Poulan PRO PP1130ESC User Manual

MANUEL IMPORTANT

 

 

NE JETEZ PAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

NUMÉRO DE MODÈLE:

PP1130ESC

SOUFFLEUSE À NEIGE

ATTENTION:

Lisez soigneusement le manuel du propriétairesuiveztouslesavertissements etlesinstructionsdesécurité. Lesblessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité.

Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.

190247 Rev. 1 07.29.04 BY

Imprimé aux É.-U.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Procédures de fonctionnement sécuritaire pour les souffleuses à neige

IMPORTANT: Cette machine est capable d’amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.

Ce symbole signale les points importants en matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION!!, SOYEZ PRUDENT!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.

AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le fil de bougie d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations.

AVERTISSEMENT: La souffleuse à neige est conçue pour l’usage sur les trottoirs, les entrées d’autos et autres surfaces de terrains plats. Veuillez procéderavecprudencelorsdel’emploi sur des surfaces en pentes. Ne pas utiliser la souffleuse à neige sur des surfaces élevées telles que sur les toits de maisons, garages, galeries ou autres structures de la sorte ou sur des bâtiments.

AVERTISSEMENT: Les souffleuses à neige ont des pièces rotatives exposées qui peuvent causer des blessures sévèresaucontactoupardesmatériaux projetés par la goulotte d’évacuation. Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes personnes, d’enfants et d’animaux en tout temps, même au moment du démarrage.

ATTENTION: Le silencieux et d’autres pièces de moteur deviennent extrêmement chauds lors du fonctionnement et restent chauds après que le moteur se soit arrêté. Pour éviter des brûlures graves, restez loin de ces zones.

AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement et certains composants des véhicules contiennent ou émettent des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, parcequecancérigènesoutératogènes ou responsables d’autres troubles de la reproduction.

INSTRUCTIONS

Lire attentivement le manuel d’instruction sur le fonctionnement et le service. Bien vous familiariser aux commandes et à l’utilisation correcte de l’équipement. Soyez certain de savoir comment arrêter la machine et désengager les commandes rapidement.

Ne jamais permettre aux enfants d’opérer l’équipement. Ne jamais permettre aux adultes d’opérer l’équipement sans les instructions appropriées.

Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes personnes et plus particulièrement dégagé d’enfants et d’animaux.

Agir avec prudence pour éviter de glisser ou de tomber, spécialement lorsque vous faites fonctionner la machine en marche arrière.

PRÉPARATION

Enlever les objets étrangers. Inspecter minutieusement l’endroit où l’équipement sera utilisé et enlever les paillassons, luges, planches, fi ls, roches et articles d’aménagement paysager.

Désengager tous les embrayages avant de faire démarrer le moteur.

Ne pas faire fonctionner l’équipement sans porter de vêtements extérieurs adéquats pour l’hiver. Éviter de porter des vêtements amples tels qu’une écharpe qui pourrait s’enchevêtrer dans les pièces rotatives. Porter des bottes qui amélioreront votre prise de pied sur les surfaces glissantes.

Manipuler l’essence avec soins; elle est très inflammable.

-Ne jamais fumer lorsque vous faites le plein d’essence.

-Utiliser un bidon autorisé pour l’essence.

-Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou ajouter de l’essence lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est encore chaud.

-Faire le plein à l’extérieur et avec extrêmes précautions. Ne jamais faire le plein d’essence à l’intérieur.

-Assurez-vous de bien refermer le bouchon du réservoir et d’essuyer toute dégoulinade d’essence.

-Ne jamais entreposer l’essence ou la souffleuse à neige avec de l’essence dans son réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les gaz pourraient atteindre une fl amme nue ou une étincelle.

-Vérifier la réserve d’essence avant chaque usage, en tenant compte de l’espace requise pour l’expansion, car la chaleur du moteur et/ou le soleil provoquent une expansion de l’essence dans le réservoir.

DANGER D’ÉLECTRICITÉ STATIQUE -

-Ne jamais remplir des bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule, à l’arrière d’un camion ou d’une remorque ayant une doublure de paroi en plastique.Toujours placer les bidons sur le sol, loin de votre véhicule, avant de remplir.

-Si possible, enlever l’équipement fonctionnant au gaz du camion ou de la remorque et faire le plein avec l’équipement sur le sol. Si ce n’est pas possible, alors faire le plein de tel équipement sur une remorque à l’aide d’un bidon portatif au lieu d’utiliser l’embout d’une pompe à essence.

-Gardez l’embouten contact avec le rebord de l’ouverture du réservoir d’essence en tout temps, jusqu’à ce que le remplissage soit complété. Ne pas utiliser un embout à dispositif verrouillé-ouvert.

-Si de l’essence se répand sur les vêtements, veuillez vous changer immédiatement.

Pour toutes les machines avec moteur à démarrage électrique, utiliser une rallonge électrique de démarrage certifié CSA/UL. Utiliser seulement avec une prise de courant installée conformément aux autorités locales d’inspection.

2

Si la souffl euse à neige doit fonctionner sur une surface en gravier, soyez très vigilant et assurez-vous que les plaques de protections sont ajustées à leur position la plus basse (niveau de barre de déblaiement le plus élevé.)

Ne jamais essayer de faire des ajustements lorsque le moteur est en marche (excepté lorsque spécifi quement recommandé par le manufacturier.)

Laisser le temps au moteur et à la souffl euse à neige de s’ajuster à la température extérieure avant de commencer à déblayer la neige.

Toujoursporterdeslunettesdesécuritéoudesprotecteurs pour les yeux pendant le fonctionnement ou lorsque vous faites des ajustements ou réparations, afin de protéger vos yeux des objets qui pourraient être propulsés par la souffleuse à neige.

FONCTIONNEMENT

Ne pas faire fonctionner cette machine si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou que vous prenez des drogues ou autres médicaments qui peuvent provoquer la somnolence ou affecter votre capacité à faire fonctionner cette machine.

Ne pas utiliser cette machine si vous êtes incapable mentalement ou physiquement de la faire fonctionner d’une façon sécuritaire.

Ne pas mettre les mains ou les pieds près de (ou dessous) les pièces rotatives. Garder vos distances en tout temps de la goulotte d’évacuation ainsi que de la zone située à l’avant de la tarière.

Procédez avec extrême prudence lorsque vous passez sur (ou près) des entrées d’auto, de chemins ou routes en gravier. Demeurez alerte aux hasards cachés ou au trafi c.

Après avoir frappé un corps étranger, arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie d’allumage. Inspectez minutieusement la souffl euse à neige pour tous dommages et faites les réparations nécessaires avant de faire redémarrer et faire fonctionner la souffleuse à neige.

Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêter le moteur et vérifi er immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement un avertissement de problèmes.

Arrêter le moteur à chaque fois que vous laissez la position d’opération; avant de déboucher la tarière, le boîtier de la turbine ou la goulotte d’évacuation, et lorsque vous faites toutes réparations, ajustements ou inspections.

Lorsque vous faites le nettoyage, des réparations ou une inspection, assurez-vous que toutes les commandes sont désengagées et que la tarière, la turbine et toutes les pièces mobiles ont cessé de bouger.Déconnecter le câble de bougie d’allumage et prendre soin de conserver une bonne distance entre le câble et la bougie d’allumage pour éviter un démarrage accidentel par contact.

Prendre toutes les précautions possibles lorsque vous laissez la souffl euse à neige sans surveillance. Désenclencher la tarière et la turbine, arrêter le moteur et retirer la clé.

Ne pas faire fonctionner le moteur à l’intérieur, à l’exception du démarrage du moteur et lorsque vous transportez la souffleuse à neige à l’intérieur ou à l’extérieur du bâtiment. Ouvrir les portes menant à l’extérieur.

AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappment sont dangereux (ils contiennent du MONOXYDE DE CARBONE – un gaz inodore et mortel).

Ne pas déblayer la neige située sur le fl anc des pentes. Procédez avec extrême prudence lorsque vous changez de direction sur des pentes. Ne pas essayer de déblayer des pentes escarpées.

Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans que les gardes, plaques ou autres dispositifs de sécurité soient bien en place.

Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige près d’enclos en verre, de véhicules, de puits à fenêtre, de descentes abruptes et autres choses similaires sans auparavant ajuster l’angle de la goulotte d’évacuation. Garder les enfants et les animaux à distance.

Ne pas surcharger la capacité de la machine en essayant de déblayer la neige à une vitesse trop rapide.

Ne jamais faire fonctionner la machine avec une vitesse de transport rapide sur des surfaces glissantes.Regarder en arrière et faire attention lorsque vous reculez.

Ne jamais diriger la goulotte d’évacuation vers des spectateurs ou permettre à quiconque de se tenir devant la machine.

Couper le courant à la tarière/turbine lorsque la souffleuse à neige est transportée ou n’est pas utilisée.

N’utiliser que des accessoires et fi xations approuvés par le manufacturier de la souffl euse à neige (c’est à dire des articles tels que des poids pour les roues, contrepoids, cabines, chaînes à pneu, trousse de démarrage électrique, etc.)

Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans avoir une bonne visibilité ou de la lumière.Soyez toujours certain de votre prise de pied et conservez une prise ferme sur les poignées. Marchez; ne courez jamais.

Ne pas présumer de vos forces. Conserver une bonne prise de pied et votre équilibre en tout temps.

La souffl euse à neige est conçue pour l’usage sur les trottoirs, les entrées d’autos et autres surfaces de terrains plats.

Ne pas utiliser la souffl euse à neige sur des surfaces élevées telles que sur les toits de maisons, garages, galeries ou autres structures de la sorte ou sur des bâtiments.

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

Faire la vérification des vis de cisaillement et autres genres de vis par intervalles fréquents pour s’assurer qu’elles sont bien serrées et que l’équipement est en condition de travail sécuritaire.

Ne jamais entreposer la souffl euse à neige avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où une source d’allumage est présente, telle que chauffeeau, chaufferette, sécheuse et autres choses du genre. Permettre au moteur de se refroidir avant d’entreposer la machine dans un endroit renfermé.

Toujours faire référence au guide d’instruction de l’opérateur pour des détails importants si la souffl euse à neige doit être entreposée pour une longue période de temps.

Entretenir ou remplacer les étiquettes et instructions de sécurité au besoin.

Faire fonctionner la souffl euse à neige avec la tarière engagée pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige, pour dégager la machine et prévenir le gèle de la tarière et de la turbine.

3

FÉLICITATIONS pour votre achat d’une souffl euse à neige. Elle a été conçue, perfectionnée, et fabriquée pour assurer le bon fonctionnement et la sûreté maximum.

En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien qualifi ée. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour l’entretien et la réparation de cette machine.

Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre souffl euse à neige. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.

NUMÉRO

DE SÉRIE: ____________________________________

DATE D’ACHAT: ________________________________

LES NUMÉROS DE SÉRIE ET DE MODÈLE SERONT SITUÉS SUR LA DÉCALCOMANIE COLLÉE SUR L’ARRIÈRE DU BOÎTIER DE SOUFFLEUSE À NEIGE.

VOUS DEVRIEZ NOTER CES NUMÉROS-CI ET LA DATE D’ACHAT. CONSERVEZ-LES POUR LA RÉFÉRENCE D’AVENIR.

SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT

CAPACITÉ ET LE

4,0 QUARTS DE GALLON (3,7 L)

TYPE D’ESSENCE:

L’ESSENCE SANS PLOMB NORMALE

 

 

TYPE D’HUILE

SAE 30 (Supérieure de 5°C)

(API-SG–SL ):

SAE 5W-30 ou 10W-30 (5° à -18°C)

 

SAE 0W-30 (Inférieure de -18°C)

 

 

 

CAPACITÉ D’HUILE:

 

26 ONCES (0,8 L)

 

 

BOUGIE D’ALLUMAGE:

CHAMPION RN4C

 

 

(ÉCART: 0,030 PO/0,762 MM)

 

 

 

RESPONSABILITÉS DU CLIENT

Lisez et faites attention aux règles de sécurité.

Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation de la souffleuse à neige.

Suivez les instructions dans les sections d'entretien et d’entreposage de ce manuel de propriétaire.

SOMMARIE

RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................

2-3

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ..................................

4

RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................

4

GARANTIE...................................................................

36

ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION .........................

6-8

UTILISATION ............................................................

9-15

GUIDE D'ENTRETIEN .................................................

15

ENTRETIEN ............................................................

15-17

RÉVISIONS ET RÉGLAGES ..................................

17-19

ENTREPOSAGE ..........................................................

20

GUIDE DE DÉPANNAGE.............................................

21

PIÈCES DE RECHANGE........................................

22-35

COMMANDER LES

 

PIÈCES DÉ RECHANGE..............

VERSO DE LA PAGE

4

Poulan PRO PP1130ESC User Manual

LES PIÈCES ONT ÉTÉ EMBALLÉES À PART DANS LE CARTON

5

ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION

Lisez complètement ces instructions et ce manuel dans sa totalité avant de tenter de monter ou d’utiliser votre nouvelle neige.

Votre nouvelle tondeuse à gazon a été montée à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées à cause de l’expédition. Toutes les pièces comme les écrous, les rondelles, les boulons, etc. qui sont nécessaires à compléter le montage ont été mises dans le sac des pièces. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tondeuse, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer le serrage exact.

RETIRER LA SOUFFLEUSE À NEIGE DE LA BOÎTE EN CARTON

1.Retirer toutes les pièces libres accessibles et les boîtes de pièces de la boîte en carton.

2.Couper les quatre coins de la boîte en carton et l’aplatir.

3.Enlever tout matériel d’emballage à l’exception de l’attache en plastique qui retient la barre régulatrice de vitesse à la poignée du bas.

4.Retirer la souffl euse à neige de la boîte de carton et vérifi er la boîte minutieusement pour toutes pièces libres supplémentaires.

COMMENT PRÉPARERVOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE

BOÎTE À OUTILS (Voir la Fig. 11)

Une boîte à outils est fournie avec votre souffl euse à neige. Elle est située sur le dessus du couvercle de courroie. Entreposer la clé polyvalente ainsi que les vis de cisaillement et les écrous supplémentaires fournis, à l’intérieur du sac de pièces dans la boîte à outils.

NOTE: La clé polyvalente peut être utilisée pour l’assemblage de la tête de rotation de la goulotte sur la souffl euse à neige, et pour faire des ajustements sur les plaques de protections.

DÉPLIER LA POIGNÉE DU HAUT

1.Lever la poignée du haut dans la position de fonctionnement et resserrer fermement les boutons d’ajustement de la poignée.

INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE VITESSE (Voir les Figs. 1 et 2)

1.Enlever l’attache en plastique qui retient la barre à la poignée du bas.

2.Insérer la barre dans le support du régulateur de vitesse et sécuriser à l’aide du ressort de retenue.

BARRE DE

COMMANDE

DE VITESSE

POIGNÉE

DU HAUT

L’ATTACHE

BOUTON EN

D’AJUSTEMENT PLASTIQUE

POIGNÉE

DU BAS

BARRE DE COMMANDE

DE VITESSE

RESSORT DE

RETENUE

SUPPORT DU

LEVIER DE

RÉGULATEUR

COMMANDE

DE VITESSE

DE VITESSE

FIG. 2

INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION (Voir les Figs. 3 et 4)

La barre de commande d’entraînement par traction possède, tel que démontré, une grande boucle sur le bout du ressort.

1.Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher le bout du ressort dans le support à pivot avec la boucle ouvrant vers le haut tel que démontré.

2.Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du côté gauche du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support de commande d’entraînement. Attacher à l’aide du ressort de retenue.

BARRE DE

COMMANDE

D’ENTRAÎNEMENT

PAR TRACTION

MANCHON EN

CAOUTCHOUC

BOUCLE

OUVRANT

VERS LE

HAUT

SUPPORT

À PIVOT

FIG. 1

6

FIG. 3

ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION

LEVIER DE

RESSORT DE

COMMANDE

RETENUE

D’ENTRAÎNEMENT

 

PAR TRACTION

 

SUPPORT

DE COMM-

ANDE D’EN-

TRAÎNEMENT

BARRE

DE COMMANDE

D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION

FIG. 4

INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE (Voir les Figs. 5 et 6)

La barre de commande de la tarière possède, tel que démontré, une petite boucle sur le bout du ressort.

1.Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher le bout du ressort dans le bras de contrôle avec la boucle ouvrant vers le haut tel que démontré.

2.Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du côté droit du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support du contrôle de la tarière. Attacher à l’aide du ressort de retenue.

BARRE DE

COMMANDE

DE LA TARIÈRE

MANCHON EN

CAOUTCHOUC

BRAS DE

CONTRÔLE

BOUCLE

OUVRANT

VERS LE

HAUT

FIG. 5

BARRE DE

LEVIER DE

COMMANDE

COMMANDE

DE LA TARIÈRE

DE LA TARIÈRE

RESSORT DE RETENUE

SUPPORT

DU CONTRÔLE

DE LA TARIÈRE

FIG. 6

INSTALLER LA GOULOTTE D’ÉVACUATION / TÊTE DE ROTATION DE LA GOULOTTE (Voir la Fig. 7)

NOTE: La clé polyvalente fournie dans votre sac de pièces peut être utilisée pour installer la tête de rotation de la goulotte.

1.Positionner l’assemblage de la goulotte d’évacuation sur le dessus de la base de la goulotte avec l’ouverture d’évacuation pointant vers le devant de la souffleuse à neige.

2.Positionner la tête de rotation de la goulotte par-dessus le support de la goulotte. Si nécessaire, faire tourner l’assemblage de la goulotte pour bien l’aligner et la fi xer sur le dessous de la tête de rotation de la goulotte, avec les trous dans le support de la goulotte.

3.En ayant la tête de rotation de la goulotte alignée avec le support de la goulotte, positionner la tête de rotation de la goulotte sur la broche et le goujon fileté du support de montage.

4.Installer une rondelle et un contre-écrou de 3/8 sur le goujon fileté et bien serrer.

TÊTE DE ROTATION DE

 

LA GOULOTTE

ÉCROU DE

 

FREIN DE 3/8

 

RONDELLE

 

DE 3/8

SUPPORT

 

DE LA

BROCHE

GOULOTTE

 

GOUJON

 

FILETÉ

 

SUPPORT DE

 

MONTAGE DE TÊTE

 

DE ROTATION

 

FIG. 7

7

Loading...
+ 15 hidden pages