Seulement les combinaison de modèles suivante d’ appareils de jardinage bloc--moteuret
leurs accessoires respectives ontété classifiées par Underwriters Laboratories,Inc.,selon
les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteurincluant l’accessoire de coupe--herbePPB100.................
Accessoire facultatif de souffleusePPB3000B................................
Accessoirefacultatif de coupe--broussaillesPPB4000C.........................
L’accessoiresuivantest homologuéparUnderwriter’sLaboratories,Inc.,conformémentà la
Norme UL 1602, “Moteurs à Essence, Rigide Découpage Membre, Coupe--bordures et
Coupe--herbes.”
Accessoirefacultatif de coupe--borduresPPB1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves.Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura la responsabilitéd’obser ver tou tes
les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’inst ructio ns complètement avant d’utiliser
l’appareil!Familiarisez-vou sprofondémentavec
lescontrô les etavec l’utilisationcorrectedel’appar eil.Limitezl’utilisat iondecetappareilauxpersonnes qui ontlu,qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
etsurl’appareil. Nepermettezjamais quelesenfan t sut ilisent cet appa r eil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’a ccessoire de coupe--herbe.
N’employez de dispositifs pour battre au fléau
avectousaccessories. Cet appareil(unefois utilisé avec la accesso ir e du coupe--herbe) a été
conçu exclusivement comme coupeur à ligne.
L’utilisationdetous les autresaccessoiresavec
la accessoire de coupe--herbe augmentera le
risque de dommages.
A VERTISSEMENT:
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. T enir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATIONDE
SÉCURITÉSUR
L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 metres
Bottes
Nepaslaisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudentset
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
S Équipez--vousbien. Quandvousutilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
desyeuxsimilaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillezpaspie dsnu setneportezpasdesandales. T enez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enleveztous lesvêtementsampleset lesbijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousinfluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
50 pieds
34
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au--dessus de la taille.
S Teneztous les parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou
l’autreaccessoireenoption). Gardezle moteurau--dessous du niveaudetaille. Un silencieux chaud peut causer des brûlures
sérieuses.
S Gardezbien votreéquilibre. N’essayezpas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez
pasl’appareil depuisdessurfacesinstables
telles que des échelles, arbres, pentes
raides, hauts de toîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’ appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
SÉCURITÉDE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagéesou branlantes avantchaque
utilisation de l’ appareil. Réparez toute fuite
decarburantavantd’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupequi
sont ébréchée s, craquelées,cassées ou endommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur.
S N’utilisez quele fil decoupe de2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Pou lan/
PRO!. Neutilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficelle, etc.
S Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
tiliserl’ap pareil. Utilisez la têtede coupespécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée
et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assure z--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéen hautafinquele fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechangePoula nPRO! recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tien qui nesontpaséxpliqués dans cemanual
parle ddistributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburantdehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez unrécipient approuvépour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez derenverserlecarburantou le huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ra vit aillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtezlemoteuret laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflammables.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommertoutlecarburantrestantdansle
carburateur,mettez le moteuren marcheet
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil defaçonque personnene
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUESÉCURITÉ:
vibra tions à traver s l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ouauxnerfs dans les doigts, les
mains et lesarticulations des personnes qui sont
sujet saux maladiesde la circulationou auxenflures anormales. L ’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur,manquedefoces,changement decouleur outexturedelapeau,ouperte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appare il et consultez
un médecin. Les systèmes an ti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
seraévité.Lesutilisateu rsquitravaillentavecles
appareils à moteur continuellement devront surveillerleur condition physiq ue, etla conditionde
l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
35
REMARQUE SPÉCIALE:
ent equipée d’un silencieux limiteur de températureetun écran pare- -étincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran pare- -étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes
jurid iquement respo nsabledel’insta llationet du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Pour l’usage
normal de propriétaire d’un e maison, le silencieux et d’un écran pare- -étincelles n’exigeront
aucun service. Ap r ès 50 heures d’u t ilisation,
nous recommandons que votre silencieux à entretenirouest remplacé parvotre distributeur autorisé de service.
Votreappareil vi-
SÉCURITÉDU COUPE --HERBE
A VERTISSEMENT:
spac eava nt chaqueutilisation .En levez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Les objets durs peuvent
endommagerlatête de coupeetpeuvent êtrejetés et causer des blessures graves.
S Utilisez l’ appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’employez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez degauche adroite. Si vous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur,le fil
éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT:
cesso ir een optionutilisé,lisezlatotalit édumanuel d’instructions avant tout usage et suivez
toutesles instructions etles avertissements indiqués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VERTISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixezle
guidon sur la flèche qui se trouve sur l’étiquette de sécurité sur l’axe supérieur (extrémité moteur de l’appareil). Si votre coupc-broussaille ou votre taille--haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d’accessoire de guidon (#530071451)à votre
distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU COUPE --BORDURE
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezentous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pourchaqueac-
Assurez--vous
Poignée-guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à
tourner pendant quelques instants après le
relâchement.
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujo urs l’appar eil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire du coupe--bordure.
Laissez la lame s’arrêter
avant de l’enlever de la
coupe.
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objetsdursetdéchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionnerautrementdes blessures ou des dommages
pendant l’usage.
S Pendantquele moteurfonctionne,ne dépo-
sez l’appareil que sur des surfaces propres
et solides. Des débris tels que du gravier,
du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc.
pourraients’introduire dans l’arrivée d’air et
êtreprojetés parladéchargeetendommagerl’appareil oulesbiensetcauser des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les arbres,
lesautom obiles,lesmurs,etc. Laforcedel’air
peut projeter ou faire ricocher des rochers,
des poussières ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
desvitresoucauserd’autresdommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sansyavoir fixé le bonmatériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujoursun
tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d’aspirateur,toujours avec le moteur arrête
etla bougiedébranchée. Conservez les év-
Inspectez la
36
entset les tubesdedébris qui peuvents’accumuler et nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil.
S N’utilisezjamaisvotr eappareilpourpulvériser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autresubstancequipeut contenir des produits
toxiques.
S Pour éviter de propagerles flammes, d’utili-
sezpasl’appareilprèsde feuxde feuillesou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU
COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe
pas.Cette projectionpeutcauserl’amputation
de bras ou jambes.
A VERTISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
La lame peut se projeter
N’utilisez pasla
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliserl’outil.Utilisez la protecteurenmétalpourutilisation avectoutelame enmétal.
AVERTISSEMENT:
les pièces du coupe--broussaille qui
possèdent un protecteur de métal avec une
nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche.
S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bienajustéeavec unelame(voir lesinstructions de MONTAGE dans le manuel d’instructions de l’accessoire coupe--broussailles).
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉDU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Écartez--vous desdents quitournent. Arrêtez le moteur et débranchez la bougieavantde nettoyerlesdents ou defairedes
réparations.
Les dents qui
A VERTISSEMENT:
ueàtourner après le relâchementdelagâchette
oul’arrêt dumoteur.La lame qui tourne peutprojeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arrêter
la lame, mettez son côté gauche en contact
avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui
fait roue libre en la
mettant en contact
avec du matériau
coupé.
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezentous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
ou se prendre dans la lame ou la tête de
coupe.
La lame contin-
Inspectez l’en-
AVERTISSEMENT:
àcultiver avantde mettreenmarche votre appareil. Enleveztoutdébris et objetdur etpointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
S Évitez tout contact avec des objets solides
quipeuventarrêter les dents. S’il se produit
uncontactprolongé,arrêtezlemoteur etassurez--vous que votre appareil n’a aucun
dommage.
S Nefaitesjamaisfonct ionne rle cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Si vous touchezunobjetétranger,arrêtezle
moteur, débranchez la bougie et assurez-vousquelecultivateurn’aaucundommage.
Faites toutes vos réparations avant de remettre en marche votre appareil.
S Débranchezl’accessoire du moteurde l’ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les
dentspour empêcher toute rouilledese former.
Inspectezl’aire
37
S Portez toujoursdes gantspour entretenirou
nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à
l’usage.
S Ne faites jamais fonctionnervotre appareilà
haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉDU COUPE --HAIE
cause r des blessu r e s graves. Gardez le
cont rôle jusqu’à ce qu’elle se soit immobilisée.
Gardezlesmains, levisage etles piedséloignés
des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher
ni d’arrêter la lame ou la chaîne en mouvement.
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La
lame continue à bouger quand vous relâchez
la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des
matériaux coupés quand la lame est en
mouvement. Assurez--vous que lecommutateursoitenposition d’arrêt«OFF»,quela bougiesoitdébranchéeetquelalamesoitarrêtée
avant d’enlever tout matériau coincé dans la
lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appar eil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
queroches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
bless uresoude sdommages durant l’utilisat ion.
S N’utilisez pas unelame de coupe qui est tor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute
pièce endommagée par un distributeur autorisé de service.
S Teneztoujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées
de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUEDESECOUPER;
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever de la
coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉDU ÉCHENILLOIR
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante peuvent causer des blessures graves. Inspectez
l’appareil avant utilisation. N’utilisez pasl’appareil si la lame est tordue, fendillée ou
émoussée ou la chaîne est émoussée. Restez à l’écart de la lame/chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante est
tranchante,ne latouchez pas.Pour évitertoutes
blessures graves, arrêtez toujours le moteur et
assurez- -vous la lame/chaîne soit arrêtée, débranchez la bougie et portez toujours des gants
lors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante continue
detournerà videunefois le moteuréteintetpeut
La lame de
La lame de
La lame de
AVERTISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la
tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
blessures gra ve s , n’utilisez pas plus d’une exten sion debras avecl’acces s o ire duéchenillo ir.
AVERTISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques.
S N’utilisez votre échenilloirquepour échenil-
ler des branches ou des rameaux demoins
de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tournerle moteuràunrégime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas
tourner l’appareil à haut régime si bous ne
faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dezla coupeou si vous vous déplacez d’un
lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez un corps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n’a été endommagé. Réparez tout
dommageéventuelavantde poursuivre letravail. N’utilisezpas l’appa reilsi la lameesttordue, fen dilléeou émoussée. Jeteztoutelame
tordue,fendilléeou émoussée.
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentezune vibrationexcessive car cela
indique un problème. Vérifiez soigneusementqu’il n’y a ni écrousniboulonsdesserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorisé
de service pour réparez ou remplacez au
besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
AVERTISSEMENT:
mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N’essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Écartez vos
38
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie
avant d’enlever la neige ou les saletés de la
goulotte d’évacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
A VERTISSEMENT:
chezjamaissurla goulotted’évacuation. Des
pierres et des saletés peuvent être projetées
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures sérieuses ou la cécité.
A VERTISSEMENT:
où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
toutobjetquipeutêtreprojeté ouendommager votre appareil. Certains objets peuvent se
cacherdansla neige -- préparez--vousàcette
éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige endirectiond’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime en enlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger cachés.
S Assurez--vous quelerotor tournelibrement
Ne vous pen-
Inspectezl’aire
avant de monter l’ensemble moteur su la
souffleuse.
S Si lerotornetournepas librement parcequ’il
est pris par la glace, dégelez soigneusement l’appareil avant d’essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
S Veillezàmaintenirle rotorexemptdedébris.
S Ne rejetez pas la neige près d’autres per-
sonnes. Lasouffleuseà neige peurprojeter
depetitsobjetsàgrandevitesse, cequipeut
entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtezle moteur,vérifiez l’appareil, et si ce
dernier est endommagé, réparez--le avant
de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayez jamaisd’utiliserla souffleuse sur
un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes,
etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation
routière.
S Enlevez laneigedespentes anallant versle
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faitesattentionenchangeant de direction. N’enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
S Laissez la souffleuse tourner pendantquel-
ques minutes après avoir nettoyé la neige
pour que les pièces en mouvement ne
gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber. spécialement
en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’assemblage pour vous assurer qu’il est bienfait
et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
Si vous avez besoin d’aide
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
COUPE--HERBE
A VERTISSEMENT:
l’accessoire coupe--herbe,placez votreappareil sur une surface plate afin qu’il soit bien
stable.
1. Desserrezle raccordentournantle bouton
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Si l’appareil est
Pour monter
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport du raccord.
3. Enlevez le capuchond’axe del’accessoire
de coupe--herbe (s’il est présent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dans le raccord jusqu’à ce que le bouton deverrouillage/déverrouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avantd’utiliser votreappareil,serrez fortle
boutonenle tournantdansle sens des aiguilles d’une montre.
DESSERREZ
Bouton
39
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.