Seulement les combinaison de modèles suivante d’ appareils de jardinage bloc--moteuret
leurs accessoires respectives ontété classifiées par Underwriters Laboratories,Inc.,selon
les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteurincluant l’accessoire de coupe--herbePPB100.................
Accessoire facultatif de souffleusePPB3000B................................
Accessoirefacultatif de coupe--broussaillesPPB4000C.........................
L’accessoiresuivantest homologuéparUnderwriter’sLaboratories,Inc.,conformémentà la
Norme UL 1602, “Moteurs à Essence, Rigide Découpage Membre, Coupe--bordures et
Coupe--herbes.”
Accessoirefacultatif de coupe--borduresPPB1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves.Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura la responsabilitéd’obser ver tou tes
les instructions et avertissements. Lisez le manuel d’inst ructio ns complètement avant d’utiliser
l’appareil!Familiarisez-vou sprofondémentavec
lescontrô les etavec l’utilisationcorrectedel’appar eil.Limitezl’utilisat iondecetappareilauxpersonnes qui ontlu,qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
etsurl’appareil. Nepermettezjamais quelesenfan t sut ilisent cet appa r eil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’a ccessoire de coupe--herbe.
N’employez de dispositifs pour battre au fléau
avectousaccessories. Cet appareil(unefois utilisé avec la accesso ir e du coupe--herbe) a été
conçu exclusivement comme coupeur à ligne.
L’utilisationdetous les autresaccessoiresavec
la accessoire de coupe--herbe augmentera le
risque de dommages.
A VERTISSEMENT:
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. T enir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATIONDE
SÉCURITÉSUR
L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 metres
Bottes
Nepaslaisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudentset
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
S Équipez--vousbien. Quandvousutilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
desyeuxsimilaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillezpaspie dsnu setneportezpasdesandales. T enez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enleveztous lesvêtementsampleset lesbijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousinfluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
50 pieds
34
Page 2
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au--dessus de la taille.
S Teneztous les parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou
l’autreaccessoireenoption). Gardezle moteurau--dessous du niveaudetaille. Un silencieux chaud peut causer des brûlures
sérieuses.
S Gardezbien votreéquilibre. N’essayezpas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez
pasl’appareil depuisdessurfacesinstables
telles que des échelles, arbres, pentes
raides, hauts de toîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’ appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
SÉCURITÉDE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagéesou branlantes avantchaque
utilisation de l’ appareil. Réparez toute fuite
decarburantavantd’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupequi
sont ébréchée s, craquelées,cassées ou endommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur.
S N’utilisez quele fil decoupe de2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Pou lan/
PRO!. Neutilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficelle, etc.
S Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
tiliserl’ap pareil. Utilisez la têtede coupespécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée
et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assure z--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéen hautafinquele fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechangePoula nPRO! recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tien qui nesontpaséxpliqués dans cemanual
parle ddistributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburantdehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez unrécipient approuvépour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez derenverserlecarburantou le huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ra vit aillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtezlemoteuret laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflammables.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommertoutlecarburantrestantdansle
carburateur,mettez le moteuren marcheet
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil defaçonque personnene
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUESÉCURITÉ:
vibra tions à traver s l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ouauxnerfs dans les doigts, les
mains et lesarticulations des personnes qui sont
sujet saux maladiesde la circulationou auxenflures anormales. L ’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur,manquedefoces,changement decouleur outexturedelapeau,ouperte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appare il et consultez
un médecin. Les systèmes an ti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
seraévité.Lesutilisateu rsquitravaillentavecles
appareils à moteur continuellement devront surveillerleur condition physiq ue, etla conditionde
l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
35
Page 3
REMARQUE SPÉCIALE:
ent equipée d’un silencieux limiteur de températureetun écran pare- -étincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran pare- -étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes
jurid iquement respo nsabledel’insta llationet du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Pour l’usage
normal de propriétaire d’un e maison, le silencieux et d’un écran pare- -étincelles n’exigeront
aucun service. Ap r ès 50 heures d’u t ilisation,
nous recommandons que votre silencieux à entretenirouest remplacé parvotre distributeur autorisé de service.
Votreappareil vi-
SÉCURITÉDU COUPE --HERBE
A VERTISSEMENT:
spac eava nt chaqueutilisation .En levez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Les objets durs peuvent
endommagerlatête de coupeetpeuvent êtrejetés et causer des blessures graves.
S Utilisez l’ appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’employez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez degauche adroite. Si vous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur,le fil
éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT:
cesso ir een optionutilisé,lisezlatotalit édumanuel d’instructions avant tout usage et suivez
toutesles instructions etles avertissements indiqués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VERTISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixezle
guidon sur la flèche qui se trouve sur l’étiquette de sécurité sur l’axe supérieur (extrémité moteur de l’appareil). Si votre coupc-broussaille ou votre taille--haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d’accessoire de guidon (#530071451)à votre
distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU COUPE --BORDURE
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezentous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pourchaqueac-
Assurez--vous
Poignée-guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à
tourner pendant quelques instants après le
relâchement.
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujo urs l’appar eil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire du coupe--bordure.
Laissez la lame s’arrêter
avant de l’enlever de la
coupe.
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objetsdursetdéchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionnerautrementdes blessures ou des dommages
pendant l’usage.
S Pendantquele moteurfonctionne,ne dépo-
sez l’appareil que sur des surfaces propres
et solides. Des débris tels que du gravier,
du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc.
pourraients’introduire dans l’arrivée d’air et
êtreprojetés parladéchargeetendommagerl’appareil oulesbiensetcauser des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les arbres,
lesautom obiles,lesmurs,etc. Laforcedel’air
peut projeter ou faire ricocher des rochers,
des poussières ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
desvitresoucauserd’autresdommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sansyavoir fixé le bonmatériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujoursun
tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d’aspirateur,toujours avec le moteur arrête
etla bougiedébranchée. Conservez les év-
Inspectez la
36
Page 4
entset les tubesdedébris qui peuvents’accumuler et nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil.
S N’utilisezjamaisvotr eappareilpourpulvériser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autresubstancequipeut contenir des produits
toxiques.
S Pour éviter de propagerles flammes, d’utili-
sezpasl’appareilprèsde feuxde feuillesou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU
COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe
pas.Cette projectionpeutcauserl’amputation
de bras ou jambes.
A VERTISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
La lame peut se projeter
N’utilisez pasla
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliserl’outil.Utilisez la protecteurenmétalpourutilisation avectoutelame enmétal.
AVERTISSEMENT:
les pièces du coupe--broussaille qui
possèdent un protecteur de métal avec une
nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche.
S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bienajustéeavec unelame(voir lesinstructions de MONTAGE dans le manuel d’instructions de l’accessoire coupe--broussailles).
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉDU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Écartez--vous desdents quitournent. Arrêtez le moteur et débranchez la bougieavantde nettoyerlesdents ou defairedes
réparations.
Les dents qui
A VERTISSEMENT:
ueàtourner après le relâchementdelagâchette
oul’arrêt dumoteur.La lame qui tourne peutprojeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arrêter
la lame, mettez son côté gauche en contact
avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui
fait roue libre en la
mettant en contact
avec du matériau
coupé.
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezentous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
ou se prendre dans la lame ou la tête de
coupe.
La lame contin-
Inspectez l’en-
AVERTISSEMENT:
àcultiver avantde mettreenmarche votre appareil. Enleveztoutdébris et objetdur etpointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
S Évitez tout contact avec des objets solides
quipeuventarrêter les dents. S’il se produit
uncontactprolongé,arrêtezlemoteur etassurez--vous que votre appareil n’a aucun
dommage.
S Nefaitesjamaisfonct ionne rle cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Si vous touchezunobjetétranger,arrêtezle
moteur, débranchez la bougie et assurez-vousquelecultivateurn’aaucundommage.
Faites toutes vos réparations avant de remettre en marche votre appareil.
S Débranchezl’accessoire du moteurde l’ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les
dentspour empêcher toute rouilledese former.
Inspectezl’aire
37
Page 5
S Portez toujoursdes gantspour entretenirou
nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à
l’usage.
S Ne faites jamais fonctionnervotre appareilà
haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉDU COUPE --HAIE
cause r des blessu r e s graves. Gardez le
cont rôle jusqu’à ce qu’elle se soit immobilisée.
Gardezlesmains, levisage etles piedséloignés
des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher
ni d’arrêter la lame ou la chaîne en mouvement.
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La
lame continue à bouger quand vous relâchez
la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des
matériaux coupés quand la lame est en
mouvement. Assurez--vous que lecommutateursoitenposition d’arrêt«OFF»,quela bougiesoitdébranchéeetquelalamesoitarrêtée
avant d’enlever tout matériau coincé dans la
lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appar eil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
queroches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, être projetés ou autrement causer des
bless uresoude sdommages durant l’utilisat ion.
S N’utilisez pas unelame de coupe qui est tor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute
pièce endommagée par un distributeur autorisé de service.
S Teneztoujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées
de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUEDESECOUPER;
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever de la
coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉDU ÉCHENILLOIR
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante peuvent causer des blessures graves. Inspectez
l’appareil avant utilisation. N’utilisez pasl’appareil si la lame est tordue, fendillée ou
émoussée ou la chaîne est émoussée. Restez à l’écart de la lame/chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante est
tranchante,ne latouchez pas.Pour évitertoutes
blessures graves, arrêtez toujours le moteur et
assurez- -vous la lame/chaîne soit arrêtée, débranchez la bougie et portez toujours des gants
lors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante continue
detournerà videunefois le moteuréteintetpeut
La lame de
La lame de
La lame de
AVERTISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la
tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
blessures gra ve s , n’utilisez pas plus d’une exten sion debras avecl’acces s o ire duéchenillo ir.
AVERTISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques.
S N’utilisez votre échenilloirquepour échenil-
ler des branches ou des rameaux demoins
de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tournerle moteuràunrégime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas
tourner l’appareil à haut régime si bous ne
faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dezla coupeou si vous vous déplacez d’un
lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez un corps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n’a été endommagé. Réparez tout
dommageéventuelavantde poursuivre letravail. N’utilisezpas l’appa reilsi la lameesttordue, fen dilléeou émoussée. Jeteztoutelame
tordue,fendilléeou émoussée.
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentezune vibrationexcessive car cela
indique un problème. Vérifiez soigneusementqu’il n’y a ni écrousniboulonsdesserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorisé
de service pour réparez ou remplacez au
besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
AVERTISSEMENT:
mains et vos pieds du rotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N’essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Écartez vos
38
Page 6
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie
avant d’enlever la neige ou les saletés de la
goulotte d’évacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
A VERTISSEMENT:
chezjamaissurla goulotted’évacuation. Des
pierres et des saletés peuvent être projetées
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures sérieuses ou la cécité.
A VERTISSEMENT:
où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
toutobjetquipeutêtreprojeté ouendommager votre appareil. Certains objets peuvent se
cacherdansla neige -- préparez--vousàcette
éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige endirectiond’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime en enlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger cachés.
S Assurez--vous quelerotor tournelibrement
Ne vous pen-
Inspectezl’aire
avant de monter l’ensemble moteur su la
souffleuse.
S Si lerotornetournepas librement parcequ’il
est pris par la glace, dégelez soigneusement l’appareil avant d’essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
S Veillezàmaintenirle rotorexemptdedébris.
S Ne rejetez pas la neige près d’autres per-
sonnes. Lasouffleuseà neige peurprojeter
depetitsobjetsàgrandevitesse, cequipeut
entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtezle moteur,vérifiez l’appareil, et si ce
dernier est endommagé, réparez--le avant
de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayez jamaisd’utiliserla souffleuse sur
un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes,
etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation
routière.
S Enlevez laneigedespentes anallant versle
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faitesattentionenchangeant de direction. N’enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
S Laissez la souffleuse tourner pendantquel-
ques minutes après avoir nettoyé la neige
pour que les pièces en mouvement ne
gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber. spécialement
en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’assemblage pour vous assurer qu’il est bienfait
et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
Si vous avez besoin d’aide
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
COUPE--HERBE
A VERTISSEMENT:
l’accessoire coupe--herbe,placez votreappareil sur une surface plate afin qu’il soit bien
stable.
1. Desserrezle raccordentournantle bouton
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Si l’appareil est
Pour monter
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport du raccord.
3. Enlevez le capuchond’axe del’accessoire
de coupe--herbe (s’il est présent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dans le raccord jusqu’à ce que le bouton deverrouillage/déverrouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avantd’utiliser votreappareil,serrez fortle
boutonenle tournantdansle sens des aiguilles d’une montre.
DESSERREZ
Bouton
39
Page 7
Trou Principal
Raccord
Axe
Supérieur
A VERTISSEMENT:
que le bouton de verrouillage/déverrouillage
soit bien fixé dans le trou principal et que le
boutonsoit bienfixéavantde faire fonctionner
votreappareil. Tousles accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal.
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d’instructions de
l’accessoire concerné.
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement
Guide
Accessoire
Inférieur
Assurez--vous
INSTALLATIONLE PROTECTEUR
A VERTISSEMENT:
able que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du risquedes objetsjetés contr el’utilisate ur et autr es
personnesetil vient equipé d’un lame de limiteur
dufil qui coup el’excèsfil.Le lamede limiteurdu
fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchantetpeut vous blesser. Pour bien identifiertouteslespièces,réfé r ez--vous àl’illustratio n
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION.
Il fest indispens-
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente commele
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteurjusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortementl’écrou papillon sur le
boulon.
Protecteur
Lame de
Limiteur du fil
Fente
Support
Écrou
papillon
RÉGLAGE DU POIGNÉE
AVERTISSEMENT:
ajustez la poignée auxiliaire, assurez--vous
qu’elle reste au--dessus de l’etiquette de sécurité et au--dessous de la marque ou de la
flèche sur l’axe.
1. Desserrez l’écrou papillon de la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à
ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou papillon.
Quand vous
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVECVOTREAPPAREIL
LISEZBIEN CE MANUEL ET LESRÈGLESDE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTREAPPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Tête de
coupe
Lame de
limiteur du fil
Axe
Protecteur
Gâchette
d’accélérateur
Raccord
Étrangleur
Poignée du
démarreur
40
Poignée auxiliaire
InterrupteurON/OFF
Poire d’amorçage
Silencieux
Page 8
INTERRUPTEURMARCHE/ARRÊT
(ON/OFF)
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR arrêt pour
arrêtervotremoteur. Pourle faire,mettezl’interrupteur en position OFF.
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettrele moteur enmarcheentirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui permettant de reprendresa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en mettantle levier del’étrangleuren position«FULL
CHOKE».Sile moteurtournecomme s’il allait
démarrer avant le ciquième coup, mettez l’étrangleuren position «HALFCHOKE». Aprés
le départ du moteur, mettez l’étrangleur en
position «OFF CHOKE».
RACCORD
LaRACCORDvouspermetde monterà votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIREDÉMARRERLE
MOTEUR
A VERTISSEMENT:
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n’essayez pas deremplir
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un
quiles comprendou appeleznotre ligned’aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
Avant de
REMPLISSAGEDU RÉSERVOIRDE
CARBURANT
A VERTISSEMENT:
puchonde remplissage (carburant)lentement
quandajoutantplus de carburant à l’appareil.
Enlevez le ca-
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthétique à deux temps dans un
gallo nd’essencefraîche.
Il est certifié quecemoteurfonctionneraavec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne qualité pour
les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée
pour lesmélangesà 40:1.Nous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.
Laproportion demélange est de 40 à 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres
d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS
d’huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuventendommager lemoteur.Lorsdu
mélangeducarburant,suivez les instructions
imprimées sur le contenant.
Après avoir ajouté l’essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d’un parfait mélange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant
de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité qui entraîne
la séparation du carburant etla formation d’acides durantlerangement.Les gazacidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d’un moteur. Pour éviter les problèmes de
moteur,le dispositif du carburant doit être purgé
avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou
plus. Videz le réservoir du carburant, faites démarrer le moteuretlaisse z-letournerjusqu’àce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides.La saisonsuivante,utilisez ducarburant frais. Pour éviter les dommages permanen t sauréservo irdecarbura nt, n’utilise zjamais
de nettoyants pour moteur ou carburateur dans
celui- ci.
Pour plus de détails, voir la section RANGEMENT.
ARRÊT DU MOTEUR
S Pour arrêterle moteur,mettezl’interrupteur
ON/OFF à la position «OFF»
S Si le moteur nes’arrêtepas,amenezlelevi-
er de l’étrangleur à sa position «FULL
CHOKE».
Interrupteur
ON/OFF
DÉMARRAGEDU MOTEUR
AVERTISSEMENT:
tact avec le silencieux. Un silencieux chaud
peut causer des brûlures sérieuses.
Évitez tout con-
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
DÉMARRAGED’UN MOTEUR FROID
(ou après remplissage du réservoir
à carburant)
Position de
Démarrage
41
Page 9
Poignée de la corde
de mise en marche
L’etrangleur
Poire
d’amorçage
Silencieux
1. Posez l’appareil sur une surface plane.
2. Mettez l’interrupteurON/OFFàlaposition
«ON».
3. Peser lentement 6 fois la poire d’amorçage.
4. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL
CHOKE»en alignant lelevier avec laposition montrée sur l’étiquette (voir l’illustration ci--dessous).
L’étiquette
pour le
positionde
l’étrangleur
5. Peser etserrezlagâchette d’accélérateur.
Maintenez la gâchette d’accélérateur bien
serrée durant toutes les étapes restantes.
6. Tirez brusquementsurlecordede mise en
marche jusqu’à que le moteur pourrait
sembler comme s’il allait démarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Dès que le moteur pourrait sembler comme s’il allait démarrer, mettez le levier de
l’étrangleur à la «HALF CHOKE» en alignant le levier avec la position montrée sur
l’étiquette(voir l’illustration ci--dessous).
L’étiquette
pour le
position de
l’étrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteurnepartpas après six coups de démarreur (en position «HALF CHOKE»),
mettez le levier de l’étrangleur en position
«FULL CHOKE» et peser la poire d’amorçage 6 fois; serrez et maintenez serré
la gâchette d’accélérateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE» et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu’à ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autrescoups. Si lemoteurneparttoujours
pas, répétez ce processus pour démarrage 2 fois supplémentaire.
REMARQUE:
jours pas, il est probablement noyé. Passes
à DÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
9. Faites tourner le moteur pendant 10 secondes,puismettezlelevier de l’étrangleur
à la «OFF CHOKE» en alignant le levier
avec la position montrée sur l’étiquette
(voir l’illustration ci--dessous). Permettez
àl’appareil de marcher pendantencore30
secondes en position «OFF CHOKE»
avant de relâcher la gâchette d’accélération.
REMARQUE:
avec le levier de l’étrangleur en position
«OFFCHOKE» ,mette zle levierde l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et tirez sur
lecordedemiseenmarchejusqu’àcequele
moteur se mette en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
L’étiquette
pour le
position de
l’étrangleur
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez l’interrupteurON/OFFàlaposition
«ON».
2. Mettez le levier del’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
3. Serrez et maintenez serrée la gâchette
d’accélération. Tenezla gâchette d’accélération pleinement serrée jusqu’à ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche fortementjusqu’à ce quelemoteursemetteen
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 secondes, puis amenez le levier de l’étrangleur en position «OFF CHOKE».
REMARQUE:
lecordedemise enmarcheencore5fois. Sile
moteurne démarretoujourspas, c’est qu’il est
probablement noyé.
DÉMARRAGED’UN MOTEUR NOYÉ
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de létrangleur en
position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez le
cordede mise enmarchepourenleverl’excès
decarburantdumoteur . Cela peutvous obliger à tirer la poignée du démarreur plusieurs
fois selon le degré de noyade du moteur.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DEDÉPANNAGEouappelezle
1-800-554-6723.
Si le moteur ne part tou-
Si le moteur s’arrête
Silemoteur ne partpas,tirez
UTILISATION DU RACCORD
Cemodèleest équipéd’unraccordqui permet
la fixation d’accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordurePPB1000E..............
CultivateurPPB2000T..................
SouffleusePPB3000B..................
Coupe--broussaillesPPB4000C..........
Taille--buissonPP5000P...............
MODÈLE:
42
Page 10
A VERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie
avantd’enlever oud’installer les accessoires.
Arrêtez tou-
ENLÈVEMENTDE L’ACCESSOIRE
COUPE--HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRESEN OPTION)
ATTENTION:
cessoires, placez votreappareilsur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrezle raccordentournantle bouton
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Accessoire
Inférieur
Pourenleverou monterl’ac-
Axe Supérieur
Raccord
DESSERREZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Onluirecommandeque le moteur pourne
pas être fonctionné pour plus d’une minute à la vitesse maximum.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de droite a gauche.
Lunettes
Protectrices
SERREZ
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/
déverrouillage
Raccord
Accessoire
Inférieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
l’axe supérieur, tirez l’accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
Bouton
Axe
Supérieur
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchond’axe del’accessoire
(s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
3. Poussez l’accessoire dans le reccord jusqu’àce que le bouton deverrouillage/d éverrouillage soit bien fixé dans le trou principal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournantdansle sens des aiguilles d’une montre.
Supérieur
A VERTISSEMENT:
que le bouton de verrouillage/déverrouillage
soit fixé dans le trouprincipal et que le bouton
soitbienserréavant defairefonctionnervotre
appareil.
Axe
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement
Guide
Accessoire
Inférieur
Assurez--vous
AVERTISSEMENT:
deslunettesde sécurité. Nevous penchezjamais sur la tête decoupe. Des pierresoudes
débris peuvent ricocher ou être projetés sur
vos yeux et sur votre visage et vous rendre
aveugleouvous causer desblessuressérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à une
vitesse plus élevée que c’est nécessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur marche
à moins que son accélération maximum. À plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fil de coupe dure pluslongtemps et a moins de chances de rentrer dans la
bobine.
Relâchez toujours la gâchette d’accélération
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
Pour arrêter le moteur:
S Relâchez la gâchette d’accélération.
S Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
«OFF».
Portez toujours
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la tête de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marcheà pleine accélération.
La longueur de fil la plus efficace est la longueur maximum permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur enplacequand
vous utilisez l’appareil.
Pour avance du fil:
S Faites marcherle moteurà pleineaccéléra-
tion.
S Tenezla tête de coupeparallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
S Tapezlégèrementlebas delatêtedecoupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
43
Page 11
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol
dansunezone d’herbe. Si vous le tapez contre des surfaces comme du béton ou de l’asphalte, cela risque d’occasionner une usure
excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas plus
longque5 cm(2pouces),oumoins,il fautplus
d’une tape pour obtenir la longueur du fil la
plus efficiente.
A VERTISSEMENT:
fil de2 mm(0,080pouce) dediamètre. Les fils
decoupe d’autres tailles n’avancent pas bien
et peuvent causer des blessures sérieuses.
N’utilisez pas d’autes matériaux comme le fil
defer, la ficelle, la corde, etc. Le fil deferpeut
se briser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peutcausar des blessures
graves.
N’utilisez quele
MÉTHODESDE COUPE
A VERTISSEMENT:
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier,piquets debarrière,etc.)qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêlerdanslefil ouêtreprojetésencausantun
danger sérieux.
S C’est le boutdelafilqui coupe. Vousobtien-
drez le meilleur rendement et l’usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la
zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
Le bout du fil
coupe
Utilisez la vi-
Le fil est forcé dans
la zone de travail
TAILLE-- Maintenez lebas delatêtedecoupe
àenviron8 cm (3pouces)du sol etàunangle.
Nepermettezqu’au boutdufilde prendrecontactavecl’herbe. Ne forcezpas lapénétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8cm(3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE -- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pourfaucherl’herbe dans les endroitsque les
tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dansle sol car cela peutraser le sol etendommager l’appareil.
Fauchage
Bonne méthodeMauvaiseméthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rières, desarbreset desparterresde fleurs,
mais il peut également couper l’écorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reilàunepuissance inférieureàla pleineac-
célération pour augmenter la durée du fil et
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
S Pour tondreoubalayer,utilisez toutel’accé-
lération pour faire un bon travail propre.
BALAYAGE-- Vouspouvezutiliserl’actionde
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenezle fil parallèle aux surfacesbalayéeset audessusd’elles etbougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
44
Page 12
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages de carburateur .
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT :
fectuer toutes les réparations autres que les opérations d’entretien recommandées dans le manuel
d’instructions par un distri-
Si un réparateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur l’ap-
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas les réparations sous garantie.
Vous êtes responsable d’entretenir et de
faire l’entretien général de votre appareil.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie
S Le filtre à air
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée auxiliaire
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactezundistributeurautorisédeservice.
pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
S Interrupteur ON/OFF - - Assurez-vous qu’il
fonctionne bien en le mettant sur «OFF»
(arrêt) et en vous assurant que le moteur
s’arrête. Assurez--vous que le moteur
s’arrête; remettez ensuite en marche l’ap-
pareil el continuez.
S Réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser
l’appareil si le réservoirdecarburantmontre
des signes de dommages ou de fuite.
S Protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appa-
reil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZET NETTOYEZ L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pourdécelerles pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTREÀ AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du
moteuret augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’entoure pour empêcher la saleté de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enlevé.
2. Enlevez lespiècesen appuyantsur leboutonpourlibérer la couverture de filtre à air.
buteur autorisé de service.
Débranchez
Faites ef-
REMARQUE:
dansdel’essence oudansunautresolvantinflammable pour éviter de courir un danger
d’indendie ou de produire des émissions nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Remettez les pièces en place.
Bouton
Nenettoyezpasle filtre àair
Filtre à air
Couvercle du
filtre à air
SILENCIEUXET ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT:
surceproduit contientdesproduits chimiques
connusde l’état dela Californiepour causer le
cancer.
Durantl’utilisationde l’outil, desdépôtsdecarbone se forment sur le silencieux et le pareétincelles.
Pourl’usage normaldepropriétaired’unemaison, cependant, le silencieux et d’un écran
pare--étincelles n’exigeront aucun service.
Après 50 heures d’utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou
estremplacéparvotredistributeurautoriséde
service.
Le silencieux
REMPLACEMENTDE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour assurerun démarragefacile et un meilleur fonctionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougieà 0,6mm (0,025pouce). Le cycle d’allumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez,puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
45
Page 13
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENTDU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec unebobinepré-enroulée
ou coupez deux longueurs de 3,8 mètres
(12-1/2 pieds) du fil de marque PoulanPROr avec diamètre (0,080 pouces).
A VERTISSEMENT:
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Insérez les extrémités du fil dans le petit
trousà l’intérieurde la bobine,surunelongueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).
Bobine
Trous de sortie
du fil
Moyeu
5. Embobinez le fil danslabobineen maintenantsatensionet avecrégularité.Embobinezdans la direction des flèches quevous
trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
7. Insérez le fil dans les trous de sortie du
moyeu,comme le montre l’illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à
ce qu’elle soit fixée en place.
10.Tirez le fil qui sort du moyeu pour le libérer
de la fentes.
Poussez le fil dans
le fente
Poussez le fil dans le fente
RÉGLAGEDU CARBURATEUR
A VERTISSEMENT:
sonneapprocherlors duréglageduralenti. La
têtedecoupeoudes autresaccessoire enoption tourne pendant la plus grande partie de
cette procédure. Portez votre matérial de
protection et observez toutes les précautions
de sécurité. Une fois le réglage terminé, la
Votrecarburateura été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
S La tête de coupe ou des autres accessoire
enoption tournequandle moteur est au ra-
lenti.
Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de
façon à ce que l’accessoire de coupe soit
éloignédu sol etqu’il nepuissetoucheraucun
objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il
tourne et que vous le réglez. Maintenez l’accessoire decoupeet le silencieux éloignésde
toute partie de votre corps.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu ’à ce que le moteur tourne sans
quelatêtede coupeoudes autresaccessoire
enoption tournequandle moteurest auralenti
(ralenti trop rapide) et sans arrêter (ralenti trop
lent ) .
S Si le moteur cale ou s’arrête, tournez la vis
de réglage au ralenti dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
S Si la tête de coupe ou des autres accessoire
enoptionbouge au ralenti, tournez la vis de
réglageau ralentidansle sens inverse àce-
lui desaiguilles d’unemontrepour dimineur
la vitesse.
AVERTISSEMENT:
veau le ralenti après chaque réglage. Pour
éviter des blessures graves à l’utilisateur et
aux autres personnes, il faut que la tête de
coupe ou des autres accessoire en option ne
doitpasbougerquand lemoteurestauralenti.
Couvercle
du filtre à
air
Vis de
ralenti
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtespassûr delafaçonde réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez au 1--800--554--6723.
Vérifier à nou-
46
Page 14
RANGEMENT
A VERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, où les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de
l’eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs,deschaudièresde chauffage,etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protection enplace. Placez l’appareil de manière à ce qu’aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposageàlafin
delasaisonousivous necomptezpasl’utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant
une longue période:
S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-
poser pendant une longue période.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrementles surfaces externesen
metal.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voirle message IMPORTANTse rapportantà
l’usage de carburant contenant de l’alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburantconstitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’entreposage.
Exécutez les
Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans
le réservoir ou dans le bidond’essence. Suivez les instructiondemélangeinscrites sur le
bidon del’agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes après avoir
ajouté l’agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’essence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nousvousrecommandons
de secouer le bidon chaque semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
mentlecordedemiseenmarche8à10fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve de la
catégorieetde la gammethermiquerecom-
mandées.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
écrous. Remplacez toute pièce endomma-
gée, cassée ou usée.
S Au début de la saisonsuivante, utilisez uni-
quementdu carburant frais,composéparle
bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposezpas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votreessence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
47
Page 15
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE
Le moteur
refusede
démarrer.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
1. InterrupteurON/OFF est
dans le position «OFF».
2. Moteur noyé
3. Réservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
réglage.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés
3. Compression basse
1. Filtre à air sale
2. Bougie encrassée
3. Le carburateurexige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateurexige un
réglage.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateurexige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
REMEDY
1. Mettez l’interrupteurà la position
«ON».
2. Voir “Démarraged’un moteur noye”
dans la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburantest entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section Fonc--
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
48
Page 16
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque
nouve l’outil à essence ou accessoire de la
marque Poulan PROrrrr ne présente aucun
défaut matériel ou de fonctionnement et
convientderéparerouderemplacersouscettegarantietous les produits ou accessoires à
essencedéfectueuxà partirdela dated’achat
originale comme suit :
2 ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvrepasles dommages etles responsabilités occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non recommandésdefaçonexplicitepar
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
decoupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITSLEGAUXSPECIFIQUESET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRESNE SERA AUTORISEE,ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMIT ATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer,demodifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/
ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATI ON S DE VOTRE GARANTIE: La U.S. Environmental Protection
Agency, California Air Resources Board, Environnement Canada et ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’explique r la
garantie du système de contrôle des émissions
sur votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2002- -2004. En Californie, tous les petits
moteurs tout--terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se conformer
aux normes sévères anti--smog de l’État.
ELECTROLUXHOME PRODUCTS, INC., doit
gar antir le système de contr ôle des émission s
de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y
ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou
mauvais entretien du petit moteur tout- -terrain.
Votre systèmedecont r ôle des émissionscomprend des pièces comme le carburateur et le
système d’allu m age. S’il se prod uit une panne
couverte par la garantie, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., réparera votre petit moteur
tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main- -d’oeuvre. COUV-ERTUREDE GARANTIE DUFABRICANT: Si
une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à
titre du contrôle des émissions) est défectueuse
ou si un vice de matériau ou de main- -d’oeuvre
dumoteur occasionne la panne d’une piècerelative aux émissions, cette pièce sera changée ou
réparé e par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. RESPONSABILITÉS DE GA-RANTIE DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de
propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous
êtes responsable d’effectuerl’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., nepeutannulervotre garantieuniquement
parce que vous n’avez pas conservé vos reçus
ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’entretienpré vu. En qualitédeproprié taire dupe tit
moteur tout--terrain, vous devez réaliser que
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout--terrain ou une pièce de
cemoteurtombeenpanneàlasuited’unmauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la
suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas
faites ou approuvées par le fabricant de matériel
original. Vous êtes responsable de présenter
votrepetitmoteurtout- -terrainà uncentrede service autorisé de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente un
problème. Les réparations couvertes par cette
garantie doivent être terminées dans des délais
49
Page 17
raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilit é s en vertu de la garantie,
vouspouvezcontactervotre centrede service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS,INC.,aunuméro
1--800- -554--6723. DATE DE DÉBUT DE GA-RANTIE : La période de garantie commence à
la date à laquelle vous avez acheté votre petit
moteur tout--terrain. DURÉE DE COUVER-TURE : Cette garantie est valable pendant deux
ans à partir de la date d’achat initial. CE QUI
EST COUVERT: RÉPARATION OU REMPLACEMENT DESPARTIES. La réparation ou
le remplacement de toute pièce sous garantie
sera effectuée gratuitement pour le propriétaire
del’appareil dans uncentrede service approuvé
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
resp onsabilités relativeme nt à cet te gar antie,
vous devez contacter votre centre de service
autorisé le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro
1--800- -554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE :
Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être
remplacée pour un entretien normal, ou qui doit
seulement être inspectée régulièrement pour
voirs’il fautlarépareroularemplacer, estgarantie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être
remplacée pour un entretien normal est garantie
jusqu’à la date de premier remplacement prévu.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas
payer la main- -d’oeuvre pour le diagnostic à
l’aidedu quel on a déterminé qu’une piècesou s
garantieestdéfectueusesi le travail dediagnostic a été effectué dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROL U X
HOME PRODUCTS, INC., peuvent être responsables de dommages à d’autres éléments
demoteur occasionnéspar la panned’unepièce
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur.Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Famille
o
De Série
N
Heures de longévité du moteur
sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT:
T o utepanne occasionnée par unmauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien
n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OUMODIFIÉES: L’utilis ationdepiè ces ajou téesou
modifiées peut constituer une raison d’annulation de réclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n’est pas responsable de couvrir les pannes de
pièces sous garantie occasionnées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COM-MENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
resp onsab ilités de garan tie, vous pouvez contacter votre centre de service le plus proche ou
appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., au numéro 1--800- -554--6723. OÙ OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE: Le service ou les réparations en vertu
de la garantie sont offerts dans tous les centres
de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS,INC.Appelezlenuméro
1- -800--554--6723.ENTRETIEN,REM--
PLACEMENT OU RÉPARA T IONDE PIÈCES
RELATIVES À L’ÉMISSION : T oute pièce de
remplacementapprouvéeELECTROLUX
HOME PRODUCT S, INC., utilisée dans l’accomplissement de tout entretien ou réparation
en vertu de la garantie sur les pièces relatives à
l’émission sera fournie gratuitement au propriétairesicettepièceestsousgara n tie. LISTE DES
PIÈCES GARANTIES RELA TIVE S AU
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur,
système d’allumage, bougie(couverte jusqu’à la
date de remplacement pour l’entretien), module
d’allu m age, silencieux, y compris le cataly seur.
DÉCLARA TIO N D’ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien
requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :