour
cet appareil. Des prises à DPD incorporé
sont disponibles et peuvent être utilisées.
Votre appareil devrait être double isolement qui
aide à le protéger contre les chocs électriques.
La construction à double isolement consiste en
deux couches séparées d’isolement électrique
au lieu d’une mise à laterre.Les appareils etles
instruments constr uits avecce systèmed’isolement ne sont pas conçus pourêtremisà laterre.
Aucundispositifde miseà la terren’est fourni sur
cet appareil, et il ne faut pas ajouter à cet appareil un dispositif de mise à la terre. Vous devez
observer des précautions de sécurité quand
vousutilisezun appare ilélectrique. Le système
dudouble isolementne fournit qu’unsupplément
de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT:
parations électriques à votre appareil, y compris auboîtier,à l’interrupteur,au moteur, etc.
doivent être diagnostiquées et effectuées
dans un distributeur autorisé de service. Les
pièces détachées pour un appareil à double
isolement doivent absolument identiques à
celles qu’elles remplacent. Tout appareil à
double isolement porte l’indication «double
isolement»,ainsi que,parfois,lesymbole
(uncarrédans uncarré). Sivous nefaitespas
réparervotreappareildansun distributeur autorisé de service, vous risquez de rendre la
construction à double isolement inefficace et
de causer des blessures graves.
Toutes les ré-
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
AVERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source
de courant) quand vous faites le maintien.
Inspectez l’appareil et changez les pièces
D
endommagéesoubranlantes avantchaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Assurez--vous que toutes les raccords est en
place et serrés fermement.
Entretenez l’appareil selon les méthodes
D
recommandées.
Faites faire toutes les réparations/toutl’en-
D
tretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce
manual par le distributeur autorisé de service.
Jeteztoutedentstordue,déformée,craque-
D
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute
pièces qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
Employez exclusivement les accessoires
D
et lespièces de rechangePoulan PRO!recommandées. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
Quand le moteur est au ralenti, assurez--
D
vous que la dents arrête de tourner. Voirla
section de RÉGLAGES DU CARBURETOR du manuel d’instructions pour la moteur.
Enlevezla dentsavantdefairedesréglages
D
ducarburateur. T enezl’appareil dela main.
Quandvousfaites desréglages ducarbura-
D
teur,écartez les autres personnes.
Ne faites jamais démarrer le moteur quand la
D
boîte de vitesses est enlevée. L’embrayage
pourrait se détacher et causer des blessures
graves.
Évitez tout contact brutal avec un objet
D
massif, susceptible d’arrêterla rotationdes
dents. En casde contact,arrêtez le cultivateur et inspectez pour rechercher les dommages.
Si l’appareil frappe tout objet, faites ce qui
D
suit: arrêtez l’appareil, débranches le fil de
la bougie(ou débranchez la source de courant), vérifiez s’il a des dommages et faites
réparer tout dommage avant de faire redémarreret d’utiliser l’appareil.
N’espergez jamais votre accessoire avec
D
del’eau, ou avec unautre liquide. Nettoyez
l’appareil et les étiquettes avec un chiffon
propre et humide.
Débranchez
SÉCURITÉDE CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
à cultiver avant chaque travail. Enlevez-en
tous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde,etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
Tenez l’appareilfermenentdes deux mains.
D
Gardez bien votre équilib r e. N’essayez pas
D
d’atteindre du bout des bras.
Inspectezl’aire
Regardez derrière vous et faites attention
S
lorsque vous reculez.
Tenez toutes les parties de votre corps
S
éloignées de la dents et du silencieux.
Neforcezl’appareil. N’utilisez l’appareil que
S
pourles travauxexpliqués dans cemanuel.
Nel’utilisez quepour cultiver. Ne maltraitez
pasl’appareil. Ne l’utilisez passous lapluie
ni dans des endroits humides.
N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
S
bonne lumière artificielle.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
Arrêtez l’appareil avant de quitter l’aire de
D
travail.
Laissez le moteur et le boîte de vitesses se
D
refroidir avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
Gardez l’appareil et le combustible dans un
D
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
Gardezl’appareildefaçon que personnene
D
puisse se blesser accidentalement.
Gardez l’appareil à l’intérieur, hors de por-
D
tée des enfants.
Siunesituationpas prévuedanscemanuel se
produit,procédezavec prudenceetjugement.
Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en
rapport avec votre distributeur autorisé de
serviceouavecletéléphone
1--800--554--6723.
AVIS SPECIAL:
tions lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main à essence peut endommager les
vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sont sujets à
desdommagesaux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonnesanté. Sides symptômes tels quiperte desensation,douleur,pertede force,changementdela
couleur outexture de la peauouperte desensatino dans les doigts, les mains ou les jointuresseprésentent,cesserd’utiliserl’appareil
et consulter un médecin. Un système anti-vibrations ne garantit pas que cesproblèmes
serontévités. Les personnesqui utilisent des
appareils motorisés d’une façon continue et
régulière doiventsuivrede près leur condition
physique et la condition de l’appareil.
Une exposition aux vibra-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MONTAGE
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
trouvez des pièces endommagées, appelez au
1-800-554-6723.
MONTAGE
Votreaccessoire est entièrementassemblée
et aucun assemblage n’est requis.
LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER L’ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR.. Comparez les illustrations à votre
appareilpourvous familiariseravecla position descommandes etréglages. Conservez cemanuel pour le consulter plus tard.
Crochet
Axe
Couvercle des dents
Dents
DENTS
Les DENTS est conçue pour couper le sol.
UTILISATION DU RACCORD
Ce tête de moteur est équipé d’un raccord qui
permet la fixation d’accessoires en option. Ces
accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordurePPB1000E..............
SouffleusePPB3000B..................
Coupe--broussaillesPPB4000C..........
AVERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie
(ou débranchez le source de courant) avant
d’enlever ou d’installer les accessoires.
ENLÈVEMENTDE L’ACCESSOIRE
ATTENTION:
cessoires, placez votre appareil et l’accessoire sur une surface plate afin qu’il soit bien
stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Pour enlever ou monter l’ac-
MODÈLE:
Arrêtez tou-
-- 18 --
COUVERCLEDES DENTS
La COUVERCLE DES DENTS offre une
protectionpartielle contreles dents tournante.
Axe Supérieur
Raccord
Accessoire
Inférieur
SERREZ
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/
déverrouillage
Raccord
Accessoire
Inférieur
3. Tout entenantsolidement l’axe supérieur,
tirez l’accessoire droit pour le faire sortir
du raccord.
DESSERREZ
Bouton
Axe
Supérieur
INST ALLATION DE L’ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon d’axe de l’accessoire (s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
Trou Principal
Raccord
Enfoncement
Guide
CULTIVER
1. Emportez l’appareil au lieu de travail
avant de mettre le moteur en marche.
2. Lorsque le moteur est en marche et les
dents hors du sol, appuyez sur la
gâchette d’accélération pour augmenter
la vitesse du moteur.
3. Tenez le guidon fermement, abaissez
lentement les dents jusqu’à ce qu’elles
entrent en contact avec le sol.
Axe
Supérieur
3. Poussezl’accessoiredansle reccordjusqu’àce queleboutondeverrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
4. Ava nt d’utiliservotreapp areil, serre zbienle
bouton en tournant dans le sens des aiguille sd’une montre.
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Accessoire
Inférieur
INSTALLATION DU CROCHETPOUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la rangement quand le accessoire n’est
pas en service.Pour installer le crochet sur
l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon d’axe de la accessoire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/
déverrouillagevers l’intérieur et tenez.
3. Poussezle crochetsur la accessoirejusqu’à ce que le bouton de
verrouillage/déverrouillage se casse
dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
AVERTISSEMENT:
vous blesser, ne transportezjamais l’appareil
tant que le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT:
vitesses devient très chaud à la suite d’un
usage prolongé. Pour éviter de vous brûler,
ne touchez pas cette boîte tant qu’elle n’est
pas refroidie.
Lunettes
Protectrices
Pour éviter de
La boîte de
4. Au fur et à mesure que le travail de la terre
commence, tirez l’appareil vers vous afin
que les dents puissent pénétrer davantage
dans le sol.
5. Unefois quele sol est travaillé, avancez
lentement et ce, jusqu’à ce que vous deveniezfamilier avec les commandes et la
manipulation de l’appareil.
6. Tirez--levers vous pour obtenir un travail
plus profond et pour moins vous fatiguer.
7. Pour le travail dans des endroits restreints
ou entre des rangs serrés, enlevez les
dents extérieures de droite et de gauche.
Voir la section REMPLACEMENT DES
DENTS.
-- 19 --
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
joursl’appareiletdébranchezlefil delabougie
(ou débranchez le source de courant) quand
vous ferez des réparations.
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENCOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé deservice
pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
Le Couvercle des Dents -- Arrêtez--vous
S
d’utiliservotreaccessoiredecultivateursile
couvercle est endommagé.
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES OU RACCORDS DESSERRÉS
Goupilles de blocage
S
Chevilles
S
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET
LES ÉTIQUETTES
Après chaque usage, inspectez l’appareil
S
complète pourdéceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffonhumide
et un détergent doux.
Sécher avec un chiffon propre et sec.
S
Arrêtez tou-
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENTDES DENTS
AVERTISSEMENT:
tinuera à tourner après que les arrêts de moteur ou après que le gâchette d’accélération
ait été libéré. Assurez--vous que les dents a
arrête marcher et débranchez la bougie (ou
débranchezle source de courant) avantd’exécuter le travail sur les dents.
AVERTISSEMENT:
gants protecteurs quand vous manipulez ou
entretenez les dents pour éviter des blessures.Les dentsdeviennenttrèsacérées lors
de l’utilisation.
1. Enlevezles chevilles et goupilles de blocage.
Desdentscon-
Portez des
ENTRETIENDE LA DENTS
AVERTISSEMENT:
tinuera à tourner après que les arrêts de moteur ou après que le gâchette d’accélération
ait été libéré. Assurez--vous que les dents a
arrête marcher et débranchez la bougie (ou
débranchezle source de courant) avantd’exécuter le travail sur les dents.
AVERTISSEMENT:
toujours des dents qui est déformée, recourbée, cassée ou endommagée de quelque
manière que ce soit. N’essayez jamais deredresser et d’utiliser des dents endommagée.
Utilisez seulement les dents indiquée de rechange. Portez des gants protecteurs quand
vous manipulez ou entretenezles dents pour
éviter des blessures.
2. Enlevez les dents et rondelles de feutre
de l’arbre.
3. Nettoyezet lubrifiez l’arbre.
4. Réinstallez les dents et rondelles de
feutre.
Desdentscon-
Remplacez
Goupille
de blocage
Cheville
5. Répétez les étapes précédentes du côté
opposé.
6. Réinstallez les goupilles de blocage et
chevilles.
REMARQUE:
mentinstallées, les moyeux desdents se font
faceetlelettre «R»gravéesurles dentsapparaît du côté droit du cultivateur ,tandis que le
lettre «L» apparaît du côté gauche.
Lorsles dentssont correcte-
-- 20 --
RANGEMENT
AVERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaqueutilisation:
Laissez l’accessoire refroidir avant de le
S
ranger ou le transporter.
Entreposez l’appareil à l’intérieur, dans un
S
endroit surélevé, sec et hors de portée des
enfants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparezvotreappareilpourlerangementà la
fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant 30 jours ou plus.
Avantd’entreposervotre accessoire de souffleuse pendant une longue période:
Nettoyez votre accessoire entière.
S
Exécutez les
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaquenouveloutilà essenceouaccessoiredela marque
PoulanPRO
tériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie
tous les produits ou accessoires à essence
défectueuxàpartir dela dated’achatoriginale
comme suit :
2 ANS -- Pièceset réparationsi l’appareil est
utilisé à titre privé.
90JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvrepas les dommagesetles responsabilités occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non recommandésdefaçon explicitepar
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
decoupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant lapériodede garantie. Cettegarantiene
couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
neprésenteaucundéfautma-
!!!!
Inspectez la zone de couvercle de la dents
S
et nettoyez n’importe quelle
saletéou lesdébris quise sont rassemblés.
Inspectez lesdents; remplacez toujours les
dents qui est déformée, recourbée, cassée
ou endommagée de quelque manière que
ce soit.
Huilez légèrement lessurfacesexternes en
vis ou des écrous desserrés. Remplacez
toute pièce endommagée, brisée ou usagée.
Au début de la saison suivante, s’utilisez
S
que du carburant frais mélangé à de l’huile
dans la bonne proportion.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITSLEGAUX SPECIFIQUES ETVOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRESNE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, de modifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
-- 21 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.