Poulan PRO PPB100 User Manual

TABLE DES MATIÈRES
Seulement les combinaison de modèles suivante d’ appareils de jardinage bloc--moteuret leurs accessoires respectives ontété classifiées par Underwriters Laboratories,Inc.,selon les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteurincluant l’accessoire de coupe--herbe PPB100.................
Accessoire facultatif de souffleuse PPB3000B................................
Accessoirefacultatif de coupe--broussailles PPB4000C.........................
Accessoirefacultatif de coupe--bordures PPB1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fon­damentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves.Lisez et ob­servez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura la responsabilitéd’obser ver tou tes les instructions et avertissements. Lisez le man­uel d’inst ructio ns complètement avant d’utiliser l’appareil!Familiarisez-vou sprofondémentavec lescontrô les etavec l’utilisationcorrectedel’ap­par eil.Limitezl’utilisat iondecetappareilauxper­sonnes qui ontlu,qui comprennent et que peuv­ent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel etsurl’appareil. Nepermettezjamais quelesen­fan t sut ilisent cet appa r eil.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’a ccessoire de coupe--herbe. N’employez de dispositifs pour battre au fléau avectousaccessories. Cet appareil(unefois uti­lisé avec la accesso ir e du coupe--herbe) a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L’utilisationdetous les autresaccessoiresavec la accessoire de coupe--herbe augmentera le risque de dommages.
A VERTISSEMENT:
projette violemment des objets. Vous ou des ti­ers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettesdesécuritéetdelaprotectionde jambes. T enir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATIONDE SÉCURITÉSUR L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 metres
Bottes
Nepaslaisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi­atement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non déscrites dans ce manuel, soyez prudentset utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec le té­léphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
S Équipez--vousbien. Quandvousutilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection desyeuxsimilaire (lunettes de sécurité dis­ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillezpaspie dsnu setneportezpasdesan­dales. T enez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou enleveztous lesvêtementsampleset lesbi­joux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pen­dent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousin­fluence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
50 pieds
34
S Portez un protecteur de l’ouïe. S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de taille et loin de toutes les parties de votre corps. Ne soulevez pas le moteur au--des­sus de la taille.
S Teneztous les parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou l’autreaccessoireenoption). Gardezle mo­teurau--dessous du niveaudetaille. Un si­lencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
S Gardezbien votreéquilibre. N’essayezpas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez pasl’appareil depuisdessurfacesinstables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’ appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option).
SÉCURITÉDE L’APPAREIL ET DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carbu­rateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagéesou branlantes avantchaque utilisation de l’ appareil. Réparez toute fuite decarburantavantd’utiliser l’appareil. Ten­ez l’appareil toujours en bon état de fonc­tionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupequi
sont ébréchée s, craquelées,cassées ou en­dommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe à la bonne longueur.
S N’utilisez quele fil decoupe de2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Pou lan/ PRO!. Neutilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
S Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
tiliserl’ap pareil. Utilisez la têtede coupespé­cifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assure z--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéen hautafinquele fil ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechangePoula nPRO! re­commandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tien qui nesontpaséxpliqués dans cemanual parle ddistributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburantdehors. S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez unrécipient approuvépour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
S Évitez derenverserlecarburantou le huile.
Essuyez tout les déversements de carbu­rant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ra vit aillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtezlemoteuret laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réser­voir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflamma­bles.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le trans­porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de consommertoutlecarburantrestantdansle carburateur,mettez le moteuren marcheet laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv­ent pas entrer en contact avec des étin­celles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil defaçonque personnene
puisse se blesser accidentalement avec le coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUESÉCURITÉ:
vibra tions à traver s l’utilisation prolongée d’ap­pareils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vais­seaux sanguins ouauxnerfs dans les doigts, les mains et lesarticulations des personnes qui sont sujet saux maladiesde la circulationou auxen­flures anormales. L ’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur,manquedefoces,changement decou­leur outexturedelapeau,ouperte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appare il et consultez un médecin. Les systèmes an ti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes seraévité.Lesutilisateu rsquitravaillentavecles appareils à moteur continuellement devront sur­veillerleur condition physiq ue, etla conditionde l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
35
REMARQUE SPÉCIALE:
ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra­tureetun écran pare- -étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran pare- -étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utili­sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes jurid iquement respo nsabledel’insta llationet du maintien de ces pièces. Le manque de ces con­ditions est une violation de la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’un e maison, le silen­cieux et d’un écran pare- -étincelles n’exigeront aucun service. Ap r ès 50 heures d’u t ilisation, nous recommandons que votre silencieux à en­tretenirouest remplacé parvotre distributeur au­torisé de service.
Votreappareil vi-
SÉCURITÉDU COUPE --HERBE
A VERTISSEMENT:
spac eava nt chaqueutilisation .En levez les ob­jets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommagerlatête de coupeetpeuvent êtreje­tés et causer des blessures graves. S Utilisez l’ appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em­ployez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez degauche adroite. Si vous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur,le fil éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUP­PLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT:
cesso ir een optionutilisé,lisezlatotalit éduman­uel d’instructions avant tout usage et suivez toutesles instructions etles avertissements indi­qués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VERTISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixezle guidon sur la flèche qui se trouve sur l’éti­quette de sécurité sur l’axe supérieur (extré­mité moteur de l’appareil). Si votre coupc-­broussaille ou votre taille--haie ne comprend pas de guidon, vous trouverez une trousse d’accessoire de guidon (#530071451)à votre distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU COUPE --BORDURE
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevez­entous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pourchaqueac-
Assurez--vous
Poignée-­guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La lame peut vous couper/couper des tiers gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à tourner pendant quel­ques instants après le relâchement.
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endom­magée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’en­lever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujo urs l’appar eil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire du coupe--bordure.
Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever de la coupe.
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE/ ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:
zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objetsdursetdéchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasion­nerautrementdes blessures ou des dommages pendant l’usage. S Pendantquele moteurfonctionne,ne dépo-
sez l’appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraients’introduire dans l’arrivée d’air et êtreprojetés parladéchargeetendommag­erl’appareil oulesbiensetcauser des bles­sures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres, lesautom obiles,lesmurs,etc. Laforcedel’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser desvitresoucauserd’autresdommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sansyavoir fixé le bonmatériel. Si vous l’u­tilisez comme souffleuse, fixez toujoursun tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes d’aspirateur,toujours avec le moteur arrête etla bougiedébranchée. Conservez les év-
Inspectez la
36
entset les tubesdedébris qui peuvents’ac­cumuler et nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dom­mages à votre appareil.
S N’utilisezjamaisvotr eappareilpourpulvériser
des produits chimiques, des engrais ou toute autresubstancequipeut contenir des produits toxiques.
S Pour éviter de propagerles flammes, d’utili-
sezpasl’appareilprèsde feuxde feuillesou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe pas.Cette projectionpeutcauserl’amputation de bras ou jambes.
A VERTISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
La lame peut se projeter
N’utilisez pasla
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliserl’outil.Utilisez la protecteurenmé­talpourutilisation avectoutelame enmétal.
AVERTISSEMENT:
les pièces du coupe--broussaille qui possèdent un protecteur de métal avec une nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche. S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bienajustéeavec unelame(voir lesinstruc­tions de MONTAGE dans le manuel d’in­structions de l’accessoire coupe--brous­sailles).
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉDU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Écartez--vous desdents quitourn­ent. Arrêtez le moteur et débranchez la bou­gieavantde nettoyerlesdents ou defairedes réparations.
Les dents qui
A VERTISSEMENT:
ueàtourner après le relâchementdelagâchette oul’arrêt dumoteur.La lame qui tourne peutpro­jeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidentellement. Pour arrêter la lame, mettez son côté gauche en contact avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui fait roue libre en la mettant en contact avec du matériau coupé.
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevez­entous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés ou se prendre dans la lame ou la tête de coupe.
La lame contin-
Inspectez l’en-
AVERTISSEMENT:
àcultiver avantde mettreenmarche votre ap­pareil. Enleveztoutdébris et objetdur etpoin­tu comme les pierres, les racines, les branches, les morceaux de corde ou de fi­celle, etc. S Évitez tout contact avec des objets solides
quipeuventarrêter les dents. S’il se produit uncontactprolongé,arrêtezlemoteur etas­surez--vous que votre appareil n’a aucun dommage.
S Nefaitesjamaisfonct ionne rle cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Si vous touchezunobjetétranger,arrêtezle
moteur, débranchez la bougie et assurez-­vousquelecultivateurn’aaucundommage. Faites toutes vos réparations avant de re­mettre en marche votre appareil.
S Débranchezl’accessoire du moteurde l’ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les dentspour empêcher toute rouilledese for­mer.
Inspectezl’aire
37
S Portez toujoursdes gantspour entretenirou
nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à l’usage.
S Ne faites jamais fonctionnervotre appareilà
haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉDU COUPE --HAIE
cause r des blessu r e s graves. Gardez le cont rôle jusqu’à ce qu’elle se soit immobilisée. Gardezlesmains, levisage etles piedséloignés des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher ni d’arrêter la lame ou la chaîne en mouvement.
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La lame continue à bouger quand vous relâchez la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des matériaux coupés quand la lame est en mouvement. Assurez--vous que lecommuta­teursoitenposition d’arrêt«OFF»,quela bou­giesoitdébranchéeetquelalamesoitarrêtée avant d’enlever tout matériau coincé dans la lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez ja­mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appar eil, inspectez l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels queroches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des bless uresoude sdommages durant l’utilisat ion. S N’utilisez pas unelame de coupe qui est tor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autre­ment endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagée par un distributeur auto­risé de service.
S Teneztoujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUEDESECOUPER;
Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever de la coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉDU ÉCHENILLOIR
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante peuv­ent causer des blessures graves. Inspectez l’appareil avant utilisation. N’utilisez pasl’ap­pareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée ou la chaîne est émoussée. Re­stez à l’écart de la lame/chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante est tranchante,ne latouchez pas.Pour évitertoutes blessures graves, arrêtez toujours le moteur et assurez- -vous la lame/chaîne soit arrêtée, dé­branchez la bougie et portez toujours des gants lors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante continue detournerà videunefois le moteuréteintetpeut
La lame de
La lame de
La lame de
AVERTISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisa­tion de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
blessures gra ve s , n’utilisez pas plus d’une ex­ten sion debras avecl’acces s o ire duéchenillo ir.
AVERTISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques. S N’utilisez votre échenilloirquepour échenil-
ler des branches ou des rameaux demoins de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tournerle moteuràunrégime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas tourner l’appareil à haut régime si bous ne faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dezla coupeou si vous vous déplacez d’un lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez un corps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n’a été endommagé. Réparez tout dommageéventuelavantde poursuivre letra­vail. N’utilisezpas l’appa reilsi la lameesttor­due, fen dilléeou émoussée. Jeteztoutelame tordue,fendilléeou émoussée.
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentezune vibrationexcessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneuse­mentqu’il n’y a ni écrousniboulonsdesser­rés, ni aucun dommage avant de continuer. Entre en contactez au distributeur autorisé de service pour réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE DE NEIGE
AVERTISSEMENT:
mains et vos pieds du rotor quand vous met­tez en marche ou quand vous faites fonction­ner le moteur. N’essayez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur est en marche.
Écartez vos
38
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant d’enlever la neige ou les saletés de la goulotte d’évacuation ou quand vous ajustez les ailettes.
A VERTISSEMENT:
chezjamaissurla goulotted’évacuation. Des pierres et des saletés peuvent être projetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieuses ou la cécité.
A VERTISSEMENT:
où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez toutobjetquipeutêtreprojeté ouendommag­er votre appareil. Certains objets peuvent se cacherdansla neige -- préparez--vousàcette éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige endirectiond’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime en enlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le terrain et aux autres danger cachés.
S Assurez--vous quelerotor tournelibrement
Ne vous pen-
Inspectezl’aire
avant de monter l’ensemble moteur su la souffleuse.
S Si lerotornetournepas librement parcequ’il
est pris par la glace, dégelez soigneuse­ment l’appareil avant d’essayer de le faire fonctionner avec le moteur.
S Veillezàmaintenirle rotorexemptdedébris. S Ne rejetez pas la neige près d’autres per-
sonnes. Lasouffleuseà neige peurprojeter depetitsobjetsàgrandevitesse, cequipeut entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtezle moteur,vérifiez l’appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez--le avant de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayez jamaisd’utiliserla souffleuse sur
un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes, etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation routière.
S Enlevez laneigedespentes anallant versle
haut ou vers le bas; jamais en travers de la pente. Faitesattentionenchangeant de di­rection. N’enlevez jamais la neige des pentes fortes.
S Laissez la souffleuse tourner pendantquel-
ques minutes après avoir nettoyé la neige pour que les pièces en mouvement ne gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attention afin de ne pas glisser ou tomber. spécialement en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’as­semblage pour vous assurer qu’il est bienfait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
ou trouvez des pièces endommagées, appe­lez au 1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide. Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et des essais de carbura­teur faits par le fabricant.
Si vous avez besoin d’aide
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE COUPE--HERBE
A VERTISSEMENT:
l’accessoire coupe--herbe,placez votreappa­reil sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrezle raccordentournantle bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Si l’appareil est
Pour monter
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport du rac­cord.
3. Enlevez le capuchond’axe del’accessoire de coupe--herbe (s’il est présent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dans le raccord jus­qu’à ce que le bouton deverrouillage/dév­errouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avantd’utiliser votreappareil,serrez fortle boutonenle tournantdansle sens des ai­guilles d’une montre.
DESSERREZ
Bouton
39
Loading...
+ 11 hidden pages