Lisez soigneusement ce manuel du
propriétaire et suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité.
Les blessures sérieuses peuvent en
résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité.
DESCRIPTION
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
176874 Rev. 2 06.28.01 RH
IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils Pour L’utilisation En Toute Sécurité Des Tondeuses autoportées
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES
OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES
SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
•Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur la machine.
•N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui
connaissent les instructions à utiliser la machine.
•Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres,
les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être
soulevés et projetés par la lame.
•Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente
dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez
la machine si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
•Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
•Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est
absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en
arrière avant et pendant que vous reculiez.
•Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe
coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un.
N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge
d’herbe coupée ou le déflecteur de décharge.
•Ralentissez avant de tourner.
•Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est
impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant
de descendre de la machine.
•Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de
tondre.
•Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe
coupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
•Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une
bonne lumière artificielle.
•N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de
l’alcool ou des drogues.
•Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la
machine près d’une route ou traverser une route.
•Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du
déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
•Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés,
sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages
relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque pour se protéger
ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des
dommages serieux.
•Maintenez la machine libre d’herbe, des feuilles ou autre
accumulation de débris qui peut toucher les pièces chaudes
d’échappement / les pièces du moteur et brûler. Ne laissez
pas le carter de la tondeuse labourer les feuilles ou d’autres
débris qui peuvent faire produire l’accumulation. Nettoyez
n’importe quel débordement de pétrole ou de carburant
avant d’actionner ou d’entreposer la machine. Permettez la
machine de se refroidir avant de la entreposer.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise
et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces
accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence d’une pente, il est nécessaire
d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter
à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension,
n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•Tondez les pentes en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
•Faites attention aux dépressions, les ornières, et les irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la
machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour
ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de
roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge
d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent
changer la stabilité de la machine.
•Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et
progressifs. Ne faites pas de brusques changements de
vitesse ou de direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les
pneus dérapent, dégagez les lames et descendez lentement la pente en suivant la déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à
moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où
il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement
et si possible vers le fond de la pente.
•Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais.
La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est
dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une
berge s’effondre.
•Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de
la traction pourrait être la cause du dérapage.
•N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied
sur le sol.
•N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la
pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est
pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse.
N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les
avez vu en dernier.
•Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un adulte digne de confiance.
•Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre
dans l’aire de tonte.
•Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de
petits enfants avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être
sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en
toute sécurité du tracteur.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•Soyez particulièrement prudents lorsque vous approchez
des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de
tout objet pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•Soyez particulièrement prudents lors de la manipulation
d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables
et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence
et n’ajoutez jamais d’essence
quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur
avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’es
sence à l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle
que celle d’un chauffe-eau est exposée.
•Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace
clos.
•Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux
qui servent à la fixation dela lame, serrés correctement. Conservez la machine en bon fonctionnement.
•N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de
sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une
façon régulière.
•Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de
débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine
et vérifiez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer,
réparez si nécessaire les dégâts.
•Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le
moteur en marche.
•Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont
sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait
exposer les parties mobiles et permet de la projection
d’objets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et
remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le fabricant.
•Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes
avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas
où n’importe qui entre dans cette zone.
•Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec
les lames arrêtées.
•Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en
arrière avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et
être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement
de la machine.
•Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la
surveillance d’un autre adulte digne de confiance.
•Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre
dans la zone à tondre.
•Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en
bas et en arrière, pour vous assurer qu’il n’y a pas des petits
enfants.
•Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant
mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
•Faite attention aux dépressions, aux ornières, et aux irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la
machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite
pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la
pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas
où les pneus déparent, désengagez leslames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
•Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les
lames et reculez lentement.
•Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente
à moins que cela soit absolument nécessaire.Dans le
cas où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants en
matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION
!!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ
EST EN JEU.
•Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes.
Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de leur entretien.
•Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes
à point mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les accessoires recommandées par et selon les
spécifications du fabricant de votre tracteur. Utlisez votre bon sens pendant que
vous remoruez. Opérez seulement avec la
vitesse la plus réduite pendant que vous
allez sur une pente. Il est dangereux d'avor
un chargement trop lourd pendant que vous
opérez sur une pente. Les pneus peuvent
détruire la traction avec la terre et vous faire
perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de
bougie d’allumage et pour prévenir les dé-
marrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des
réparations.
ATTENTION:
Les gaz d’échappement et certains composants des
véhicules contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de
la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou
responsables d’autres troubles de la reproduction.
ATTENTION:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que
cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres
troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement
les mains après les avoir touchés.
3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Capacité et le type3,5 gallons (13,3 L)
d’essence:L’essence sans plomb normale
Type d’huileSAE 30 (supérieure de 32°F/0°C)
(API-SF-SJ):
Vitesse de marcheMarche en avant: 0-5.8
(mph/kmh):Marche en arrière: 0-2.1
Pression (Pneu):Devant: 14 PSI/ 1,0 Kg/cm
Système de16 amps @ 3600RPM
chargement:
BATTERIE:AMP/HR:3 0
Couple de rotation au27-35 ft.-lbs.
boulon de lame:
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et la sûreté
maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre/département d’entretien autorisé le plus proche. Vous
y trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre tracteur.
Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
SAE 5W-30(inférieure de 32°F/0°C)
sans Filtre 3.75 pints
2
Arrière: 10 PSI/ 0,7 Kg/cm
MIN. CCA:240
DIMENSION:U1R
2
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
•Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation du tracteur.
•Suivez les instructions dans les sections des Responsabilités du client et d’Entreposage de ce Manuel du Propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain
couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les
exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement par
l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre/
département d’entretien autorisé le plus proche (Voyez la section
de Pièces de Rechange de ce manuel).
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ........................4,17-20
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................29-30
PIÈCES DE RECHANGE - TRACTEUR................... 32-46
GARANTIE ............................................... BACK COVER
4
PIEZAS SIN MONTAR
Volant de direction
Adaptateur du volant
Tube de direction
Insert
du volant
de direction
direction extention
Siège
de direction
Tube de
Support de roue
(4)
Réglage
(4) Axe de Chape
(4) Rondelle
3/8 x 3/4 x 14 Ga.
(4) Écrou frein
3/8-16
(4) Roue
(4) Ressort de Retenue
(4) Boulon àÉpaulement
(12) Boulon de chariot
5/16-18 x 5/8
(1) Rondelle
17/32 x 1-3/16 x 12 Jauge
(1) Bouton de réglage
Tondeuse
(2) Ensembles du raccord ant rieur
(3) Ressort de retenue
(de unique boucle)
(4) Ressort de retenue
(de double boucle)
(12) Écrou
auto-serrant
5/16-18
Rouleaux-Guide
(2) Boulon H
3/8-16 x 1
Clés
Rouleaux-Guide
Support du
rouleau-guide
(2)
Écrou de
nylon
3/8-16
17/32 x 7/8 x 16 Ja.
Guide-pente
(2) Clés
(4)
Support
(2) Rondelle
Tube de Vidange
5
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour
assurer la sécurité.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimensions normales de clé sont inscrites.
(2) Clé de 9/16"(1) Manomètre à pneu
(1) Clé de 1/2"(1) Couteau tout usage
(1) Pinces(1) Clé à douille de 3/4" à cliquet
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière du
volant de direction.
POUR ENLEVER LE TRACTEUR DU
CARTON
DÉBALLER LE CARTON
•Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
pour les pièces du carton (Voyez la page 5).
•Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la
longueur des lignes et dépliez les panneaux.
•Enlevez la tondeuse et le matériel d'embalage.
•Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevez-
les.
AVANT DE ROULER LE TRACTEUR
DE LA PALETTE
ATTACHER LE VOLANT DE DIRECTION
(Voyez la Fig. 1)
•Enlevez le boulon H, la rondelle frein, et la rondelle plate
grande de l’arbre de direction.
•Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
•Glissez le manchon de direction par-dessus de l'arbre de
direction.
•Alignez les pattes et pressez les extensions du manchon de
direction au fond du volant de direction.
•Mettez le volant de direction afin que les barres transversales soient dans la position horizontale (gauche à droite) et
glissez-le sur l’adaptateur du volant de direction.
•Fixez le volant de direction à l’arbre de direction en utilisant
le boulon H, la rondelle frein et la rondelle plate grande qui
ont été enlevés. Serrez à fond.
•Emboîtez l’insert du volant de direction dans le centre du
volant de direction.
•Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE
LA PALETTE.
INSERT DU VOLANT
DE DIRECTION
BOULON
H
RONDELLE
FREIN
RONDELLE PLATE
GRANDE
VOLANT DE
DIRECTION
ADAPTATEUR
DU VOLANT DE
DIRECTION
ARBRE DE
DIRECTION
MANCHON DE
DIRECTION
PATTES
EXTENSION DU
MANCHON DE
DIRECTION
FIG. 1
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
VÉRIFIEZ LA BATTERIE (Voyez la Fig. 2)
•Levez le bac du siege à la position elevée ouvrez la porte de
la boîte de la batterie.
•Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de
l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les
terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une
heure à 6-10 amps. (Voyez "BATTERIE" dans la section de
RESPONSIBILITIÉS DU CLIENT de ce manuel).
ÉTIQUETTE
FIG. 2
6
MONTAGE
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
•Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent
le siège à l'emballage de carton et mettez-les de côté pour
l'assemblage du siège au tracteur.
•Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage
de carton. Débarrassez-vous de l'emballage de carton.
•Placez la siège sur sa cuvette pour positionner le boulon à
épaulement sur le gros orifice fendu placé dans la cuvette.
•Poussez sur la siège pour accrocher le boulon à épaulementdans le trou oblong et tirez la siège vers l’arrière du tracteur.
•Pivotez la siège et la cuvette vers l’avant et montez la
poignée à épaulement et la rondelle plate sans les comprimer. Ne serrez pas.
•Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyezvous sur le siège.
•Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
•Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position réglée.
•Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
SIÈGE
CUVETTE
DU SIÈGE
BOULON ÀÉPAULEMENT
RONDELLE
PLATE
BOUTON DE
RÉGLAGE
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA
PALETTE (Voyez la section de l'operation, à
la page 11, pour l'emplacement et la fonction des commandes.)
•Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier
de levage d’accessoire à la position la plus haute.
•Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
•Déplacez la commande de roue libre à la position de la
marche à roue libre pour débrayer la transmission. (Voyez
“POUR TRANSPORTER” dans la section d'Opération de ce
manuel).
•Roulez en avant le tracteur de la palette.
POUR CONDUIRE LE TRACTEUR HORS DE
LA PALLETE(Voyez la section de l'operation,
a la page 11, pour l'emplacement et la fonction
des commandes.)
ATTENTION: Avant le démarrage, nous vous prions de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonctionnement de ce manuel d’instructions. Vous assurer que
le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. Vous assurer que
dans la zone avant le tracteur il y a aucune personne ou objet.
•Vous assurer d’avoir terminé tout phase d’assemblage.
•Vérifier le niveau de l’huile du moteur et remplir le réservoir
à carburant avec essence.
•Placer le contrôle de la roue libre en position «transmission
enclenchée».
•Vous asseyer à la siège de conduite, presser le pédaled’embrayage/du frein et insérer le frein à main.
•Placer le levier de changement de marche en position
neutre (N).
•Presser le piston du levier du relevage et hausser le dispositif du levier du relevage dans la position la plus haute.
•Démarrer le moteur. Après le démarrage du moteur, déplacer la tige de commande accélération dans la position de
point mort.
•Débloquer le frein à main.
•Déplacer lentement le levier de changement de marche versl’avant et diriger lentement le tracteur hors de la pallete.
•Insérer le frein pour arrêter le tracteur, insérer le frein à main
et placer le levier de changement de marche dans la position
de neutre.
•Tourner la clé d’ignition dans la position de “OFF”.
Continuer selon les instructions suivantes.
FIG. 3
REMARQUE: Maintenant vous pouvez rouler ou conduire votre
tracteur hors de la palette. Suivez les instructions suivantes pour
enlever le tracteur de la palette.
7
MONTAGE
MONTER LES SUPPORTS DE ROUE AU CARTER DE TONDEUSE (Voyez la Fig. 4)
Le but des supports de roue est pour retenir le carter de tondeuse
en position pendant que la tondeuse soit en opération. Assurez
vous quels soient bien réglés pour assurez l'opération totale de
la tondeuse.
•Montez les supports de roue quand le tracteur est sur un
terrain plat.
•Montez les consoles de montage des supports de roue de
devant, marqués devant gauche (FL), et devant droit (FR) au
carter de tondeuse en utilisant les (3) boulons de chariots et
les (3) écrous freins. Pour faciliter l’installation ne serrez pas
les écrous freins jusqu’à ce que toutes les boulons de
chariots soient installés.
•Montez les consoles de montage des supports de roue
d’arrière, marqués arrière gauche (FL), et arrière droit (FR)
au carter de tondeuse en utilisant les (3) boulons de chariots
et les (3) écrous freins. Pour faciliter l’installation ne serrez
pas les écrous freins jusqu’à ce que toutes les boulons de
chariots soient installés.
•Glissez la barre de support de roue dans le canal de support.
Assurez-vous que les trous de réglage de la barre du support
de roue soient en haut. Montez les support de roues comme
montré en utilisant les boulons à épaulement, les rondelles
3/8 et le écrous centrales 3/8-16 et serrez à fond.
•Réglez les supports de roues à la position plus haute pour
faciliter le montage du carter de tondeuse.
•Réglez les supports de roue avant de mètre en marche la
tondeuse comme montré dans la section d’opération de ce
manuel.
POUR ATTACHER LE ROULEAU-GUIDE
(Voyez la Fig. 5)
•Posez les supports, les rondelles et le rouleau-guide entre
les support de montage du carter comme montré. Assurezvous que les supports soient posés sur le côté correct,
comme montré.
•Installez les boulons H et les écrous auto-serrant 3/8-16
comme montré. Serrez à fond la visserie.
REMARQUE: Assurez-vous que les supports de patte soient
posés dans les trous de patte dans les supports de carter.
PATTE DU
TROU DE PATTE
ROULEAU-GUIDE
BOULON H
PATTE DU
SUPPORT
DE “A”
FIG. 5
SUPPORT DE “B”
ÉCROU AUTOSERRANT 3/8-16
RONDELLE
AXE DE
CHAPE
CONSOLE DE
MONTAGE
DU SUPPORT
DE ROUE
BOULON ÀÉPAULEMENT
SUPPORT
DE ROUE
3/8 RONDELLE
RESSORT DE
RETENUE
BARRES DE
RÉGLAGE
ÉCROU AUTOSERRANT
BOULON DE
CHARIOT
3/8-16 ÉCROU
FREIN CENTRAL
FIG. 4
8
MONTAGE
INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
(Voyez les Figs. 6 et 7)
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras
de suspensions de la tondeuse soient élevés avec la commande
de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
•Coupez et enlevez l’attache plastique qui assure la barre de
non mouvement et les courroies. Posez la barre de non
mouvement au côté gauche du carter de tondeuse.
•Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le déflecteur
décharge au côté droit du tracteur.
IMPORTANT: V ÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE. INSTALLEZ LA
COURROIE DANS LA RAINURE DE LA POULIE
D’EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE.
•Installez un (1) raccord antérieur dans le trou en haut du
support de tondeuse antérieur C.G. et le support de suspension antérieur C.G. Retenez avec deux (2) ressorts de
retenue de boucle simple comme montré.
•Installez le deuxième raccord antérieur dans le support de
suspension antérieur C.D. seulement et retenez-le avec un
ressort de retenue de boucle simple comme montré.
RESSORT DE RETENUE DE BOUCLE
DOUBLE (Goupilles de
carter jointoyagés vers
l'exterieur)
SUPPORT DE
CHÂSSIS
RESSORT DE
RETENUE DE
BOUCLE DOUBLE
BRAS DE
SUSPENSION
•Glissez le côté droit du la tondeuse à l'arrière et installez le
raccord dans le trou supérieur du support antérieur de
tondeuse. Retenez-le avec un ressort de retenue de boucle
simple comme montré.
•Tournez le bouton de réglage de hauteur dans sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•Baissez la combinaison de tondeuse avec la commande de
levage d’accessoire.
•Posez les bras de suspension sur les goupilles de carter de
tondeuse jointoyagées vers l'intérieur. Si nécessaire, balancez et soulevez le devant de la tondeuse pour aligner les
goupilles de carter avec les trous dans les bras de suspension. Retenez avec les ressorts de retenue de boucle double
vers en bas comme montré.
•Connectez la barre de non mouvement au support de
châssis sous le repose-pieds à gauche et retenez avec le
ressort de retenue de boucle double.
•Tournez le bouton de réglage de hauteur en le sens des
aiguilles d’une montre pour enlever le mou de la suspension
de tondeuse.
•Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
•Réglez les supports de roue avant d’utiliser la tondeusecomme montré dans la section d’Utilisation de ce manuel.
RACCORDS
ANTÉRIEURS
SUPPORT DE
TONDEUSE
ANTÉRIEUR
SUPPORT DE SUSPENSION ANTÉRIEUR
POULIE D'EMBRAYAGE
ÉLECTRIQUE
SUPPORT DE
SUSPENSION
ANTÉRIEUR
SUPPORT DE ROUE
UTILISER DES PINCES
POUR TENIR LES
RESSORTS
RETENUE DE
BOUCLE
BARRE DE NON
MOUVEMENT
RESSORTS DE
RETENUE DE
BOUCLE
SIMPLE
DÉFLECTEUR
DE DÉCHARGE
POULIE DE
GALET-TENDEUR
FIG. 6
9
MONTAGE
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
•Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la
section de “Spécifications de Produit” dans la section de ce
manuel.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris l’utilisation de votre tracteur, vérifiez
que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la
section de “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tondre, la tondeuse doit correctement être nivelé. Référez-vous à la section de “POUR NIVELER
LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section de Révision et
Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse, d’entraînement de tondeuse, et de mouvement dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes
les courroies soient correctement en position dans les guidescourroie.
✓
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE
QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓Toutes les instructions ont été achevées.
✓Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
ampères.)
✓Le siège a été ajustéà une position confortable et il a été
serré à fond.
✓Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
✓Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
✓Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assu-
rez-vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à
l’intérieur de tous les guides-courroie.
✓Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les con-
nexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés.
✓Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la com-
mande de la roue libre soit à la position de marche.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor-
male, fraîche, et propre).
✓Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
preniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.
✓Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
risque.
✓Il est important de purger la transmission avant de démarrer
votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions
correctes pour le démarrage et le purgement de la transmission (Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans la section d’Utilisation de ce manuel).
10
UTILISATION
Ces symboles peuvent apparaître sur votre tracteur ou dans les publications fournis avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
BATTERIEATTENTION OU
AVERTISSEMENT
DÉMARRER
LE MOTEUR
ESSENCEÉTRANGLEURHAUTEUR
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
COUPER
LE MOTEUR
EN ARRIÉREPOINT MORTHAUTBAS
PRESSION
DÕHUILE
DE TONDEUSE
MARCHE
ARRIÉRE
EMBRAYAGEALLUMER
MARCHE
DE DEVANT
DES PHARES
BLOCAGE DE
DIFFERENTIEL
RAPIDELENTE
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
FREIN DE STATIONNEMENT
LEVAGE DE
TONDEUSE
DÉVERROUILLÉ
P
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN
ALLUMAGE
15
GARDER L'AIRE LIBRERISQUE PENTE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
(Seulement pour les mod les)
15
ROUE LIBRE
11
15
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIÉTAIRE ET LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Comparez les illustrations ci-dessous à celle de votre tracteur afin de vous mettre au courant avec les différentes commandes et les
réglages. Gardez ce manuel pour la référence d'avenir.
PÉDALE DE FREIN/
EMBRAYAGE
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR
COMMANDE DE
LA ROUE LIBRE
COMMANDE
DU STARTER
COMMANDE
DES GAZ
AMPÈREMÈTRE
INTERRUPTEUR
D'EMBRAYAGE
D'ACCESSOIRE
ITERRUPTEUR
DES PHARES
CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
PLONGEUR
DU LEVIER
DE LEVAGE
LEVIER DE
LEVAGE
LEVIER DE FREIN
STATIONEMENT
LEVIER DE
COMMANDE DE
MOUVEMENT
Nos tracteurs Sears respondent aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.
INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés au tracteur.
AMPÈREMÈTRE - indique le chargement (+) ou le décharge-
ment (-) de la batterie.
COMMANDE DE STARTER - permet de démarrer un moteur
froid.
PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE - permet de débrayer la
transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - permet de régler la
hauteur du carter de tondeuse.
LEVIER DE COMMANDE DE MOUVEMENT- permet de choisir
la vitesse et la direction du tracteur.
PLONGEUR DE LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de
levage d'accessoire quand il y a un chamgement à sa position.
FIG. 7
LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de
frein/embrayage en position de frein (BRAKE).
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
couper le moteur.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de lever ou de
baisser le carter de tondeuse ou les autres accessoires montés
au tracteur.
COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse du
moteur.
NTERRUPTEUR DES PHARES - permet d’allumer/éteindre les
phares du tracteur.
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission
pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur
ne fonctionne pas.
12
UTILISATION
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent
causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux
avant de marcher le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité
panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE
TRACTEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voyez la Fig. 8)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de pré-
sence d’opérateur. Le moteur arrêtera, si l’opérateur quitte le
siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur
marche.
•Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la
position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
•Déplacez le levier de frein de stationnement à la position
engagée (ENGAGED) et relâchez la pression apportée par
le pied de la pédale de frein/embrayage. La pédale devrait
rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le
frein de stationnement tienne le tracteur sans risque.
COMMANDE
DE STARTER
LEVIER DE
COMMANDE
DES GAZ
PÉDALE DE
FREIN/
EMBRAYAGE
EN POSITION
FREIN
POSITION DE
MARCHER
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR
FREIN DE
STATIONNEMENT
EN POSITION
ENGAGÉE
CLÉ DE
CONTACT
POSITION
DÉGAGÉE
FIG. 8
POUR ARRÊTER (Voyez la Fig. 8)
LAMES DE TONDEUSE -
•Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'embrayage d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
•Pour arrêter l'entraînement, abaisser, complètement, la
pédale d'embrayage/frein d'accessoire à la position "Frein".
•Déplacez le levier de commande de mouvement à la position point mort (N).
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE
MOUVEMENT NE RETOURNE PAS À LA POSITION POINT
MORT (N), QUAND VOUS APPUYEZ SUR LA PÉDALE DE
FREIN/EMBRAYAGE.
MOTEUR -
•Déplacez la commande des gaz à la position lente.
REMARQUE: Si vous ne déplacez pas la commande des gaz
à la position lente et permettez le moteur de marcher au ralentiavant d’arrêter, le moteur peut faire la pétarade au silencieux.
•Tournez la clé de contact à la position coupée (OFF) et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.
•N’utilisez pas le starter pour arrêter le moteur.
IMPORTANT: SI LE CHANGEMENT DE L'IGNITION EST
LAISSÉ DANS UNE POSITION AUTRE QUE "FERMÉ" IL
PEUT SE CAUSÉ QUE LA PILE SOIT DÉCHARGÉE,
(MORTE).
INTERRUPTEUR
D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE
TIREZ POUR
“ENGAGER”
APPUYEZ POUR
“DÉSENGAGER”
LEVIER DE
COMMANDE
DE
MOUVEMENT
REMARQUE: Quand le tracteur marchera à vide, les gaz
d’échappement d’un moteur chaud pourraient causer des dommages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le
moteur quand vous aurez arrêté le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
complètement, comme décrit ci-dessus,
avant de quitter le tracteur; de vider le ramasse-herbe, etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voyez la Fig. 8)
Utilisez toujours le moteur à pleine de force.
•Utilisant le moteur à moins que pleine de force réduit le débit
de chargement de la batterie.
•Quand le moteur est à pleine force, la tondeuse donne sa
meilleur rendement.
POUR UTILISER LA COMMANDE DE STARTER(Voyez la Fig. 8)
Utilisez la commande de starter quand vous démarrez un moteur
froid. N’utilisez pas le starter pour démarrer un moteur chaud.
•Pour engager la commande de starter, tirez le bouton.
Poussez lentement le bouton pour dégager la commande
de starter.
POUR METTRE EN MOUVEMENT DE DEVANT ET ARRIÈRE (Voyez la Fig. 8)
La direction et la vitesse de mouvement sont commandées par
le levier de la commande de mouvement.
•Démarrez le tracteur avec le levier de la commande de
mouvement à la position point mort (N).
•Déclenchez le frein de stationnement.
•Déplacez lentement le levier de la commande de mouve-ment à la position désirée.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
TONDEUSE (Voyez la Fig. 8)
La hauteur de coupe est commandée par tournant le bouton de
réglage de hauteur dans la direction désirée.
•Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
•Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81
cm (1-1/2 po.) à 10,81 cm (4-1/2 po.). Les hauteurs sont mesurées
du terrain à l ’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et les
types d’herbe qui sont tondus.
•La pelouse doit être tondue à la hauteur de 6,35 cm (2-1/2
•Pour le meilleur rendement de tondre, si l’herbe est plus de
) pour élever la hauteur de coupe.
(
montre (
po.) pendant la saison fraîche et dessus la hauteur de 7,62
cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour
les meilleurs résultats.
15,24 cm (6 po.) en hauteur, vous devez la tondre deux fois.
La première fois laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois
à la hauteur désirée.
) pour baisser la hauteur de coupe.
POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
(Voyez la Fig. 9)
Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent un
peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la position
de hauteur de coupe désirée. Dans ce cas, les supports de roue
gardent le carter en place pour prévenir la coupure à fond de la
plupart des terrains.
13
UTILISATION
REMARQUE: Réglez les supports de roue quand le tracteur est
sur un terrain plat.
•Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez
la section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TONDEUSE” dans la section d’utilisation de ce manuel).
•Enlevez le ressort de retenue et l’axe de chape les quelles
assurent chaque barre de support de roue.
•Baissez les supports de roue au terrain. Levez-les un petit
peut pour aligner les trous du support avec ceux-la de la
barre du support de roue et insertez l’axe de chape. Les
supports de roue doivent êtres un peut hors du terrain.
•Remplacez le ressort de retenue dans l’axe de chape.
•Assurez-vous que toutes les roues soient à la même
hauteur.
IMPORTANT: ASSUREZ VOUS DE RÉGLER LES
SUPPORTS DE ROUE SI VOUS CHANGER LA HAUTEUR
DE COUPE DU CARTER DE TONDEUSE.
RESSORT DE
RETENUE
AXE DE CHAPE
FIG. 9
POUR UTILISER LA TONDEUSE
(Voyez les Figs. 7 et 8)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de la
présence d’un opérateur. Le moteur s’arrêtera si l’opérateur
essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et
l’embrayage d’accessoire soit engagé.
•Choisissez la hauteur de coupe désirée.
•Baissez la tondeuse avec la commande de levage d’acces-
soire.
•Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position embrayée
(ENGAGED).
•POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE - Déplacez
la commande d’embrayage d’accessoire à la position dé-
brayée (DISENGAGED).
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans
le déflecteur de décharge en place ou le
ramasse-herbe complet sur les tondeuses
équipées de cette façon.
POUR UTILISER SUR LES PENTES
ATTENTION: N’utilisez jamais le tracteur
sur les côtes de plus de 15°. Ne le conduisez
jamais en travers des surfaces en pentes.
•Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
•Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter sur une côte.
•Si vous devez ralentir l’allure, déplacez le levier de lacommande des gaz à une position réduite.
•S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez rapide-
ment la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de
freinage. Engagez le frein de stationnement.
•Déplacez le levier de la commande de mouvement à la
position point mort (N).
IMPORTANT: LE LEVIER DE LA COMMANDE DE
MOUVEMENT NE REVIENT PAS À LA POSITION POINT
MORT (N) QUAND UN PIED EST APPUYÉ SUR LA PÉDALE
DE FREIN/EMBRAYAGE.
•Pour commencer encore le mouvement, dégagez lentement le frein de stationnement et la pédale de frein/embrayage.
•Déplacez lentement le levier de la commande de mouvement à la position la plus lente.
•Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER
(Voyez les Figs. 7 et 11)
Quand vous poussez ou remorquez votre tracteur, assurez-vous
que la transmission soit désengrenée en déplaçant la commande de la roue libre à la position de la marche à roue libre. La
commande de la roue libre est située à la barre d’attelage arrière
du tracteur.
•Soulevez le mécanisme du levage d’accessoire à la position
la plus haute avec la commande du levage d’accessoire.
•Enlevez le ressort de retenue de la tige de la commande de
la roue libre.
•Poussez la tige de commande pour désengrener la transmission et insérez encore le ressort de retenue dans le trou
de la tige de commande sur le côté derrière du support
•Ne remorquez ou poussez jamais le tracteur à une vitesse
de plus de 3,21 km/h (2 mph).
•Pour renengrener la transmission, renversez le procédé cidessus.
REMARQUE: Pour protéger le capot du dommage pendant la
transportation de votre tracteur sur un camion ou une remorque,
assurez-vous que le capot soit fermé et fixée au tracteur. Utilisez
les moyens appropriées d’attacher le capot au tracteur (la corde,
le câble, etc.).
INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE TIREZ
POUR “ENGAGER”
APPUYEZ POUR
“DÉSENGAGER”
FIG. 10
LEVIER DE LEVAGE
D'ACCESSOIRE EN
POSITION HAUTE
POSITION
BASSE
FIG. 11
DÉFLECTEUR
DE DÉCHARGE
14
UTILISATION
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandées, les
quelles se conforment aux spécifications du fabricant de votre
tracteur. Utilisez du bon sens pendant que vous remorquez. Il est
dangereux remorquer des chargements trop lourdes pendant
que vous allez sur une pente. Les pneus peuvent perde l'adhé-
rence avec le terrain et occasionnés que vous perdez le contrôle
de votre tracteur.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DE MOTEUR
•Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’expédition.
•Stationnez le tracteur sur le terrain plat avant de vérifier le
niveau d’huile de moteur.
•Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-le, remplacez-le et serrez à fond le
bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-le
pour déterminer le niveau d’huile. Si nécessaire, remplissez avec l’huile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge
d’huile. N’en mettez pas trop.
•Pour faciliter le démarrage pendant l’utilisation d’hiver, vous
devriez changer l’huile. (Voyez le “Tableau de Viscosité
d’Huile’’ dans la section de responsabilités du client de ce
manuel.)
•Pour changer l’huile de moteur, voyez la section de responsabilités du client de ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
•Remplissez le réservoir d’essence. Utilisez de l’essence
sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec au moins 87
indice d’octane. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à
réduire les déspots de calaminé et prolonge la vie des
soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
assurez que l’essence utilisée soit fraîche achetez des
conteneurs d’essence les quels peuvent être utilisés en
mois de 30 jours.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE
PENDANT LE TEMPS FROID (INFÉRIEUR DE 32°F/0°C),
VOUS DEVEZ UTILISER L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE
ET SPÉCIALE HIVER.
AVERTISSEMENT: L’expérience indique que les combustibles
mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou
le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation et
la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut
avarier le système d’essence d’un moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les problèmes avec le moteur, le système
d’essence doit être vidangé avant l’entreposage de 30 jours ou
plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et
laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez de l’essence fraîche
la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur l’entrepo-
sage pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le
réservoir d’essence ou des avaries permanents pourraient être
causés.
ATTENTION: Remplissez le réservoir d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en mettez pas trop. Essuyez
toujours l’huile ou l’essence renversée.
Vous ne devez jamais emmagasiner, répandre ou utiliser de l’essence près d’une
flamme nue.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voyez la Fig. 7)
Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le
moteur est sans essence, le moteur demandera plus de temps
à démarrer pour déplacer l’essence du réservoir au moteur.
•Assurez vous que la commande roue libre soit dans laposition d'engrenage engagée
•Asseylez vous sur le siège dans la position d'opérateur,
déprimez la pédale d'entraînement/frein et positionnez le
frein de stationnement.
•Mettez le levier de la commande de mouvement à la position
point mort (N).
•Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
•Déplacez la commande des gaz à la position rapide.
•Retirez de la commande de starter pour tenter de faire un
démarrage d'un moteur froid. Pour le démarrage d'un
moteur chaud ceci ne serra pas nécessaire.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions suivantes.
•Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la
clé dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur
sans interruptions pendant plus de quinze secondes par
minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé
quatre ou cinq fois, déplacez la commande des gaz vers
dedans et attendez quelques minutes et essayez encore. Si
le moteur ne démarre pas, tirez de la commande de starter
et essayez encore.
DÉMARRAGE AU TEMPS CHAUD ( 50° et moins)
•Quand vous démarrez le moteur, poussez la commande de
starter lentement vers dedans jusqu'a ce que le moteur
commence à fonctionné mieux. Si le moteur marche mal,
retirez de la commande de starter un petit peu pendant
quelques secondes et alors continuez à pousser la commande lentement.
•Alors maintenant, les accessoires et la commande d'entraînement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas
accepté cette charge, démarrez-le une autre fois et permettez qu'il se chauffe pendant un minute en utilisant le starter
comme décris en haut.
DÉMARRAGE AU TEMPS D'HIVER ( 50° et de plus)
•Quand vous démarrez le moteur, poussez doucement la
commande de starter jusqu'à ce que le moteur marche bien.
Continuez à poussez la commande petit à petit peu en
permettant que le moteur accepte des petites changements
de vitesses et de charge, jusqu'à ce que la commande de
contrôle soit complètement dedans. Si le moteur commence
à marcher mal, retirez un petit peut de la commande de
starter pendant quelques minutes et alors continuez à la
pousser. Ceci peut exiger un temps de quelques secondes
à quelques minutes pour que le moteur se chauffe, il dépend
du temps.
ÉCHAUFFEMENT POUR LA TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
•Avant de conduire l'unité dans un temps d'hiver, la transmission doit être chauffée comme suit:
•Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain
plant.
•Placez le levier de changement de vitesse dans la
position point mort. Relâchez le frein de stationnement
et permettiez que l'embrayage/frein retourne dans la
position d'opération.
•Permettiez que la transmission ce chauffe pendant une
minute. Ceci peut être fait pendant le temps d'échauffe
•Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
REMARQUE: Le mélange de carburant du carburateur deman-
dera de réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si
les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 ft) ou quand
les températures sont froides (inférieures de 32° F/0°C). Consultez la section de “Pour Régler le Carburateur” à la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
15
ment.
d'échauffement après que la transmission soit chaude et
peuvent exigées que la commande de starter soit retirée un
petit peu.
UTILISATION
PURGER LA TRANSMISSION
ATTENTION: N’engagez jamais ou ne dégagez jamais le levier de la roue libre pendant
que le moteur fonctionne.
Pour assurer l’utilisation correcte et le rendement, il est recommandé que la transmission soit purgée avant d’utiliser le tracteur
pour la première fois. Ce procédé enlèvera l’air emprisonné à
l’intérieur de la transmission qui se développerait pendant
l’expédition de votre tracteur.
IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DEMANDE
L’ ENLÈVEMENT POUR L’ ENTRETIEN OU LE
REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT ÊTRE PURGÉE APRÈS
LA RÉINSTALLATION ET AVANT D’UTILISER LE
TRACTEUR.
•Garez avec sûreté le tracteur sur le terrain plat, coupez le
moteur et engagez le frein de stationnement.
•Débrayez la transmission en mettant la commande de la
roue libre dans la position de la marche à roue libre (Référezvous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette
section de ce manuel).
•Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la
commande des gaz à la position lente (). Avec le levier de
la commande de mouvement dans la position point mort (N),
débrayez lentement la pédale de frein/embrayage.
•Déplacez le levier de la commande de mouvement à la
position de marche avant complète et tenez-le pendant cinq
(5) secondes. Déplacez le levier à la position de marche
arrière complète et tenez-le pendant cinq (5) secondes.
Répétez ce procédé trois (3) fois.
REMARQUE: PENDANT CE PROCÉDÉ IL N’Y AURA
AUCUN MOUVEMENT DES ROUE MOTRICES. L’AIR
EST ENLEVÉ DU SYSTÈME DE L’ENTRAÎNEMENT
HYDRAULIQUE.
•Déplacez le levier de la commande de mouvement à la
position point mort (N). Coupez le moteur et engagez le frein
de stationnement.
•Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la
roue libre en position de marche (Référez-vous à la section
de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
•Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la
commande des gaz à la position de demi-vitesse (1/2) . Avec
le levier de la commande de mouvement dans la position
point mort (N), débrayez lentement la pédale de frein/
embrayage.
•Déplacez lentement le levier de la commande de mouvement à la position de marche avant et ensuite quand le
tracteur bouge environ de 150 cm (5 pieds), déplacez
lentement le levier à la position de marche arrière. Après que
le tracteur bouge environ de 150 cm (5 pieds), retournez le
levier de la commande de mouvement à la position point
mort (N). Répétez ce procédé avec le levier de la commande
de mouvement trois (3) fois.
•Votre tracteur est maintenant purgé et prêt pour l’utilisation
normale.
CONSEILS DE TONDRE
•Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand le
boîtier de tondeuse est attaché.
•Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement de tondre. (Voyez la section de
“Niveler le Boîtier de Tondeuse” de Révision et Réglages de
ce manuel).
•Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la
taille.
•Conduisez de manière à ce que l’herbe coupée soit déversée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit est
située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une
coupe plus uniforme et une meilleure répartition de l’herbe
coupée.
•Pour tondre une grande surface, on vous conseille de
commencer par tourner à droite, de façon à ce que l’herbe
ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées,
etc. Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en
tournant à gauche jusqu’à ce que le travail soit achevé
(Voyez la Fig. 12).
•Si le gazon est très haut, il faut le tondre deux fois pour réduire
la charge et la possibilité du incendie de l’herbe sèche. La
première fois, réglez l’appareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
•Ne tondez pas l’herbe quand elle est mouillée. L’herbe
mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l’herbe
avant de tondre.
•Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz
pour assurer le meilleur rendement de tondre et le
déchargement correct du matériau. Choisissez une vitesse
de course qui donne le meilleur rendement de la tondeuse
et la meilleur coupe.
•Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours
une vitesse de course qui convient au terrain et à l’accessoire utilisé.
FIG. 12
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.