Lisez soigneusement ce man uel
du propriétaire et suivez tous les
aver tis se ments et les in struc tions
de sécurité. Les bles sures sérieuses
peuvent en résulter si vous ne lisez
pas ces aver tis se ments et in struc tions de sécurité.
DESCRIPTION
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
186715 Rev. 1 06.19.03 JH/TR
IMPRIMÉ AUX É.-U.
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TRACTEURS
IMPORTANT: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
• Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de
comprendre toutes les instructions présentes dans le ma nuel
d’utilisation et sur la machine.
• N’autorisez que des adultes fi ables, qui connaissent les
ins truc tions à utiliser la machine.
• Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres,
les jouets, les fi ls métalliques, etc. Ces objets peuvent être
soulevés et projetés par la lame.
• Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente
dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez
la machine si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
• Ne transportez des passagers sous aucun prétexte.
• Ne tondez en marche arrière que si cela est ab so lu ment
né ces sai re. Regardez toujours en bas et en arrière avant et
pendant que vous reculez.
• Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe
coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un.
N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe
coupée ou le défl ecteur de décharge.
• Ralentissez avant de tourner.
• Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est
impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de sta tion ne ment
(parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de
descendre de la machine.
• Arrêtez les lames quand vous n'utilisezpas la tondeuse.
• Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’her be
coupée ou de déboucher l’orifi ce de décharge.
• Tondez uniquement a la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artifi cielle.
• N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’infl uence de
l’alcool ou des drogues.
• Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la
machine près d’une route ou traverser une route.
• Faites particulièrement attention lors du chargement, ou
du déchargement du tracteur dans une remorque ou un
ca mion.
• Les données indiquent que les opérateurs, de 60 ans et plus,
sont impliqués dans un grand pourcentage de dom ma ges
reliés à la tondeuse. Ces opé ra teurs de vraient évaluer leur
capacité d'utiliser la ton deu se sans risque pour se protéger
ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des
dom ma ges sérieux.
• Enlevez toute trace d’herbe, de feuilles ou autre ac cu mu la tion
de débris qui peuoent toucher les pièces chaudes
d’échap pe ment / les pièces du moteur et brûler. Ne laissez
pas le carter de la tondeuse labourer les feuilles ou d’autres
débris qui peu vent s'accu muler. Nettoyez n’im por te quel
dé bor de ment de pétrole ou de carburant avant d’ac tion ner ou
d’en tre po ser la machine. Laissez la machine re froi dir avant
de l'entreposer.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise
et des accidents où la machine se renverse sur le conducteur.
Ces accidents peuvent être la cause de blessures serieuses et
même mortelles. En pré sen ce d’une pente, il est nécessaire
d’être par ti cu liè re ment prudent. Si vous ne pouvez pas monter
à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension,
n’utilisez pas votre tondeuse.
À FAIRE:
• Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
• Faites attention aux dépressions, aux ornières, et aux
ir ré gu la ri tés du terrain. Un terrain irrégulier peut la ma chi ne.
L’herbe haute peut cacher des obstacles.
• Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne
pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse dans la pente.
• Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de
roue, ou les contrepoids pour améliorer la stabilité.
• Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge
d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent
infl uersur la stabilité de la machine.
• Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et
progressifs. Ne faites pas de brusques changements de
vitesse ou de direction.
• Évitez les démarrages et les arrêts dans une pente. Si les
pneus dérapent, dégagez les lames et descendez len te ment
la pente en suivant la déclivité maximale.
À ÉVITER :
• Ne virez pas dans une pente à moins que cela soit ab so lu ment
nécessaire. Le cas échéant, virez lentement, pro gres si ve ment
et si possible vers le bas de la pente.
• Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais.
La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est
dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une
berge s’effondre.
• Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de
la traction pourrait être la cause du dérapage.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied
sur le sol.
• N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la
pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est
pas vigilant par rapport à de la présence d’enfants. Les enfants
sont fré quem ment attirés par la machine et la tonte de la pelouse.
N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les
avez vu en dernier.
• Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la
sur veillan ce d’un adulte fi able.
• Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre
dans l’aire de tonte.
• Regardez toujours en bas et en arrière, pour voir s'ily a des
enfants, avant et pendant que vous reculez.
• Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être
sérieusement blessés ou ils peuvent obstruer l’utilisation en
toute sécurité du tracteur.
• N’autorisez jamais les enfants à utiliser le tracteur.
• Soyez particulièrement prudents lorsque vous approchez
des places sans visibilité, des buissons, des arbres ou de
tout objet pouvant obstruer la vision normale.
IV. ENTRETIEN
• Soyez particulièrement prudents lors de la manipulation
d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont infl ammables
et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence
et n’ajoutez jamais d’essence
quand le moteur marche. Laissez refroidir le moteur
avant de remplir le réservoir. Ne fu mez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un
bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence
à l’intérieur d’un bâtiment où une fl am me telle que celle
d’un chauffe-eau est exposée.
• Ne faites jamais fonctionner la tondeuse à l’intérieur d’un
espace clos.
• Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux
qui servent à la fi xation de la lame, serrés cor rec te ment.
Conservez la machine en bon état de fonctionnement.
• N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs
de sécurité. Vérifi ez leur fonctionnement normal de façon
ré gu liè re.
• Ne laissez pas l’herbe, les feuilles, ou les débris de tout genre
s'accumuler sur votre machine. Nettoyez les écla-boussures
d’hui le ou d’essence. Laissez refroidir la ma chi ne avant de
l’en tre po ser.
• Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et
vérifi ez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez
si nécessaire les dégâts.
2
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TRACTEURS
• Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le
moteur en marche.
• Les éléments assurant le ramassage de l’herbe coupée sont
sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Qui pourraient
exposer les parties mobiles ou permettre de la pro jec tion
d’objets. Vérifi ez fréquemment ces différents élé ments et
rem pla cez, si nécessaire, avec les pièces dé ta chées recommandées par le fabricant.
• Assurez-vous qu'il n'y a personne dans la zone de tonte avant
de com men cer à tondre. Arrêtez la machine si quelqu'un
entre dans cette zone.
• Ne transportez jamais des passagers ou des enfants même
si les lames sont arrêtées.
• Ne tondez pas en marche arrière à moins que ce soit
absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en
arrière avant et pendant que vous reculez.
• Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et
être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement
securitaire de la machine.
• Gardez les enfants hors de la zone de tonte et sous la
surveillance d’un autre adulte fi able.
• Soyez alerte et arrêtez la machine si un enfant entre dans
la zone de tonte.
• Avant et pendant que vous reculez, regardez toujours en
bas et en arrière, pour vous assurer qu’il n’y a pas de petits
enfants.
• Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant
mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des
arbres, etc.
• Faite attention aux dépressions, aux ornières, et aux
ir ré gu la ri tés du terrain. Un terrain irrégulier peut faire renoerser
la ma chi ne. L’herbe haute peut cacher des obs ta cles.
• Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite
pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse dans la
pente.
• Évitez les démarrages et les arrêts dans une pente. Si les
pneus dérapent, désengagez les lames et des cen dez la
pente en suivant la déclivité maximale.
• Si la machine cesse de monter la pente, arrêtez les lames
et reculez len te ment.
• Ne virez pas sur une pente à moins que cela soit ab so lu ment
nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virer
lentement, pro gres si ve ment et, si possible, vers le bas de la
pente.
• Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes.
Enveloppez les lames ou portez des gants et soyez
par ti cu liè re ment prudent lors de leur entretien.
• Vérifi ez fréquemment le fonctionnement des freins. As su rez
le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les pentes
à point mort, vous pourriez perdre la com man de
du trac teur.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les
ac ces soi res recommandées par et selon les
spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur.
Utlisez votre bon sens pendant que vous
remoruez. Opérez seulement avec la vitesse
la plus ré dui te pendant que vous allez sur une
pente. Il est dangereux d'avor un chargement
trop lourd pen dant que vous opérez sur une
pente. Les pneus peuvent détruire la traction
avec la terre et vous faire perdre la commande
de votre tracteur.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le
fi l de bou gie d’allumage et pour prévenir les
dé mar ra ges ac ci den tels, posez-le de telle fa çon
qu’il ne puis se pas entrer en contact avec la
bougie d’allumage lors de l’ins tal la tion, du
transport, des ajus te ments ou des réparations.
AVERTISSEMENT:
Les gaz d’échappement et certains composants des
vé hi cu les contiennent ou émettent des.
Des produits chimiques reconnus dangereux par l’État
de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes
ou res pon sa bles d’autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT:
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chi mi ques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Ca li for nie, parce que
can cé ri gè nes ou tératogènes ou res pon sa bles d’autres
troubles de la re pro duc tion. Lavez-vous soi gneu se ment
les mains après les avoir touchés.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
Vitesse de marche Marche en avant: 5.8/9,3
Marche en arrière: 2,1/3,4
Pression (Pneu): Devant: 14 PSI Arrière: 10 PSI
Système de chargement: 16 amps @ 3600 rpm
Batterie: AMP/HR: 35
MIN. CCA: 280
Dimension: U1R
Couple de rotation au 45-55 ft.-lbs. (61-75 N/m)
boulon de lame:
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu,
per fec tion né, et fabriqué pour assurer un rendement et une
sûreté maxi mum.
S'il survient un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre,
con tac tez le centre d’entretien autorisé le plus pro che. Vous y
trouverez des techniciens qualifi és équipés des outils ap pro priés
pour faire l’entretien et la réparation de ce tracteur
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient
vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre
tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et observez les règles de sécurité.
• Suivez un programme régulier d’entretien, et d’uti li sa tion du
tracteur.
• Suivez les instructions dans les sections Entretien et
En tre po sa ge de ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à
com bus tion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près
d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le
système d’échap pe ment n’est pas muni d’un pare-étincelles qui
rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un
pare-étin cel les est utilisé, il doit être maintenu en bon état de
fonctionnement par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre
d’entretien autorisé le plus proche (Voir la sec tion PIÈCES DE
RECHANGE de ce manuel).
4
Page 5
PIÉCES NON MONTÉES
Volant de direction
Tube de direction
Tube de
direction extention
Adaptateur
du volant de
direction de la
meilleure qualité
Siège
Insert
du volant
de direction
Roue
(4) Réglage
(4) Roue
(4) Ressort de Retenue
(4) Rondelle
3/8 x 3/4 x 14 Ga.
(4) Axe de
Chape
(4) Écrou frein
3/8-16
(1) Bouton de réglage
Rouleaux-Guide
Support du
rouleauguide
(2) Boulon H 3/8-16 x 1
(1) Rondelle
17/32 x 1-3/16 x 12
Jauge
Ressort
de retenue
(4) Boulon à Épaulement
(2) Goupille
à bride
(1) Plaque
frontale
(2) Ressort de retenue
(de unique boucle)
Clés
(2) Clés
Tondeuse
(5) Ressort de retenue
(de double boucle)
Guide-pente
Tige
(2) Écrou de
nylon 3/8-16
Tube de Vidange
5
Page 6
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour
assurer un fonctionnement sécuritaire.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE
MON TA GE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les di men sions
normales des clés sont inscrites.
(2) Clé de 9/16" Manomètre à pneu
(1) Clé de 1/2" Couteau tout usage
(1) Clé à douille de 3/4" à cliquet Pince
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifi e la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU
CAR TON
DEBALLER LE CARTON
• Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton .
• Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces
de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et
étendre à plat les panneaux des côtés
• Enlevez la tondeuse et tout matériel d'emballage.
• Vérifi ez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
.
AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR DE
LA PALETTE
FIXER LE VOLANT DE DI REC TION
(Voir la Fig. 1)
• En le vez le boulon hexagonal, la rondelle frein, et la grande
rondelle plate de l’arbre de direction.
• Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
• Glissez le manchon de direction par-dessus l'arbre de
di rec tion.
• Alignez les pattes et pressez les extensions du manchon de
direction au fond du volant de direction.
• Placez le volant de direction afi n que les barres trans ver sa les
soient horizontales (gauche à droite) et glissez-le sur
l’adaptateur du volant de direction.
• Fixez le volant de direction à l’arbre de direction en utilisant
le boulon hexagonal, la rondelle frein et la grande rondelle
plate qui ont été enlevés. Serrez à fond.
• Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre
du volant de direction.
• Enlevez l'emballage du capot et de la calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ELLES POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA
PALETTE EN LE FAISANT ROULER.
GARNITURE DU VOLANT
DE DI REC TION
BOULON HEXA GO NAL
RON DEL LE FREIN
GRANDE RONDELLE
PLATE
VOLANT DE
DI REC TION
ADAP TA TEUR
DU VOLANT DE
DI REC TION
ARBRE DE
DI REC TION
MANCHON DE
DI REC TION
PAT TE S
EXTENSION DU
MANCHON DE
DIRECTION
FIG. 1
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
VÉRIFIER LA BATTERIE
(Voir la Fig. 2)
• Levez le capot.
• Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année
indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les bor nes),
chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10
amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce
manuel).
ÉTIQUETTE
FIG. 2
6
Page 7
MONTAGE
INSTALLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
• Enlevez le bouton de réglage et la rondelle plate qui fi xent le
siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'as sem bla ge
du siège au tracteur.
• Pivotez le siège vers le haut et enlevez-le de l'emballage.
Débarrassez-vous de l'emballage.
• Placez la siège sur le fond pour positionner le boulon à
épau le ment sur le gros orifi ce fendu du fond.
• Poussez sur le siège pour accrocher le boulon à épaulement
dans le trou oblong et tirez le siège vers l’arrière.
• Pivotez le siège et le fond vers l’avant et montez le bouton
de réglage et la rondelle plate sans les serrer.
• Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyez-vous
sur le siège.
• Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
• Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position.
• Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
SIÈGE
FOND DU
SIÈGE
BOULON À
02466
RON DEL LE
PLATE
BOUTON DE
RÉGLAGE
ÉPAU LE MENT
02464
REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la
palette en le faisant rouler ou en le conduisant.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA
PA LET TE EN LE FAISANT ROULER
(Voir la sec tion fonctionnement pour
connaître l'em pla ce ment et la fonc tion des
com man des.)
• Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de
levage d’accessoire à la position la plus haute.
• Appuyez sur la pédale de frein pour dégager le frein de
stationnement.
• Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre
pour débrayer la transmission. (Voir “POUR TRANS POR TER”
dans la section fonctionnement de ce manuel).
• Retirez le tracteur de la palette en le faisant rouler.
POUR RETIRER LE TRACTEUR HORS DE LA
PALETTE EN LE CONDUISANT (Voir la sec tion
fonctionnement pour connaître l'em pla ce ment
et la fonc tion des com man des.)
AVERTISSEMENT: Avant le démarrage, nous vous prions de
lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonc tion ne ment de ce manuel d’instructions. S'assurer que le
tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y
a aucune personne ou objet.
• Assurez-vous d’avoir terminé toute phase d’assemblage.
• Vérifi ez le niveau de l’huile du moteur et remplisez le réservoir
d'essence.
• Placer le contrôle de la roue libre en position “transmission
enclenchée”.
• Asseyez-vous sur le siège, pressez la pédale de frien et
actionnez le frein de sta tion ne ment.
• Pressez le piston du levier de levage et placez le dispositif
du levier du levage d’accessoire dans la position la plus
haute.
• Démarrez le moteur. Après le démarrage du moteur, dé pla cez
la commande des gaz dans la position de point mort.
• Débloquez le frein de stationnement.
• Déplacez lentement le levier de commande de dé pla ce ment
vers l’avant et diriger lentement le tracteur hors de la
palette.
• Freinez pour arrêter le tracteur et engager le frein à main.
• Tournez la clé à “Stop”.
Continuez selon les instructions suivantes.
FIG. 3
7
Page 8
MONTAGE
MONTER LES ROUES DE JAUGE SUR LE
CAR TER DE TON DEU SE (Voir la Fig. 4)
Le but des roues de jauge est de retenir le carter de tondeuse en
position pendant que la tondeuse est en opération. Assurez vous
qu'elles soient bien réglées pour assurer le bon fonctionnement
de la ton deu se.
• Glissez la barre de roue de jauge dans le canal de support.
Assurez-vous que les trous de réglage de la barre soient en
haut. Montez les roues de jauge comme montré en utilisant
les boulons à épaulement, les rondelles 3/8 et les écrous
3/8-16 et serrez à fond.
• Réglez les roues de jauge avant de faire fonctionnement la
ton deu se. Voir “POUR RÉGLER LES roues de jauge” dans
la sec tion fonctionnement de ce Manuel”.
RESSORT DE
RETENUE
AXE DE
CHAPE
BOULON À
ÉPAULEMENT
BARRES DE
RÉGLAGE
POUR FIXER LE ROULEAU-GUIDE
(Voir la Fig. 5)
• Assemblez les supports "A" et "B" à l’intérieur des supports
de montage du tracteur comme montré. Serrez à fond.
REMARQUE: Assurez-vous que les supports de patte
soient posés dans les trous de patte dans les supports
de montage.
• Placez le rouleau-guide entre les supports et installez la tige
et le ressort de rappel.
BOULON HEXA GO NAL
TIGE
SUPPORT
DE "B"
ROULEAUGUIDE
TROU DE
PAT TE
RESSORT
DE RAPPEL
ÉCROU
FREIN
SUPPORT
DE "A"
FIG. 5
ROUE DE
JAUGE
3/8 RONDELLE
FIG. 4
3/8-16 ÉCROU
FREIN CENTRAL
8
Page 9
MONTAGE
INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COUR ROIE
D’ENTRAÎNEMENT (Voir les Fig. 6 et 7)
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras
de suspension de la tondeuse soient élevés avec la commande
de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
• Coupez et enlevez l’attache plastique retenant la barre
stabilisatrice et les courroies. Poussez la barre stabilisatrice
du côté gauche du carter de tondeuse.
• Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le défl ecteur
dé char ge du côté droit du tracteur.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN PLACE DANS LES RAINURES
DE POULIE DE TONDEUSE.
• Si le tracteur en est muni, tournez le bouton de réglage de
hauteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jus qu'à ce qu'il s'arrête.
• Baissez la tringlerie avec la commande de levage
d’ac ces soi re.
• Vérifi ez si la tige de tension de la courroie est désengagée.
• Installez la courroie dans la rainure de la poulie d’embrayage
électrique.
• Placez les bras de suspension vers l’extérieur, en direction
des axes du carter. Fixez-les à l’aide de ressorts de retenue
d’arrêts à ressort à anneau double.
• Montez la plaque frontale sur les supports de suspension du
tracteur et fi xez-les à l’aide de ressorts de retenue de boucle
double à anneau simple, de la façon illustrée.
• Positionnez la plaque frontale entre les supports avant de
la tondeuse. Souleves le carter et la plaque frontale afi n
d’ali gner les orifi ces et introduisez les goupilles à bride. Fixez
les gou pilles à l’aide de ressorts de retenue, entre la plaque
et les supports de la tondeuse.
REMARQUE : Pour qu’il soit plus facile de localiser l’orifi ce de la
goupille à bride, l’orifi ce de la goupille est aligné avec l’encoche
qui se trouve sur la tête de la goupille. Si nécessaire, déplacer la
tondeuse de côté à côté pour donner l’espace entre la plaque et
les supports de la tondeuse.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN PLACE DANS LES RAINURES
DE POULIE DE TONDEUSE.
• Engagez la tige de tension de la courroie en la poussant
dans les supports de blocage.
ATTENTION: La tige de tension de la courroie est
à ressort. Empoignez bien la tige et engagez-la
len te ment.
• Connectez la barre stabilisatrice au support de châs sis sous le
repose-pieds à gauche et retenez avec le ressort de retenue
de boucle double.
• Si le tracteur en est muni, tournez le bouton de réglage de
hauteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour enlever
le mou de la sus pen sion de tondeuse.
• Soulevez le carter à la position la plus haute.
• Montez les roues de jauge (Voir “POUR REGLER LES
ROUES DE JAUGE” dans la section fonctionnement de ce
ma nuel).
SUPPORT DE
CHÂSSIS
ROUE DE
JAUGE
RESSORT DE RETENUE
DE BOUCLE DOUBLE
UTILISER DES PINCES
POUR TENIR LES
RES SORTS
BOUCLE
EN HAUT
TIGE DE
TENSION DE
LA COUR ROIE
POSITION
DÉSENGAGÉE
BARRE DE NON
STABILISATRICE
BRAS DE SUSPENSION
RESSORT DE RE TE NUE DE
BOUCLE DOUBLE (goupilles de
carter pointant vers l'ex té rieur)
SUPPORT DE
BLO CA GE
RACCORDS
AN TÉ RIEURS
FIG. 6
SUPPORT DE
SUSPENSION
ANTÉRIEUR
POULIE
D’EM BRAYA GE
ÉLEC TRI QUE
RESSORT
DE RETENUE
DE BOUCLE
DOUBLE
PLAQUE
FRONTALE
RESSORTS
DE RETENUE
DE BOUCLE
SIMPLE
GOUPILLE À
BRIDE
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
9
Page 10
MONTAGE
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonfl és à l’usine pour
l’ex pé di tion. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
• Réduisez la pression de pneu à la pression montrée dans
la section “Spécifi cations du Produit” de ce manuel.
VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien
et Ré gla ges de ce manuel.
VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT
CORRECTEMENT EN PLACE
Référez-vous aux fi gures qui sont illustrées pour le rem pla ce ment
des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des
cour roies de déplacement dans la section Entretien et Ré gla ges
de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
cor rec te ment en position dans les guides-courroie.
✓LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS
EN SEREZ SATISFAIT.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓ Toutes les instructions ont été exéculiés.
✓ Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓ La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
am pè res.)
✓ Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
✓ Tous les pneus ont été correctement gonfl és. (Les pneus ont
été surgonfl és pour l’expédition.)
✓ Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être cor rec te ment
gonfl és pour le nivellement.)
✓ Vérifi ez la tondeuse et les courroies d’entraînement. As su rez-
vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’in té rieur
de tous les guides-courroie.
✓ Vérifi ez le câblage. Assurez-vous que toutes les con nexions
soient bien attachées et que les fi ls soient cor rec te ment
serrés.
✓ Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la com man de
de la roue libre soit à la position de "transmission engagée"
(Référez-vous aux sections de “POUR TRANS POR TER”
dans le Ma nuel e l'Opérateur).
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VO TRE
TRAC TEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓ Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb nor ma le,
fraîche, et propre).
✓ Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous
com pre niez la fonction et l’emplacement de toutes les
com man des.
✓ Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans
ris que.
✓ Il est important de purger la transmission avant de démarrer
votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions
correctes pour le démarrage et la purge de la trans mis sion
(Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans le Ma nuel
e l'utilisateur).
10
Page 11
UTILISATION
Ces symboles peuvent apparaître sur votre tracteur ou dans les publications fournis avec le produit. Apprenez et comprenez la signifi cation des symboles.
EN ARRIÉRE
COUPER
LE MOTEUR
PAR DESSUS
TEMPÉRATURE
LUMIÉRE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
(Seulement pour les mod les)
POINT MORT
ALLUMER
DES PHARES
ESSENCE
ROUE LIBRE
HAUT
DÉMARRER
LE MOTEUR
PRESSION
DÕHUILE
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
BAS
MOTEUR
ALLUMÉ
BATTERIE
DANGER, GARDEZ LES
MAINS ET PIEDS LOIN
ÉTRANGLEUR
STATIONNEMENT
MARCHE
ARRIÉRE
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
aura comme conséquence la mort ou des
blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la
mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
RAPIDE
P
FREIN DE
MARCHE
DE DEVANT
GARDER L'AIRE LIBRE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
LENTE
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
HAUTEUR
DE TONDEUSE
15
RISQUE PENTE
ALLUMAGE
DÉVERROUILLÉ
LEVAGE DE
TONDEUSE
15
15
Le manquement à suivre les instructions
de sécurité pourrait résulter en de
sérieuses blessures ou même la mort.
Le symbole d'alerte à la sécurité est
utilisé pour identifier les informations
de sécurité à propos des risques, qui
peuvent avoir pour résultats la mort,
de sérieuses blessures et/ou
endommager votre propriété.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole
d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter
en un endommagement du tracteur et/ou du
moteur.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence
la mort, des blessures sérieuses et/ou
l'endommagement de la propriété.
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait
avoir comme conséquence la mort, des blessures
sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
11
Page 12
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afi n de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes
et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .
LEVIER DE
TENSIONNAGE DE
LA COURROIE DE
TRANS MIS SION
COMMANDE
DES GAZ
PÉDALE DE FREIN
AMPÈREMÈTRE
COMMANDE
D'ÉTRANGLEUR
COMPTEUR
HORAIRE
CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
POSITION DE
L'INTERUPTEUR
DES LUMIÈRES
INTERRUPTEUR
D'EMBRAYAGE
D'ACCESSOIRE
PLONGEUR
DU LEVIER
DE LEVAGE
LEVIER DE
LEVAGE
D’ACCESSOIRE
LEVIER DE FREIN
STATIONEMENT
LEVIER DE
COMMANDE DE
MOUVEMENT
COMMANDE DE
LA ROUE LIBRE
Nos trac teurs sont conformes aux normes de sécurité de l’American Na tio nal Stan dards Institute.
CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de
cou per le moteur.
BOUTON DE RÉGLAGE DE HAUTEUR - permet de régler la
hauteur du carter de tondeuse.
PLONGEUR DU LEVIER DE LEVAGE - relâche le levier de levage
d’accessoire quand il y a un changement à sa position.
LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT- permet de choisir
la vitesse et la direction du tracteur.
LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale
de frein en position de frein (BRAKE).
COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de
moteur.
COMMANDE DÉTRANGLEUR - permet de démarrer un moteur
froid.
COMPTEUR HORAIRE - indique les heures totales
d'utilisation.
BOUTON DE
RÉ GLA GE DE
HAUTEUR
FIG. 7
COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission
pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur
ne fonctionne pas.
INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est uti li sé
pour engager les lames de tondeuse ou les autres ac ces soi res
montés sur le tracteur.
AMPÈREMÈTRE - indique le chargement (
(-) de la batterie.
LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de lever ou de
baisser le carter de tondeuse ou les autres accessoires montés
au tracteur.
POSITION DE L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet
d’allumer/éteindre les phares du tracteur.
LEVIER DE TENSION DE LA COURROIE DE TRANS MIS SION-Il
sert pour changer la courroie de trans mis sion et, par grand froid,
pour démarrer le moteur.
PÉDALE DE FREIN-permet d’arrêter le tracteur et de démarrer
le moteur.
+) ou le dé char ge ment
12
Page 13
UTILISATION
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent
causer des bles su res sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que
vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des
lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes.
POUR ENGAGER LE FREIN DE
STA TION NE MENT (Voir la Fig. 8)
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de pré sen ce
d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans
engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche.
• Appuyez à fond sur la pédale de frein à la position de frein
(BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale.
• Déplacez le levier de frein de stationnement à la position
engagée (ENGAGED) et relâchez la pédale de frein. La
pédale devrait rester à la position de frein (BRAKE). As su rezvous que le frein de stationnement retienne le tracteur sans
risque.
INTERRUPTEUR D’EM BRAYA GE
D’ACCESSOIRE TIREZ POUR "ENGAGER"
COMMANDE
D'ÉTRANGLEUR
COMMANDE
DES GAZ
PÉDALE DE
FREIN
EN POSITION
FREIN
POSITION
D’EN TRAÎ NE MENT
BOUTON DE RÉGLAGE
DE LA HAUTEUR
POSITION
DÉGAGÉE
APPUYEZ POUR
"DESENGAGER"
CLÉ DE
CON TA CT
LEVIER DE LA
COMMANDE DE
MOUVEMENT
FREIN DE STA TION NE MENT
EN POSITION ENGAGÉE
FIG. 8
POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 8)
LAMES DE TONDEUSE -
• Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez l'interrupteur
d'embrayage d'accessoire à la position "Désengagée".
ENTRAÎNEMENT -
• Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pé da le
frein à la position "Frein".
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMADE DE DÉPLACEMENT
REVIENT AU POINT MORT (N) LORSQUE LA PÉDALE DE
FREIN EST COMPLÈTEMENT ENFONCÉE
MOTEUR -
• Déplacez la commande des gaz à la position lente.
REMARQUE: Si vous ne déplacez pas la commande des gaz
à la position lente et permettez que le moteur marche au ralenti
avant d’arrêter, il peut se produire des retours de fl amme au
carburateur.
• Tournez la clé de contact à la position coupée STOP et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.
• N’utilisez pas la commande des gaz pour arrêter le
moteur.
IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LASISSÉ
À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE
DÉCHARGERA (À PLAT)
REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz
d’échap pe ment d’un moteur chaud peunent causer des dom ma ges
au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur
quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
com plè te ment, comme décrit ci-dessus, avant
de quitter le tracteur; de vider le ra mas se-herbe,
etc.
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ
(Voir la Fig. 8)
Utilisez toujours le moteur à pleine force.
• Utiliser le moteur à moins que sa pleine force réduit le débit
de chargement de la batterie.
• Quand le moteur est à sa pleine force, la tondeuse et le
ramasse-herbe donnent leurs meilleurs rendements.
POUR UTILISER L'ÉTRANGLEUR (Voir la Fig. 8)
Utilisez l'étrangleur quand vous démarrez un moteur froid. Ne
l'utilisez pas pour démarrer un moteur chaud.
• Pour engager l'étrangleur, tirez du bouton. Poussez len te ment
le bouton pour dégager l'étrangleur.
POUR AVANCER ET POUR RECULER (Voir
la Fig. 8)
ATTENTION: Ne tentez pas d’actionner le levier de commande du déplacement si le frein à main est tiré ou si la
pédale de frein est enfoncée. En faisant cela, vous risquez
de dérégler le système de commande de la conduite.
La di rec tion et la vi tes se de déplacement sont commandées par
le levier de la commande de déplacement.
• Démarrez le tracteur avec le levier de la commande de
déplacement à la position point mort (N).
• Relâchez le frein de stationnement.
• Déplacez lentement le levier de la commande de dé pla ce ment
à la po si tion désirée.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TON DEU SE (Voir la Fig. 8)
La hauteur de coupe est commandée en tournant le bouton de
réglage de hauteur dans la direction désirée.
• Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
(
) pour élever la hauteur de coupe.
• Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81
cm (1-1/2 po.) à 10,81 cm (4-1/2 po.). Les hauteurs sont mesurées
du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pour raient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des
types d’herbe qui sont tondus.
• La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la
saison fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison
chaude. Tondez souvent pour les meilleurs résultats.
• Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 15,24
cm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois
laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur
désirée.
) pour baisser la hauteur de coupe.
POUR RÉGLER LES ROUES DE JAUGE
(Voir la Fig. 9)
Les roues sont bien réglées quand elles se trouvent légèrement
au-dessus du sol lorsque à la tondeuse est à la hauteur de coupe
désirée. Dans ce cas, les roues gardent le carter en place pour
prévenir le dégazonnement de la plupart des terrains.
13
Page 14
UTILISATION
REMARQUE: Réglez les roue quand le tracteur est sur un terrain
plat.
• Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voir la
section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE
DE LA TONDEUSE” dans la section fonctionnement de ce
ma nuel).
• Enlevez le ressort de retenue et l'axe de chape retenant
chaque barre de roue.
• Baissez les roues au sol. Levez-les un petit peu pour aligner
les trous du support avec ceux de la barre et insértez l'axe
de chape. Les roues doivent être légèrement au-dessus du
sol.
• Replacez le ressort de retenue dans l’axe de chape.
• Assurez-vous que toutes les roues soient à la même
hauteur.
IMPORTANT: ASSUREZ VOUS DE RÉGLER LES ROUES SI
VOUS CHANGEZ LA HAUTEUR DE COUPE DU CARTER DE
TONDEUSE.
RESSORT DE
RETENUE
AXE DE CHAPE
FIG. 9
POUR UTILISER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 10)
Votre tracteur est muni d’un in ter rup teur de détection de pré sen ce
d’un opérateur. Le moteur s'arrête si l’opérateur essaie de quit ter
le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’embrayage
d’ac ces soi re est engagé.
• Choisissez la hauteur de coupe désirée.
• Baissez la tondeuse avec la commande de levage
d'ac ces soi re.
• Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position embrayée
(ENGAGED).
• POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE - Déplacez la
commande d’embrayage d’accessoire à la position dé brayée
(DISENGAGED).
POUR UTILISER DANS LES PENTES
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le tracteur
dans les côtes de plus de 15°. Ne le con dui sez
jamais en travers des surfaces en pente.
• Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
• Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter sur une côte.
• S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez ra pi de ment
la pédale de frein jusqu’à sa position de freinage. Engagez
le frein de stationnement.
IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT
REVIENT AU POINT MORT (N) LORSQUE LA PÉDALE DE FREIN
EST COMPLÈTEMENT ENFONCÉE.
• Pour redémarrer, dégagez len te ment le frein de sta tion ne ment
et la pédale de frein.
• Déplacez lentement le levier de commande de dé pla ce ment
à la position la plus lente.
• Virez toujours très progressivement.
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
(Voir les Fig. 7 et 11)
Quand vous poussez ou remorquez votre tracteur, assurez-vous
que la transmission soit désengrenée en déplaçant la com man de
de roue libre à la position roue libre. La commande de roue libre
est située sur la barre d’attelage arrière du tracteur.
• Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la position
la plus haute avec la commande de levage d’accessoire.
• Tirez la commande de roue libre au-dehors et à l’intérieur
de la rainure et relâchez-la pour qu’elle soit maintenue à la
position désengagée.
• Ne remorquez ou poussez jamais le tracteur à une vitesse
de plus de 3,21 km/h (2 mph).
• Pour réengrener la transmission, innersez le procédé ci-
des sus.
TRANSMISSION ENGAGÉE
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans
le défl ecteur ou sans le ramasse-herbe s'il y
a lieu.
INTERRUPTEUR
D’EM BRAYA GE
D’ACCESSOIRE
TIREZ POUR
"ENGAGER"
APPUYEZ POUR
"DESENGAGER"
FIG. 10
LEVIER DE
LEVAGE
D'ACCESSOIRE
EN POSITION
HAUTE
POSITION
BASSE
DÉFLECTEUR
DE DÉCHARGE
TRANSMISSION DÉSENGAGÉE
FIG. 11
REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant
le transport de votre tracteur sur un camion ou une re mor que,
assurez-vous que le capot soit fermé et fi xé au tracteur. Utilisez
les moyens appropriés (corde, câble, etc.).
14
Page 15
UTILISATION
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les
spé ci fi ca tions du fabricant de votre trac teur. Faites preure de
jugement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dan ge reux
de re mor quer des char ge ments trop lourds dans une pente. Les
pneus peu vent perdre de l'ad hé ren ce avec le terrain et vous faire
perdre la maîrise de votre tracteur.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR
• Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’ex pé di tion.
• Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifi er le
niveau d’huile du moteur.
• Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond le
bou chon. At ten dez quelques secondes puis enlevez-la pour
dé ter mi ner le niveau d’huile. Si nécessaire, rem plis sez avec
l’huile jus qu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge d’huile.
N’en mettez pas trop.
• Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez
changer l’huile. (Voir le “Tableau de Viscosité d’Hui le’’ dans
la section de Entretien de ce manuel.)
• Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de
ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
• Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir
d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge. N’en
mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière,
fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
(L’uti li sa tion d’essence sans plomb tend à ré dui re les dépôts
de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des
sou pa pes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui
peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.
ATTENTION: Essuyez toujours l’huile ou
l’essence renversée. Vous ne devez jamais
em magas iner, ré pan dre ou utiliser de l’es sen ce
près d’une fl am me nue.
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR
TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER
DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER.
ATTENTION: L’expérience indique que les com bus ti bles
mé lan gés avec l’alcool (ap pe lés gasohol ou utilisant
l’éthanol ou le mé tha nol) peuvent at ti rer l’humidité qui
cau se la sé pa ra tion et la for ma tion d’acide pen dant
l’entreposage. Le gaz acide peut ava rier le système
d’essence d’un moteur pen dant l’en tre po sa ge. Pour
éviter les pro blè mes de moteur, le système d’es sen ce
doit être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours
ou plus. Vi dan gez le réservoir d’es sen ce, dé mar rez
le moteur et laissez-le fonc tion ner jusqu’à ce que
les conduites de com bus ti ble et le carburateur soient
vi des. Uti li sez de l’es sen ce fraîche la saison sui van te.
Re por tez-vous aux instructions sur l’en tre po sa ge
pour les autres ren sei gne ments. N’uti li sez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur
dans le réservoir d’es sen ce sinon des dom ma ges
per ma nents pour raient être causés.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la Fig. 7)
Quand vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le
moteur est sans essence, il faudra plus de temps pour déplacer
l’essence du réservoir au moteur.
• Assurez-vous que la commande roue libre soit dans la position
d'engrenage engagée
• Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale frein et engagez
le frein de sta tion ne ment.
• Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position dé brayée
(DISENGAGED).
• Déplacez la commande des gaz à la position rapide.
• Tirez la commande d'étrangleur pour tenter de faire un
dé mar ra ge à froid. Pour le démarrage d'un mo teur chaud
ceci ne sera pas nécessaire.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions
sui van tes.
• Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la clé
dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur sans
interruptions pendant plus de quinze secondes par minute. Si
le moteur ne démarre pas après avoir essayé quatre ou cinq
fois, enfoncez la commande d'étrangleur at ten dez quelques
minutes et essayez encore. Si le moteur ne dé mar re pas,
tirez la commande d'étrangleur et es sayez encore.
DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD ( 50°F et moins)
• Quand vous démarrez le moteur, enfoncez la commande
d'étrangleur lentement jusqu'a ce que le moteur com men ce
à fonctionner mieux. Si le moteur marche mal, tirez la
com man de de starter un petit peu pendant quelques se con des
et recommencez à enfoncer la com man de len te ment.
• Maintenant, les accessoires et la commande d'en traî ne ment
peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas accepter
cette charge, démarrez-le une autre fois et per met tez qu'il
se réchauffe pendant une minute en utilisant l'étrangleur
com me décrit ci-haut.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ( 50° F et plus)
• Quand vous démarrez le moteur, enfoncez doucement la
com man de d'étrangleur jusqu'à ce que le moteur marche bien.
Con ti nuez à pousser la commande petit à petit en per met tant
que le moteur accepte des petits chan ge ments de vitesses et
de charge, jusqu'à ce que la com man de soit complètement
enfoncée. Si le moteur com men ce à marcher mal, tirez un
petit peu la com man de pendant quelques secondes, puis
recommencez à l'en fon cer. Il faut de quel ques secondes à
quel ques minutes pour que le moteur se chauf fe, selon la
température.
REMARQUE: Par grand froid, si le moteur ne démarre pas, dégagez
la courroie de déplacement de la façon suivante :
• Assurez-vous que le frein à main soit engagé.
• Enlevez le ressort-arrêtoir du levier de tensionnage de la
courroie de transmission de façon à relâcher celle-ci.
• Démarrez le moteur et faites-le chauffer pendant trois (3)
minutes.
• Coupez le moteur et dégagez le frein à main.
• Engagez le levier de tension de la courroie de trans mis sion
et remettez en place le ressort-arrêtoir.
RÉCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION
AUTO MA TI QUE
• Avant de conduire le tracteur l'hiver, la trans mis sion doit être
chauf fée comme suit:
• Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain
plat.
• Placez le levier de commande de déplacement dans la
po si tion point mort. Relâchez le frein de stationnement
et permetez que frein retourne dans la position
d'opération.
• Permetez que la transmission se réchauffe pendant une
minute. Ceci peut être fait pendant le temps d'échauffe
ment.
15
Page 16
UTILISATION
00272
• Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d'échauffement après que la transmission soit chaude et
peuvent requérer que la commande d'étrangleur soit tirée
un petit peu.
REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage
pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont
supérieures à 914,4 mètres (3000 pi) ou quand les températures
sont froides (inférieures à 32° F/0°C). Con sul tez la section de
“Pour Régler le Carburateur” à la section Entretien et Ré gla ges
de ce manuel.
PURGER LA TRANSMISSION
ATTENTION: N’engagez jamais ou ne dé ga gez
jamais le levier de la roue libre pen dant que le
moteur fonctionne.
Pour as su rer l’utilisation correcte et le ren de ment, il est
re com man dé que la trans mis sion soit purgée avant d’utiliser
le tracteur pour la première fois. Ce procédé enlèvera l’air
em pri son né à l’intérieur de la trans mis sion qui se développerait
pendant l’ex pé di tion de votre tracteur.
IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DOIT ÊTRE RETIRÉE
POUR L’ENTRETIEN OU LE REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT
ÊTRE PURGÉE APRÈS LA RÉINSTALLATION ET AVANT
D’UTILISER LE TRACTEUR.
• Garez avec sûreté le tracteur sur un terrain plat, coupez le
moteur et engagez le frein de stationnement.
• Débrayez la transmission en mettant la commande de la
roue libre dans la position de la dégagé (Référez-vous à la
section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de
ce manuel).
• Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur,
dé mar rez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez
la com man de des gaz à la position lente. Dégagez le frein
à main.
• Déplacez le levier de la commande de déplacement à
la position de marche avant et tenez-le pendant cinq (5)
secondes. Déplacez le levier à la position de marche arrière
et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Répétez ce procédé
trois (3) fois.
REMARQUE: Pendant ce procédé il n’y aura aucun mouvement des
roues motrices. L’air est enlevé de l’en traî ne ment hy drau li que.
• Déplacez le levier de la commande de déplacement à la
position point mort (N). Coupez le moteur et engagez le
frein de stationnement.
• Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la
roue libre en position de marche (Référez-vous à la section
de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce
ma nuel).
• Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur,
dé mar rez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez
la com man de des gaz à la position de demi-vitesse (1/2) .
Dégagez le frein à main.
• Déplacez lentement le levier de la commande de dé pla ce ment
à la position de marche avant et ensuite quand le tracteur
bouge environ de 150 cm (5 pieds), déplacez len te ment le
levier à la position de marche arrière. Après que le tracteur
bouge environ de 150 cm (5 pieds), retournez le levier de
la commande de déplacement à la position point mort (N).
Répétez ce procédé trois (3) fois.
• Votre transmission est maintenant purgé et prêt pour
l’uti li sa tion nor ma le.
CONSEILS DE TONTE
• Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand le
carter de tondeuse est attaché.
• Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler
le carter de Tondeuse” sous Entretien et Ré gla ges de ce
ma nuel).
• Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la
taille.
• Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit dé ver sée
sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située
à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus
uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée.
• Pour tondre une grande surface, on vous conseille de
com men cer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe
ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées,
etc. Après un ou deux tours, tondez en sens in ver se en
tournant à gauche jusqu'à ce que le travail soit achevé (Voir
la Fig. 12).
FIG. 12
• Si le gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire
la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La
première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
• Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe
mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l'herbe avant
de tondre.
• Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz pour assurer le meilleur rendement et le dé char ge ment
correct. Choisissez une vitesse suffi samment basse qui
donne le meilleur rendement et la meilleure coupe.
• Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une
vitesse qui convient au terrain et à l'ac ces soi re utilisé.
16
Page 17
ENTRETIEN
Vérifiez le système de frein
Vérifiez la pression des pneus
Vérifiez le système de présence d'opérateur et le
système de verrouillage.
Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation
Affilez/Remplacez les lames de tondeuse
Tableau de lubrification
Vérifiez le niveau de batterie
Nettoyez la batterie et les bornes
Vérifiez le refroidissement de transmission
Vérifiez les courroies trapzodales
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre)
Remplacez l'huile du moteur (sans filtre)
Nettoyez le filtre à air
Nettoyez le tamis à air
Inspectez le silencieux/Pare-étincelles
Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un)
Nettoyez les ailettes de refroidissement
Remplacez la bougie d'allumage
Remplacez la cartouche en papier du filtre à air
Remplacez le filtre d'essence
1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un
chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées.
2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales.
LES RECOMMANDATIONS
GÉ NÉ RA LES
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont
été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de
l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur
doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
maintenir correctement votre machine.
Tous les réglages dans la section Entretien et Réglages de ce
manuel devraient être vérifi és au moins une fois par saison.
• Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez
ou remplacez le fi ltre à air, et vérifi ez la lame et les courroies
pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage
et un nouveau fi ltre à air propre assure la présence d’un
mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur
de marcher mieux et de durer plus longtemps.
AVANT DE CHAQUE UTILISATION
• Vérifi ez le niveau d’huile de moteur.
• Vérifi ez l’opération du système de frein.
• Vérifi ez la pression de pneu.
• Vérifi ez que le systèm de présence d'opérateur et le système
de verrouillage réciproque fonctionnes comme il faut.
• Vérifi ez l’intégrité des systèmes de fi xation
5
3
4
1,2
1,2
maint_sch-tractor.f new1
3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur
un terrain sablonneux.
4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien.
5- Serrez le boulon du pivot de l'essieu de devant à 35 pieds-livres
(47.45 nm). Ne le serrez pas trop.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
cJOINT À ROTULE DE BIELLE D’AC COU PLE MENT
dGRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
dGRAISSEUR
À PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIURE
dGRAISSEUR À
PRESSION DE LA
BROCHE
dGRAISSEUR
À PRESSION DU
PALIER DE ROUE
ANTÉRIURE
dPLAQUE
DE SEC TEUR
DENTÉ DE
DIRECTION
dGRAISSEUR
À PRESSION
DE MANDRIN
02501
c
ROCIE LUBRICANTE DE SILICONA (MUEVA LAS
ACCESORIOS DE TRANSICIÓN DE LA DIRECCIÓN PARA
LUBRICAR)
d LUBRIFIANT À TOUT USAGE
e RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION DE ENTRETIEN DE MOTEUR
IMPORTANT: NE METTEZ NI D’HUILE NI DE GRAISSE SUR
LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON.
LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENT LA POUSSIÈRE ET LES
SALETÉS DIMINUENT L’ESPÉRANCE DE VIE DE CES PALIERS
À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS
DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC
MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE
GRAPHITE.
17
eMO TEUR
Page 18
ENTRETIEN
TRACTEUR
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Si le tracteur demande plus de six pieds (1,83m) pour arrêter à
grande vitesse, le frein doit être réglé. (Voir la section “POUR
RÉGLER LE FREIN” dans la section Entretien et Ré gla ges de
ce manuel).
PNEUS
• Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voir
la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT” de ce
ma nuel).
• Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec
de l’essence, de l’huile ou des produits chimiques in sec ti ci des
qui pourraient endommager le caoutchouc.
• Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les
objets tranchants et les autres dangers qui pourraient cau ser
des dégâts aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites,un enduit d'étan chéi té
de pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pièces. L'endreit
empêche le pnere de pourrir ou de se corroder.
SYSTÈME DE PRÉSENCE D’OPÉ RA TEUR
Assurez-vous sous que le système de présence d’opérateur et le
système de verrouillage fonctionnent comme il faut. Si votre tracteur
ne fonctionne pas comme décrit, réparez-le im mé dia te ment.
• Le moteur doit fonctionner seulement quand la pédale de frein
est com plè te ment abaissée et que la com man de d’em braya ge
d’ac ces soi re est dans las position désengagée.
• Pendant que le moteur est en marche, si l’opérateur quitte
le siège sans que le frein de stationnement soit engagé, le
moteur sera coupé.
• Pendant que le moteur est en marche et l’embrayage
d’ac ces soi re engagé, si l’opé ra teur quitte le siège, le moteur
sera coupé.
• L’embrayage d’accessoire ne doit jamais fonctionner si
l’opérateur n'est pas sur le siège.
ENSEMBLE DU
MANDRIN
LAME
BOULON DE
LAME (SPÉCIAL)
TROU DU
CENTRE
ÉTOILE
FIG. 13
AFFILER LA LAME (Voir la Fig. 14)
REMARQUE: Nous ne recommandons pas que vous affi liez la
lame - mais si vous faites ça, la lame doit être équilibrée.
La lame doit être gardée équilibrée. Une lame mal équilibrée
causera une vibration excessive et éventuellement abîmera la
tondeuse ou le moteur.
• La lame peut être affi lée avec une lime ou une meule.
N’essayez pas d’affi ler la lame sans l’enlever de la ton deu se.
• Pour vérifi er l’équilibre de la lame, vous aurez besoin d’un
boulon de dia. 5/8 po. ou d'une cheville en acier de dia.
5/8 po. ou d'une équilibreuse conique (Si vous utilisez une
équilibreuse conique, suivez les instructions fournies avec
l’équilibreuse).
REMARQUE: N’utilisez pas un clou pour équilibrer la lame. Les
parties de l’orifi ce central peuvent avoir l’apparence qu’elles sont
centrées, mais elles ne le sont pas.
• Glissez la lame sur la partie sans fi letage du boulon ou la
cheville en acier et gardez le boulon/la cheville dans une
position parallèle avec la terre. Si la lame est équilibrée,
elle doit rester horizontale. Si une extrémité de la lame se
déplace vers le bas, aiguisez l’extrémité qui est trop lourde
jusqu’à ce que la lame soit bien équilibrée.
TROU
CEN TRAL
ENTRETIEN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doi vent
toujours être tranchantes. Remplacez les lames cour bées ou
endommagées
ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 13)
• Rellvez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux
lames.
REMARQUE:Protégez vos mains avec des gants et/ou en ve lop pez
la lame dans un linge épais.
• Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
• Installez la nouvelle lame ou la lame affi lée avec l’embouti
“THIS SIDE UP” faisant face à la tondeuse et l’assemblage
du mandrin.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUAT,
ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉTOILE
DU MAN DRIN
• Installez et serrez le boulon de lame solidement (couple de
torsion 45-55 pieds par livre).
IMPORTANT: LE BOULON SPÉCIAL DE LAME EST SOUMIS
À UN TRAITEMENT À LA CHALEUR.
LAME
BOULON OU
CHEVILLE DE
5/8 PO.
FIG. 14
BATTERIE
Votre tracteur est muni d’un système de chargement de batterie
qui est suffi sant pour l’usage normal. Pourtant, le chargement
périodique de la batterie avec un chargeur d’auto prolongera la
durabilité.
• Conservez la batterie et les bornes propres.
• Conservez les boulons de batterie serrés.
• Conservez les petits orifi ces de ventilations ouverts.
• Rechargez la batterie à raison de six ampères pendant une
période d’une (1) heure.
REMARQUE: L'équipement d'origine de batterie de votre trac teur
ne nécessite pas d'entretien. N'essayez pas d'ouvrir ou d'en le ver
les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifi er
ou d'ajouter plus d'électrolyte.
18
Page 19
ENTRETIEN
POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES:
La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes
peut causer les “fuites” de puissance.
• Enlevez le protecteur des bornes.
• Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
• Rincez la batterie avec l’eau fraîche, et séchez-la.
• Nettoyez les bor nes et les bouts des câ bles de batterie avec
une brosse mé tal li que jus qu’à ce qu’ils brillent.
• En dui sez les bornes avec la graisse ou le pé tro la tum.
• Réins tal lez la bat te r ie (Voir “REPLACER LA BATTERIE” dans
la section ENTRETIEN ET REGLAGES de ce manuel).
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
Vérifi ez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usu re
après100 heures d’utilisation. Remplacez-les si né ces sai re. Les
courroies ne sont pas réglables. Remplacez les courroies si elles
glissent à cause de l’usure.
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission
devraient être conservés propres pour assurer le re froi dis se ment
cor rect.
N’essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pendant
que le moteur fonctionne ou pendant que la trans mis sion est
chaude.
• Inspectez le ventilateur de refroidissement pour assurer que
les lames de ventilateur sont propres et intactes.
• Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l’herbe
coupée et les autres matériaux. Pour éviter d'en dom ma ger
les joints d’étanchéité, n’utilisez pas l’air com pri mé ou le
pul vé ri sa teur à haute pression pour nettoyer les ailettes de
re froi dis se ment.
FLUIDE MOTEUR DE LA TRANS MIS SION
La transmission a été scellée à l’usine et l’entretien de fl uide n’est
pas exigé pour la durabilité de la transmission. Si la transmission
fuit ou doit être réparée, contactez votre centre d’entretien autorisé
le plus proche.
MOTEUR
LUBRIFICATION
Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure de
classifi cation API SF-SJ. Choi sis sez le degrée de viscosité SAE
de l’huile selon la tem pé ra tu re d'utilisation prévue.
POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR
(Voir les Fig. 15 et 16) -
Déterminez la gamme de températures prévue avant le chan ge ment
d’huile. Toute l’huile doit avoir la classifi cation API SF-SJ.
• Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain
plat.
• L’huile se vidangera plus librement quand elle est chaude.
• Recueillez l’huile dans un récipient approprié.
• Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’hui le. Ne per met tez pas que des saletés entrent dans le
moteur quand vous changez l’huile.
• Enlevez le bouchon jaune du raccord inférieur de la sou pa pe
de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord
fi leté.
SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE
BOUCHON
JAUNE
POSITION
TUBE DE
VIDANGE
FERMÉE
ET SERRÉE
FIG. 16
• Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers le
haut et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
• Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange.
• Après que l’huile se soit écoulée complètement, serrez et
verrouillez la soupape de vidange en poussant vers l'in té rieur
et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la cheville soit en position verrouillée comme
montrée.
• Retirez le tube de vidange et remettez le bouchon sur le
raccord inférieur de la sou pa pe de vi dan ge.
• Remplissez le moteur avec l’huile dans le tube de la jauge
de remplissage d’huile. Versez lentement. N’en mettez pas
trop. Voir la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT”
pour la capacité ap proxi ma ti ve.
• Utilisez le calibre du bouchon de remplissage d’huile avec la
jauge d’huile pour vérifi er le niveau d’huile. Assurez-vous que
la jauge d’huile soit serrée à fond pour obtenir une indication
correcte du niveau d’huile. Maintenez le niveau d’huile à la
marque pleine (FULL) de la jauge d’huile.
oil_visc_chart1_f
FIG. 15
REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30,
10W30 etc.) améliorent le démarrage par temps froid, ces huiles
de multiviscosité augmentent la consommation d’huile quand elles
sont utilisées à plus de 0°C/32°F. Vérifi ez le niveau d’huile de
moteur plus fré quem ment pour éviter d'endommager le moteur
de l’uti li sa tion avec un niveau d’huile bas.
Changez l’huile toutes les 50 heures d'opération ou au moins une
fois par an si le tracteur est utilisé moins de 50 heures par ans.
Vérifi ez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer le
moteur et toutes les huit (8) heures d’utilisation. Serrez le bouchon
de remplissage d’huile avec la jauge d’huile chaque fois que vous
vérifi ez le niveau d’huile.
NETTOYER LE TAMIS D’AIR
Le tamis d’air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour
éviter d'endommager le moteur à cause du surchauffage. Net toyezle avec une brosse en fer ou de l’air comprimé pour enlever toutes
les saletés, la paille, et les fi bres de gomme séchés.
19
Page 20
ENTRETIEN
NETTOYER LES SURFACES DE L’AIR
D’AD MIS SI ON/REFROIDISSEMENT
Pour assurer le refroidissement correct, assurez-vous que le
tamis d’air, les ailettes de refroidissement, et les autres surfaces
ex té rieu res du moteur soient propres en tout temps.
Toutes les 100 heures d’utilisation (plus souvent dans des
con di tions poussiéreuses et sales), enlevez le boîtier de souf fl e rie
et les autres défl ecteurs d'air de refroidissement. Nettoyez les
ailettes de refroidissement et les surfaces extérieures si né ces sai re.
Assurez-vous que les défl ecteurs d'air de re froi dis se ment soient
réinstallés.
REMARQUE: Si vous utilisez le moteur avec un tamis d’air
obstrué, des ailettes de refroidissement sales ou obstruées, et/
ou des défl ecteurs d'air de refroidissement enlevés, le moteur
pourra être endommagé à cause du surchauffage.
FILTRE À AIR (Voir la Fig. 17)
Votre moteur ne marche pas correctement avec un fi ltre à air sale.
Nettoyez le pré-fi ltre en mousse toutes les 25 heures d’utilisation
ou chaque saison. Entretenez la cartouche de papier toutes
les 100 heures d’utilisation ou chaque saison, selon la premiére
éventualité.
Nettoyez le fi ltre à air plus souvent si utilisé dans les endroits très
pous sié reux ou sales.
• Enlevez le(s) bouton(s) et le couvercle.
POUR ENTRETENIR LE PRÉ-FILTRE
• Lavez le pré-fi ltre en mousse dans du détergent li qui de et
de l’eau.
• Pressez-le pour le sécher avec un chiffon propre.
• Saturez-le avec l’huile de moteur. Enroulez-le dans un chiffon
propre et pressez-le pour enlever l’huile ex ces si ve.
• S'il est très sale ou avarié, remplacez le pré-fi ltre.
POUR ENTRETENIR LA CARTOUCHE
• Nettoyez la cartouche en tapant légèrement sur une
surface plane. Si elle est très sale ou avariée, remplacez la
car tou che.
• Réinstallez la cartouche, l’écrou, le pré-fi ltre, le couvercle et
fi xez-les avec le(s) bouton(s).
IMPORTANT: LES SOLVANTS DE PÉTROLE, COMME LE
KÉROSÈNE, NE DORIENT PAS ÊTRE UTILISÉS POUR
NETTOYER LA CARTOUCHE. ILS PEUVENT DÉTÉRIORER
LA CARTOUCHE. N’UTILISEZ PAS L’AIR COMPRIMÉ POUR
NETTOYER OU SÉCHER LA CARTOUCHE.
BOUTONS
COU VER CLE
CARTOUCHE
FILTRE D’HUILE DE MOTEUR
Remplacez le fi ltre d’huile de moteur chaque saison ou tous les
deux (2) changements d’huile si le tracteur a été utilisé plus de
100 heures dans une (1) année.
SILENCIEUX
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et
rem pla cez-les. Ils pourraient créer des risques d’in cen die et/ou
d’endommagement.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison
de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui se
présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le réglage
d’écartement, référez-vous à la section de “SPÉ CI FI CA TIONS
DU PRODUIT’’ de ce manuel.
FILTRE D’ESSENCE INSTALLÉ EN LIGNE
(Voir la Fig. 18)
Le fi ltre d’essence devrait être remplacé au moins chaque saison.
Si le fi ltre d’essence est bouché et obstrue l’écoulement d’es sen ce
au carburateur, il faut le remplacer.
• Quand le moteur est froid, enlevez le fi ltre et bouchez les
tronçons de conduite d’essence.
• Posez le nouveau fi ltre dans la conduite d’es sen ce avec la
fl èche fointant vers le carburateur.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de la conduite d’es sen ce
et que les brides de serrage soient bin placées.
• Nettoyez immédiatement l’essence renversée.
BRIDE DE
SERRAGE
FILTRE
D’ESSENCE
BRIDE DE
SERRAGE
FIG. 18
NETTOYAGE
• Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la fi nition, etc. de
toutes les matières étrangères.
• Conservez la propreté de la fi nition et des roues en enlevant
soigneusement l’essence, l”huile etc.
• Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un tuyau d’arrosage
ou d’un système de lavage sous pression pour nettoyer votre
tracteur, à moins que le moteur et la transmission soient
recouverts pour éviter l’infi ltration de l’eau à l’intérieur. Si de
l’eau s’infi ltre à l’intérieur du moteur ou de la transmission,
ceci abrégera la durée de vie de votre tracteur. Utiliser de l’air
compressé ou une souffl euse à feuilles pour enlever le gazon,
les feuilles ainsi que les débris de votre tracteur et de votre
tondeuse.
PRÉ-FILTRE EN
MOUSSE
FIG. 17
20
Page 21
RÉVISION ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU
RÉGLAGES.
• Appuyez sur la pédale de frein et engagez le frein de stationnement.
• Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED).
• Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (STOP) et enlevez-la.
• Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées.
• Débranchez le câble de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec
la bougie d’allumage.
TRACTEUR
POUR ENLEVER LA TONDEUSE
(Voir la Fig. 19)
• Mettez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
• S'il y a lieu, tournez le bouton de réglage de hauteur au
réglage le plus bas.
• Baissez la tondeuse à la position la plus basse.
• Désengagez le câble de tension de la courroie du support
de blocage.
ATTENTION: La tige de tension de la cour roie
est à ressort. Empoignez bien la tige et li bé rezla lentement.
• Enlevez le ressort de retenue qui tient la barre antiroulis au
support de châssis et détachez la barre de non mouvement
du support.
• Enlevez les quatre ressorts de retenue de la plaque frontale
et enlevez la plaque.
• Enlevez les ressorts de retenue des bras de suspension au
carter et détachez les bras du carter.
• Soulevez le levier de levage d’accessoire à la position la plus
haute.
• Glissez vers l'avant la tondeuse et enlevez la courroie de la
poulie d’embrayage électrique.
• Glissez la tondeuse du dessous du côté droit du tracteur.
POUR INSTALLER LA TONDEUSE
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras
de suspensions de la tondeuse soient élevés avec la commande
de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
• Posez la barre de non mouvement au côté gauche du carter
de tondeuse.
• Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le défl ecteur
dé char ge au côté droit du tracteur.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE.
• Si muni, tournez le bouton de réglage de hauteur dans sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
• Baissez la combinaison de tondeuse avec la commande de
levage d’accessoire.
• Contrôlez si le câble de tension de la courroie est
dé sen ga gé.
• Installez la courroie dans la rainure de la poulie d’em braya ge
électrique.
• Placez les bras de suspension vers l’extérieur, en direction
des axes du pont. Fixez-les à l’aide d’arrêts à ressort à anneau
double.
• Montez la plaque frontale sur les équerres de suspension
du tracteur et fi xez-les à l’aide d’arrêts à ressort à anneau
simple, de la façon illustrée.
L’ÉQUERRE DE BLOCAGE
CÂBLE DE TENSION DE
LA COUR ROIE POSITION
DÉ SEN GA GÉE
SUPPORT DU
CHÂSSIS
RESSORT DE
RE TE NUE
BARRE
ANTROULIS
UTILISER DES PINCES
POUR TENIR LES
RES SORTS
ANNEAU
EN HAUT
BRAS DE SUSPENSION
RESSORT DE RE TE NUE DE
BOUCLE DOUBLE (goupilles
de carter jointoyagées vers
l'ex té rieur)
SUPPORT DE
TONDEUSE
AVAN T
FIG. 19
21
PLAQUE
FRONTALE
RESSORT DE
RETENUE DE
BOUCLE DOUBLE
RESSORTS DE
RETENUE DE
BOUCLE SIMPLE
GOUPILLE À
BRIDE
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
Page 22
RÉVISON ET RÉGLAGES
• Positionnez la plaque frontale entre les équerres avant
de la tondeuse. Soulevez le pont et la plaque frontale afi n
d’aligner les orifi ces et introduisez les goupilles à bride. Fixez
les goupilles à l’aide d’arrêts à ressort, entre la plaque et les
équerres de la tondeuse.
REMARQUE : Pour qu’il soit plus facile de localiser l’orifi ce de la
goupille à bride, l’orifi ce de la goupille est aligné avec l’en co che
qui se trouve sur la tête de la goupille. Si nécessaire, déplacer la
tondeuse de côté à côté pour donner l’espace entre la plaque et
les supports de la tondeuse.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE.
• Engagez le câble de tension de la courroie en le poussant
dans les équerres de blocage.
ATTENTION: La tige de tension de la cour roie est
à ressort. Empoignée bien la tige et en ga gez-la
lentement.
• Connectez la barre de non mouvement au suppor t de châs sis
sous le repose-pieds à gauche et retenez avec le ressort de
retenue de boucle double.
• Si muni, tournez le bouton de réglage de hauteur en le
sens des aiguilles d’une montre pour enlever le mou de la
sus pen sion de tondeuse.
• Soulevez le carter à la position la plus haute.
POUR METTRE DE NIVEAU LE BOÎTIER DE
TON DEU SE
Réglez la tondeuse pendant que le tracteur est stationné sur un
terrain plat ou une entrée de voiture. Assurez-vous que la pression
de pneu est correcte (Référez-vous à la section “SPECIFICATIONS DE PRODUIT” de ce manuel). Si les pneus ne sont pas
suffi samment ou sont trop gonfl és, vous ne réglez pas cor rec te ment
votre tondeuse.
RÉGLAGE D'UN CÔTÉ À L'AUTRE
(Voir les Figs. 20 et 21)
• Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
• Mesurez la hauteur à partir du fond du bord de la tondeuse à
la ligne terre aux coins avant de la tondeuse. La distance “A”
devrait être la même sur les deux côtés de la tondeuse.
• Si le réglage est nécessaire, faites le réglage sur un côté
seulement de la tondeuse.
• Pour soulever un côté de la tondeuse, serrez l'écrou de
réglage du raccord de levage sur ce côté.
• Pour baisser un côté de la tondeuse, desserrez l'écrou de
réglage du raccord de levage sur ce côté.
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage changera
le niveau du carter d'environ 0,48 cm (3/16 po.).
• Revérifi ez les mesures après le réglage.
FOND DU
BORD
FOND DU
BORD
BRAS DE
SUSPENSION
ÉCROU DE REGLAGE DU
RACCORD DE LEVAGE
FIG. 21
RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE
(Voir les Figs. 22 et 23)
IMPORTANT: LE CARTER DOIT ÊTRE PLAT D'UN CÔTÉ
À L'AUTRE. SI LE RÉGLAGE DU DEVANT À L'ARRIÈRE
SUIVANT EST NÉCESSAIRE, RÉGLEZ ÉGALEMENT LES
DEUX RACCORDS AVANT POUR QUE LA TONDEUSE RESTE
DE NIVEAU D'UN CÔTÉ À L'AUTRE.
Pour que la coupe soit de meilleure qualité, réglez les lames de
la tondeuses sur la pointe avant (B) à 1/8-1/2 pouce plus bas
que sur la pointe arrière (A) pendat que la tondeuse est dans sa
position la plus élevée.
ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Portez
des gants de protection et/ou en rou lez les lames
dans un tissu épais.
Contrôlez le réglage sur le côté droit du tracteur. Placez la lame
de façon à ce que la pointe soit orientée vers l’avant. Mesurez la
distance "B" à la pointe avant et à la pointe arrière de la lame.
Vérifi ez le réglage sur le côté droit du tracteur. Mesurez la distance
“F” directement dans le devant et l'arrière du mandrin au bord
bas du boîtier de tondeuse comme montré.
• Avant de faire tout réglagés nécessaire, vérifi ez que les deux
raccords avant soient égaux en longueur.
• Si les raccords ne sont pas égaux en longueur, réglez un
raccord à l'autre.
• Pour abaisser l’avant de la lame, desserrez l’écrou "C" des
deux raco avant, d’un même nombre de tours.
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou “C” changera la
distance “B” d'environ 0,47 cm (3/16 po.).
• Quand la distance “B” est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2
po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez l' écrou “D”
contre le tourillon sur les deux raccords avant.
• Pour soulevez l’avant de la lame, desserrez l’écrou "D" du
tourillon sur les deux racaords avant.
• Quand la distance “B” est 0,32 cm (1/8 po.) à 1,27 cm (1/2
po.) inférieure au devant que l'arrière, serrez l'écrou “D” contre
le tourillon sur les deux raccords avant.
• Revérifi ez le réglage d'un côté à l'autre.
“A”
LIGNE DE TERRE
FIG. 20
“A”
22
“B”
LAME
“B”
FIG. 22
Page 23
RÉVISON ET RÉGLAGES
LES DEUX RACCORDS AVANT DOIVENT ÊTRE ÉGAUX EN
LON GUEUR
ÉCROU “C”
ÉCROU “D”
TOURILLON
PLAQUE FRONTALE
FIG. 23
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE TONDEUSE
ENLEVER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE
TON DEU SE (Voir la Fig. 24) -
• Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de
stationnement.
• Déplacez vers l'avant le levier de levage d'accessoire pour
baisser la tondeus à la position la plus basse.
• Désengagez le câble de tension de la courroie de l'équerre
de blocage.
ATTENTION: La tige de tension de la cour roie
est à ressort. Empoignez bien la tige et li bé rezla lentement.
• Enlevez les vis du carter droit du mandrin et enlevez le
carter.
• Enlevez toute la saleté et toute l’herbe coupée qui ont été
accumulées autour des mandrins et de la superfi cie du
carter.
• Détachez le bras de suspension de droite de l’équerre du
pont arrière en enlevant l’arrêt à ressort.
• Faites passer la courroie au-dessus de la poulie droite du
mandrin.
• Enlevez la courroie de la poulie d’embrayage électrique.
• Enlevez la courroie des poulies de galet-tendeur.
• Vérifi ez le bras de galet-tendeur primaire et les deux (2) galets-
tendeurs pour vous assurer qu’ils tournent librement.
• Assurez-vous que le ressort est bien accroché au bras de
renvoi primaire et au bras à ressort.
INSTALLATION DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
DE TON DEU SE (Voir la Fig. 24) -
• Installez la courroie dans les deux galets-tendeurs.
• Installez la nouvelle courroie sur la poulie d’embrayage
élec tri que.
• Faites passer la courroie dans la gorge de la poulie su pé rieu re
droite du mandrin.
• Assurez-vous que la courroie soit correctement posée dans
les rainures.
• Attelez à nouveau le bras de suspension droit sur l’équerre
du pont arrière à l’aide de l’arrêt à ressort.
• Remontez le carter droit du mandrin.
• Engagez le câble de tension de la courroie en le poussant
dans les équerres de blocage.
COUVERCLE
DE MAN DRIN
POULIES DE
GALET-TEN DEUR
CÂBLE DE TEN SION DE
LA COURROIE PO SI TION
DÉ SEN GA GÉE
BRAS À
RESSORT
BRAS DE
SUS PEN SION
BRAS DE
GALET-TEN DEUR
PRIMAIRE
DU C.D.
POULIE
D’EMBRAYAGE
ÉLECTRIQUE
MANDRIN
DU C.D.
FIG. 24
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE LAME DE TONDEUSE
(SECONDAIRE) (Voir la Fig. 25)
Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de
sta tion ne ment.
• Enlevez la tondeuse (Voir la section “POUR ENLEVER LA
TON DEU SE” dans cette section de ce manuel).
• Enlevez les vis des couvercles de mandrin du C.D. et du C.G.
et enlevez les couvercles.
ENLEVEZ LA COURROIE D’EN TRAÎ NE MENT DE
TON DEU SE
(Référez-vous a l’illustration "POUR ENLEVER LA COUR ROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE LAME DE TONDEUSE" dans cette
sec tion de ce manuel).
• Faites passer la courroie au-dessus de la poulie droite du
mandrin.
• Enlevez la courroie des poulies de galet-tendeur.
• Vérifi ez le bras de galet-tendeur primaire et les deux (2)
galets-tendeur pour assurer qu’ils tournent librement.
• Contrôlez si le ressort est bien accroché au bras de renvoi
primaire et au bras à ressort.
23
Page 24
00751
RÉVISION ET RÉGLAGES
ENLEVEZ LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LAME
DE TONDEUSE (SECONDAIRE)
• Dégagez, avec précaution, la courroie de la poulie droite du
man drin.
• Dégagez la courroie de la poulie centrale du mandrin, de la
poulie folle et de la poulie droite du mandrin.
• Enlevez toute la saleté et toute l’herbe coupée qui ont été
accumulées autour des mandrins et de la superfi cie du
car ter.
• Vérifi ez le bras de galet-tendeur se con dai re et le galet-tendeur
pour vous assurer qu’ils tournent librement.
• Assurez-vous que le ressort est bien accroché au bras de
renvoi se con dai re et au bras à ressort secondaire.
INSTALEZ LA NOUVELLE COURROIE D’EN TRAÎ NE MENT
DE LAME DE TONDEUSE (SECONDAIRE)
• Installez la nouvelle courroie dans la gor ge de la poulie droite
inférieure du mandrin, de la poulie folle et de la poulie centrale
du mandrin, de la façon il lus trée.
• Faites passer la courroie dans la poulie droite du mandrin.
Assurez-vous que la cour roie passe correctement dans tou tes
les gor ges.
RÉINSTALLEZ LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT
(Référez-vous a l’illustration "POUR ENLEVER LA COUR ROIE
D’ENTRAÎNEMENT DE LAME DE TONDEUSE" dans cette
sec tion de ce manuel).
• Installez la courroie sur la cannelure supérieure de la poulie
de mandrin du C.D. et autour des deux galet-tendeurs. Tirez
la courroie à l’avant de la tondeuse pour enlever le mou.
• Réinstallez les couvercles de mandrin et serrez so li de ment
toutes les vis.
• Vérifi er soigneusement l’acheminement de la courroie et
as su rez-vous qu’elle soit engagée correctement dans tou tes
les cannelures.
• Réinstallez la tondeuse au tracteur (Voir "POUR INS TA L LER
LA TONDEUSE" dans cette section de ce manuel).
MANDRIN
DU C.G.
MANDRIN
CEN TRAL
COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE
LAME DE TON DEU SE
(SE CON DAI RE)
BRAS DE GALET-TEN DEUR SE CON DAI RE
POULIE DE GALET-TENDEUR
RESSORT
BRAS À
RESSORT
SECONDAIRE
MANDRIN
DU C.D.
FIG. 25
POUR RÉGLER L’EMBRAYAGE D’AC CES SOI RE
(Voir la Fig. 26)
L’embrayage électrique devrait offrir durer loagtemps. L’em braya ge
a un frein incorporé qui arrêtera la poulie dans cinq (5) secondes.
Éventuellement, le frein incorporé s’usera en que les lames de
tondeuse n’arrêtent pas ou n’engagent pas comme re com man dé.
Les réglages devraient être effectués par votre centre d’entretien
autorisé le plus proche.
• Assurez-vous que les interrupteurs de l’embrayage
d’ac ces soi re et le contacteur d’allumage soient en position
d’arrêt (OFF).
• Réglez les trois (3) écrous freins de nylon jusqu’à ce que
l’espace entre le plateau d’embrayage et le rotor soit à 0,030
cm (0,012 po.) aux trois (3) emplacements de fente qui sont
situés dans le côté du plateau de frein.
REMARQUE: Après avoir installé un nouvel embrayage élec tri que,
faites fonctionner le tracteur à plein régiae et engagez et dégagez
l’em braya ge électrique pour une période de dix (10) cycles pour
roder le plateau d’embrayage.
ROTOR
FENTE (3)
ÉCROU FREIN
DE NYLON (3)
PLATEAU
D’EMBRAYAGE
(0,030) CM
0,012"
PLATEAU
DE FREIN
FIG. 26
POUR CONTRÔLER ET RÉGLER LE FREIN
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5)
pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface
horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler
le frein.
POUR CONTRÔLER LE FREIN
• Garez le tracteur à plat, sur une surface en béton sec ou
pavée, appuyez à fond sur la pédale de frein/d’embrayage
et engagez le frein de stationnement.
• Débrayez la boîte de vitesse en plaçant la commande de
roue libre sur la position "boîte de vitesse débrayée". Tirez
la commande de roue libre vers l’extérieur et dans la fente
et lâchez-la en position débrayée.
Les roues arrière doivent se bloquer et patiner lorsque vous
poussez, à la main, le tracteur en avant. Si les roues arrière tournent,
vous devez soit régler le frein soit remplacer les plaquettes.
POUR RÉGLER LE FREIN/REMPLACEZ LES PLA QUET TES
Contactez le centre/dé par te ment d’entretien autorisé le plus
proche.
POUR REMPLACER LA COURROIE
D’EN TRAÎ NE MENT DE TRANSMISSION
(Voir la Fig. 27)
Ga rez le trac teur sur un ter rain plat. En ga gez le frein de
sta tion ne ment. Pour fa ci li ter l’en tre tien, il y a un autocollant de
guide d’ins tal la tion de courroie sur le côté inférieur du reposepieds
à gauche.
• Enlevez la tondeuse (Voir la section “POUR ENLEVER LA
TONDEUSE” dans cette section de ce manuel).
ENLEVER LA COURROIE
• Enlevez le ressort de retenue du levier de tension de la
courroie de transmission afi n de relâcher la courroie.
• Enlevez la courroie de toutes les poulies du galet-tendeur,
de celles de la boîte-pont et du moteur.
INSTALLER LA COURROIE
• Montez la nouvelle courroie en la faisant passer d’abord
autour de la poulie de la boîte-pont et enfi n autour de toutes
les poulies du galet-tendeur.
• Vérifi ez que la courroie soit posée correctement et qu’elle
soit sur le bon côté des guides-courroie.
• Engagez le levier de tension de la courroie de trans mis sion
et remettez en place le ressort de retenue.
• Réinstallez la tondeuse.
24
Page 25
RÉVISION ET RÉGLAGES
RESSORT DE
RETENUE
LEVIER DE
TENSIONNAGE DE
LA COURROIE DE
TRANS MIS SION
POULIE DE MOTEUR
GUIDESCOURROIE
GALET-TENDEUR
TRAPÉZOÏDAL
GUIDE-COURROIE
GALET-TENDEUR PLAT
GUIDECOURROIE
GALET-TENDEUR
D’EMBRAYAGE
FIG. 27
REGLAGE DU LEVIER DE CONTROLE DE LA
BOITE DE VI TES SES (Voir la Fig. 28)
Le le vier de contrôle de la boî te de vitesses est réglé au moment
de la fabrication et n’a donc pas besoin d’autres réglages.
• Garez le tracteur sur un terrain plat. Arrêtez le tracteur
en tournant la clé de contact à la position d’arrêt (Stop) et
engagez le frein de stationnement.
• Desserrez le boulon de réglage, à l’avant de la roue arrière
droite.
• Placez le levier de vitesse au point mort.
• Serrez le boulon de réglage.
POULIE DE TRANS MIS SION
GUIDECOURROIE
GALET-TENDEUR
D’EMBRAYAGE PLAT
POUR ENLEVER LES ROUES POUR LES
RÉ PA RA TIONS
ROUE AVANT (Voir la Fig. 28) -
• Fixez solidement des cales sous l'éssies solidement
l’es sieu.
• Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les ron del les
pour permettre l’enlèvement de la roue.
• Réparez le pneu et rassemblez-le.
• Réinstallez les rondelles et inserez à fond la bague de retenue
dans la rainure d’essieu.
• Réinstallez le couvre-essieu.
ROUE ARRIÈRE -
• Bloques solidement l’essieu arrière.
• Enlevez les cinq (5) boulons de moyeu pour permettre
l’enlèvement de la roue.
• Réparez le pneu et rassemblez-le. Réinstallez et serrez à
fond les boulons de moyeu.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acheter
un obturateur pour pneu chez votre dépositaure de pièces. Ect
obturateur prévient aussi l'asséchement et la corrsion du pneu.
RON DEL LES
BAGUE DE
FER ME TU RE
COUVERTURE
D’ESSIEU
00663
FIG. 28
BOULON DE
RÉGLAGE
FIG. 28
ENLEVEMENT/REMPLACEMENT DE LA
TRANS MIS SION
Si votre transmission doit être retirée pour un entretien ou pour
être rem pla cée, elle doit être purgée après avoir été réinstallée
et avant de faire fonctionner le tracteur. Voir “PURGEZ LA
TRANS MIS SION” dans la section Utilisation de ce manuel.
POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DE LA
DI REC TION
Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas
en position horizontale (de gauche à droite) quand les roues du
tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et ras sem blezle selon les directives indiquées dans la section “Montage” de
ce manuel.
CONVERGENCE DES ROUES AVANT/
CARROSSAGE
La convergence et le carrossace des roues avant ne sont
pas réglable sur votre tracteur. Si des dommages affectent la
con ver gen ce ou le carrossage des roues avant, con tac tez le
centre d'en tre tien autorisé le plus pro che.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE
BAT TE RIE FAIBLE (Voir la Fig. 29)
AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb et à
l’aci de produisent des gaz explosifs. Gar dez les
étin cel les, les fl ammes, les ci ga ret tes, etc. loin des
batteries. Portez toujours des lu net tes protectrices
lorsque vous êtes pré d'une bat te rie.
Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle devrait
être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de
ce manuel).
Si vous utilisez des “câbles de survoltage” pour un démarrage
d’ur gen ce, voici le procédé à suivre:
IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D’UN SYSTÈME
DE 12 VOLTS. L’AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN
SYSTÈME DE 12 VOLTS. N’UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU
TRACTEUR POUR DÉMARRER LES AUTRES VÉHICULES.
POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DÉMARRAGE -
• Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne (A-B)
POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention
de ne pas court-circuiter contre le châssis).
• Branchez une extrémité du câble NOIR à la borne (C)
NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
• Branchez l’autre extrémité du câble NOIR (D) au châssis mis
à la masse. Maintenez les câbles loin du réservoir d’es sen ce
et de la batterie.
25
Page 26
RÉVISION ET RÉGLAGES
02491
POUR ENLEVER LES CÂBLES, RENVERSEZ LES
PRO CÉ DU RES -
• Débranchez premièrement le câble NOIR du châssis et
ensuite de la batterie chargée complètement.
• Débranchez ensuite le câble ROUGE des deux batteries.
BATTERIE FAIBLE OU
DÉCHARGÉE
BATTERIE EN TIÈ RE MENT
CHARGÉE
FIG. 29
REPLACER LA BATTERIE (Voir la Fig. 30)
AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les
bor nes de bat te rie avac une clé ou autres
objets qui tou che raient simutanément les deux
borns. Avant d’ins tal ler la bat te rie, en le vez tous
les bi joux, les bra ce lets de mon tre, les ba gues
mé tal li ques, etc.
Il faut brancher la borne positive en premier pour
pré ve nir les étincelles causées par une mise à la
terre accidentelle.
POUR REMPLACER L’AMPOULE DES
PHARES
• Soulevez le capot.
• Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifi ce à l’arrière de la
calandre.
• Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la
douille d’ampoule dans l’orifi ce à l’arrière de la calandre.
• Fermez le capot.
VERROUS ET RELAIS
Un câblage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais
fonctionnement, de l'arrêt ou du non-démarrage du tracteur.
• Vérifi ez le câblage. Voir le schéma du câblage électrique
dans la section Pièces de Rechange.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
Remplacez par un fusible enfi chable de type autombile, de 30
A. Le porte-fusible est situé di rec te ment derrière le tableau de
bord.
POUR ENLEVER LE CAPOT ET LA
CALANDRE (Voir la Fig. 31)
• Soulevez le capot.
• Débranchez le connecteur des câbles des phares.
• Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et
les pan neaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et
sou le vez-le du tracteur.
• Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus.
• Levez le capot.
• Enlevez le protecteur des bornes
• Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
• Installez la nouvelle batterie en placant les bornes au même
endroit que l'ancienne batterie.
• Réinstallez protecteur des bornes.
• Premiérement branchez le câble de batterie ROUGE à la
borne positive (+) avec un boulon H et écrou à taquets comme
montré. Serrez à fond.
• Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne
négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent.
Serrez à fond.
• Fermez les portes d'accès aux bornes.
• Fermez le capot.
PORTE
D'ACCÈS
AUX
BORNES
PROTECTEUR
DES BORNES
ÉCROU À TAQUETS
CÂBLE
NÉGATIF
(NOIR)
BOULON H
CÂBLE
POSITIF
(ROUGE)
CAPOT
CONNEXION
DES CÂBLES
DES PHARES
FIG. 31
FIG. 30
26
Page 27
RÉVISION ET RÉGLAGES
MOTEUR
POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA COM MAN DE
DES GAZ (Voir la Fig. 32)
La commande des gaz a été préréglée à l’usine et un réglage ne
devrait pas être nécessaire. Vérifi ez le réglage comme décrit cidessous avant de relâcher le câble. Si un réglage est nécessaire,
procédez comme suit:
• Coupez le moteur et déplacez le levier de la commande des
gaz à la position rapide.
• Vérifi ez que le pivot soit contre l’arrêtoir. S’il n’est pas dans
cette position, desserrez la vis de serrage du câble et tirez
vers l’arrière le câble jusqu’à ce que le pivot soit contre
l’arrêtoir. Serrez à fond la vis de serrage du câble.
POUR RÉGLER LA COMMANDE
D'ÉTRAN GLEUR (Voir la Fig. 33)
La commande d'étrangleur a été préréglée à l’usine et un réglage
ne devrait pas être nécessaire. Vérifi ez le réglage comme décrit
ci-dessous avant de relâcher le câble. Si un réglage est né ces sai re,
pro cé dez comme suit:
• Coupez le moteur et déplacez la commande d'étrangleur
(si tuée sur le tableau de bord) à la position étrangleur.
• Desserrez le bouton et enlevez l’ensemble du couvercle du
fi ltre à air.
• L'étrangleur devrait être fermé. S’il n’est pas fermé, des ser rez
la vis de serrage du boîtier et déplacez le câble du starter
jusqu’à ce que l'étrangleur soit complètement fermé. Serrez
à fond la vis de serrage du boîtier.
• Rassemblez l’ensemble du couvercle de fi ltre à air et serrez
le bouton.
PIVOT
ARRÊTOIR
VIS DE
SER RA GE
FIG. 32
POUR RÉGLER LE CARBURATEUR
Votre carburateur n'est pas réglable. Si votre moteur ne fonc tion ne
pas correctement à cause des problèms avec le car bu ra teur,
veuillez apporter la tondeuse à gazon au centre d'entretien autorisé
le plus proche pour faire la réparation et/ou le réglage.
L’arrêtoir à grande vitesse a été préréglé à l’usine. Ne le réglez
pas - il peut s’avarier.
IMPORTANT: NE TOUCHEZ JAMAIS LE RÉGULATEUR DE
MOTEUR QUI A ÉTÉ RÉGLÉ À L’USINE AVEC LA VITESSE DE
MOTEUR CORRECTE. NE DÉPASSEZ JAMAIS LA VITESSE
DE MOTEUR QUI A ÉTÉ ÉTABLIE À L’USINE. CETTE ACTION
PEUT ÊTRE DANGEREUSE. SI VOUS PENSEZ QU’UN
RÉGLAGE DE LA VITESSE MAXIMUM SOIT NÉCESSAIRE,
CONTACTEZ LE CENTRE D’ENTRETIEN AUTORISÉ LE PLUS
PROCHE. IL Y A DES TECHNICIENS BIEN QUALIFIÉS ET DES
OUTILS APPROPRIÉS POUR FAIRE LES RÉPARATIONS
NÉCESSAIRES.
VIS DE
SER RA GE
FIG. 33
27
Page 28
ENTREPOSAGE
Préparez immédiatement votre tracteur pour l’entreposage à la
fi n de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une
période de 30 jours ou plus.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais le
trac teur dans un bâtiment lorsque le réservoir
conteint de l'essence dont les vapeurs pour raient
entrer en contact avec une fl am me nue ou une
étin cel le. Laissez le moteur refroidir avant de
l’en tre po ser dans une en cein te.
TRACTEUR
Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l’entreposez pour
l’hiver. Quand la tondeuse doit être entreposée pendant une
longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la
saleté, la graisse, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans
un endroit propre et sec.
• Nettoyez le tracteur entier (Voir la section Nettoyage dans la
section Entretien de ce manuel).
• Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Ré fé rezvous aux instructions de remplacement de la courroie dans
la section Entretien et Réglages de ce manuel).
• Lubrifi ez comme illustré dans la section Entretien de ce
manuel.
• Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis
soient bien fi xés. Vérifi ez toutes les pièces mobiles pour
l’avarie, le bris, et l’usure. Remplacez-les si né ces sai re.
• Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouillées
ou érafl ées; sablez lé gè re ment au papier émeri avant de
peindre.
BATTERIE
• Chargez complètement la batterie avant d’entreposer.
• Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une
longue période d’entreposage.
• Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant
une longue période d’entreposage, les câbles de batterie
devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée
à fond (Voir la section “POUR NETTOYER LA BAT TE RIE ET
LES BORNES” dans la section Entretien de ce manuel).
• Après le nettoyage, laissez les câbles dé bran cher et mettezles où ils ne peuven pas entrer en contact avec les bornes
de batterie.
• Si la batterie est enlevée du tracteur pour l’entreposage, ne
mettez pas la batterie directement sur une surface bé ton née
ou humide.
MOTEUR
SYSTÈME D’ESSENCE
IMPORTANT: C’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER
LA FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE
CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU
D’ESSENCE OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE PENDANT
L’ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES
CARBURANTS QUI SONT MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL
(ÉTHANOL OU MÉTHANOL ET PARFOIS APPELÉS GASOHOL)
PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITÉ QUI CAUSE LA SÉPARATION
ET LA FORMATION D’ACIDE PENDANT L’ENTREPOSAGE.
L’ESSENCE ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME DE
CARBURANT DU MOTEUR PENDANT L’ENTREPOSAGE.
• Vidangez le réservoir d’essence.
• Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les
conduites d’essence et le carburateur soient vides.
• N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le mo teur
et le carburateur dans le réservoir d’essence. L’em ploi de
ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
• Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante.
REMARQUE: Un stabilisateur d’essence est une option ac cep ta ble
pour minimiser la formation des dépôts de gomme de carburant
pendant l’entreposage. Ajoutez le stabilisateur à l’essence dans
le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez
toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de stabilisateur.
Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir
ajouté le stabilisateur pour lui permettre d’at tein dre le carburateur.
Ne vidangez pas le ré ser voir d’es sen ce et le carburateur si le
stabilisateur d’essence est utilisé.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec
de l’huile de moteur fraîche. (Voir la section “MOTEUR” dans la
section Entretien de ce manuel).
CYLINDRE(S)
• Enlevez la(s) bougie(s) d’allumage.
• Versez une once (29 ml) d’huile par l’orifi ce(s) de bougie
d’allumage dans le(s) cylindre(s).
• Tournez la clé d’allumage à la position de démarrage (START)
pendant quelques secondes pour répartir l’huile.
• Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
• Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
• Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La
présence de rouille et/ou la saleté dans l’essence causera
des problèmes.
• Entreposez le tracteur à l’intérieur, si possible, et couvrez-le
pour le protéger de la poussière et de la saleté.
• Couvrez le tracteur avec une couverture perméable. N’uti li sez
pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue la
circulation d’air et permet la formation de condensation qui
fera rouiller le tracteur.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND
LE MOTEUR ET LES ENDROITS D’ÉCHAPPEMENT SONT
ENCORE CHAUDS.
28
Page 29
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence.
de démarrer 2. Le moteur n’est pas démarré à froid correctement. 2. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” dans la section fonctionnement.
3. Le moteur est noyé. 3. Attendez quelques minutes avant d’essayer de démar
rer.
4. Mauvaise bougie d’allumage. 4. Remplacez la bougie d’allumage.
5. Filtre à air sale. 5. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
6. Filtre d’essence sale. 6. Remplacez le fi ltre d’essence.
7. II y a de l’eau dans l’essence. 7. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir d’essence avec de l’essence
fraîche, et remplacez le fi ltre d’essence.
8. Le câblage est lâche ou endommagé. 8. Vérifi ez tout le câblage.
9. Le carburateur demande un réglage. 9. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
10. Les soupapes un moteur demandent un 10. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
11. Grand froid. 11. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE
MOTEUR” dans la section fonctionnment.
Démarrage diffi cile 1. Filtre à air sale. 1. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
2. Mauvaise bougie d’allumage. 2. Remplacez la bougie d’allumage.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Filtre d’essence sale. 4. Remplacez le fi ltre d’essence.
5. L’essence sale ou vieille. 5. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplis
sez avec de l’essence fraîche.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifi ez tout le câblage.
7. Le carburateur demande un réglage. 7. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
8. Les soupapes de moteur demandent un 8. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Moteur ne tourne pas au 1. La pédale de frein n’est pas 1. Appuyez sur la pédale de frein.
ralenti baissée.
2. L’embrayage d’accessoire est à la position 2. Débrayez l’embrayage d’accessoire.
embrayée.
3. Batterie faible ou à plat. 3. Rechargez ou remplacez la batterie.
4. Fusible saute. 4. Remplacez le fusible.
5. Les bornes de batterie sont corrodées. 5. Nettoyez les bornes de batterie.
6. Le câblage est lâche ou endommagé. 6. Vérifi ez tout le câblage.
7. Le contacteur d’allumage est défectueux. 7. Vérifi ez/remplacez le contacteur d’allumage.
8. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 8. Vérifi ez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
9. L’interrupteur qui détecte la présence du conduc- 9. Contactez un centre d’entretien autorisé.
teur est défectueux.
II y a un déclic mais le 1. Batterie faible ou à plat. 1. Rechargez ou remplacez la batterie.
moteur ne démarre pas 2. Les bornes de batterie sont corrodées. 2. Nettoyez les bornes de batterie.
3. Le câblage est lâche ou endommagé. 3. Vérifi ez tout le câblage.
4. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 4. Vérifi ez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
Le moteur manque de 1. Vous tondez trop d’herbe/la vitesse de la tondeuse 1. Mettez en position de coupe plus haute ou réduisez la
puissance est trop rapide. vitesse.
2. La commande des gaz est à la position étrangleur. 2. Réglez la commande des gaz.
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
4. Filtre à air sale. 4. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air.
5. Niveau d’huile bas/huile sale. 5. Vérifi ez le niveau d’huile/changez l’huile.
6. La bougie d’allumage est défectueuse. 6. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez la bougie
d’allumage.
7. Filtre d’essence sale. 7. Remplacez le fi ltre d’essence.
8. L’essence sale ou vieille. 8. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche.
9. II y a de l’eau dans l’essence. 9. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur,
remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et
remplacez le fi ltre d’essence.
10. Un fi l lâche sur la bougie d’allumage. 10. Branchez et serrez le fi l de bougie d’allumage.
11. Tamis d’air du moteur/ailettes sont sales. 11. Nettoyez le tamis d’air du moteur/ailettes.
12. Silencieux sale ou encrassé. 12. Nettoyez/remplacez le silencieux.
13. Le câblage est lâche ou endommagé. 13. Vérifi ez tout le câblage.
14. Le carburateur demande un réglage. 14. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans
la section Entretien et Réglages.
15. Les soupapes du moteur demandent un 15. Contactez un centre d’entretien autorisé.
réglage.
Vibrations 1. La lame est usée, tordue, ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame.
excessives 2. Un mandrin de lame est tordu. 2. Remplacez le mandrin de lame.
de la tondeuse 3. Des pièces sont lâches ou endommagées. 3. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces
endommagées.
29
Page 30
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur marche 1. Le système qui détecte la présence du conducteur 1. Vérifi ez le câblage, les interrupteurs et les connexions.
lorsque le conducteur est défectueux. Si le problème n’est pas corrigé, contactez un centre
quitte le siège d’entretien autorisé.
avec l’embrayage
d’accessoire engagé
Coupe inégale 1. La lame est usée, tordue ou lâche. 1. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
2. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 2. Nivelez le carter de tondeuse.
3. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 3. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
4. Un mandrin de lame est tordu. 4. Remplacez le mandrin de lame.
5. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont 5. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, d’évent.
et de débris autour des mandrins.
Les lames de tondeuse 1. Une obstruction dans le mécanisme d’embrayage. 1. Enlevez l’obstruction.
ne tournent pas 2. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée 2. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
ou endommagée.
3. Galet-tendeur grippé. 3. Remplacez le galet-tendeur.
4. Un mandrin de lame grippé. 4. Remplacez le mandrin de lame.
Mauvaise décharge 1. La vitesse de moteur est trop lente. 1. Déplacez la commande des gaz dans la position
de l’herbe rapide (FAST).
2. La vitesse de course est trop rapide. 2. Changez à une vitesse plus lente.
3. Herbe humide. 3. Laissez sécher l’herbe avant de tondre.
4. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. 4. Nivelez le carter de tondeuse.
5. La pression des pneus est basse ou inégale. 5. Vérifi ez la pression des pneus.
6. La lame est usée, tordue ou lâche. 6. Remplacez la lame ou affi lez-la. Serrez le boulon de
lame.
7. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et 7. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
de débris sous la tondeuse.
8. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée. 8. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
9. Les lames n’ont pas été correctement montées. 9. Réinstallez les lames avec le bord tranchant
vers le bas.
10. Les mauvaises lames ont été montées. 10. Remplacez les lames avec les lames recommandées
dans ce manuel.
11. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont 11. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, d’évent.
et de débris autour des mandrins.
Les phares n’allument 1. L’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF). 1. Mettez l’interrupteur dans la position marche (ON).
pas (si muni) 2. Ampoule(s) ou lampe(s) grillées.2. Remplacer l'ampoule(s) ou lampe(s).
3. L’interrupteur des phares est défectueux. 3. Vérifi ez/remplacez l’interrupteur des phares.
4. Le câblage est lâche ou endommagé. 4. Vérifi ez le câblage et les connexions.
5. Fusible sauté. 5. Remplacez le fusible.
La batterie ne 1. Mauvais élément(s) de la batterie. 1. Remplacez la batterie.
charge pas 2. Mauvaises connexions du câble. 2. Vérifi ez/remplacez toutes les connexions.
3. Régulateur défectueux (si muni d’un). 3. Remplacez le régulateur.
Une perte 1. La commande de la roue libre est en position 1. Mettez la commande de la roue libre en position
d’entraînement dégagée. engagée.
2. Courroie d'entraînement de déplacement est usagée, 2. Remplacez la courroie d'entraînement de déplacement.
endommagée, ou cassée.
3. De l'air été emprisonné la transmission pendant 3. Purgez la transmission.
le transport ou le réglage.
Pétarade au silencieux 1. La commande des gaz de moteur n’est pas 1. Déplacez la commande des gaz dans la position
quand le moteur dans la position lente (SLOW) pendant 30 secondes lente (SLOW) et laissez marcher au ralenti
est coupé (OFF). avant de couper le moteur. pendant 30 secondes avant de couper le moteur.
30
Page 31
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
SCHÉMA
A
AMPÈREMÈTRE
(FACULTATIF)
ROUGE
S
B
G
A2L
CONTACTEUR
D'ALLUMAGE
NOIR
BRUN
M
A1
ORANGE
ROUGE
ROUGE
NOIR
BLANC
ROUGE
NOIR
PRISE DE FORCE
VERT
INTERRUPTEUR
(NON OCCUPÉ)
BATTERIE
FUSIBLE
CG
F
H
B
E
A
D
(DÉGAGÉE)
DU SIÈGE
LIGNE DU
COMBUSTIBLE
NOIR
BLANC
NOIR
EMBRAYAGE/FREN
(PEDALE SUPERIEUR)
BLU
COMPTEUR
(FACULTATIF)
ROUGE
ROUGE
NOIR
VERT
NOIR
HORAIRE
BLOC
D'ALLUMAGE
SOLÉNOÏDE
ROUGE
BLANC
EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE
8586
87
87A
RELAIS DE PRÉSENCE
DE L'OPÉRATEUR 1
NOIR
OUVERTURE DE
(2 BOUGIES SUR LES
MOTEURS À DOUBLE CIYLINDRE)
M
DÉMARREUR
NOIR
30
NOIR
LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
NOIR
NOIR
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
CIRCUITPOSITION
M + G + A
ARRÊT
MARCHE/
ALLUMAGE
MARCHE
DÉMARRAGE
PINCES ISOLÉES
REMARQUE: SI LES PINCES
ISOLÉES ONT ÉTÉ ENLEVÉES
POUR L'ENTRETIEN DU MODÈLE,
ELLES DOIVENT ÊTRE REMISES
EN PLACE POUR ASSURER LE
BON FONCTIONNEMENT DU
CÂBLAGE.
B + A
B + A
B + S + A1
1
1
“FAITS”
1
RIEN
A2 + L
RIEN
RIEN
ORGANE D'ARRÊT
D'ESSENCE SOLÉNOÏDE
(Si Mund'un E'quipé)
CHARGE SYSTEME DE SORTIE
16 AMP DC @ 3600 RPM
ROUGE
87
87A
8586
30
RELAIS
CONNECTEURS
AMOVIBLES
RÉGULATEUR
ROUGE
BRUN
INTERRUPTEUR DE LA PRISE DE FORCE
CIRCUITPOSITION
ARRÊT
MARCHE
CONNECTEURS
NON-AMOVIBLES
C + G + B + H
C + F, B + E, A + D
JAUNE
ALTERNATEUR
28 VOLTS CA MIN. @ 3600 T/M
(RÉGULATEUR EST DÉBRANCHÉ)
PHARES
G
FC
E
H
B
A
D
NOIR
31
Page 32
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ÉLECTRIQUE
22
24
27
42
25
41
43
27
79
21
40
81
33
30
12
10
D
.
C
.
A
M
P
E
R
E
11
S
89
45
46
50
27
26
16
2
1
29
8
12
28
32
Page 33
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ÉLECTRIQUE
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 144927 Batterie
2 74760412 Boulon à tête H 1/4-20 x 3/4
8 7603J Plateau de batterie
10 145211 Boulon de la batterie 1/4-20 x 7.5
11 150109 Plateau de retenue de la batterie
12 145769 Rondelle frein
16 176138 Interrupteur de verrouillage
21 175688 Harnais de phares avec ampoule
22 4152J Ampoule
24 185464 Câble de batterie
25 146149 Câble de batterie
26 108824X Fusible
27 73510400 Écrou H 1/4-20 Unc
28 170697 Câble de mise à terre
29 160784 Interrupteur de plongeur
30 175566 Interrupteur d'allumage
33 140401 Clé
40 170238 Harnais d'allumage
41 17720408 Vis 1/4-20 x 1/2
42 131563 Couverture de borne rouge
43 178861 Solénoïd
45 122822X Ampermetre
46 169635 Compteur horaire
50 174653 Interrupteur de prise de force
79 175242 Prise de courant d'ampoule
81 109748X Ensemble de relais
89 169639 Support à claquement
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
33
Page 34
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
CHÂSSIS ET LES ENCEINTES
157
14
153
130
148
5
161
139
130
146
152
17
142
50
44
18
130
143
156
17
130
17
17
17
17
24
162
165
21
2
17
47
28
17
19
58
47
20
158
17
17
37
91
17
43
56
99
130
144
138
36
7
34
16
68
35
7
31
7
122
167
30
36
139
32
159
150
6
33
122
156
45
8
156
17
17
1
17
86
166
17
34
39
17
47
chassis-stealth_37-vgt.
Page 35
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
CHÂSSIS ET LES ENCEINTES
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 180375 Châssis C.D.
2 175282 Attelage
5 163976X428 Tableau de bord
6 157882 Tableau de bord inférieur
7 17720408 Vis autotaraudeuse 1/4-20 x 1/2
8 184668 Soutien de batterie
14 175260X428 Ensemble du capot
16 121794X Accès de couvercle
17 17060612 Vis 3/8-16 x 3/4
18 175289X428 Calandre
19 19131312 Rondelle 13/32 x 13/16 x 12 Ja.
20 74780616 Boulon H 3/8-16 x 1
21 73800600 Écrou 3/8-16 Unc
24 179717X428 Repose-pieds C.D.
28 179716X428 Repose-pieds C.G.
30 145052 Selle
31 161419 Soutien du support
32 161327 Support C.G.
33 161326 Support C.D.
34 177018 Plaque
35 19111116 Rondelle 11/32 x 11/16 x 16 Ja.
36 17060512 Vis 5/16-18 x 3/4
37 178510X428 Aile
39 175278 Support antérieur d’essieu
43 136939 Support de suspension antérieur C.G.
44 136940 Support de suspension antérieur C.D.
45 176018 Ensemble de support de soutien de
châssis C.D.
47 17490608 Vis 3/8-16 x 1/2
50 175476 Support antérieur de châssis
56 176016 Ensemble du support de soutien de
châssis C.G.
58 183569 Ensemble du support d’aile
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
68 17490508 Vis à fi lets laminés 5/16 - 18 x 1/2
86 74780716 Boulon H 7/16-14 Unc x 1
91 180374 Châssis C.G.
99 177143 Tige de dérivation
122 161464 Vis H 8-18 x 7/8
130 171875 Vis #13-16 x 3/4
135 160568 Lentille
138 179125X428 Godet
139 171873 Boulon à épaulement
140 163806 Magnétique
141 163805 Plaque
142 161897 Support du tableau de bord C.D.
143 169847X428 Jupe du calandre C.D.
144 161900 Support du tableau de bord C.G.
146 169848X428 Jupe du calandre C.G.
148 164655 Coussin d'extrusion
150 175352 Canalisation
152 177956 Defl ecteur
153 179761 Ensemble de porte-projecteur avec
lentille
156 17000512 Vis 5/16-18 x 3/4
157 161840 Calandre
158 17670608 Vis 3/8-16 x 1/2
159 17000612 Vis 3/8-16 x 3/4
161 179612X428 Window de carburant de console
162 142432 Vis 1/4-1/2
165 183554 Support
166 73680700 Écrou frein
167 184672 Douille
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
35
Page 36
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ENTRAÎNEMENT
42
39
40
70
41
89
137
64
73
6
22
94
37
123
46
38
23
133
68
94
56
89
120
111
120
98
89
126
125
124
38
35
152
37
34
131
58
36
29
151
135
77
114
132
77
74
65
117
50
127
153
142
122
9
7
69
120
114
128
48
143
121
117
2
117
20
55
52
129
48
120
147
130
146
61
33
drive_6-vgt
3
145
106
107
108
2
1
145
3
138
69
112
33
36
Page 37
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ENTRAÎNEMENT
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 - - - - - - - - Transmission
331-3000 (Commandez les piéces par
suite du fabricant du la transmission)
2 7070E Clé 1/4 x 2.5
3 7563R Rondelle
6 76020412 Goupille fendue
7 140507 Moyeu
9 140080 Boulon
20 73940800 Écrou
22 180235 Leiver de commande de vitesse
23 140845 Bouton
29 176600 Frein
33 12000053 Bague
34 71673 Chapeau
35 137648 Tige
36 149412 Ressort de masse d'entraînement
37 121749X Rondelle 25/32 x 1-1/4 x 16 Ja.
38 150035 Douille de Nylon
39 74321016 Vis. #10-24 x 1
40 178575 Leiver de Commande
41 73931000 Écrou frein central10-24 Unc
42 123533X Couverture de la pédale
46 145170 Ressort de retenue
48 72110614 Boulon 3/8-16 x 1-3/4 Cat. 5
50 131494 Poulie du galet-tendeur
52 127783 Poulie du galet-tendeur
55 105706X Palier
56 161597 Courroie trapézoïdale
58 74760724 Boulon H 7/16-14 x 1-1/2
61 143995 Poulie
64 176601 Arbre,Pédale de frein
65 179613 Boulon à épaulement
68 5142H Goupille mécanidus
69 123800X Rondelle
70 179121X428 Panneau
73 74490548 Boulon H 5/16-18 x 3 Gr5
74 142432 Vis H1/4-1/2
77 74780716 Boulon H 7/16-14 x 1
89 73680700 Écrou auto-serrant 7/16-14 Unc
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
94 133835 Attache
98 141004 Support
106 142917 Chapeau
107 154739 Conduite d'essene
108 142918 Joint Trique
111 156240 Entretoise
112 178558 Rondelle
114 73800500 Écrou frein H 5/16-18 Unc
117 73900600 Écrou frein 3/8-16
120 17060612 Vis 3/8-16 x .75
121 175611 Support
122 72010520 Boulon 5/16-18 x 2.50
123 183254 Tige de changement de vitesse
124 165492 Boulon à épaulement 5/16-18 x .561
125 166880 Vis 5/16-18 x 5/8
126 166002 Rondelle 5/16 ID x 1.0 x .125
127 177362 Raccord
128 176624 Ressort de masse d'entraînement
129 179473 Enemble du support
130 19131016 Rondelle 13/32 x 5/8 x 16 Ja.
131 76020312 Goupille fendue 3/32 x 3/4
132 175467 Support de montage de la trasmission
C.G.
133 175468 Support de montage de la trasmission
C.D.
135 177364 Ensemble de la commande
137 1685H Écrou frein 5/16-18 NC Thd.
138 1370H Rondelle butée 5/8 x 1.10 x 1/32
142 175469 Attache de torsion
143 17060512 Vis 5/16-18 x 3/4
145 163168 Rondelle
146 140462 Ventilature
147 141322 Rondelle
151 74760514 Boulon H 5/16-18 x 7/8
152 178705 Boulon H 5/16-18 x 1
153 4497H Ressort de retenue
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont
données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
37
Page 38
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ENSEMBLE DE LA DIRECTION
34
33
32
26
25
14
45
1
21
20
23
22
31
41
6
27
9
8
7
2
6
6
4
14
15
14
8
6
29
14
36
10
14
15
14
11
3
9
8
12
14
15
13
13
7
3
6
6
5
7
8
42
15
14
14
18
35
19
27
28
6
16
46
steering_10-vgt
47
48
49
50
38
Page 39
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ENSEMBLE DE LA DIRECTION
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 180656 Volant de direction
2 178557 Ensemble de l’essieu antérieur
3 6855M Graisseur
4 161849 Ensemble de la broche C.G.
5 161848 Ensemble de la broche C.D.
6 6266H Palier de butée durci
7 121748X Rondelle 25/32 x 1-5/8 x 16 Ja.
8 12000029 Rondelle clip n° T5304-75
9 121232X Capuchon de broche
10 74781044 Boulon H 5/8-11 x 2-3/4
11 136518 Entretoise d’essieu antérieur
12 73901000 Écrou frein bride 5/8-11 Unc
13 121749X Rondelle 25/32 x 1-1/4 x 16 Ja.
14 10040600 Rondelle hélicoïdale à ressort 3/8
15 7810H Écrou frein 3/8-24 Unf
16 145103 Ensemble de l’arbre de direction
18 175572 Joint à billes de la barre de direction
19 156011 Ensemble du support de vitesse
20 163887X428 Direction
21 159945 Adaptateur de la direction des roues
22 155105 Douille
23 152927 Vis
25 74780616 Vis H 3/8-16 x 1 Cat. 5
26 180657 Chapeau du volant de direction
27 3366R Palier de la colonne de direction
28 17000612 Vis 3/8-16 X 3/4
29 104239X Palier de bride
31 138136 Douille de bouton-pression
32 19111610 Rondelle 11/32 x 1 x 10 Ja.
33 10040500 Rondelle frein hélicoïdale à ressort 5/16
34 74780512 Boulon H 5/16-18 x 3/4
35 138059 Harnais du secteur denté
36 186799 Bielle d’accouplement
41 155246 Support de l'interrupteur de
42 17490508 Vis 5/16-18 x 1/2 TYT
45 19132411 Rondelle 13/32 x 1-1/2 x 11 Ja.
46 19131610 Rondelle 13/32 x 1 x 10 Ja.
47 179471 Support
48 17060612 Vis 3/8-16 x .75
49 175820 Poulie du galet-tendeur
50 73900600 Écrou 3/8-16 Unc
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
39
Page 40
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
MOTEUR
25
22
18
21
15
20
37
47
1
69
45
84
24
84
12
11
41
42
43
10
74
82
79
81
83
62
71
70
2
28
26
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 - - - - - - - Moteur, Briggs Modèle 446777
(Commandez les piéces par suite du
2 149723 Silencieux
8 121361X Poulie du galet-tendeur trapézoïdal
9 177748 Ensemble de la guide courroie du mo-
15 179115 Réservoir d'essence
18 179124X428 Chapeau
20 175437X428 Commande des gaz
21 171875 Vis 13-16 x 3/4
22 175440X428 Commande de starter
24 11050600 Rondelle à dents ext. 3/8
25 73920600 Écrou à taquets 3/8-24 Unf
26 3645J Douille
27 139277 Tubulure du réservoir d'essence
28 7834R Conduite d'essence
29 137180 Jeu du pare-étencelles
37
27
fabricant du moteur)
teur
tri que
31
39
9
8
40
29
PARE-ÉTINCELLE
SPARKARRESTERKIT
engine-intek-ELS_10-vgt
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
31 145006 Pince
37 123487X Bride de serrage du tuyau
39 17490636 Vis TT 3/8-16 x 2-1/4 Unc
40 17490664 Vis TT 3/8-16 x 4 Unc
41 126197X Rondelle 1-1/2 OD x 15/32 ID X .250
42 10040700 Rondelle frein 7/16
43 179953 Boulon H 7/16-20 x 3.75 Cat.5
45 73510400 Écrou 1/4-20
47 175288 Entretoise
62 146629 Pare-chaleur
69 165391 Garniture
70 176069 Tuyau d'èchappement C.G.
71 176070 Tuyau d'èchappement C.D.
74 162295 Coude
76 17000612 Vis 3/8-16 x 3/4
79 183906 Vis 5/16-18 x 1
81 148456 Tuyau de vidange d'huile
82 181654 Bouchon de vidange d'huile
83 171877 Boulon 5/16-18 Unc x 3/4
84 17060624 Vis 3/8-16 x 1-1/2
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
40
Page 41
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ENSEMBLE DU LEVAGE
79
23
70
39
40
42
41
11
43
38
41
77
23
11
74
35
73
34
7
31
32
30
70
29
4
5
5
4
23
70
72
33
2
8
10
1
3
6
76
23
76
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 121006X Ensemble du tige de levier
2 180045 Ensemble de l’arbre de levage
3 159189 Ensemble du levier de levage C.D.
4 12000022 Bague en E #5133-87
5 19292016 Rondelle 29/32 x 1-1/4 x 16 Ja.
6 71110624 Vis H 3/8-16 x 1-1/2
7 175830 Poignée
8 175831X421 Bouton du plongeur
10 183894 Ressort 0.62 OD x 2.125
11 175375 Raccord de levage
12 163552 Ressort de retenue
23 4939M Ressort de retenue
24 73350800 Écrou frein H 1/2-13 Unc
26 73680800 Écrou auto-serrant 1/2-13 Unc
29 150233 Tourillon
30 110807X Vis spéciale
31 19131016 Rondelle 13/32 x 5/8 x 16 Ja.
32 137150 Ressort de compression
33 76020308 Goupille fendue 3/32 x 1/2
34 137167 Tige de levage de réglage
75
12
26
78
24
lift_rh_8
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
35 138057 Bouton 3/8-16 Unc
38 155097 Aiguile de l'indicateur de hauteur
39 123935X Bouchon de trou
40 17060516 Vis à fi lets laminés 5/16-18 x 3/4 TYT
41 175994 Écrou 7/16-20
42 19112410 Rondelle 11/32 x 1-1/2 x 10 Ja.
43 123934X Échelle de l'indicateur de hauteur
70 145212 Écrou H
72 110452X Rondelle frein
73 73350600 Écrou H
74 175802 Bras de suspension
75 175805 Plaque frontale
76 175560 Goupille
77 176205 Tourillon
78 175689 Tourillon, devant
79 175378 Bras de suspension
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm
41
Page 42
PIÈCES DE RECHANGE
t
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
ENSEMBLE DU SIÈGE
1
20
14
16
15
13
17
12
19
8
20
10
8
7
7
5
18
6
5
37
2
21
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 171684 Siège
2 140551 Support de pivot de siège
4 127018X Boulon à épaulement 5/16-18 x .62
5 145006 Collier pressé
6 73800600 Écrou auto-serrant 3/8-16 Unc
7 124181X Ressort de siège
8 171877 Boulon 5/16-18 Unc x 3/4
10 182493 Cuvette de siège
12 121246X Support de montage d’interrupteur
13 121248X Douille de bouton-pression
14 72050412 Boulon de chariot 1/4-20 x 1-1/2
15 121249X Entretoise fendue
39
38
seat_6-vg
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
16 123740X Ressort de compression
17 123976X Écrou frein 1/4 Cat. 5
18 19171912 Rondelle 17/32 x 1-3/16 x 12 Ja.
19 166369 Bouton de siège
20 124238X Chapeau de ressort du siège
21 171852 Boulon 5/16-Unc-2A
37 73800500 Écrou auto-serrant 5/16-18
38 19131610 Rondelle 13/32 x 1 x 10 Ja.
39 71110616 Boulon 3/8-16 x 1
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
42
Page 43
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
DÉCALCOMANIES
4
15
3
5
5
9
19
6
7
13
29
2
11
10
29
23
17
2
14
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 164097 Décalcomanie du tableau de bord
2 184858 Décalcomanie moteur
3 176272 Décalcomanie de capot C.D.
4 176273 Décalcomanie de capot C.G.
5 185539 Décalcomanie de capot
6 170563 Décalcomanie d'avertissement
7 166960 Décalcomanie
8 178502 Décalcomanie du cater
9 172740 Décalcomanie
10 157140 Décalcomanie de danger
11 181253 Décalcomanie du repose-pied
13 185443 Décalcomanie d'attention de batterie
14 175291 Décalcomanie de courroie trapézoïdale
de schéma
8
ROUES & PNEUS
1
2
6
12
11
3
7
wheel_art_1-vgt
4
10
5
9
1
23
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
15 172743 Décalcomanie du chapeau du volant de
17 140837 Décalcomanie de la selle du frein de
19 145005 Décalcomanie d'attention de batterie
23 106202X Défl ecteur arrière
29 176651 Décalcomanie de l'aile
- - 179768x428 Coussin du repose-pieds C.G.
- - 179769x428 Coussin du repose-pieds C.D.
- - 186714 Manuel de propriétaire (anglais)
- - 186715 Manuel de propriétaire (français)
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 59192 Capuchon de valve du pneu
2 65139 Tubulure
3 106228X421 Ensemble de la jante antérieure
4 8134H Chambre à air antérieur (article de
9 170453 Pneu arrière
10 7154J Chambre à air arrière (article de service
11 106277X421 Ensemble de la jante arrière
12 6856M Graisseur
- - 144334 Joint d'étanchéité de pneu (tube de
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont
données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm.
direction
stationnement
service seulement)
ment)
seulement)
seulement)
.30L [10 oz])
43
Page 44
PIÈCES DE RECHANGE
132
91
94
182
95
183
132
48_nose_roller
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
CARTER DE TONDEUSE
46
116
57
117
56
112
5
21
122
113
45
32
33
99
31
114
36
42
184
49
115
42
130
97
50
43
98
49
36
30
52
121
50
126
110
49
30
49
42
36
97
37
33
46
45
30
39
32
47
31
21
119
5
mower_deck.48prem_2
48
3
118
6
100
19
24
25
26
27
16
18
21
18
29
28
20
1
17
15
14
13
11
8
44
Page 45
PIÈCES DE RECHANGE
TRACTEUR - NO. DE MODÈLE PDGT26H48B, NO. DE PRODUIT 954 56 95-30
CARTER DE TONDEUSE
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 180358X421 Ensemble du carter de tondeuse de 48
po.
3 178915 Ensemble de support de la barre d'att
5 4939M Ressort de retenue
6 178024 Bras du carter
8 174365 Boulon 7/16
(Les lames suivantes sont disponibles)
11 180054 Lame de portance élevée 48"/122 cm
(pour mettere en sac ou déverser
- - 173921 Lame déchiqueteuse 48"/122 cm
(pour les tondeuses déchiqueteuse
seulement)
13 174360 Ensemble de l’arbre avec palier
14 174358 Ensemble du mandrin
15 110485X Roulement à billes du mandrin
16 174493 Dispositif du courant d’air
17 72110610 Boulon 3/8-16 x 1.25
18 72140505 Boulon 5/16-18 x 5/8
19 132827 Boulon 5/16-18
20 174378 Chicane
21 73680500 Écrou 5/16-18 Unc
24 105304X Chapeau de manchon
25 178102 Ressort de torsion
26 110452X Rondelle frein
27 180655X428 Défl ecteur de décharge
28 19111016 Rondelle 11/32 x 5/8 x 16 Ja.
29 131491 Tige de charnière
30 173984 Vis
31 129963 Rondelle
32 177865 Poulie de mandrin
33 178342 Écrou 9/16
36 19131316 Rondelle 13/32 x 13/16 x 16 Ja.
37 177968 Poulie du galet-tendeur plat
39 174375 Poulie du galet-tendeur
42 122052X Ressort de retenue
43 174373 Bras
45 180806 Couvercle de mandrin
46 137729 Vis 1/4-20 x 5/8
47 180808 Courroie trapézoïdale de tondeuse
secondaire
48 174368 Courroie trapézoïdale de tondeuse
primaire
NO. NO
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
49 73680600 Écrou 3/8-16 Unc
50 72110612 Boulon 3/8-16 x 1-1/2 Gr. 5
52 175820 Poulie du galet-tendeur plat
56 155986 Dispositif de relavage des roues
57 156941 Rivet
91 180535 Ensemble de support du rouleau-guide,
94 176066 Rouleau-guide
95 180534 Ensemble de support du rouleau-guide,
97 178515 Rondelle
98 179479 Ressort
99 184058 Poulie du galet-tendeur
100 72110616 Boulon 3/8-16 Unc x 2
107 175294 Chicane
108 72140404 Boulon 1/4-20 x 1/2
109 73680400 Écrou 1/4-20
110 175016 Bras
112 174387 Raccord
113 72110506 Boulon 5/16-18 x 3/4
114 174384 Levier
115 174609 Bras
116 184219 Boulon
117 174873 Support des roues
118 73930600 Écrou 3/8-16 Unc
119 19121414 Rondelle 3/8 x 7/8 x 14 Ja.
121 174371 Ressort
122 174606 Douille
126 174372 Bras du galet-tendeur
130 17000616 Vis 3/8-16 x 1.0
132 17000612 Vis 3/8-16 x .75
182 179127 Tige de rouleau-guide
183 163552 Ressort de retenue
184 173979 Guide-courroie du galet-tendeur
- - 174356 Ensemble de mandrin (Y compris les
- - 180939 Carter de tondeuse complet (Carter de
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont
données en pouces É.-U. --1 pouce = 25,4 mm
C.D.
C.G.
nos. de réf. 13-15 et 33)
tondeuse standard-commandez séparément du roulesu-guide avec les nos. de
91, 94, 95, 132, 182, et 183)
réf.
45
Page 46
GARANTIE LIMITÉE
Le Fabricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage. Pendant
deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l’acheteur initial, nous réparerons où remplacerons à notre choix,
gratuitement, toute pièce, sur laquelle nous estimerons qu’il existe un défaut de matière ou d’ouvrage. Cette garantie est soumise
aux limitations et exceptions suivantes:
1. Cette garantie ne couvre pas le moteur, la transmission/composants de transmission pas fabriqués par EHP, la batterie
(sauf comme mentionnée ci-dessous) ou les pièces detachées. Veuillez-vous consulter la garantie applicable du fabricant
des articles.
2. L'acheteur est responsable des frais du transpor t de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L'acheteur
est responsable des frais aussi du transport de toutes les pièces (couvertes par cette garantie) soumis pour le remplacement
à moins que Electrolux Home Products demande à l'acheteur de renvoyer les pièces.
3. Garantie de la batterie: Pour les produits équipés d’une batterie, nous remplacerons, gratuitement, toute batterie estimée
défectueuse pendant les quatre-vingt-dix (90) jours initiaux suivant l’achat. Après quatre-vingt-dix (90) jours, nous échangerons
la batterie, le coût pour vous être 1/12 du prix d'une nouvelle batterie pour chaque mois complet à compter de la date d'achat
initiale. La batterie doit être entretenue selon les directives données dans la documentation appropriée.
4. La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fi ns commerciales est limitée à quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat initiale.
5. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits correctement montés, réglés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modifi és, utilisés
incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avariés lors de la livraison ou usage normal.
6. Exclusions: Les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, l’usage normal, les réglages normaux, la visserie standard,
et l’entretien normal sont exclus de cette garantie.
7. En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous retourner votre machine à un concessionnaire
autorisé.
Si vous auriez aucune question sans réponse concernant cette garantie, s’il vous plaît contactez:
Electrolux Home Products, Inc.
Outdoor Products Customer Service Dept.
250 Bobby Jones Expressway
Augusta, GA 30909 USA
en nous donnant le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de votre machine ainsi que l’adresse du concessionnaire
autorisé chez qui vous l’avez acheté.
CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSÉQUENT ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE
EST LIMITÉE AUX MÊMES PÉRIODES PRÉCISÉES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES DU FABRICANT. Certaines
localités ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée d’une garantie implicite et; par conséquent,
il se pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne droits
légaux spécifi ques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits d’un endroit à un autre.
Cette garantie est une garantie limitée comme défi nie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.
Au Canada:
Electrolux Canada Corp.
7075 Ordan Drive
Mississauga, Ontario
L5T 1K6
46
Page 47
47
GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES
AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION
PLIEZ SUIVANT LES POINTILLÉS
CECI EST UNE PENTE A 15 DEGRÉS
TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN
DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS
15 DEGRÉS MAX
Page 48
L’ENTRETIEN ET
LES PIÈCES DE RE CHANGE
Votre POULAN PRO, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme
pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine
d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces .
POUR L’ENTRETIEN OU LES PIÈCES DE RECHANGE:
1. Consultez le concessionnaire ou le centre d’achat.
2. Consultez les pages jaunes de l’annuaire du téléphone ou la section commerciale de l’annuaire électronique.
Recherchez le nom du concessionnaire ou du réparateur agréé le plus proche. Recherchez sous l’entête “scies”
pour les tronçonneuses ou sous l’entête “tondeuses à gazon” pour les taille-haies, les taille-buissons, les souffl euses (machines pour souffl er et rassembler les feuilles tombées).
3. Pour les pièces de rechange, ayez près de vous:
A. Numéro du modèle/Référence numéro du manufacturer
B. Description de la pièce
N.B.: Electrolux Home Products assure la distribution des pièces de rechange et l’entretien de ses pro du its par
l’intermédiaire des concessionnaires et des distributeurs agrées; par conséquent toute de mande de pièces ou
d’entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de Electrolux
Home Products est d’améliorer en per ma nence la gamme complète de ses produits. Si les caractéristiques
ou l’apparence de votre outil sont différentes de celles décrites dans ce Manuel, contactez S.V.P. votre concessionnaire pour les informations et l’assistance concernant les mises à jour.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.