employez n’importe quel outil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions
fondamentales de sécurité afin de réduire le
risque d’incendie et de blessures graves.
Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateura laresponsabilitéd’observertoutes
les instructions et avertissements. Lisez le
Manuel de l’Utilisateur complètement avant
d’utiliserl’appareil!Familiarisez- vous
profondément avec les contrôles et avec
l’utilisation correcte de l’appareil. Limitez
l’utilisationdecetappar eilauxpers onnesqui ont
lu, qui comprennent et que peuvent bien
respecter les instructions et avertissements qui
se trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne
permettez jamais que les enfants utilisent cet
appareil.
Manuel de
l’utilisateur
DANGER:
lames ni de dispositifs pour battre au fléau. Cet
appareil a été conçu exclusivement comme
coupeur à ligne. L’utilisation de n’importe quel
autre accessoire augmentera le risque de
blessures. Cet appareil a été conçu pour la
seule utilisation comme coupeur à ligne.
Information de
sécurité sur l’appareil
N’employez jamais de
A VERTISSEMENT:
coupage jette les objets violemment, pouvant
blesser ou aveugler l’utilisateur ou même
d’autres personnes. Portez des lunettes
protectrices et de la protection aux jambes.
Tenez le corps eloigné de la ligne tournante.
BOTTES
Tenez les enfants, les passants et les
animaux éloignés à une distance minimale de
15 mètres (50 pieds). Si quelqu’un approche,
arrêtez le moteur immédiatement.
Lorsque vous
La ligne de
ZONE DE DANGER
15 mètres
50 pieds
Si une situation pas prévue dans ce manuel
se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vousenrapportavecvotre
Concessionaire de Service Autorisé ou avec
le téléphone 1-800-554-6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Portez toujours des lunettes protectrices.
S Portez toujours des pantalons longs, des
manches longues, des bottes et des gants.
On recommande l’utilisation de jambières.
N’employez pas l’appareil aux pieds nus ni
portez pas de sandales. Tenez-vous
eloigné de la ligne tournante.
S Fixez les cheveux au-dessus des épaules.
Fixez ou ôtez les habits amples ou les
habits avec descravates, bretelles, glands,
etc. Ils peuvent se prendre dans les pièces
tournantes.
S N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous influence de
l’alcool, des drogues ou des médicaments.
S Employez de la protection à l’audition si
vous utilisez l’appareil pendant plus d’une
heure et demie par jour.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni
laissez pas tourner le moteur dans un
endroitfermé.Respirerlavapeur
d’essence peut vous tuer.
S Conservez les anses livres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
S Débranchez toujours la boujie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du
carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endomagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil.
Tenez l’appareil toujours en bon état de
fonctionnement.
S Remplacez les pièces de la poupée qui sont
ébréchées,craquelées,casséesou
endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Assurez-vousquel’appareilest
correctement monté selon ce manuel.
S Vaites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que la
ligne ne touche aucun objet.
S Tenez toute autrepersonneeloignéependant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange POULAN PRO
recommandées.
SÉCURITÉ AVEC LE
CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez-vous desétincellesetdesflammes.
S Employez un récipient approuvé pour
l’essence.
S Nefumezpasetnepermettez que personne
fume prèsducarburant ni pendant l’utilisation
de l’appareil.
13
Page 2
S Éssuyeztous les déversementsde
carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir avant d’enlever le bouchon du
réservoir de carburant.
SÉCURITÉ PENDANT LE
COUPAGE
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne
l’employez pas pour border, élaguer ou
tailler.
S Inspectezl’espaceavantchaque
utilisation. Enlevez les objets (pierres,
verrecassé, clous,filde cuivre, etc.)que la
ligne pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Les objets durs
peuvent endommager la poupée et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Inspectez l’espace que vous allez couper
avant chaque emploi. Enlevez les objets
(pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
ficelle, etc.) qui peuvent se prendre dans la
poupée ou que celle--ci pourrait jeter.
S Tener les pieds toujorus sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
delaligne tournante etdu silencieux. Tenez
le moteur toujours au--dessous du niveau
de la ceinture. Le silencieux peut causer
des brûlures graves quand il est chaud.
S Si vous coupez avec la ligne du côté
gauche du protecteur, laligne éloignera les
déchets.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le
transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans
le carburateur, mettez le moteur en marche
et laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il
s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne
peuvent pas entrer en contact avec des
étincelles ni des flammes nues des
chauffeurs d’eau, des moteurs ou des
interrupteurs électriques, le chauffage
central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne
nepuisse seblesser accidentalement avec
le coupeur de ligne. On peut accrocher
l’appareil par le cartier de l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des
enfants.
Si une situation pas prévue dans ce manuel
se produit, procédez avec prudence et
jugement. Si vous avez besoin d’aide,
mettez--vous en rapport avec le téléphone
1--800--554--6723.
AVIS SPÉCIAL:
pas equipé de silencieux limiteur de
température avec écran anti--étincelles en
conformité aux conditions des codes de
Californie 4442 et 4443. Toutes les terres
fiscales boisées et les états de Californie,
Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey,
Orégon et Washington exigent par loi un
écran anti--étincelles dans beaucoup de
moteurs de combustion interne. Si vous
utilisez l’appareil où il y a de telles règles,
vous êtes juridiquement responsable de
l’installation et du maintien de ces pièces. Le
manque de ces conditions est une violation
de la loi. Si un pare--éntincelles est exigé
dans votre région, vous pouvez obtenir le
nécessairequivoncientchezvotre
concessionaire de service autorisé.
AVISSPÉCIAL:
vibrations à travers l’utilisation prolongée
d’outils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux
vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les
doigts, les mains et les articulations des
personnes qui sont sujets aux maladies de la
circulation ou aux enflures anormales.
L’utilisation prolongée au temps froid a été
relationée aux dommages des vaisseaux
sanguins dans des personnes qui autrement
ont une bonne santé. Si vous avez des
symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de
couleur ou texture de la peau, ou perte de
sensation dans les doigts, les mains ou les
articulations, arrêtez l’utilisation de cet
appareil et consultez un médecin. Les
systèmes anti--vibration ne peuvent pas
garatnir que ce type de problèmes sera évité.
Lesutilisateurs quitravaillent avec lesoutilsà
moteur continuellement devront surveiller
leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
Cet appareil ne vient
L’exposition aux
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
que l’appareil est correctement monté et que
tous les fermoirs sont bien fixes.
RÉGLEZ LA POSITION DE
L’ANSE
S Lâchez l’écrou à oreilles ou le bouton en
plastique sur l’anse.
S Faites tourner l’anse jusqu’à la position
verticale et serrez--la dans une position
confortableentrel’accélérateuret
l’étiquette de sécurité sur le tube.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR
A VERTISSEMENT:
indispensable que le protecteur soit installé
correctement.Leprotecteur offre uneprotection
partiale du risque des objets jetés contre
l’utilisateuretautres personnesetil vient equipé
14
Assurez-vous
Ilest
Page 3
d’uncoupeurdelignequicoupel’excèsde ligne.
Le coupeur de ligne (qui se trouve en bas du
protecteur) est bien tranchant et peut vous
blesser.
S Enlevez l’écrou papillon du protecteur.
S Insérez le support dans la fente du
protecteur.
S Faites pivoter la protecteur jusqu’á ce que
le boulon passe par le trou du support.
S Serrez fort l’écrou papillon.
S Enlevez le couvercle d’emballage de
l’arbre de transmission, s’il y en a un.
Vissez latêtedecoupe dans l’arbre; vissez
fort contre la coupelle à poussière.
Écrou Papillon
Fente
Protecteur
Support
Pare--poussiére
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec
essencesansp lo m b.Avant de ravitailler, il faut
mêlerl’essenceavec unehuilede bonnequalité
pour les moteurs à 2 temps refroidis à air
spécifiée pour les mélanges à2 tempsrefr oidis
à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.(O n
obtient un mélange à 40:1 en mêlant 3,2 onces
d’huile avec chaque gallon d’essence sans
plomb.) Lorsque vous préparez le mélange,
respectez les instructins sur le récipient. Lisez
toujours les instructions de sécurité en
SÉCURITÉ AV E C LE CARBURANT
respcetez--les.
et
POUR ARRÊTER LE MOTEUR
Poussezl’interrupteurdumoteuret
maintenez-le dans la position
jusq’à ce que le moteur soit complètemente
arrêté.
A VERTISSEMENT:
coupe tournera lors dudémarrage dumoteur.
Un silencieux chaud peut causer des
brûlures graves.
STOPouOFF
La tête de
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S Appuyez l’appareil sur le sol.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID OU APRÈS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
À CARBURANT
S Mettez l’interrupteur en position ON.
S Pressezlentement6 fois la poired’amorçage.
S Mettez l’étrangleur sur
S Pressez la gâchette et tenez-la pressée
durant toutes les étapes restantes.
S Tirez brusquement 6 fois sur la corde de
mise en marche.
S Mettez l’étrangleur sur
S Tirez sur la corde de mise en marche, mais
pas plus de 6 fois, jusqu’à ce que le moteur
démarre.
S Laissez le moteur tourner pendant 10
secondes et mettez ensuite l’étrangleur sur
OFF CHOKE
.
FULL CHOKE.
HALF CHOKE
.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
S Mettez l’étrangleur sur
S Tirezsurlacordedemiseenmarche
jusqu’à ce que le moteur démarre.
S Si le moteur ne démarre pas après 5
tirages,suivezlesinstructionsde
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID.
OFF CHOKE
.
UTILISTION DE
L’APPAREIL
POSITION D’EMPLOI
Portez toujours:
Lunettes
Protectrices
MISE EN MARCHE
L’etrangleur
Poire d’amorçage
Silencieux
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche à droite.
POUR FAIRE AVANCER LA
LIGNE
Faites avancerla ligne enappuyant la poupée
surle sol légèrement avecla poupée torunant
à toute vitesse, le moteur tournant et la
poupée tournatn. Il y a une lame attachée au
protecteur qui coupera la ligne à la longueur
correcte.
15
Page 4
REMPLACEMENT DU FIL
S Pressez les pattes de vorrouillage et
enlevez le couvercle.
S Enlevez l’anneau de verrouillage, le bouton
de frappe et la bobine.
Bobine
Moyeu
Anneau de
Bouton de
frappe
verrouillage
d’emporter votre outil à un centre de service
autorisé pour lefaire faire. Si vous tournez les
pointeaux plus loin que la butée des
régulateurs, vous endommagerez l’outil.
ALLUMAGE
L’allumage est fixe et non réglable.
BOUGIE
Remplacer la bougie une fois par an. Utiliser
une bougie Champion RCJ8Y. L’écartement
des électrodes est de 0,025 po.
TABLEAU
DIAGNOSTIQUE
S Examinezles dents d’engrenagede labobine
et du moyeu pour voir si elles sont usées.
S Avec un chiffon propre, essuyez les
surfaces externes/internes de la bobine et
du moyeu.
S N’utilisez que du fil de 0.080 po (2 mm) de
diamètre.
S Coupez deux longueur de fil d’environ 20
pieds (6 m).
S Introduisezle fil dans le petit trou de labobine.
Bout
du fil
S Enroulez le fil bien serré et uniformément
surla bobine, dansle sens de laflèche de la
bobine. Laissez 4-6 po(10-15 cm) de fil non
enroulé.
S Introduisez le fil dans le trou de sortie du
moyeu.
S Poussez la bobine dans le moyeu.
Pressez-la vers le bas et faites-la tourner
pour enclendher ses pattes sous les pattes
d’engrenage.
S Ré-installez le bouton de frappe, l’anneau
de verrouillage et le couvercle.
S Tirez sur le bout du fil pour mettre la bobine
en position de fonctionnement.
Fleche sur
la bobine
Le moteur ne se met pas en marche.
S Réservoir de carburant vide.
S Moteur noyé.
S Boujie qui ne fait pas d’étincelle.
S Le carburant n’entre pas dans
le carburateur.
Le moteur ne tourne pas au ralenti.
S Le carburateur a besoin de réglage.
S La vis de l’accélérateur est trop serrée.
Le moteur n’accélère pas, manque de
puissance, ou s’arrête sous charge.
S Filtre d’air sale.
S Boujie sale.
S Le carburateur a besoin de réglage.
Le moteur produit un excès de fumée.
S Filtre d’air sale.
S Excès d’huile dans l’essence.
S Le carburateur a besoin de réglage.
La ligne n’avance pas ou elle se casse
en coupant.
S Route incorrecte de la ligne dans la
poupée.
S Ligne incorrectement enroulée dans
la bobine.
S Diamètre de ligne incorrect.
La ligne se soude dans la bobine.
S Diamètre de ligne incorrect.
S Ligne incorrectement enroulée dans
la bobine.
S On met la poupée trop près du
matériel à couper.
La ligne est poussée vers l’intérieur de
l’appareil.
S Insuffisance de ligne dehors l’appareil.
S Diamètre de ligne incorrect.
SERVICE
Nous recommandons que tout service et
réglage ne pas expliqués dans ce manuel
soient effectuées par un concessionaire
Autorisé de Service.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Votre carburateur est équipé de régulateurs.
Le réglage de carburateur est une tâche
complexe et nous vous recommandons
VOUS AVEZ BESOIN
D’AIDE?
Vous Avez Besoin d’Aide?
Mettez--vous en rapport avec le téléphone
1--800--554--6723.
VousAvezBesoin de Pièce de Rechange?
Mettez--vousenrapportavecvotre
concessionaire.
16
Page 5
GARANTIE LIMITÉE
FRIGIDAIRE HOME PRODUCTS
l’acheteur d’origine que chaque outil à
essence ou accessoire neuf de marque
Weed EaterouPOULAN PRO
dedéfectuosités de matériau et de fabrication
et s’engage à réparer ou remplacer sous
garantie tout outil à essence ou accessoire
défectueux. Les périodes de garantie à
compter de la date d’achar d’origine et les
éléments couverts sont les suivants:
2 ANS -- Pièces et main--d’oeuvre, si la scie
est utilisée à des fins domestiques.
60 JOURS -- Pièces et main--d’oeuvre, si la
scie est utilisée à des fins commerciales,
institutionnelles ou professionnelles.
30 JOURS -- Pièces et main--d’oeuvre, si la
scie est utilisée à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages ni la responsabilité
résultant d’un mauvais usage, d’un mauvais
entretien, ni de l’utilisation d’accessoires et/ou
de nécessaires qui ne sont pas spécifiquement
recommandés par
PRODUCTS
garantie ne couvre pas les mises au point, les
bougies, les filtres, les cordes de démarreur,les
ressorts de démarreur, le fil de coupe, ni les
pièces rotatives de la tête qui s’usent et exigent
un remplacement suite á un usage raisonnable
durant la période de garantie. Cette garantie ne
couvre pas le réglage d’avant la livraison, ni les
réglages normaux expliqués dans le manuel de
l’utilisateur.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITSLÉGAUX SPÉCIFIQUES ETVOUS
POURRIEZ AVOIR AUSSI D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT/D’UNE
PROVINCEÁL’AUTRE.AUCUNE
RÉCLAMATION SE RATTACHANT Á DES
DOMMAGES INDIRECTS OU AUTRES NE
SERA ACCEPTÉE ET IL N’Y A AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLES STIPULÉES ICI.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
LESRESTRICTIONS DELA DURÉED’UNE
GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION,
NI LES RESTRICTIONS QUANT AUX
DOMMAGESINDIRECTSETLES
RESTRICTIONSETEXCLUSIONS
CI--DESSUS PEUVENT DONC NE PAS
S’APPLIQUER À V OUS.
La philosopie de
PRODUCTS
articles et elle se réserve donc le droit do
modifier, changer ou discontinuerles
modèles, les concepts, les caractéristiques
et accessoires de tous les articles, en tout
temps et sans avis préalable, ni obligations
envers l’acheteur.
pour cet outil. De plus cette
est de toujours améliorer ses
FRIGIDAIRE HOME
FRIGIDAIRE HOME
garantit à
est exempt
DÉCLARATION DE
GARANTIE DE LUTTE
ANNTIÉMISSIONS
U.S. EPA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE:
ProtectionAgency et POULAN/WEED
EATER, DIVISION OF WCI OUTDOOR
PRODUCTS ont le plaisir de vous exposer la
garantie du système de lute antiémissions
sur le moteur de votre appareil de jardin et de
pelouse. Tous les nouveaux moteurs de
matériel et d’accessoires de jardin et de
pelouse doivent être conçus, construits et
équipés de manière à remplir les normes
sévères de lutte antismog. POULAN/WEED
EATER doit garantir le système de lutte
antiémissions sur le moteur de votre matériel
de jardin et de pelouse pendant les durées
énoncées ci--dessous, sous réserve que le
moteur de votre appareil de jardin et de
pelouse n’ait pas subi de mauvais usage, de
négligence ou de mauvais entretien. Votre
système de lutte antiémissions comprend
des pièces comme le carburateur et le
dispositif d’allumage. S’il existe un situation
couverte par cette garantie, POULAN/WEED
EATER doit réparer gratuitement pour vous
votre matériel de jardin et de pelouse. Les
dépenses couvertes par cette garantie
comprennent le diagnostic, les pièces et la
maind’oeuvre.
FABRICANTENVERTUDELA
GARANTIE:
votre moteur, liée aux émissions (telle
qu’énumérée dans la Liste de pièces
garanties en vertu de la lutte antiémissions),
est défectueuse ou si un vice de matériau ou
de main d’oeuvre du moteur provoque la
panne d’une telle pièce liée aux émissions,
POULAN/WEEDEATERrépareraou
remplaceracettepièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
EN VERTU DE LA GARANTIE:
de propriétaire du moteur du matériel de
jardin et de pelouse, vous êtes responsable
d’accomplir toutes les opérations d’entretien
requises dans votre Manuel de l’utilisateur.
POULAN/WEED EATER vous recommande
de conserver tous les reçus de paiements
occasionnés par l’entretien de votre moteur
de matériel de jardin et de pelouse, mais
POULAN/WEED EATER ne peut refuser la
garantie uniquement à cause d’une absence
de reçus ou parce que vous n’avez pas
accompli toutes les opérations d’entretien
prévues. Enqualité de propriétaire dumoteur
du matériel de jardin et de pelouse, vous
devez savoir que POULAN/WEED EATER
peut refuser de vous accorder sa garantie si
votre moteur de matériel de jardin et de
pelouse ou une pièce de ce moteur est en
panne parce qu’il a subi un mauvais usage,
de la négligence, un mauvais entretien, des
LaU.SEnvironmental
COUVERTUREDU
Si une pièce quelconque de
En qualité
17
Page 6
modifications non approuvées, ou l’utilisation
de pièces non manufacturées ou non
approuvées par le fabricant original du
matériel.Vous êtes responsable de
présenter votre moteur de matériel de jardin
et de pelouse à un Centre de service autorisé
POULAN/WEED EATER aussitôt que se
produit un problème. Les réparations sous
garantie doivent être faites dans un délai
raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités en vertu de la garantie, vous
devriez contacter votre Centre de service
autorisé le plus proche,ou appeler
POULAN/WEEDEATERau
1--800--554--6723.
GARANTIE:
commence à la date d’achat du matériel de
jardin et de pelouse.
GARANTIE:
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d’achat initiale.
GARANTIE:RÉPARATIONOU
REMPLACEMENTDEPIÈCES:
réparation ou le remplacement de pièces
seraeffectuégratuitementpourle
propriétaire dans un Centre de service
autorisé POULAN/WEED EATER. Si vous
avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités en vertu de la garantie, vous
devriez contacter votre Centre de service
autorisé le plus proche,ou appeler
POULAN/WEEDEATERau
1--800--554--6723.
GARANTIE:
doit pas être remplacée dans le cadre des
opérations normales d’entretien, ou qui ne
doit faire que l’objet d’une inspection normale
soumise à la règle «remplacez ou réparez si
nécessaire», est garantie 2 ans. Toute pièce
garantie qui doit être remplacée dans lecadre
des opérations normales d’entretien, est
garantie jusqu’à la première date de
remplacement normal de cette pièce.
DIAGNOSTIC:
responsabledudiagnosticvisantà
déterminer si une pièce garantie est
défectueuse si ce diagnostic est effectué
DATE DE DÉBUT DE
La périodede garantie
Laprésente garantie est valable
DURÉE DE LA
COUVERTURE DE LA
La
Toute pièce sousgarantie qui ne
PÉRIODEDE
Le propriétaire n’est pas
dans un Centre de service autorisé
POULAN/WEED EATER.
INDIRECTS:
être responsable de dommages à d’autres
éléments du moteur causés par la panne
d’une pièce garantie toujours sous garantie.
CEQUI N’EST PAS COUVERT:
causée par un mauvais usage, de la
négligence, ou un mauvais entretien n’est
pas couverte.
MODIFIÉES:
ajoutées ou modifiées peut constituer un
motif d’annulation d’une réclamation de
garantie. POULAN/WEED EATER n’est pas
responsable de garantir des pannes de
pièces garanties qui sont causées par
l’addition de pièces ou la modification de
pièces.
RÉCLAMATION:
questionssurvosdroitsetvos
responsabilités en vertu de la garantie, vous
devriez contacter votre Centre de service
autorisé le plus proche,ou appeler
POULAN/WEEDEATERau
1--800--554--6723.
SERVICE DANS LE CADRE DE LA
GARANTIE
dans le cadre de la garantie sont fournis dans
tous les Centres de service POULAN/WEED
EATER, appelez le 1--800--554--6723.
ENTRETIEN,REMPLACEMENTET
RÉPARATION DE PIÈCES LIÉES AUX
ÉMISSIONS:
appouvée par POULAN/WEED EATER
utilisée dans le cadre d’un entretien ou d’une
réparation en vertu de la garantie sur les
pièces liées aux émissions sera fournie
gratuitement au propriétaire si la pièce est
sous garantie.
GARANTIES EN VERTU DE LA LUTTE
ANTIÉMISSIONS:
d’allumage, Bougie (couverte jusqu’à sadate
de remplacement normal pour entretien),
Moduled’allumage.
D’ENTRETIEN:
responsabled’accomplirtoutesles
opérations d’entretien requises dans le
Manuel de l’utilisateur.
POULAN/WEED EATER peut
PIÈCES AJOUTÉES OU
L’utilisation de pièces
COMMENTFAIREUNE
Sivousavez des
Les services ou les réparations
Toute pièce de remplacement
LISTE DES PIÈCES
Carburateur, Dispositif
Lepropriétaireest
DOMMAGES
Toute panne
OÙ OBTENIR UN
DÉCLARATION
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.