Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
Lisez soigneusement le manuel du
propriétaire suivez tous les avertissements et les instructions de
sécurité. Les blessures sérieuses
peuvent en résulter si vous ne lisez
pas ces avertissements et instructions de sécurité.
AVERTISSEMENT:
175720 12.14.00 RD
IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
•Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur la machine.
•N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui
connaissent les instructions à utiliser la machine.
•Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres,
les jouets, les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être
soulevés et projetés par la lame.
•Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente
dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez
le tracteur si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
•Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
•Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est
absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en
arrière avant et pendant que vous reculiez.
•Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe
coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un.
N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge
d’herbe coupée ou le déflecteur de décharge.
•Ralentissez avant de tourner.
•Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est
impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant
de descendre de la machine.
•Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de
tondre.
•Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe
coupée ou de déboucher l’orifice de décharge.
•Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une
bonne
lumière artificielle.
•N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de
l’alcool ou des drogues.
•Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la
machine près d’une route ou traverser une route.
•Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du
déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
•Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés,
sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages
relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opérateurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la tondeuse à gazon d'equitation sans risque pour se protéger
ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des
dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise
et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces
accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence d’une pente, il est nécessaire
d’être particulièrement prudent. Si vous ne pouvez pas monter
à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension,
n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•Tondez les pentes en montant ou en descendant mais
jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les
arbres, etc.
•Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour
ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de
roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge
d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent
changer la stabilité de la machine.
•Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et
progressifs. Ne faites pas de brusques changements de
vitesse ou de direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les
pneus dérapent, dégagez les lames et descendez la pente
en suivant la déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à
moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où
il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement
et si possible vers le fond de la pente.
•Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais.
La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est
dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une
berge s’effondre.
•Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de
la traction pourrait être la cause du dérapage.
•N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied
sur le sol.
•N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la
pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est
pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse.
N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les
avez vu en dernier.
•Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un adulte digne de confiance.
•Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre
dans l’aire de tonte.
•Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de
petits enfants avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être
sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en
toute sécurité du tracteur.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez
des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de
tout objet pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation
d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont inflammables
et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et
n’ajoutez jamais d’essence quand le moteur marche.
Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâti-
ment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à
l’intérieur d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un
chauffe-eau est exposée.
•Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace
clos.
•Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux
qui servent à la fixation de la lame, serrés correctement.
Conservez la machine en bon fonctionnement.
•N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de
sécurité. Vérifiez leur fonctionnement normal dans une
façon régulière.
•Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de
débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
•Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et
vérifiez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez
si nécessaire les dégâts.
•Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le
moteur en marche.
•Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont
sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait
exposer les parties mobiles et permet de la projection
d’objets. Vérifiez fréquemment ces différents éléments et
remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées recommandées par le fabricant.
•Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de leur entretien.
•Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez
le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
•Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes
avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où
n’importe qui entre dans cette zone.
•Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec
les lames arrêtées.
•Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et
pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et
être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la
machine.
•Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la
surveillance d’un autre adulte digne de confiance.
•Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre
dans la zone à tondre.
•Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en
bas et en arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits
enfants.
•Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant
mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
•Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux irrégularités du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite
pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la
pente.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où
les pneus déparent, désengagez les lames et descendez la
pente en suivant la déclivité maximale.
•Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames
et reculez lentement.
•Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente
à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas
où il est nécessaire de virer, virer lentement, progressivement et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points importants en
matière de sécurité. Il signifie -
ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les pentes à point
mort, vous pourriez perdre la commande du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les accessoires recommandées par et selon les spécifications du fabricant de votre tracteur. Utilisez votre
bon sens pendant que vous remorquez. Opérez
seulement avec la vitesse la plus réduite pendant
que vous allez sur une pente. Il est dangereux
d’avoir un chargement trop lourd pendant que
vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent
détruire la traction avec la terre et vous faire
perdre la commande de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie
d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas
entrer en contact avec la bougie d’allumage lors
de l’installation, du transport, des ajustements ou
des réparations.
ATTENTION:
Les gaz d’échappement et certains composants des
véhicules contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État de
la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou
responsables d’autres troubles de la reproduction.
ATTENTION:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que
cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres
troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement
les mains après les avoir touchés.
3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type2.0 GALLONS
d’essence:L’essence sans plomb normale
Type d’huileSAE 30 (supérieure de 32°F/0°C)
(API-SF-SJ):SAE 5W-30(inférieure de 32°F/0°C)
Vitesse de marcheMarche en avant: 0 - 5,5
(mph/kmh):Marche en arrière:0 - 2,4
Pression (Pneu):Devant: 14 PSI/ 1,0 Kg/cm
Système de3 amps de batterie
chargement:5 amps des phares
Batterie:AMP/HR:30
Couple de rotation au27-35 ft.-lbs. (37-47 N/m)
boulon de lame:
Sans filtre:3.75 Pintes
Arrière: 10 PSI/ 0,8 Kg/cm
MIN. CCA:240
DIMENSION: U1R
2
2
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu,
perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et
la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre,
contactez le centre/département d’entretien autorisé le plus
proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils
appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement
votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
•Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation du tracteur.
•Suivez les instructions dans les sections des Responsabilités du client et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain
couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les
exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement par
l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre/
département d’entretien autorisé le plus proche (Voyez la section de Pièces de Rechange de ce manuel).
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................ 2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ........................4,15-18
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour
assurer la sécurité.
LES OUTILS POUR LE MONTAGE DE VOTRE
TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimensions normales de clé sont inscrites.
(1) Clé de 9/16"Manomètre à pneu
(2) Clé de 1/2"Couteau tout usage
Pince
Quand on utilise l'expression "DROITE" ou "GAUCHE", elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
POUR ENLEVER LE TRACTEUR DU
CARTON
DEBALLEZ LE CARTON
•Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton.
•Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la
longueur des lignes et dépliez les panneaux.
•Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevezles.
AVANT D'ENLEVER LE TRACTEUR
DE LA PALETTE
ATTACHER LE VOLANT DE DIRECTION
(Voyez la Fig. 1)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON
•Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.
Alignez les trous de montage dans l'intérieur de la rallonge
et l'arbre de direction inférieur et installez un boulon H 5/16
et un écrou frein. Serrez à fond.
•Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus des
fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon
pour le fixer.Installer le volant de direction.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
•Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
•Enlevez le manchon de direction du volant de directin et
glissez le manchon sur l'arbre de rallonge.
•Mettez le volant de direction afin que les barres transversales soient dans la position horizontale (gauche à droite) et
glissez-les dans l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du
volant de direction.
•Assemblez la rondelle plate grande, 3/8 rondelle frein, 3/8
boulon H et serrez à fond.
•Emboîtez l’insert du volant de direction dans le centre du
volant de direction.
•Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE
LA PALETTE.
INSERT
3/8 BOULON H
3/8 RONDELLE
FREIN
RONDELLE PLATE
GRANDE
VOLANT DE
DIRECTION
ADAPTATEUR
ÉCROU FREIN 5/16
ARBRE DE
DIRECTION
INFÉRIEUR
MANCHON
DE DIRECTION
PATTES
ARBRE DE
RALLONGE
BOULON H 5/16
FENTES DES
PATTES
FIG. 1
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
VÉRIFIEZ LA BATTERIE (Voyez la Fig. 2)
•Levez le bac du siege à la position elevée ouvrez la porte de
la boîte de la batterie.
•Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de
l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les
terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une
heure à 6-10 amps. (Voyez "BATTERIE" dans la section de
RESPONSIBILITIÉS DU CLIENT de ce manuel).
CUVETTE
DU SIÈGE
PORTE DU
BAC DE
BATTERIE
ÉTIQUETTE
BORNE
BORNE
FIG. 2
6
MONTAGE
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
•Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent
le siège à l'emballage de carton et mettez-les de côté pour
l'assemblage du siège au tracteur.
•Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage
de carton. Débarrassez-vous de l'emballage de carton.
•Placez la siège sur sa cuvette pour positionner le boulon à
épaulement sur le gros orifice fendu placé dans la cuvette.
•Poussez sur la siège pour accrocher le boulon à épaulementdans le trou oblong et tirez la siège vers l’arrière du tracteur.
•Pivotez la siège et la cuvette vers l’avant et montez la
poignée à épaulement et la rondelle plate sans les comprimer. Ne serrez pas.
•Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyezvous sur le siège.
•Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
•Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position réglée.
•Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
SIÈGE
CUVETTE
DU SIÈGE
BOULON ÀÉPAULEMENT
RONDELLE
PLATE
BOUTON DE
RÉGLAGE
POUR CONDUIRE LE TRACTEUR HORS DE
LA PALLETE(Voyez la section de l'operation,
a la page 10, pour l'emplacement et la fonction
des commandes.)
ATTENTION: avant le démarrage, nous vous prions de lire,
comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonctionnement de ce manuel d’instructions. Vous assurer que
le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. Vous assurer que
dans la zone avant le tracteur il y a aucune personne ou objet.
•Vous assurer d’avoir terminé tout phase d’assemblage.
•Vérifier le niveau de l’huile du moteur et remplir le réservoir
à carburant avec essence.
•Placer le contrôle de la roue libre en position "transmissionenclenchée".
•Vous asseyer à la siège de conduite, presser le pédaled’embrayage/du frein et insérer le frein à main.
•Placer le levier de changement de marche en position
neutre (N).
•Presser le piston du levier du relevage et hausser le dispositif du levier du relevage dans la position la plus haute.
•Démarrer le moteur. Après le démarrage du moteur, déplacer la tige de commande accélération dans la position de
point mort.
•Débloquer le frein à main.
•Déplacer lentement le levier de changement de marche versl’avant et diriger lentement le tracteur hors de la pallete.
•Insérer le frein pour arrêter le tracteur, insérer le frein à main
et placer le levier de changement de marche dans la position
de neutre.
•Tourner la clé d’ignition dans la position de “OFF”.
Continuer selon les instructions suivantes.
IMPORTANT: POUR LE BUT DE L’EXPÉDITION, LA
PLAQUE DE BROYEUSE A ÉTÉ ATTACHÉE À VOTRE
TONDEUSE. LA PLAQUE DE BROYEUSE DOIT
SEULEMENT ÊTRE UTILISÉE AVEC LES LAMES DE
BROYEUSE EMBALLÉES SÉPARÉMENT DANS LE
CARTON.
VOTRE TONDEUSE VIENT EQUIPÉE DES LAMES DE
HAUTE CAPACITÉ, LES QUELLES SONT LES
MEILLEURES LAMES POUR LE RAMASSAGE ET LE
DÉCHARGEMENT. POUR UTILISER VOTRE TONDEUSE
AVEC LES LAMES DE HAUTE CAPACITÉ, LA PLAQUE DE
BROYEUSE DOIT ÊTRE ENLEVÉE DE LA TONDEUSE
(VOYEZ LA FIG. 4).
FIG. 3
REMARQUE: Maintenant vous pouvez rouler ou conduire votre
tracteur hors de la palette. Suivez les instructions suivantes pour
enlever le tracteur de la palette.
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA PALETTE (Voyez la section de l'operation, a la
page 10, pour l'emplacement et la fonction
des commandes.)
•Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier
de levage d’accessoire à la position la plus haute.
•Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
•Déplacez la commande de roue libre à la position de la
marche à roue libre pour débrayer la transmission. (Voyez
“POUR TRANSPORTER” dans la section d'Opération de ce
manuel).
•Roulez en avant le tracteur de la palette.
•Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
POUR ASSEMBLER VOTRE TONDEUSE À
L’OPERATION DE BROYEUSE
•Enlevez lames de haute capacité et installez les lames de
broyeuse (voyez ENLEVER LA LAME dans la section de
RESPONSABILITÉ DU CLIENT de ce manuel).
INSTALLER LA PLAQUE DE BROYEUSE
(Voyez Fig. 4)
REMARQUE: Si vous installiez les lames de broyeuse vous
devrez installer la plaque de broyeuse.
•Soulevez et tenez le déflecteur de décharge dans une
position droite.
•Mettez le devant de la plaque de broyeuse par-dessus du
devant de l’ouverture de carter de tondeuse et glissez en
place, comme montré.
•Accrochez le loquet antérieur dans le trou sur le devant du
carter de tondeuse.
•Accrochez le loquet arrière dans le trou sur l’arrière du carter
de tondeuse.
7
MONTAGE
ATTENTION: N’enlevez pas le déflecteur de
décharge de la tondeuse. Soulevez et tenez le
déflecteur quand vous fixez la plaque de broyeuse
et permettez qu’il se repose sur la plaque pendant
l’utilisation.
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
FIG. 4
POUR CONVERTIR À RAMASSER OU DÉ-
CHARGER
REMARQUE: Les lames de broyeuse déchargeront et ramasse-
ront l’herbe, mais pour le meilleur ramassage et déchargement
installez les lames de haute capacité.
•Enlevez la plaque de broyeuse et les lames de broyeuse et
installez les lames de haute capacité, (voyez ENLEVER LA
LAME dans la section de RESPONSABILITÉ DU CLIENT de
ce manuel).
•Gradez les lames de broyeuse ainsi que la plaque de
broyeuse dans un endroit sûr.
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
•Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la
section de “Spécifications de Produit” de ce manuel.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
correctement être nivelé. Référez-vous à la section de “POUR
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
PLAQUE DE BROYEUSE
CROCHETS
DE LOQUET
3
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE
QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
3
Toutes les instructions ont été achevées.
3
Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
3
La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
ampères.)
3
Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
3
Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
3
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
3
Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assurez-vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à
l’intérieur de tous les guides-courroie.
3
Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés.
3
Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la commande de la roue libre soit à la position de marche.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
3
Niveau d’huile de moteur.
3
Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale, fraîche, et propre).
3
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous compreniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.
3
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
risque.
3
Il est important de purger la transmission avant de démarrer
votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions
correctes pour le démarrage et le purgement de la transmission (Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans la section d’Utilisation de ce manuel).
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des
courroies de mouvement dans la section de Révision et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
correctement en position dans les guides-courroie.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris l’utilisation de votre tracteur, vérifiez
que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la
section de “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
8
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
BATTERIEATTENTION OU
AVERTISSEMENT
DƒMARRER
LE MOTEUR
ESSENCEƒTRANGLEURHAUTEUR
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGƒ
COUPER
LE MOTEUR
EN ARRIéREPOINT MORTHAUTBAS
PRESSION
DÕHUILE
DE TONDEUSE
MARCHE
ARRIéRE
EMBRAYAGEALLUMER
MARCHE
DE DEVANT
DES PHARES
BLOCAGE DE
DIFFERENTIEL
RAPIDELENTE
PAR DESSUS
TEMPéRATURE
LUMIéRE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLƒ
FREIN DE STATIONNEMENT
LEVAGE DE
TONDEUSE
DƒVERROUILLƒ
P
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DƒBRAYƒ
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN
ALLUMAGE
15
GARDER L'AIRE LIBRERISQUE PENTE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
(Seulement pour les mod les)
15
ROUE LIBRE
9
15
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SECURITE
Comparez les illustrations ci-dessous à celle de votre tracteur afin de vous mettre au courant avec les différentes commandes et les
réglages. Gardez ce manuel pour la référence d’avenir.
LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE
AMPÈREMÈTRE
COMMANDE
DU STARTER
COMMANDE DES GAZ
PÉDALE DE FREIN/
EMBRAYAGE
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR
COMMANDE DE LA
ROUE LIBRE
CONTACTEUR
D’ALLUMAGE
POSITION DE
L'INTERRUPTEUR
DES PHARES
PLONGEUR
DU LEVIER
DE LEVAGE
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE
LEVIER DE FREIN DE
STATIONNEMENT
LEVIER DE
COMMANDE DE
MOUVEMENT
Nos tracteurs conforment aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.
LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour
engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires
montés au tracteur.
INTERRUPTEUR DES PHARES - permet d’allumer/éteindre
les phares du tracteur.
COMMANDE DU STARTER - permet de démarrer un moteur
froid.
COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de
moteur.
PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE - permet de débrayer la
transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de
frein/embrayage en position de frein (BRAKE).
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - permet de régler la
hauteur du carter de tondeuse.
FIG. 5
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission
pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur
ne fonctionne pas.
AMPÈREMÈTRE - indique le chargement (
ment (-) de la batterie.
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
couper le moteur.
PLONGEUR DE LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de
levage d’accessoire quand il y a un changement à sa position.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever et
de baisser le carter de tondeuse ou les autres accessoires
montés au tracteur.
LEVIER DE COMMANDE DE MOUVEMENT - permet la sélec-
tion de la vitesse et la direction du tracteur.
+) ou le décharge-
10
UTILISATION
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent causer
des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant de
marcher le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique
pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE TRACTEUR
POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voyez la Fig. 6)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de pré-
sence d’opérateur. Le moteur arrêtera, si l’opérateur quitte le
siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur
marche.
•Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la
position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
•Déplacez le levier de frein de stationnement à la position
engagée (ENGAGED) et relâchez la pression apportée par
le pied de la pédale de frein/embrayage. La pédale devrait
rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous que le
frein de stationnement tienne le tracteur sans risque.
COMMANDE
DU STARTER
MANETTE DE
LA COMMANDE
DES GAZ
BOUTON DE
RÉGLAGE DE
HAUTEUR
EN POSITION
“FREIN”
PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE EN POSITION
“ENTRAÎNEMENT”
POUR ARRÊTER (Voyez la Fig. 6)
LAMES DE TONDEUSE -
•Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'embrayage d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
•Pour arrêter l'entraînement, abaisser, complètement, la
pédale d'embrayage/frein d'accessoire à la position "Frein".
•Déplacez le levier de commande de mouvement à la
position point mort (N).
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE
MOUVEMENT NE RETOURNE PAS À LA POSITION POINT
MORT (N), QUAND VOUS APPUYEZ SUR LA PÉDALE DE
FREIN/EMBRAYAGE.
MOTEUR -
•Déplacez la commande des gaz à la position lente.
REMARQUE: Si vous ne déplacez pas la commande des gaz
à la position lente et permettez le moteur de marcher au ralentiavant d’arrêter, le moteur peut faire la pétarade au silencieux.
•Tournez la clé de contact à la position coupée (OFF) et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.
•N’utilisez pas le starter pour arrêter le moteur.
LEVIER D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE
EN POSITION “EMBRAYÉE”
CLÉ DE
CONTACT
EN POSITION
“DÉBRAYÉE”
FREIN DE
STATIONNEMENT
EN POSITION
“ENGAGÉE”
EN POSITION
“DÉGAGÉE”
LEVIER DE
COMMANDE DE
MOUVEMENT
FIG. 6
IMPORTANT: SI LE CHANGEMENT DE L'IGNITION EST
LAISSÉ DANS UNE POSITION AUTRE QUE "FERMÉ" IL
PEUT SE CAUSÉ QUE LA PILE SOIT DÉCHARGÉE,
(MORTE).
REMARQUE: Quand le tracteur marchera à vide, les gaz
d’échappement d’un moteur chaud pourraient causer des dom-
mages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours
le moteur quand vous aurez arrêté le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur complètement, comme décrit ci-dessus, avant de
quitter le tracteur; de vider le ramasse-herbe,
etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voyez la Fig. 6)
Utilisez toujours le moteur à plein des gaz.
•Utilisant le moteur à moins que plein des gaz réduit le débit
de chargement de la batterie.
•Quand le moteur est à plein gaz, la tondeuse et le ramsseherbe donnent leur meilleur rendement.
POUR UTILISER LA COMMANDE DU STARTER (voyez la Fig. 6)
Utilisez la commande du starter quand vous démarrez un moteur
froid. N’utilisez pas le starter pour démarrer un moteur chaud.
•Pour engager la commande du starter, tirez le bouton.
Poussez lentement le bouton pour dégager la commande
du starter.
POUR METTRE EN MOUVEMENT DE DEVANT ET ARRIÈRE (Voyez la Fig. 6)
La direction et la vitesse de mouvement sont commandées par
le levier de la commande de mouvement.
•Démarrez le tracteur avec le levier de la commande de
mouvement à la position point mort (N).
•Déclenchez le frein de stationnement et la pédale de frein/
embrayage.
•Déplacez lentement le levier de la commande de mouvement à la position désirée.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
TONDEUSE (Voyez la Fig. 6)
La hauteur de coupe est commandée par tournant le bouton de
réglage de hauteur dans la direction désirée.
•Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
() pour élever la hauteur de coupe.
•Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81
cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées
du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et les
types d’herbe qui sont tondus.
•La pelouse doit être tondue à la hauteur de 6,35 cm (2-1/2
po.) pendant la saison fraîche et dessus la hauteur de 7,62
cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour
les meilleurs résultats.
•Pour le meilleur rendement de tondre, si l’herbe est plus de
15,24 cm (6 po.) en hauteur, vous devez la tondre deux fois.
La première fois laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois
11
à la hauteur désirée.
) pour baisser la hauteur de coupe.
UTILISATION
POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE
(Voyez la Fig. 7)
Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent un
peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la position
de hauteur de coupe désirée.
•Réglez les supports de roue quand le tracteur est sur un
terrain plat.
•Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez
la section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TONDEUSE” dans la section d’utilisation de ce manuel).
•Quand la tondeuse est à la position désirée pour la hauteur
de coupe, les supports de roue devraient être montés afin
qu’ils soient un peu de la terre. Installez le support de roue
dans le trou approprié avec un boulon à épaulement, une
rondelle 3/8 et un écrou frein 3/8-16 et serrez à fond.
•Répétez pour l’autre côté. Installez le support de roue dans
le même trou réglable.
CONSOLE DE
MONTAGE DU
SUPPORT DE
ROUE
ÉCROU
FREIN 3/8-16
RONDELLE 3/8
SUPPORT DE ROUE
BOULON ÀÉPAULEMENT
FIG. 7
POUR UTILISER LA TONDEUSE
(Voyez la Fig. 8)
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de la
présence d’un opérateur. Le moteur s'arrêtera si l’opérateur
essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et
l’embrayage d’accessoire soit engagé.
•Choisissez la hauteur de coupe désirée.
•Baissez la tondeuse avec la commande de levage d'acces-
soire.
•Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position embrayée
(ENGAGED).
•POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE - Déplacez
la commande d’embrayage d’accessoire à la position dé-
brayée (DISENGAGED).
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans le
déflecteur de décharge en place ou le ramasseherbe complet sur les tondeuses équipées de
cette façon.
POUR UTILISER SUR LES PENTES
ATTENTION: N’utilisez jamais le tracteur sur les
côtes de plus de 15°. Ne le conduisez jamais en
travers des surfaces en pentes.
•Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
•Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter sur une côte.
•Si vous devez ralentir l’allure, déplacez le levier de lacommande des gaz à une position réduite.
•S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez rapide-
ment la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de
freinage. Engagez le frein de stationnement.
•Déplacez le levier de la commande de mouvement à la
position point mort (N).
IMPORTANT: LE LEVIER DE LA COMMANDE DE
MOUVEMENT NE REVIENT PAS À LA POSITION POINT
MORT (N) QUAND UN PIED EST APPUYÉ SUR LA PÉDALE
DE FREIN/EMBRAYAGE.
•Pour commencer encore le mouvement, dégagez lentement le frein de stationnement et la pédale de frein/embrayage.
•Déplacez lentement le levier de la commande de mouvement à la position la plus lente.
•Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER (Voyez les Figs. 5 et 9)
Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous
que la transmission soit désengrenée en déplaçant la commande de la roue libre à la position de la marche à roue libre. La
commande de la roue libre est située à la barre d’attelage arrière
du tracteur.
•Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la position la plus haute avec la commande de levage d’accessoire.
•Tirez la commande de roue libre au-dehors et vers en bas
à l'intérieur de la rainure et relâchez-la ainsi qu'elle soittenue à la position désengagée.
•Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une
vitesse de plus de 3,21 km/h (2 mph).
•Pour renengrener la transmission, renversez le procédé cidessus.
REMARQUE: Pour protéger le capot du dommage pendant la
transportation de votre tracteur sur un camion ou une remorque,
assurez-vous que le capot soit fermé et fixée au tracteur. Utilisez
les moyens appropriées d’attacher le capot au tracteur (la corde,
le câble, etc.).
LEVIER D’EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE EN
POSITION “DÉBRAYÉE”
EN POSITION “ENGAGÉE”
LEVIER DE LEVAGE
D’ACCESSOIRE EN
POSITION HAUTE
POSITION
BASSE
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGEMENT
FIG. 8
FIG. 9
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandées, les
quelles se conforment aux spécifications du fabricant de votre
tracteur. Utilisez du bon sens pendant que vous remorquez. Il est
dangereux remorquer des chargements trop lourdes pendant
que vous allez sur une pente. Les pneus peuvent perde l'adhé-
rence avec le terrain et occasionnés que vous perdez le contrôle
de votre tracteur.
12
UTILISATION
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DE MOTEUR
•Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’expédition.
•Stationnez le tracteur sur le terrain plat avant de vérifier le
niveau d’huile de moteur.
•Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-le, remplacez-le et serrez à fond le
bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-le
pour déterminer le niveau d’huile. Si nécessaire, remplissez
avec l’huile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge
d’huile. N’en mettez pas trop.
•Pour faciliter le démarrage pendant l’utilisation d’hiver, vous
devriez changer l’huile. (Voyez le “Tableau de Viscosité
d’Huile’’ dans la section de responsabilités du client de ce
manuel.)
•Pour changer l’huile de moteur, reportez-vous à la section
de responsabilités du client de ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
•Remplissez le réservoir d’essence. Utilisez de l’essence
sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec au moins 87
indice d'octane. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à
réduire les déspots de calaminé et prolonge la vie des
soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
assurez que l’essence utilisée soit fraîche achetez des
conteneurs d’essence les quels peuvent être utilisés en
mois de 30 jours.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE
PENDANT LE TEMPS FROID (INFÉRIEUR DE 32°F/0°C),
VOUS DEVEZ UTILISER L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE
ET SPÉCIALE HIVER.
AVERTISSEMENT: L’expérience indique que les combustibles
mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou
le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation et
la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut
avarier le système d’essence d’un moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les problèmes avec le moteur, le système
d’essence doit être vidangé avant l’entreposage de 30 jours ou
plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et
laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez de l’essence fraîche
la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le
réservoir d’essence ou des avaries permanents pourraient être
causés.
ATTENTION: Remplissez le réservoir d’essence
jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en
mettez pas trop. Essuyez toujours l’huile ou
l’essence renversée. Vous ne devez jamais
emmagasiner, répandre ou utiliser de l’essence
près d’une flamme nue.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
(Voyez la Fig. 5)
Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le
moteur est sans essence, le moteur demandera plus de temps
à démarrer pour déplacer l’essence du réservoir au moteur.
•Assurez vous que la commande roue libre soit dans laposition d’engrenage engagée
•Asseylez vous sur le siège dans la position d’opérateur,
déprimez la pédale d’entraînement/frein et positionnez le
frein de stationnement.
•Mettez le levier de la commande de mouvement à la position
point mort (N).
•Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
•Déplacez la commande des gaz à la position rapide.
•Retirez de la commande de starter pour tenter de faire un
démarrage d’un moteur froid. Pour le démarrage d’un mo-
teur chaud ceci ne serra pas nécessaire.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions
suivantes.
•Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la
clé dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur
sans interruptions pendant plus de quinze secondes par
minute. Si le moteur ne démarre pas après avoir essayé
quatre ou cinq fois, déplacez la commande des gaz vers
dedans et attendez quelques minutes et essayez encore. Si
le moteur ne démarre pas, tirez de la commande de starter
et essayez encore.
DÉMARRAGE AU TEMPS CHAUD ( 50° et moins)
•Quand vous démarrez le moteur, poussez la commande de
starter lentement vers dedans jusqu’a ce que le moteur
commence à fonctionné mieux. Si le moteur marche mal,
retirez de la commande de starter un petit peu pendant
quelques secondes et alors continuez à pousser la com-
mande lentement.
•Alors maintenant, les accessoires et la commande d’entraî-
nement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas
accepté cette charge, démarrez-le une autre fois et permet-
tez qu’il se chauffe pendant un minute en utilisant le starter
comme décris en haut.
DÉMARRAGE AU TEMPS D’HIVER ( 50° et de plus)
•Quand vous démarrez le moteur, poussez doucement la
commande de starter jusqu’à ce que le moteur marche bien.
Continuez à poussez la commande petit à petit peu en
permettant que le moteur accepte des petites changements
de vitesses et de charge, jusqu’à ce que la commande de
contrôle soit complètement dedans. Si le moteur commence
à marcher mal, retirez un petit peut de la commande de
starter pendant quelques minutes et alors continuez à la
pousser. Ceci peut exiger un temps de quelques secondes
à quelques minutes pour que le moteur se chauffe, il dépend
du temps.
ÉCHAUFFEMENT POUR LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
•Avant de conduire l’unité dans un temps d’hiver, la transmis-
sion doit être chauffée comme suit:
•Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain
plant.
•Placez le levier de changement de vitesse dans la
position point mort. Relâchez le frein de stationnement
et permettiez que l’embrayage/frein retourne dans la
position d’opération.
•Permettiez que la transmission ce chauffe pendant une
minute. Ceci peut être fait pendant le temps d’échauffe
ment.
•Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d’échauffement après que la transmission soit chaude et
peuvent exigées que la commande de starter soit retirée un
petit peu.
REMARQUE: Le mélange de carburant du carburateur deman-
dera de réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si
les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 ft) ou quand
les températures sont froides (inférieures de 32° F/0°C). Consultez la section de “Pour Régler le Carburateur” à la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
PURGER LA TRANSMISSION
ATTENTION: N’engagez jamais ou ne dégagez
jamais le levier de la roue libre pendant que le
moteur fonctionne.
Pour assurer l’utilisation correcte et le rendement, il est recommandé que la transmission soit purgée avant d’utiliser le tracteur
pour la première fois. Ce procédé enlèvera l’air emprisonné à
l’intérieur de la transmission qui se développerait pendant
l’expédition de votre tracteur.
13
UTILISATION
IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DEMANDE
L’ENLÈVEMENT POUR L’ENTRETIEN OU LE
REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT ÊTRE PURGÉE APRÈS
LA RÉINSTALLATION ET AVANT D’UTILISER LE
TRACTEUR.
•Garez avec sûreté le tracteur sur le terrain plat, coupez le
moteur et engagez le frein de stationnement.
•Débrayez la transmission en mettant la commande de la
roue libre dans la position de la marche à roue libre (Référezvous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette
section de ce manuel).
•Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la
commande des gaz à la position lente. Avec le levier de la
commande de mouvement dans la position point mort (N),
débrayez lentement la pédale de frein/embrayage.
•Déplacez le levier de la commande de mouvement à la
position de marche avant complète et tenez-le pendant cinq
(5) secondes. Déplacez le levier à la position de marche
arrière complète et tenez-le pendant cinq (5) secondes.
Répétez ce procédé trois (3) fois.
REMARQUE: Pendant ce procédé il n’y aura aucun mouvement
des roue motrices. L’air est enlevé du système de l’entraînement
hydraulique.
•Déplacez le levier de la commande de mouvement à la
position point mort (N). Coupez le moteur et engagez le frein
de stationnement.
•Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la
roue libre en position de marche (Référez-vous à la section
de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
•Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la
commande des gaz à la position de demi-vitesse (1/2) . Avec
le levier de la commande de mouvement dans la position
point mort (N), débrayez lentement la pédale de frein/
embrayage.
•Déplacez lentement le levier de la commande de mouvement à la position de marche avant et ensuite quand le
tracteur bouge environ de 150 cm (5 pieds), déplacez
lentement le levier à la position de marche arrière. Après que
le tracteur bouge environ de 150 cm (5 pieds), retournez le
levier de la commande de mouvement à la position point
mort (N). Répétez ce procédé avec le levier de la commande
de mouvement trois (3) fois.
•Votre tracteur est maintenant purgé et prêt pour l’utilisation
normale.
CONSEILS DE TONDRE
•Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement de tondre. (Voyez la section de
“Pour Niveler le Boîtier de Tondeuse” de Révision et Réglages de ce manuel).
•Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la
taille.
•Conduisez de manière à ce que l’herbe coupée soit déversée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit est
située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une
coupe plus uniforme et une meilleure répartition de l’herbe
coupée.
•Pour tondre une grande surface, on vous conseille de
commencer par tourner à droite, de façon à ce que l’herbe
ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées,
etc. Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en
tournant à gauche jusqu’à ce que le travail soit achevé
(Voyez la Fig. 10).
•Si le gazon est très haut, il faut le tondre deux fois pour réduire
la charge et la possibilité du incendie de l’herbe sèche. La
première fois, réglez l’appareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
•Ne tondez pas l’herbe quand elle est mouillée. L’herbe
mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l’herbe
avant de tondre.
•Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz
pour assurer le meilleur rendement de tondre et le déchargement correct du matériau. Choisissez une vitesse de
course qui donne le meilleur rendement de la tondeuse et
la meilleure coupe.
•Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours
une vitesse de course qui convient au terrain et à l’accessoire utilisé.
FIG. 10
CONSEILS DE BROYER ET TONDRE
IMPORTANT: POUR LE MEILLEUR RENDEMENT,
MAINTENEZ LE BOÎTIER DE TONDEUSE EXEMPT DE
L’ACCUMULATION DE L’HERBE ET LES DÉBRIS.
NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
•La lame de broyeuse spéciale recoupera beaucoup de fois
l’herbe coupée pour la faire plus petite. L’herbe coupée sera
distribuée partout dans la pelouse. L’herbe coupée qui a été
recoupée par la lame de broyeuse est biodégradable. Cette
action donnera à la pelouse des substances nutritives. Pour
le meilleur rendement des lames, la vitesse de moteur
(lame) doit être maintenue à la position la plus rapide.
•Ne tondez pas la pelouse quand l’herbe est mouillée.
L’herbe mouillée formera les masses de l’herbe coupée qui
gêneront avec l’action de la broyeuse. Le meilleur temps de
tondre est au debout de l’après-midi. La pelouse doit être
sèche à cette heure et la zone coupée ne sera pas exposée
à la lumière directe du soleil.
•Pour les meilleurs résultats, ajustez la hauteur de coupe de
tondeuse afin que la tondeuse coupe seulement le tiers du
haut de l’herbe (Voyez la Fig. 11). Pour les conditions de
broyer de l’herbe très difficiles, réduisez votre largeur de la
coupe sur chaque passage et tondez lentement.
•Certaines types d’herbe et conditions d’herbe auront besoin
qu’une zone soit broyer une deuxième fois pour cacher
l’herbe coupée. Quand vous faites la deuxième coupe,
tondez perpendiculaire à (ou en travers) la première coupe.
•Changez votre modèle de coupe de semaine à semaine.
Tondez de nord à sud une semaine et la prochaine semaine
de est à ouest. Ceci évitera le paillasson et la granulation
de la pelouse.
MAX 1/3
FIG. 11
14
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
LES RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été
sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de l’opérateur. Pour
conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur
tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour main-
tenir correctement votre machine.
Tous les réglages dans la section de Révision et Réglages de ce
manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
•Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez ou
remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies pour les
signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage et un nouveau
filtre à air propre assure la présence d’un mélange air/essence
correct et ainsi permet à votre moteur de marcher mieux et de durer
plus longtemps.
AVANT DE CHAQUE UTILISATION
•Vérifiez le niveau d’huile de moteur.
•Vérifiez l’opération du système de frein.
•Vérifiez la pression de pneu.
•Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et le système deverrouillage réciproque fonctionnes comme il faut.
•Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation.
IMPORTANT: NE METTEZ NI D’HUILE NI DE GRAISSE SUR
LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON.
LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES
SALETÉS DIMINUENT LA DURABILITÉ DE CES PALIERS À
LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS
DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC
MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE
GRAPHITE.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
À
GRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
À
GRAISSEUR À
PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIEURE
À
LUBRIFIANT À TOUT USAGE
Á
RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE RESPONSABILITÉS DU
CLIENT DE MOTEUR
À
PRESSION DE LA
BROCHE
À
PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIEURE
15
GRAISSEUR À
GRAISSEUR À
Á
MOTEUR
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.