Poulan PRO PPB100 User Manual

Page 1
TABLE DES MATIÈRES
Seulement les combinaison de modèles suivante d’ appareils de jardinage bloc--moteuret leurs accessoires respectives ontété classifiées par Underwriters Laboratories,Inc.,selon les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteurincluant l’accessoire de coupe--herbe PPB100.................
Accessoire facultatif de souffleuse PPB3000B................................
Accessoirefacultatif de coupe--broussailles PPB4000C.........................
Accessoirefacultatif de coupe--bordures PPB1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fon­damentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de blessures graves.Lisez et ob­servez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura la responsabilitéd’obser ver tou tes les instructions et avertissements. Lisez le man­uel d’inst ructio ns complètement avant d’utiliser l’appareil!Familiarisez-vou sprofondémentavec lescontrô les etavec l’utilisationcorrectedel’ap­par eil.Limitezl’utilisat iondecetappareilauxper­sonnes qui ontlu,qui comprennent et que peuv­ent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel etsurl’appareil. Nepermettezjamais quelesen­fan t sut ilisent cet appa r eil.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’a ccessoire de coupe--herbe. N’employez de dispositifs pour battre au fléau avectousaccessories. Cet appareil(unefois uti­lisé avec la accesso ir e du coupe--herbe) a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L’utilisationdetous les autresaccessoiresavec la accessoire de coupe--herbe augmentera le risque de dommages.
A VERTISSEMENT:
projette violemment des objets. Vous ou des ti­ers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettesdesécuritéetdelaprotectionde jambes. T enir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATIONDE SÉCURITÉSUR L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 metres
Bottes
Nepaslaisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi­atement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non déscrites dans ce manuel, soyez prudentset utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec le té­léphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
S Équipez--vousbien. Quandvousutilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection desyeuxsimilaire (lunettes de sécurité dis­ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l’utilisation de jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillezpaspie dsnu setneportezpasdesan­dales. T enez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou enleveztous lesvêtementsampleset lesbi­joux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pen­dent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousin­fluence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
50 pieds
34
Page 2
S Portez un protecteur de l’ouïe. S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de taille et loin de toutes les parties de votre corps. Ne soulevez pas le moteur au--des­sus de la taille.
S Teneztous les parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou l’autreaccessoireenoption). Gardezle mo­teurau--dessous du niveaudetaille. Un si­lencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
S Gardezbien votreéquilibre. N’essayezpas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez pasl’appareil depuisdessurfacesinstables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’ appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option).
SÉCURITÉDE L’APPAREIL ET DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du carbu­rateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagéesou branlantes avantchaque utilisation de l’ appareil. Réparez toute fuite decarburantavantd’utiliser l’appareil. Ten­ez l’appareil toujours en bon état de fonc­tionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupequi
sont ébréchée s, craquelées,cassées ou en­dommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe à la bonne longueur.
S N’utilisez quele fil decoupe de2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Pou lan/ PRO!. Neutilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
S Installez- -bien la protecteur requise avant d’u-
tiliserl’ap pareil. Utilisez la têtede coupespé­cifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assure z--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéen hautafinquele fil ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechangePoula nPRO! re­commandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tien qui nesontpaséxpliqués dans cemanual parle ddistributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburantdehors. S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez unrécipient approuvépour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
S Évitez derenverserlecarburantou le huile.
Essuyez tout les déversements de carbu­rant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ra vit aillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtezlemoteuret laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réser­voir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflamma­bles.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le trans­porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de consommertoutlecarburantrestantdansle carburateur,mettez le moteuren marcheet laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv­ent pas entrer en contact avec des étin­celles ni des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil defaçonque personnene
puisse se blesser accidentalement avec le coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUESÉCURITÉ:
vibra tions à traver s l’utilisation prolongée d’ap­pareils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vais­seaux sanguins ouauxnerfs dans les doigts, les mains et lesarticulations des personnes qui sont sujet saux maladiesde la circulationou auxen­flures anormales. L ’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur,manquedefoces,changement decou­leur outexturedelapeau,ouperte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appare il et consultez un médecin. Les systèmes an ti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes seraévité.Lesutilisateu rsquitravaillentavecles appareils à moteur continuellement devront sur­veillerleur condition physiq ue, etla conditionde l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
35
Page 3
REMARQUE SPÉCIALE:
ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra­tureetun écran pare- -étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran pare- -étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utili­sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes jurid iquement respo nsabledel’insta llationet du maintien de ces pièces. Le manque de ces con­ditions est une violation de la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’un e maison, le silen­cieux et d’un écran pare- -étincelles n’exigeront aucun service. Ap r ès 50 heures d’u t ilisation, nous recommandons que votre silencieux à en­tretenirouest remplacé parvotre distributeur au­torisé de service.
Votreappareil vi-
SÉCURITÉDU COUPE --HERBE
A VERTISSEMENT:
spac eava nt chaqueutilisation .En levez les ob­jets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets durs peuvent endommagerlatête de coupeetpeuvent êtreje­tés et causer des blessures graves. S Utilisez l’ appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em­ployez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez degauche adroite. Si vous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur,le fil éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUP­PLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT:
cesso ir een optionutilisé,lisezlatotalit éduman­uel d’instructions avant tout usage et suivez toutesles instructions etles avertissements indi­qués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VERTISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixezle guidon sur la flèche qui se trouve sur l’éti­quette de sécurité sur l’axe supérieur (extré­mité moteur de l’appareil). Si votre coupc-­broussaille ou votre taille--haie ne comprend pas de guidon, vous trouverez une trousse d’accessoire de guidon (#530071451)à votre distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU COUPE --BORDURE
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevez­entous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pourchaqueac-
Assurez--vous
Poignée-­guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La lame peut vous couper/couper des tiers gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à tourner pendant quel­ques instants après le relâchement.
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endom­magée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’en­lever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujo urs l’appar eil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire du coupe--bordure.
Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever de la coupe.
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE/ ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:
zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objetsdursetdéchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasion­nerautrementdes blessures ou des dommages pendant l’usage. S Pendantquele moteurfonctionne,ne dépo-
sez l’appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraients’introduire dans l’arrivée d’air et êtreprojetés parladéchargeetendommag­erl’appareil oulesbiensetcauser des bles­sures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres, lesautom obiles,lesmurs,etc. Laforcedel’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser desvitresoucauserd’autresdommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sansyavoir fixé le bonmatériel. Si vous l’u­tilisez comme souffleuse, fixez toujoursun tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes d’aspirateur,toujours avec le moteur arrête etla bougiedébranchée. Conservez les év-
Inspectez la
36
Page 4
entset les tubesdedébris qui peuvents’ac­cumuler et nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dom­mages à votre appareil.
S N’utilisezjamaisvotr eappareilpourpulvériser
des produits chimiques, des engrais ou toute autresubstancequipeut contenir des produits toxiques.
S Pour éviter de propagerles flammes, d’utili-
sezpasl’appareilprèsde feuxde feuillesou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe pas.Cette projectionpeutcauserl’amputation de bras ou jambes.
A VERTISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
La lame peut se projeter
N’utilisez pasla
S Jetez toute lame tordue, déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliserl’outil.Utilisez la protecteurenmé­talpourutilisation avectoutelame enmétal.
AVERTISSEMENT:
les pièces du coupe--broussaille qui possèdent un protecteur de métal avec une nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche. S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bienajustéeavec unelame(voir lesinstruc­tions de MONTAGE dans le manuel d’in­structions de l’accessoire coupe--brous­sailles).
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉDU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
tournent peuvent occasionner des blessures sérieuses. Écartez--vous desdents quitourn­ent. Arrêtez le moteur et débranchez la bou­gieavantde nettoyerlesdents ou defairedes réparations.
Les dents qui
A VERTISSEMENT:
ueàtourner après le relâchementdelagâchette oul’arrêt dumoteur.La lame qui tourne peutpro­jeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidentellement. Pour arrêter la lame, mettez son côté gauche en contact avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui fait roue libre en la mettant en contact avec du matériau coupé.
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevez­entous les objets (roches, verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés ou se prendre dans la lame ou la tête de coupe.
La lame contin-
Inspectez l’en-
AVERTISSEMENT:
àcultiver avantde mettreenmarche votre ap­pareil. Enleveztoutdébris et objetdur etpoin­tu comme les pierres, les racines, les branches, les morceaux de corde ou de fi­celle, etc. S Évitez tout contact avec des objets solides
quipeuventarrêter les dents. S’il se produit uncontactprolongé,arrêtezlemoteur etas­surez--vous que votre appareil n’a aucun dommage.
S Nefaitesjamaisfonct ionne rle cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Si vous touchezunobjetétranger,arrêtezle
moteur, débranchez la bougie et assurez-­vousquelecultivateurn’aaucundommage. Faites toutes vos réparations avant de re­mettre en marche votre appareil.
S Débranchezl’accessoire du moteurde l’ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les dentspour empêcher toute rouilledese for­mer.
Inspectezl’aire
37
Page 5
S Portez toujoursdes gantspour entretenirou
nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à l’usage.
S Ne faites jamais fonctionnervotre appareilà
haut régime, sauf pour cultiver.
SÉCURITÉDU COUPE --HAIE
cause r des blessu r e s graves. Gardez le cont rôle jusqu’à ce qu’elle se soit immobilisée. Gardezlesmains, levisage etles piedséloignés des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher ni d’arrêter la lame ou la chaîne en mouvement.
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La lame continue à bouger quand vous relâchez la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des matériaux coupés quand la lame est en mouvement. Assurez--vous que lecommuta­teursoitenposition d’arrêt«OFF»,quela bou­giesoitdébranchéeetquelalamesoitarrêtée avant d’enlever tout matériau coincé dans la lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez ja­mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appar eil, inspectez l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels queroches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des bless uresoude sdommages durant l’utilisat ion. S N’utilisez pas unelame de coupe qui est tor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autre­ment endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagée par un distributeur auto­risé de service.
S Teneztoujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUEDESECOUPER;
Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever de la coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉDU ÉCHENILLOIR
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante peuv­ent causer des blessures graves. Inspectez l’appareil avant utilisation. N’utilisez pasl’ap­pareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée ou la chaîne est émoussée. Re­stez à l’écart de la lame/chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante est tranchante,ne latouchez pas.Pour évitertoutes blessures graves, arrêtez toujours le moteur et assurez- -vous la lame/chaîne soit arrêtée, dé­branchez la bougie et portez toujours des gants lors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante continue detournerà videunefois le moteuréteintetpeut
La lame de
La lame de
La lame de
AVERTISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisa­tion de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
blessures gra ve s , n’utilisez pas plus d’une ex­ten sion debras avecl’acces s o ire duéchenillo ir.
AVERTISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques. S N’utilisez votre échenilloirquepour échenil-
ler des branches ou des rameaux demoins de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tournerle moteuràunrégime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas tourner l’appareil à haut régime si bous ne faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dezla coupeou si vous vous déplacez d’un lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez un corps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n’a été endommagé. Réparez tout dommageéventuelavantde poursuivre letra­vail. N’utilisezpas l’appa reilsi la lameesttor­due, fen dilléeou émoussée. Jeteztoutelame tordue,fendilléeou émoussée.
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentezune vibrationexcessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneuse­mentqu’il n’y a ni écrousniboulonsdesser­rés, ni aucun dommage avant de continuer. Entre en contactez au distributeur autorisé de service pour réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE DE NEIGE
AVERTISSEMENT:
mains et vos pieds du rotor quand vous met­tez en marche ou quand vous faites fonction­ner le moteur. N’essayez jamais de nettoyer le rotor quand le moteur est en marche.
Écartez vos
38
Page 6
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant d’enlever la neige ou les saletés de la goulotte d’évacuation ou quand vous ajustez les ailettes.
A VERTISSEMENT:
chezjamaissurla goulotted’évacuation. Des pierres et des saletés peuvent être projetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieuses ou la cécité.
A VERTISSEMENT:
où vous allez utiliser votre appareil. Enlevez toutobjetquipeutêtreprojeté ouendommag­er votre appareil. Certains objets peuvent se cacherdansla neige -- préparez--vousàcette éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige endirectiond’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime en enlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le terrain et aux autres danger cachés.
S Assurez--vous quelerotor tournelibrement
Ne vous pen-
Inspectezl’aire
avant de monter l’ensemble moteur su la souffleuse.
S Si lerotornetournepas librement parcequ’il
est pris par la glace, dégelez soigneuse­ment l’appareil avant d’essayer de le faire fonctionner avec le moteur.
S Veillezàmaintenirle rotorexemptdedébris. S Ne rejetez pas la neige près d’autres per-
sonnes. Lasouffleuseà neige peurprojeter depetitsobjetsàgrandevitesse, cequipeut entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtezle moteur,vérifiez l’appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez--le avant de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayez jamaisd’utiliserla souffleuse sur
un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes, etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation routière.
S Enlevez laneigedespentes anallant versle
haut ou vers le bas; jamais en travers de la pente. Faitesattentionenchangeant de di­rection. N’enlevez jamais la neige des pentes fortes.
S Laissez la souffleuse tourner pendantquel-
ques minutes après avoir nettoyé la neige pour que les pièces en mouvement ne gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attention afin de ne pas glisser ou tomber. spécialement en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’as­semblage pour vous assurer qu’il est bienfait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
ou trouvez des pièces endommagées, appe­lez au 1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide. Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et des essais de carbura­teur faits par le fabricant.
Si vous avez besoin d’aide
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE COUPE--HERBE
A VERTISSEMENT:
l’accessoire coupe--herbe,placez votreappa­reil sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrezle raccordentournantle bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Si l’appareil est
Pour monter
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport du rac­cord.
3. Enlevez le capuchond’axe del’accessoire de coupe--herbe (s’il est présent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dans le raccord jus­qu’à ce que le bouton deverrouillage/dév­errouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avantd’utiliser votreappareil,serrez fortle boutonenle tournantdansle sens des ai­guilles d’une montre.
DESSERREZ
Bouton
39
Page 7
Trou Principal
Raccord
Axe
Supérieur
A VERTISSEMENT:
que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien fixé dans le trou principal et que le boutonsoit bienfixéavantde faire fonctionner votreappareil. Tousles accessoires sont con­çus pour être utilisés dans le trou principal.
Pour des accessoires en option, consultez la section MONTAGE du manuel d’instructions de l’accessoire concerné.
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement Guide
Accessoire
Inférieur
Assurez--vous
INSTALLATIONLE PROTECTEUR
A VERTISSEMENT:
able que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du ris­quedes objetsjetés contr el’utilisate ur et autr es personnesetil vient equipé d’un lame de limiteur dufil qui coup el’excèsfil.Le lamede limiteurdu fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchantetpeut vous blesser. Pour bien identi­fiertouteslespièces,réfé r ez--vous àl’illustratio n FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE AP­PAREIL dans la section UTILISATION.
Il fest indispens-
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente commele montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteurjusqu’à ce que le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortementl’écrou papillon sur le boulon.
Protecteur
Lame de Limiteur du fil
Fente
Support
Écrou papillon
RÉGLAGE DU POIGNÉE
AVERTISSEMENT:
ajustez la poignée auxiliaire, assurez--vous qu’elle reste au--dessus de l’etiquette de sé­curité et au--dessous de la marque ou de la flèche sur l’axe.
1. Desserrez l’écrou papillon de la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou pa­pillon.
Quand vous
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVECVOTREAPPAREIL
LISEZBIEN CE MANUEL ET LESRÈGLESDE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTREAP­PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Tête de coupe
Lame de limiteur du fil
Axe
Protecteur
Gâchette d’accélérateur
Raccord
Étrangleur
Poignée du démarreur
40
Poignée auxiliaire
InterrupteurON/OFF
Poire d’amorçage
Silencieux
Page 8
INTERRUPTEURMARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR arrêt pour arrêtervotremoteur. Pourle faire,mettezl’in­terrupteur en position OFF.
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettrele moteur enmarcheentirant moins de fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d’amorçage en pressant et un lui per­mettant de reprendresa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en met­tantle levier del’étrangleuren position«FULL CHOKE».Sile moteurtournecomme s’il allait démarrer avant le ciquième coup, mettez l’é­trangleuren position «HALFCHOKE». Aprés le départ du moteur, mettez l’étrangleur en position «OFF CHOKE».
RACCORD
LaRACCORDvouspermetde monterà votre appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIREDÉMARRERLE MOTEUR
A VERTISSEMENT:
commencer, ne manquez pas de lire les instructions de traitement du carburant des règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n’essayez pas deremplir votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un quiles comprendou appeleznotre ligned’aide aux consommateurs au 1-800-554-6723.
Avant de
REMPLISSAGEDU RÉSERVOIRDE CARBURANT
A VERTISSEMENT:
puchonde remplissage (carburant)lentement quandajoutantplus de carburant à l’appareil.
Enlevez le ca-
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange d’huile et d’essence, versez 3,2 onces d’huile synthéti­que à deux temps dans un gallo nd’essencefraîche.
Il est certifié quecemoteurfonctionneraavec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. Laproportion demélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuventendommager lemoteur.Lorsdu mélangeducarburant,suivez les instructions imprimées sur le contenant.
Après avoir ajouté l’essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du mé­thanol) peuvent attirer l’humidité qui entraîne la séparation du carburant etla formation d’a­cides durantlerangement.Les gazacidiques peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d’un moteur. Pour éviter les problèmes de moteur,le dispositif du carburant doit être purgé avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réservoir du carburant, faites dé­marrer le moteuretlaisse z-letournerjusqu’àce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides.La saisonsuivante,utilisez ducar­burant frais. Pour éviter les dommages perma­nen t sauréservo irdecarbura nt, n’utilise zjamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui- ci.
Pour plus de détails, voir la section RANGE­MENT.
ARRÊT DU MOTEUR
S Pour arrêterle moteur,mettezl’interrupteur
ON/OFF à la position «OFF»
S Si le moteur nes’arrêtepas,amenezlelevi-
er de l’étrangleur à sa position «FULL CHOKE».
Interrupteur ON/OFF
DÉMARRAGEDU MOTEUR
AVERTISSEMENT:
tact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
Évitez tout con-
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas à faire démarrer votre mo­teur après avoir suivi ces instructions, appelez le 1--800--554--6723.
DÉMARRAGED’UN MOTEUR FROID (ou après remplissage du réservoir à carburant)
Position de Démarrage
41
Page 9
Poignée de la corde de mise en marche
L’etrangleur
Poire d’amorçage
Silencieux
1. Posez l’appareil sur une surface plane.
2. Mettez l’interrupteurON/OFFàlaposition «ON».
3. Peser lentement 6 fois la poire d’amorçage.
4. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL CHOKE»en alignant lelevier avec laposi­tion montrée sur l’étiquette (voir l’illustra­tion ci--dessous).
L’étiquette pour le positionde l’étrangleur
5. Peser etserrezlagâchette d’accélérateur. Maintenez la gâchette d’accélérateur bien serrée durant toutes les étapes restantes.
6. Tirez brusquementsurlecordede mise en marche jusqu’à que le moteur pourrait sembler comme s’il allait démarrer, mais pas plus de 6 fois.
7. Dès que le moteur pourrait sembler com­me s’il allait démarrer, mettez le levier de l’étrangleur à la «HALF CHOKE» en alig­nant le levier avec la position montrée sur l’étiquette(voir l’illustration ci--dessous).
L’étiquette pour le position de l’étrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le moteurnepartpas après six coups de dé­marreur (en position «HALF CHOKE»), mettez le levier de l’étrangleur en position «FULL CHOKE» et peser la poire d’a­morçage 6 fois; serrez et maintenez serré la gâchette d’accélérateur et tirez sur le corde de mise en marche 2 fois de plus. Mettez le levier de l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autrescoups. Si lemoteurneparttoujours pas, répétez ce processus pour démar­rage 2 fois supplémentaire.
REMARQUE:
jours pas, il est probablement noyé. Passes à DÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
9. Faites tourner le moteur pendant 10 sec­ondes,puismettezlelevier de l’étrangleur à la «OFF CHOKE» en alignant le levier avec la position montrée sur l’étiquette (voir l’illustration ci--dessous). Permettez àl’appareil de marcher pendantencore30 secondes en position «OFF CHOKE» avant de relâcher la gâchette d’accéléra­tion.
REMARQUE:
avec le levier de l’étrangleur en position «OFFCHOKE» ,mette zle levierde l’étrang­leur en position «HALF CHOKE» et tirez sur lecordedemiseenmarchejusqu’àcequele moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups.
L’étiquette pour le position de l’étrangleur
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez l’interrupteurON/OFFàlaposition «ON».
2. Mettez le levier del’étrangleur en position «HALF CHOKE».
3. Serrez et maintenez serrée la gâchette d’accélération. Tenezla gâchette d’accé­lération pleinement serrée jusqu’à ce que le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche forte­mentjusqu’à ce quelemoteursemetteen marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec­ondes, puis amenez le levier de l’étrang­leur en position «OFF CHOKE».
REMARQUE:
lecordedemise enmarcheencore5fois. Sile moteurne démarretoujourspas, c’est qu’il est probablement noyé.
DÉMARRAGED’UN MOTEUR NOYÉ
Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé en amenant le levier de létrangleur en position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez le cordede mise enmarchepourenleverl’excès decarburantdumoteur . Cela peutvous oblig­er à tirer la poignée du démarreur plusieurs fois selon le degré de noyade du moteur. Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723.
Si le moteur ne part tou-
Si le moteur s’arrête
Silemoteur ne partpas,tirez
UTILISATION DU RACCORD
Cemodèleest équipéd’unraccordqui permet la fixation d’accessoires en option. Ces ac­cessoires en option sont les suivants :
Coupe--bordure PPB1000E..............
Cultivateur PPB2000T..................
Souffleuse PPB3000B..................
Coupe--broussailles PPB4000C..........
Taille--buisson PP5000P...............
MODÈLE:
42
Page 10
A VERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie avantd’enlever oud’installer les accessoires.
Arrêtez tou-
ENLÈVEMENTDE L’ACCESSOIRE COUPE--HERBE (OU DES AUTRES ACCESSOIRESEN OPTION) ATTENTION:
cessoires, placez votreappareilsur une sur­face plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrezle raccordentournantle bouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Accessoire Inférieur
Pourenleverou monterl’ac-
Axe Supérieur
Raccord
DESSERREZ
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Onluirecommandeque le moteur pourne pas être fonctionné pour plus d’une min­ute à la vitesse maximum.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Pantalons Longs
Gros Chaussures
Coupez de droite a gauche.
Lunettes Protectrices
SERREZ
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/ déverrouillage
Raccord
Accessoire Inférieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et l’axe supérieur, tirez l’accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
Bouton
Axe Supérieur
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION
1. Enlevez le capuchond’axe del’accessoire (s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
3. Poussez l’accessoire dans le reccord jus­qu’àce que le bouton deverrouillage/d éver­rouillage soit bien fixé dans le trou principal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien le bouton en tournantdansle sens des ai­guilles d’une montre.
Supérieur
A VERTISSEMENT:
que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit fixé dans le trouprincipal et que le bouton soitbienserréavant defairefonctionnervotre appareil.
Axe
Trou Principal
Raccord
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Enfoncement Guide
Accessoire
Inférieur
Assurez--vous
AVERTISSEMENT:
deslunettesde sécurité. Nevous penchezja­mais sur la tête decoupe. Des pierresoudes débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugleouvous causer desblessuressérieu­ses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à une vitesse plus élevée que c’est nécessaire. Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche à moins que son accélération maximum. À plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de coupe dure pluslong­temps et a moins de chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d’accélération et permettez au moteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d’herbe.
Pour arrêter le moteur:
S Relâchez la gâchette d’accélération. S Mettez l’interrupteur ON/OFF à la position
«OFF».
Portez toujours
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que le bas de la tête de coupe tape contre le sol avec le moteur qui marcheà pleine accélération.
La longueur de fil la plus efficace est la lon­gueur maximum permise par le lame de limi­teur du fil.
Laissez toujours le protecteur enplacequand vous utilisez l’appareil.
Pour avance du fil: S Faites marcherle moteurà pleineaccéléra-
tion.
S Tenezla tête de coupeparallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
S Tapezlégèrementlebas delatêtedecoupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces) de fil sortent chaque fois que vous tapez.
43
Page 11
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol dansunezone d’herbe. Si vous le tapez con­tre des surfaces comme du béton ou de l’as­phalte, cela risque d’occasionner une usure excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas plus longque5 cm(2pouces),oumoins,il fautplus d’une tape pour obtenir la longueur du fil la plus efficiente.
A VERTISSEMENT:
fil de2 mm(0,080pouce) dediamètre. Les fils decoupe d’autres tailles n’avancent pas bien et peuvent causer des blessures sérieuses. N’utilisez pas d’autes matériaux comme le fil defer, la ficelle, la corde, etc. Le fil deferpeut se briser pendant la coupe et devenir un mis­sile dangereux qui peutcausar des blessures graves.
N’utilisez quele
MÉTHODESDE COUPE
A VERTISSEMENT:
tesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez autour d’objets durs (rochers, gravier,piquets debarrière,etc.)qui peuvent endommager la tête de coupe, se mêlerdanslefil ouêtreprojetésencausantun danger sérieux. S C’est le boutdelafilqui coupe. Vousobtien-
drez le meilleur rendement et l’usure mini­mum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à couper. Nous vous montrons ci-­dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper. Le bout du fil coupe
Utilisez la vi-
Le fil est forcé dans la zone de travail
TAILLE-- Maintenez lebas delatêtedecoupe àenviron8 cm (3pouces)du sol etàunangle. Nepermettezqu’au boutdufilde prendrecon­tactavecl’herbe. Ne forcezpas lapénétration du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8cm(3 pouces) au dessus du sol
RASAGE -- La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permettez à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pourfaucherl’herbe dans les endroitsque les tondeuses conventionnelles ne peuvent at­teindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dansle sol car cela peutraser le sol etendom­mager l’appareil.
Fauchage
Bonne méthode Mauvaiseméthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rières, desarbreset desparterresde fleurs,
mais il peut également couper l’écorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reilàunepuissance inférieureàla pleineac-
célération pour augmenter la durée du fil et
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fil de fer.
S Pour tondreoubalayer,utilisez toutel’accé-
lération pour faire un bon travail propre.
BALAYAGE-- Vouspouvezutiliserl’actionde balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenezle fil parallèle aux sur­facesbalayéeset audessusd’elles etbougez l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
44
Page 12
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages de carburateur .
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT :
fectuer toutes les répara­tions autres que les opéra­tions d’entretien recom­mandées dans le manuel d’instructions par un distri-
Si un réparateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur l’ap-
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas les réparations sous garantie.
Vous êtes responsable d’entretenir et de
faire l’entretien général de votre appareil.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie S Le filtre à air S Les vis du boîtier S Les vis de la poignée auxiliaire S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactezundistributeurautorisédeservice. pour le remplacement des pièces endomma­gées ou usées. S Interrupteur ON/OFF - - Assurez-vous qu’il
fonctionne bien en le mettant sur «OFF»
(arrêt) et en vous assurant que le moteur
s’arrête. Assurez--vous que le moteur
s’arrête; remettez ensuite en marche l’ap-
pareil el continuez.
S Réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser
l’appareil si le réservoirdecarburantmontre
des signes de dommages ou de fuite.
S Protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’appa-
reil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZET NETTOYEZ L’APPA­REIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pourdécelerles pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTREÀ AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du moteuret augmente la consommation de car­burant et les émissions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’en­toure pour empêcher la saleté de tomber dans la chambre de carburateur quand le couvercle est enlevé.
2. Enlevez lespiècesen appuyantsur lebou­tonpourlibérer la couverture de filtre à air.
buteur autorisé de service.
Débranchez
Faites ef-
REMARQUE:
dansdel’essence oudansunautresolvantin­flammable pour éviter de courir un danger d’indendie ou de produire des émissions no­cives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Remettez les pièces en place.
Bouton
Nenettoyezpasle filtre àair
Filtre à air
Couvercle du filtre à air
SILENCIEUXET ÉCRAN DU PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT:
surceproduit contientdesproduits chimiques connusde l’état dela Californiepour causer le cancer.
Durantl’utilisationde l’outil, desdépôtsdecar­bone se forment sur le silencieux et le pare­étincelles.
Pourl’usage normaldepropriétaired’unemai­son, cependant, le silencieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront aucun service. Après 50 heures d’utilisation, nous recom­mandons que votre silencieux à entretenir ou estremplacéparvotredistributeurautoriséde service.
Le silencieux
REMPLACEMENTDE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour as­surerun démarragefacile et un meilleur fonc­tionnement du moteur. Réglez l’écart de la bougieà 0,6mm (0,025pouce). Le cycle d’al­lumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez,puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
45
Page 13
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENTDU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de la bobine.
3. Remplacez avec unebobinepré-enroulée ou coupez deux longueurs de 3,8 mètres (12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan­PROr avec diamètre (0,080 pouces).
A VERTISSEMENT:
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des missiles dangereux.
4. Insérez les extrémités du fil dans le petit trousà l’intérieurde la bobine,surunelon­gueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).
Bobine
Trous de sortie du fil
Moyeu
5. Embobinez le fil danslabobineen mainte­nantsatensionet avecrégularité.Embobi­nezdans la direction des flèches quevous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7 à 12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
7. Insérez le fil dans les trous de sortie du moyeu,comme le montre l’illustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à ce qu’elle soit fixée en place.
10.Tirez le fil qui sort du moyeu pour le libérer de la fentes.
Poussez le fil dans le fente
Poussez le fil dans le fente
RÉGLAGEDU CARBURATEUR
A VERTISSEMENT:
sonneapprocherlors duréglageduralenti. La têtedecoupeoudes autresaccessoire enop­tion tourne pendant la plus grande partie de cette procédure. Portez votre matérial de protection et observez toutes les précautions de sécurité. Une fois le réglage terminé, la
N’utilisez ja-
Petit trous
Ne laisser per-
têtede coupeoudes autresaccessoire enop­tionnedoitpasbouger quandle moteurestau ralenti.
Votrecarburateura été soigneusement réglé à l’usine. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires si vous vous trou­vez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
S La tête de coupe ou des autres accessoire
enoption tournequandle moteur est au ra-
lenti. Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de façon à ce que l’accessoire de coupe soit éloignédu sol etqu’il nepuissetoucheraucun objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il tourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac­cessoire decoupeet le silencieux éloignésde toute partie de votre corps.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le vitesse jusqu ’à ce que le moteur tourne sans quelatêtede coupeoudes autresaccessoire enoption tournequandle moteurest auralenti (ralenti trop rapide) et sans arrêter (ralenti trop lent ) .
S Si le moteur cale ou s’arrête, tournez la vis
de réglage au ralenti dans le sens des ai-
guilles d’une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur. S Si la tête de coupe ou des autres accessoire
enoptionbouge au ralenti, tournez la vis de
réglageau ralentidansle sens inverse àce-
lui desaiguilles d’unemontrepour dimineur
la vitesse.
AVERTISSEMENT:
veau le ralenti après chaque réglage. Pour éviter des blessures graves à l’utilisateur et aux autres personnes, il faut que la tête de coupe ou des autres accessoire en option ne doitpasbougerquand lemoteurestauralenti.
Couvercle du filtre à air
Vis de
ralenti
Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtespassûr delafaçonde réaliser cette op­ération, contactez un distributeur autorisé de service ou appelez au 1--800--554--6723.
Vérifier à nou-
46
Page 14
RANGEMENT
A VERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaque utilisation: S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, où les vapeurs de carburant de peuvent pas être en contact avec des étincelles ou des flammes en provenance d’appareils de chauffage de l’eau, des moteurs électriques ou des inter­rupteurs,deschaudièresde chauffage,etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protection enplace. Placez l’ap­pareil de manière à ce qu’aucun objet cou­pant ne puisse causer accidentellement des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposageàlafin delasaisonousivous necomptezpasl’utilis­er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant une longue période: S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-
poser pendant une longue période.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec. S Huilez légèrementles surfaces externesen
metal.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voirle message IMPORTANTse rapportantà l’usage de carburant contenant de l’alcool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manual.
Un agent stabilisateur de carburantconstitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant l’en­treposage.
Exécutez les
Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans le réservoir ou dans le bidond’essence. Sui­vez les instructiondemélangeinscrites sur le bidon del’agent stabilisateur. Faites marcher le moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l’agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un mélange d’huile et d’ess­ence, l’huile se sépare de l’essence avec le temps. Nousvousrecommandons de secouer le bidon cha­que semaine pour assurer un bon mélange de l’huile et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
mentlecordedemiseenmarche8à10fois
pour répartir l’huile. S Remplacez la bougie par une neuve de la
catégorieetde la gammethermiquerecom-
mandées.
S Nettoyez le filtre à air. S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
écrous. Remplacez toute pièce endomma-
gée, cassée ou usée. S Au début de la saisonsuivante, utilisez uni-
quementdu carburant frais,composéparle
bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposezpas d’essence pour la saison
suivante. S Remplacez votreessence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
47
Page 15
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE
Le moteur refusede démarrer.
Le moteur ne tourne pas bien au ralenti.
Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou meurt sous la charge.
Le moteur fume trop.
Le moteur surchauffe.
1. InterrupteurON/OFF est dans le position «OFF».
2. Moteur noyé
3. Réservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n’atteint pas le carburateur.
6. Le carburateur exige un réglage.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés
3. Compression basse
1. Filtre à air sale
2. Bougie encrassée
3. Le carburateurexige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateurexige un
réglage.
1. Mélange de carburant incorrect.
2. Bougie que n’est pas la bonne.
3. Le carburateurexige un réglage.
4. Accumulation de carbone.
Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
REMEDY
1. Mettez l’interrupteurà la position «ON».
2. Voir “Démarraged’un moteur noye”
dans la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de carburantest entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Voir “Réglage du carburateur” dans la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé de service.
3. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l’écartement.
3. Contactez un distributeur autorisé de service.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
5. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé de service.
1. Voir “Remplissage du réservoir du carburant” dans la section Fonc--
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
48
Page 16
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque nouve l’outil à essence ou accessoire de la marque Poulan PROrrrr ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convientderéparerouderemplacersouscet­tegarantietous les produits ou accessoires à essencedéfectueuxà partirdela dated’achat originale comme suit :
2 ANS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à titre privé.
90 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, profes­sionnelles ou lucratives.
30 JOURS-- Pièces et réparation si l’appareil est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne couvrepasles dommages etles responsabili­tés occasionnés par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou de compléments non re­commandés de façon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages-, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils decoupe ou parties de la tête rotative soumi­ses à l’usure et qui demandent un remplace­ment lors d’une utilisation raisonnable pen­dant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pré--livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITSLEGAUXSPECIFIQUESET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VA­RIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU­TRESNE SERA AUTORISEE,ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EX­PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMIT ATIONS OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLI­QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer conti­nuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer,demodifier ou d’interrompre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/
ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATI ON S DE VOTRE GA­RANTIE: La U.S. Environmental Protection
Agency, California Air Resources Board, Envi­ronnement Canada et ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’explique r la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout--terrain, pour les an­nées 2002- -2004. En Californie, tous les petits moteurs tout--terrain doivent être conçus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes sévères anti--smog de l’État. ELECTROLUXHOME PRODUCTS, INC., doit gar antir le système de contr ôle des émission s de votre petit moteur tout--terrain pendant la pé­riode indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout- -terrain. Votre systèmedecont r ôle des émissionscom­prend des pièces comme le carburateur et le système d’allu m age. S’il se prod uit une panne couverte par la garantie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., réparera votre petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diag­nostic, les pièces et la main- -d’oeuvre. COUV- ERTUREDE GARANTIE DUFABRICANT: Si une pièce relative aux émissions de votre mo­teur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse
ou si un vice de matériau ou de main- -d’oeuvre dumoteur occasionne la panne d’une piècerela­tive aux émissions, cette pièce sera changée ou réparé e par ELECTROLUX HOME PROD­UCTS, INC. RESPONSABILITÉS DE GA- RANTIE DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable d’effectuerl’entretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel d’instructions, mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., nepeutannulervotre garantieuniquement parce que vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’en­tretienpré vu. En qualitédeproprié taire dupe tit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout--terrain ou une pièce de cemoteurtombeenpanneàlasuited’unmau­vais traitement, de négligence, de mauvais en­tretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votrepetitmoteurtout- -terrainà uncentrede ser­vice autorisé de ELECTROLUX HOME PROD­UCTS, INC., aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par cette garantie doivent être terminées dans des délais
49
Page 17
raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilit é s en vertu de la garantie, vouspouvezcontactervotre centrede service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800- -554--6723. DATE DE DÉBUT DE GA- RANTIE : La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout--terrain. DURÉE DE COUVER- TURE : Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d’achat initial. CE QUI
EST COUVERT: RÉPARATION OU REM­PLACEMENT DESPARTIES. La réparation ou
le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire del’appareil dans uncentrede service approuvé ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si vous avez des questions sur vos droits et vos resp onsabilités relativeme nt à cet te gar antie, vous devez contacter votre centre de service autorisé le plus proche ou appeler ELECTRO­LUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800- -554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voirs’il fautlarépareroularemplacer, estgaran­tie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu’à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main- -d’oeuvre pour le diagnostic à l’aidedu quel on a déterminé qu’une piècesou s garantieestdéfectueusesi le travail dediagnos­tic a été effectué dans un distributeur de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROL U X HOME PRODUCTS, INC., peuvent être re­sponsables de dommages à d’autres éléments demoteur occasionnéspar la panned’unepièce
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur.Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Famille
o
De Série
N
Heures de longévité du moteur
sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT: T o utepanne occasionnée par unmauvais traite­ment, la négligence ou un mauvais entretien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES: L’utilis ationdepiè ces ajou téesou modifiées peut constituer une raison d’annula­tion de réclamation en vertu de la garantie. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., n’est pas responsable de couvrir les pannes de pièces sous garantie occasionnées par l’utilisa­tion de pièces ajoutées ou modifiées. COM- MENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si vous avez des questions sur vos droits et vos resp onsab ilités de garan tie, vous pouvez con­tacter votre centre de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800- -554--6723. OÙ OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA­RANTIE: Le service ou les réparations en vertu
de la garantie sont offerts dans tous les centres de service ELECTROLUX HOME PROD­UCTS, INC. Appelez le numéro 1- -800--554--6723. ENTRETIEN, REM--
PLACEMENT OU RÉPARA T IONDE PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : T oute pièce de
remplacement approuvée ELECTROLUX HOME PRODUCT S, INC., utilisée dans l’ac­complissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriét­airesicettepièceestsousgara n tie. LISTE DES
PIÈCES GARANTIES RELA TIVE S AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur,
système d’allumage, bougie(couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), module d’allu m age, silencieux, y compris le cataly seur. DÉCLARA TIO N D’ENTRETIEN : Le propriét­aire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instruc­tions.
Consultez le manuel d’instructions pour les caractéristiques et les réglages d’entretien
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures) Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures)
50
Loading...